WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

«ОПЫТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ЭВОЛЮЦИИ КОНЦЕПТА ПУТЕШЕСТВИЕ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ ...»

-- [ Страница 4 ] --

Идея упорядоченного множества включает основные характеристики "пути" - направленность и поступательность.

Учитывая все вышесказанное, мы попытались суммировать общие признаки, характерные для всех рассмотренных концептов, выражаемых с помощью концептуальной модели ПУТЕШЕСТВРШ:

• все концепты суть протяженные во времени процессы;

• все они характеризуются последовательностью этапов, периодов (отрезков пути, событий, точек), составляющих единое целое, и поступательностью процессов;

• данные концепты могут быть схематично изображены в виде линии;

• данные концепты подразумевают наличие Субъекта, то есть того, кто движется к цели или к конечной точке;

• все эти процессы однонаправленны (или целенаправленны), то есть имеют вектор направленности движения;

• все концепты имеют начало и конец, начальную и конечную точку отсчета (или, по крайней мере, характеризуются стремлением Субъекта к достижению конечной точки);

• все концепты характеризуются изменением состояния Субъекта по мере его продвижения от одного этапа ситуации к другому.

" По мнению Н.Д. Арутюновой, "пространственная метафора временн - линия - породила темпоральную метафору пространства - путь". Метафора пути усматривается, прежде всего, в ситуации, не являющейся ситуацией движения, но состоящей из сменяющих друг друга в реальном времени этапов (Арутюнова 2002:10). Метафоры 'время - это пространство', 'время - это путь', как базовые метафоры человеческого созпания, явились предметом исследования в работе М.И.Поповой (2000), а также стали основой анализа семантики начала и конца в английском языке в работе Н. Г. Стеценко (2004) 3.2,5. Концепт TRAVEL как основа метафоризации в идиомах Как мы видим, концепт TRAVEL является основой для метафоризации множества концептуальных областей, что закрепилось в устойчивых идиоматических выражениях английского языка (ODI, САИ).

ПУТЕШЕСТВИЕ, мы выявили некоторые внешние черты и образные признаки (элементы структуры концепта), характерные для ситуации путешествия, которые легли в основу метафорических образов, закрепленных в идиомах. Мы разделили данный комплекс идиоматических выражений на следующие группы:

1) метафоры среды путешествия, средств передвижения и видов транспорта:

а) водные виды путешествий: laugh all the way to the bank; all at sea, it will be all plain sailing; on the rocks; see rocks ahead; breakers ahead!

б) метафоры с использованием названий водных видов транспорта или их элементов: take something on board, be in the same boat, off the boat, push the boat out, miss the boat, put in one's oar, rest on one's oars, paddle one's own canoe;

when my ship comes home (or in);

в) сухопутные путешествия:

на лошади :y7og а dead horse; put the cart before the horse; sit on a high horse; take smbfor a ride;

на автомобиле: a back-seat driver, take a back seat, miss the bus; на поезде: off the rails;

метафоры пути/дороги: at a crossroads, dirty work at the crossroads, the wrong side of the track, the end of the road, lose one's way, down the road, in (or out of) the (or one's) road), off the beaten track (path); pave the way; to get in the way of, единицы измерения пути: go an extra mile for smb; be miles away; a mile a minute;

2) метафоры с использованием номинаций дома/ не-дома: at home, bring smth home to smb; hit home; house and home; uknown country;

3) метафоры других составляющих ситуации путешествия: bag and baggage;

pack one's travel bag Из данного корпуса устойчивых выражений видно, что:

• в идиомах актуализируется как опыт взаимодействия путешественника с материальным миром и пространством, так и социо-культурный аспект эволюции путешествий;

• широко освоенной областью опыта, закрепленной в концепте, является сфера морских/ водных путешествий, что подтверждается значительным корпусом идиом, источником метафоризации которых явились различные аспекты морских путешествий; а также сфера сухопутных путешествий, отраженная в значительном количестве идиом с номинациями пути/дороги;

• эволюционные изменения концепта TRAVEL, связанные с развитием материальной культуры общества, в частности появление новых средств передвижения и транспорта (например саг, bus, train), нашли отражение в современных метафорах. Это свидетельствует о релевантности концепта ПУТЕШЕСТВИЕ в англоязычной культуре, а также о тесной взаимосвязи, существующей между когнитивными механизмами метафоризации и эволюцией концептуальной сферы народа.

3.2.6. Концептуальные области-источники в метафоризации концепта TRAVEL Проведенный анализ роли концепта TRAVEL в концептуальных метафорах в качестве области-источника дал возможность выявить некоторые существенные черты исследуемого нами концепта.

Представляется необходимым также взглянуть на концепт TRAVEL и с другой (противоположной) стороны и выяснить особенности метафоризации данного концепта как домена-цели. Другими словами, необходимо выяснить, с помощью каких концептуальных областей метафоризируется сам концепт TRAVEL, или какие концепты служат для него областью-источником.

Исходя из фактического языкового материала, можно утверждать, что метафоризация затронула несколько аспектов концепта. Были найдены примеры, отражающие метафоризацию следуюш,их его аспектов: "начало путешествия" и "нахождение, пребывание в путешествии", где концепт TRAVEL представлен, в основном, глагольными метафорами. Кроме того, концепт репрезентируется метафорическими номинациями "путешествия" и "человека путешествующего", представленными существительными.



'Начало путешествия' репрезентировано следующими метафорами:

Set sail - отправляться в плавание; weigh anchor - поднять якорь, пуститься в путь; move off- уходить, уезжать, отъезжать; take а hike - уходить, уезжать; hit the road - отправляться в путешествие, уезжать; make tracks (for) - отправиться в путь по направлению к опр. месту; take to the road - (or take the road) - отправиться, пуститься в путешествие или череду путешествий; take the path, enter on the path - вступить на путь; to go on the roads - отправиться в турне и др.

Как мы видим, все примеры метафорических выражений относятся к сфере передвижений человека в пространстве, а точнее, к сфере путешествий. В данном аспекте представляется возможным говорить о явлении вторичной внутриконцептуальной метафоризации, поскольку все исходные образы могут быть отнесены к концепту TRAVEL. В ходе употребления данные выражения были переосмыслены, некоторые выражения потеряли часть своего буквального значения, сохранив наиболее существенный признак, который и стал основой метафоризации, закрепившись в современном значении выражения.

make tracks (for) We have another big climb ahead of us and another pass to get through. Let's make tracks (ODI, 364).

Данный пример показывает, что буквальное значение make tracks (for) "оставить следы по направлению к чему-л." (ср. рус. «направить свои стопы") приобрело более широкое значение "отправиться куда-л., пуститься в путь ".

Таким образом, конкретное образное отражение элемента ситуации "передвижения по пути" стало основой метафоризации, приняв обобщающий характер, что расширило сферу употребления значений до "направиться, отправиться в путь".

set sail We set sailfrom Portsmouth upon the Second day of August, 1719; (Swift, 205) Метафора set sail "поставить, установить парус", безусловно, может употребляться и в буквальном значении "устанавливать парус на мачте, поднимать парус", но в данном случае очевидно метафорическое употребление выражения "пуститься в путь, отправиться в плавание, отплыть", что подтверждает словарь идиом (САИ 1994: 182), а также сочетаемость данного выражения с предлогом from, что не представилось бы возможным при употреблении в буквальном значении. Таким образом, в данном случае выражение имеет значение "отплыть из Портсмута", что также является примером вторичной метафоризации (внутриконцептуальной метафоризации).

to walk off into the sunset We were both in our early fifties, still fit enough to contemplate such a project.

Our two daughters were 26 and 24, both financially independent. Last year we finished paying the mortgage. My hospital might give me a career break, Richard could get a locum, and we could walk off into the sunset (Hunt, 9).

В книге, из которой взят данный отрывок, речь идет о супругах, которые, отбросив все свои дела, решили совершить "путешествие своей жизни" - пешее путешествие вокруг Британии вдоль морского побережья. Для того чтобы осуществить это, им пришлось уладить дела на работе, после чего они спокойно могли отправиться в путь. "Отправиться в путешествие" здесь выражено метафорой walk off into the sunset, что дает основание также отнести ее к области функционирования концепта TRAVEL.

Другой аспект метафоризации концепта - "нахождение, пребывание в процессе путешествия" в найденных нами примерах представлен глагольными метафорами be on the road - находиться в пути; take over the trek, be on the road быть в пути, be on the roads - быть на гастролях, в турне, be away; go to sea; see the world- путешествовать; see foreign countries - путешествовать no миру; set foot on foreign land - посетить другую страну, незнакомую землю; kick the earth of smb's shoes. Идиомы, отражаюш,ие интенсивность путешествий, применительно к людям, которые много путешествуют, представлены следующими выражениями: shrink the world; jump about the globe; kick the globe - много путешествовать и др. К метафорическим номинациям 'человека путешествующего' мы отнесли идиому globe-trotter.

Как видно из данного корпуса примеров, основой метафоризации многих выражений послужили различные аспекты движения человека по пути, например, как в выражениях be on the road; take over the trek; be on the roads, которые соотносятся со значением 'находиться в пути, путешествовать'. Таким образом, концепт TRAVEL здесь также является источником собственной метафоризации. Образную основу приведенных выше метафор можно рассматривать как "указание на местоположение субъекта в пространстве"; а таких, как see the world; see foreign countries, - как "видеть что-либо".

Таким образом, для концепта TRAVEL можно сформулировать следующие элементы концептуальных метафор TRAVELLING IS LOCATION OF A

SUBJECT (ПУТЕШЕСТВИЕ - ЭТО ПОЛОЖЕНИЕ СУБЪЕКТА В

ПРОСТРАНСТВЕ), а также TRAVELLING IS AN OPPORTUNITY TO SEE

SOMETHING (ПУТЕШЕСТВИЕ - ЭТО ВОЗМОЖНОСТЬ ВИДЕТЬ ЧТОЛИБО).

Рассмотрим некоторые примеры данных областей метафоризации:

1) TRAVELLING IS LOCATION OF A PERSON

to be away After all we should be away for ten months, and there was no knowing what we might need. As five months of the walk were to be spent camping, we purchased a lightweight two-man tent, too small to do anything but lie down or pray in (Hunt, 12).

Выражение be away ("находиться в удалении, далеко") - метафора, которая давно закрепилась в английском языке как устойчивое выражение. В семантику данного выражения встроен концепт НОМЕ (ДОМ), относительно которого и рассматривается послелог away. В семантике данной конструкции актуализируется архетипический аспект концепта НОМЕ (ДОМ), основанный на восприятии дома как ближайшего культурнозначимого предела пространства человека, обеспечиваюш;его его безопасность и естественное суш,ествование. В данном контексте be away отражает не столько "не-присутствие героев дома", сколько их нахождение в пути по причине осуществления нелегкого предприятия - пешего 10-месячного похода вокруг Великобритании, что потребовало от них определенных приготовлений, связанных с особенностями их путешествия. Поэтому данное выражение можно соотнести скорее с глаголом "путешествовать, находиться в пути", нежели "не быть дома".

to be on the road The report, based in part on a scientific poll in July of more than 1,500 business travelers, suggests that about a third of them are quite willing to spend that weekend on the road (IHT March 22, 2002).

Здесь данная метафора использована no отношению к людям, путешествующим по делам и согласным провести выходные 'в пути'(Ь« the road), при этом воспользовавшись более низкими тарифами на авиабилеты. Данная идиома является результатом внутриконцептуальной метафоризации.

Обратимся к следующей метафорической модели:

2) TRAVELLING IS AN OPPORTUNITY TO SEE SOMETHING

to see the world He said so many other obliging things, and I knew him to be honest a Man, that I could not reject his Proposal; the Thirst I had of seeing the World, notwithstanding my past Misfortunes, continuing as violent as ever. (Swift, 143).

to see foreisn countries I stayed but two Months with my Wife and Family; for my insatiable Desire of seeing foreign Countries would suffer me to continue no longer (Swift, 75).

В данных примерах возможность "увидеть другие страны" или "увидеть мир" явилась образным источником метафоризации глагола "путешествовать", что позволило отнести примеры к метафоре "путешествовать - видеть чтолибо". Семантика глагола see "видеть" отражает важную особенность путешествий: для путешествующего человека мир вокруг находится в постоянной изменчивости, которую человек фиксирует, прежде всего, при помощи органов зрения, поэтому видеть что-либо новое - это прямое физическое следствие и неотъемлемая составляющая процесса путешествия, которая и послужила источником переосмысления.

В данном же случае объектами, находящимися в поле зрения субъекта, являются такие абстрактные концепты, как ЧУЖАЯ СТРАНА (foreign country) и МИР (the world), предполагающие значительную степень обобщенности своего значения. Рассматривая значения данных лексем в культурном аспекте, можно обнаружить, что данные концепты сформировались в общественном сознании вследствие эволюции путешествий. Таким образом, данные концепты можно отнести к определенной части культурного освоенного опыта концепта ПУТЕШЕСТВРТЕ, что говорит о глубоком проникновении в метафорические образы элементов концепта, использованных в качестве области-источника в метафорах.

Нам встретились также некоторые примеры, объединить которые представилось возможным, используя следующую метафорическую модель:

3) TRAVELLING IS MOVING OF LEGS (ПУТЕШЕСТВШ - ЭТО ДВИЖЕНИЕ

НОГ) to kick the earth offsmb 's shoes She could not help looking at him in disbelief. A certain slope... Not only would she never see that 'certain slope', she would not see Burgundy; she would not even see France. When she said this, he pretended astonishment, a great lifting of his eyebrows. Why not? She was solvent, wasn't she? She had her inheritance, hadn't she?

But she couldn't leave places so readily as he, kick the earth off her shoes, as it were (Crimes, 69).

В данном примере речь идёт о взаимоотношениях двух героев - девушки, никогда не бывавшей в далеких странах и не имеющей опыта путешествий, и ее знакомого - писателя с богатым опытом путешественника, спецификой деятельности которого было описание путешествий {а writer of travel narratives). Их беседа во время очередной встречи сводилась к выяснению того, почему некоторым людям легко путешествовать, а кто-то не способен быстро 'сорваться с места' и пуститься в путешествие. В данном фрагменте глагол "отправляться в путешествие, пускаться в путь" репрезентирован двумя глагольными метафорами:

leave places (so readily) и kick the earth off her shoes. Последнее метафорическое выражение построено на образе "стряхивать землю с туфель", что позволило отнести его к метафоре "движение ног". Можно сказать, что пешие путешествия являются своего рода прототипическим прообразом путешествия как такового, который часто является образной основой для метафоризации других концептов, как мы могли это заметить и в других примерах, а также и для элементов самого концепта ПУТЕШЕСТВИЕ.

to set foot on foreign land G.K.Chesterton said, the whole object of travel is not to set foot on foreign land.

It is at last to set foot on one's own country as a foreign land. Walking is a good place both to see and to meet the locals. We met 'foreigners' from Cornwall, Wales, Scotland, Northumberland and Norfolk. To a degree, every area has its own customs and specialties. Everyone without exception, gave us something of themselves, whether that something was overnight hospitality, charity money, a freebie, or even just a smile. We were vagrants of no fixed abode; a middle-class middle-aged couple travelling hopefully (Hunt, 14).

Метафорическое выражение set foot on foreign land, которое мы также отнесли к метафоре "движения ног", имеет основой для метафоризации образ "поставить ногу на чужую землю", что отражает одновременно и физический, и культурный аснект путешествий, который отражал этап их эволюции, когда путешественники сходили с корабля на незнакомый берег, готовясь к встрече с неизвестным. Но в данном случае оно видится как используемое все же в переносном метафорическом значении, jump about the globe 'I'm not saying everyone should go jumping about the globe the way I do, God forbid. But we have to be out and about' (Crimes, 33).

Данная метафора, репрезентирующая много путешествующего человека, построена на сравнении путешественника с "человеком, прыгающим по земному шару". YROTOR jump содержит в своей семантике компонент "движение ног", что позволило также отнести выражение к данной группе метафор. Кроме того, с помощью данного глагола отражается специфика деловых путешествий (ведь люди, профессия которых связана с частыми переездами и постоянными посещениями разных мест, обычно нигде долго не задерживаются, "перепрыгивая" на другое место), а также то, что "прыжком" это можно сделать довольно быстро.

Интересным и довольно близким к предыдущей метафоре представляется исходный образ, послуживший основой для идиомы globe-trotter -"много путешествующий человек". Основные значения глагола trot - "идти рысью" (АРС). Метафорическое значение глагола соотносит выражение "много путешествовать" с "преодолением расстояния рысью", что является довольно быстрым ходом бега лошади, и тем самым подчеркивает интенсивность и количество совершаемых путешествий. В качестве преодолеваемого расстояния в данной метафоре выступает лексема globe "глобус, земной шар", которая также является частью метафорического значения данного выражения. Здесь можно говорить о механизме гиперболизации, что дает возможность акцентировать внимание на пространственных параметрах совершаемых путешествий, то есть говорить не только о том, что человек много путешествует, но и о том, что его путешествия имеют широкий пространственный охват и связаны с посещением других стран. Выражение heel and toe также можно отнести к "метафоре ног".

Говоря о метафорических номинациях путешествий, можно привести следующий пример:

the odyssey On our return, Richard had no desire to relive the walk, his route-planning had primed him before we left. On the other hand, I needed a retrospective. Writing about the odyssey has been my necessary debrief (Hunt, 11).

"Одиссея" - крылатое выражение, обозначающее "долгие скитания, странствия", использующееся в английском языке как в буквальном, так и в переносном значении. Очевидно, что данный метафорический образ, пришедший из поэмы Гомера и основанный на изображении долгого и трудного путешествия, отражает длительность и трудность пешего перехода двух британцев, решившихся на сложное 10-месячное путешествие. Таким образом, в который раз мы видим, что одни аспекты концепта TRAVEL, в том числе художественный, широко задействованные в метафорах, помогают отразить другие аспекты самого концепта и часто служат основой для собственной внутриконцептуальной метафоризации.

Некоторые примеры метафоризации различных аспектов путешествия можно отнести к сфере действия следующей метафоры:

4) TRAVELLING IS А TYPE (KIND) OF TRAVEL (ПУТЕШЕСТВИЕ - ЭТО

ОДНН ИЗ ВИДОВ НУТЕШЕСТВИЯ).

pilgrimage Up on the cliffs we felt an empathy with the ancient rocks, a feeling of continuity, a humbling ability to appreciate that we are just a tiny part of an immense ecosystem. It was a secular pilgrimage (Hunt, 14) В данном нримере используется лексема pilgrimage (об особенностях семантнкн данной лексемы см. подробнее 2.1.). В данном случае представляется убедительным рассматривать это выражение как метафору, которая соотносит определенный отрезок пути с путешествием, связанным с "поклонением святыням".

Ведь, взобравшись наверх по крутым скалам, путешественники были поражены окружающей красотой, поняв, что они являются частью этого мира и ощутили себя "паломниками", рещившими поклониться величию природы.

В следующем примере путешествие ассоциируется с "побегом" (to escape):

Others, who understood and envied us, included an elderly lady who had seen the article about us in the local paper and rang me up - 'I've always wanted to do that', she said. 'You are escaping for us all!' (Hunt, 17) Данное сравнение неслучайно. Семантика глагола escape - 1) to reach freedom, 2) to avoid (DCE) предполагает "обретение свободы" или "избежание чеголибо". Здесь вновь актуализирована культурнообусловленная релевантность концепта ДОМ для понимания процесса путешествий. Привычная среда обитания (ДОМ) предполагает наличие множества связей и отношений, которые человек обретает в процессе жизни в определенном месте. Возможность разорвать эти связи, "освободиться" от них на время или навсегда появляется у человека при перемещении в другую точку пространства во время путешествия. В случае, если человек делает это намеренно, такое путешествие может соотноситься с "обретением свободы".

Метафоризация путешествия с использованием концептуальной области SPORT, которая относится к игровой сфере культурного опыта, отражена в следующем примере:

marathon walk Our eyes met. Life was good. Our marathon walk round coast of Britain had really begun (Hunt, 16).

В данном случае выражение "марафонский поход" подчеркивает: 1) и г р о в о й х а р а к т е р описываемого путешествия с помощью компонента значения лексемы marathon, указывающего на отношение к спортивной сфере, а также 2) особую п р о д о л ж и т е л ь н о с т ь данного перехода, что является ключевым семантическим признаком лексемы marathon.

5) Примером о н т о л о г и ч е с к о й концептуальной метафоры JOURNEY IS AN ENTITY (ПУТЕШЕСТВИЕ ЕСТЬ ПРЕДМЕТ) можно назвать метафору в следующем примере:

Having worked out the parameters of the walk, Richard's calculator was busy reckoning the cost of bed and breakfast during the winter months (Hunt, 12).

В данном случае the parameters of the walk (рассчитываемые параметры путешествия) представляют его как некий физический материальный объект, параметры которого можно вычислить, рассчитать.

Метафорическое переосмысление путешествия можно заметить и в следующем отрывке:

The walk had taken eighteen months of preparation, and Richard had been working in his dental practice right up to the last minute. Cutting ourselves loose from what the Evening Standard described as our 'gentle middle-class life style' hadn't been easy (Hunt, 17).

В данном случае употребление глагола take метафорически соотносит путешествие с объектом, на формировние которого ушло восемнадцать месяцев, ушедших на его подготовку (had taken eighteen months of preparation).

JOURNEY IS CONTAINER (ПУТЕШЕСТВИЕ ЕСТЬ ОБЪЕКТВМЕСТИЛИЩЕ):

Nine days into the walk, and every chug of the ferry took us further away from tarmac and cement, parked cars and litter bins, towards the start of the 550 mile South West Coastal Path from Poole to Minehead. We were crossing our Rubicon (Hunt, 23).

Употребление предлога into с существительными-номинациями путешествия свидетельствует о метафорическом понимании путешествия как контейнера.

имеющего пределы и вмещающего некое содержимое, которое в данном контексте соотнесено с субстанцией времени. Временные параметры путешествия передаются через пространственные аналогии, признаки физических объектов и их характеристик. Например:

On Saturday, February 11, 1989, а group of twelve cavers from Frederock Grotto were on a sport trip through Paxton's Cave in Virginia. Approximately one hour into the trip the group was looking for the proper route in a breakdown area.

(NSS News).

В данном примере лексема trip также употреблена с предлогом into, что показывает концептуализацию процесса путешествия как некоего вместилища, которое может быть измерено единицами времени - днями, часами, минутами и т.д. "Продвижение, углубление внутрь путешествия" соотносится с углублением внутрь вместилища. Нричем данная метафора рассмотрения путешествия как вместилища может содержать указание и на тот путь, дистанцию, которая была пройдена за указанное время. Но пространственные параметры измерения пройденного пути нередко оказываются менее релевантны и часто не актуализируются в контексте, например, в случаях, когда в рассматриваемом путешествии более существенным (актуальным) является его событийная наполненность или его временной аспект.

Необходимо также заметить, что метафоризации подвергается не только концепт TRAVEL в целом, но и его составляющие или элементы ситуации путешествия, например такие концепты, как ROAD/WAY.

Подтверждением широкой метафоризированности данных концептов могут служить многочисленные примеры. Так, приведенный ниже пример свидетельствует о том, что ДОРОГА/ПУТЬ также соотносятся с вещью, материальным объектом:

1) Once through the neat thatched village of West Lulworth, we took the cliff-top path through the masse steel of static caravans, above the graceful arch of Portland limestone known as Durdle Door (Hunt, 29).

2)"Sorry Richard, of course we didn 't lose the path. It just disappeared for a mile or so!" (Hunt, 71) В данных примерах тропа path может быть соотнесена с материальным объектом, который можно "взять" (take the path) или "потерять" (loose the path).

Примером метафоризации другого типа может служить следующий фрагмент:

The following day our route took us past the little village of Newtown, a 13^*^ century Milton Keynes, purpose-built by the Bishop of Winchester (Hunt, 22).

Если предыдущие примеры говорили о соотнесении дороги с предметом, который можно потерять и т.д., то данный пример, содержащий метафорическое выражение our route took us, основан на соотнесении дороги с некой живой физической сущностью, которая, согласно метафоре, может сама осуществить действие. Аналогичный случай метафоризации можно обнаружить и в следующем примере:

Our path took us through disused quarries where once the precious Purbeck marble was shipped to Swanage and further afield. Now the stone is taken by road through Corfe Castle, by juggernauts who rattle the ancient bones of this somnolent village (Hunt, 23).

Выражения take us through и taken by road соотносят дорогу с сущностью, обладающей способностью "провести через" took us through и "захватить, взять" is taken by road, что говорит о приписывании ей качеств действующего субъекта.

Our path now began to rise andfall, and we climbed steeply up to the viewpoint of St Aldhelm's Head with its tiny Norman chapel, perched 350 feet above sea level (Hunt, 27) В приведенных далее примерах дорога/ тропа может "спускаться" (fall) и "подниматься" {rise). Нричем возможно обнаружить примеры, где описан образ совершения данного действия, например:

The next stretch of the Devon Coast Path was lit by brilliant sunshine between the squalls. We puffed up hill and down dale above a curdling sea. The coast path here is a purist. It descends rapidly to every tiny cove and ascends equally rapidly to every single cliff top, each higher than the last (Hunt, 42).

The road rose andfell with monotonous regularity (Hunt, 48).

Дорога/ тропа может "быстро спускаться" (descends rapidly) и "также быстро подниматься" (ascends equally rapidly), а также подниматься и спускаться с "монотонной регулярностью" (with monotonous regularity).

Некоторые черты придания сущности свойств живого существа можно обнаружить в следующих примерах:

А small path led across North Morar to Tarbet on the shores of Loch Nevis. This long strip of water is the last sea loch before the wilderness of Knoydart (Hunt, 213).

A brave new road to Mallaig, bypasses the attractive hotel and row of cottages perched above golden sands (Hunt, 210).

Семантика глагола вести lead across "вести через, по" подразумевает намеренность действия, которое может характеризовать живое существо. Это справедливо также и для употребления прилагательного brave, предполагающего определенное поведение, соотносимое с концептом BRAVERY(CMEJlOCTb), что возможно только по отношению к живому существу. Ноэтому представляется уместным здесь вести речь о признаках и свойствах живого существа, которыми наделяется дорога/ путь.

ВЫВОДЫ п о ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Итак, рассмотрев примеры метафорической представленности концепта TRAVEL в современном английском языке и подводя итог исследованию его актуализации в составе метафор как в роли домена-источника, так и в роли домена-цели, можно сделать следующие выводы:

1. Концепт TRAVEL отличается довольно высокой метафорической востребованностью в современном английском языке, причем степень его метафорической диффузности говорит о релевантности данного концепта в англоязычной культуре.

2. Концепт TRAVEL является базовым концептом, относящимся к концептуальным областям естественного опыта, которые отражают природу человека.

3. Концепт TRAVEL можно назвать комплексом, сочетающим в себе результаты освоения различных видов опыта. В нем актуализируется уровень физического опыта, отражающий область опыта взаимоотношений человека с пространством, и уровень культурного опыта, основанный на освоении опыта социального взаимодействия и культурнодетерминированных моделей поведения.

Оба уровня активно задействованы в процессе метафоризации концепта.

4. Данный концепт хорошо структурирован, что является основанием для широкого метафорического осмысления других концептов на основе его структуры и закрепления их в устойчивых идиоматических выражениях в современном английском языке.

5. Концепт TRAVEL является базовым эмпирическим гештальтом для метафоризации целенаправленных (направленных) динамически развивающихся процессов, характеристикой которых является поступательность и наличие этапов, отрезков, составных частей, которые составляют единое целое. Данные процессы предполагают наличие Субъекта, а также изменение его состояний от одного этапа к другому. Концепт TRAVEL является областью-источником в составе концептуальных метафор, областью-целью которых являются такие концепты, как LIFE, LOVE, ARGUMENT, READING, THINKING.

6. Структура концепта TRAVEL нередко является базовой областью для метафоризации самого концепта TRAVEL. Различные аспекты (элементы) структуры концепта TRAVEL, в том числе относящиеся к культурной области отраженного освоенного опыта, выступают в роли источника (вторичной внутриконцептуальной) метафоризации элементов концепта TRAVEL, что еще раз подтверждает базовость данного концепта в сознании человека.

7. Различные аспекты концепта TRAVEL метафоризируются также на основе концептуальных областей и базовых концептов, таких, как контейнер, материальный объект, живое существо.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование языковых свидетельств эволюции концепта ПУТЕШЕСТВИЕ в англосаксонской культуре, проведённое в русле лингвокультурологического направления в концептологии, а также когнитивного контекста исследования концептуальных образований, позволило сформулировать следующие обобщающие выводы.

Концепт ПУТЕШЕСТВИЕ заключает в себе две области освоенного человеческого опыта: физического, основанного на отношении человека с пространством, и культурного, отражающего взаимоотношения человека с его социальным окружением и специфику его пребывания в культуре. Область физического опыта концепта ПУТЕШЕСТВР1Е основана на модели направленного движения в пространстве, или движения по пути, обладающего следующими признаками: наличие Субъекта движения, которое при схематичном изображении имеет вид направленного луча. Последний отражает стремление Субъекта движения к конечной точке, а также предполагает наличие этапов движения.

Данная модель в концепте представляет универсальный аспект его понимания и является основанием для признания его общечеловеческим по своему характеру. Эта область концепта по сути не подвергается изменениям в ходе эволюции.

Область освоенного культурного опыта в концепте отражает культурнодетерминированные признаки путешествия и является областью постоянной динамики. Именно эволюция культуры является фактором, определяющим диахронические трансформации в концепте ПУТЕШЕСТВИЕ. Область культурного освоенного опыта формирует изменяемую часть концепта, что подтвердилось в ходе анализа языкового материала разных исторических периодов и нашло отражение в тезисах, приведенных ниже.

Именно к сфере культурного освоенного опыта концепта ПУТЕШЕСТВИЕ относится факт включенности (встроенности) концепта ДОМ в культурнообусловленную модель ПУТЕШЕСТВИЯ, который является своеобразной концептуальной константой и выполняет ориентирующую функцию в ситуации ПУТЕШЕСТВИЯ. Встроенность концепта ДОМ представляется существенным аспектом понимания путешествия, поскольку путешествие есть движение в направлении "от дома" или "покидание дома". Концепт ДОМ - это феномен культуры, он имеет архетипическую природу и основан на разделении пространства на "свое" и "чужое". Таким образом, путешествие есть действие, направленное на познание (стремление к познанию) "не-своего" (чужого) пространства. ДОМ - важнейшее ближайшее "свое" пространство человека. ДОМ в рамках культурной модели ПУТЕШЕСТВИЯ может предполагать соотнесение его с другим видом "своего" пространства - страной, что может быть выражено концептами СТРАНА/ РОДНАЯ ЗЕМЛЯ. Антиномичным концептом для концептов ДОМ/СТРАНА является концепт НЕ-ДОМ, который соотносится с такими концептами, как ДРУГИЕ СТРАНЫ, МР1Р и.т. д.

Концепт МОРЕ является важным элементом культурного пространства англосаксов и предметом их особого отношения к нему. В исследованных текстах разных исторических периодов концепт МОРЕ находится в тесной связи с концептом ПУТЕШЕСТВИЕ, является важнейшей пространственной средой путешествий в англосаксонской культуре и во многом определяет их особенности и характер, что закрепилось также и в устойчивых языковых выражениях идиомах.

Анализ фиксированных состояний концепта с помощью моделирования концептосферы ПУТЕШЕСТВИЯ в исторических текстах различных временных периодов показал, что в текстах отражается связь концепта ПУТЕШЕСТВИЕ с другими концептами, характерными для отраженного в тексте времени культуры. При анализе выявленных концептов окружения ПУТЕШЕСТВИЯ обнаружилось, что они имеют четкую референцию к ключевым ценностям каждого описанного исторического периода, что характерно и для исследования TRAVEL-рубрики современной англоязычной газеты.

При анализе фиксированного состояния концепта ПУТЕШЕСТВИЕ, представленного в тексте "Beowulf (V-VI вв.) обнаружилось, что концептосфера ПУТЕШЕСТВШ включает такие концепты, как СУДЬБА/ БОГ, ВОЙНА,

МАТЕРИАЛБНОЕ БОГАТСТВО, ХРАБРОСТБ, СЛАВА, ОРУЖИЕ,

ИЗГНАНИЕ, которые отражают героическую (воинственную) доминанту в ценностной картине мира англосаксов. Для состояния концепта, представленного в лирической элегии "The Seafarer" (VIII вв.) характерно, что спектр сопутствующих концептов отражает изменение ценностной доминанты в свете развивающегося христианского самосознания: СТРАДАНИЯ, БОГ, СЛАВА БОЖБЯ. Концепт МАТЕРИАЛБНОЕ БОГАТСТВО не входит здесь в число центральных концептов целеполагания путешествия, являясь концептом, подвергшимся общественному переосмыслению. Расцвет христианской религиозной доминанты в англосаксонской культуре, а также социальные процессы, характерные для Англии XIV в., отражены в концептосфере ПУТЕШЕСТВИЯ поэмы G. Chaucer "The Canterbury Tales", которая включает концепты БОГ, ВОЙНА, РБ1ЦАРСТВ0, ТОРГОВЛЯ, ЗНАНИЯ, ПИРАТСТВО. Выявленный ряд частных концептов ПУТЕШЕСТВИЯ: ПАЛОМНИЧЕСТВО, ВОЙНА ЗА

ВЕРУ, ТОРГОВАЯ ПОЕЗДКА, ПОЕЗДКА ВЕРХОМ, ПУТЕШЕСТВИЕ ПО

ДЕЛАМ, ПУТЕШЕСТВИЕ ДЛЯ РАЗВЛЕЧЕНИЯ и др. - свидетельствуют о направлениях эволюции концепта и о его растущей социокультурной значимости.

Особенности путешествий, характерные для Англии XVIII века, нашли отражение в концептосфере ПУТЕШЕСТВИЯ в новелле J. Swift "Gulliver's Travels", выразившись в таких концептах окружепия, как ЗНАНИЯ, НАУКА, ПИРАТСТВО, УДАЧА/СУДББА, ТОРГОВЛЯ, и в частных концептах

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ, ТОРГОВАЯ ПОЕЗДКА,

ПОЗНАВАТЕЛЬНАЯ ПРОГУЛКА и др. Концептосфера TRAVEL-рубрики современной англоязычной газеты отражает дифференциацию путешествий по признаку "деловые" и "развлекательные" на основе концептов BUSINESS и LEISURE, а также высвечивает ценностные концепты INFORMATION, TIME, NOVELTY, SAFETY, Одним из наиболее существенных элементов концептосферы TRAVEL и одновременно ее важнейшим частным концептом современного этапа эволюции путешествий является концепт TOURISM, отражающий специфику и многообразие современной культуры путешествий и представляющий общественное явление, зародившееся именно в англосаксонской культуре в нач. XIX века.

Таким образом, моделирование концептосферы TRAVEL в пределах текста и дискурса отражает признаки динамики ценностных доминант англосаксонского культурного сообщества. Образ 'человека путешествующего' динамичен, он меняется вместе с запросами общества и развитием культуры.

Концепт TRAVEL предполагает также включенность такого константного компонента, как концептуальная область TRAVEL DIFFICULTIES, которая выражена концептами DIFFICULTY, DANGER. Данный признак является характерным для всех исследованных состояний концепта, что подтверждается анализом лексических и текстовых репрезентаций, а также этимологическим анализом ключевых лексем-репрезентантов концепта TRAVEL. Несмотря на интенсивное развитие современной культуры путешествий (развитой транспортной системы и системы гостеприимства, туристической инфраструктуры, использования современных технологий в организации путешествий и т.д.), концептуальная область TRAVEL DIFFICULTIES не стала менее значимой по сравнению с прошлыми состояниями концепта. Концептуальное воплощение области ТРУДНОСТИ НУТЕШЕСТВИЙ изменяется, трансформируясь вместе с развитием общества, воплощаясь в других концептах.

Современное (обобщенное) состояние концепта TRAVEL характеризуется широким спектром его лексической представленности, или номинативной плотности концепта, и высокой метафорической диффузностью, что говорит о его социокультурной релевантности.

Анализ метафорической представленности концепта TRAVEL показал, что, являясь концептом высокой метафорической диффузности, он представляет собой эмпирический базовый гештальт, или базовый концепт, на основе которого происходит концептуализация многих других концептов. Причем основой метафоризации является не только область физического опыта человека и его отношений с пространством, то есть модель целенаправленного движения по пути, но и аспекты культурнообусловленной модели путешествия, закрепленные в общественном сознании и отражаюш;ие признаки эволюционного развития концепта.

Концепт ПУТЕШЕСТВИЕ в англоязычной культуре отличается высокой социокультурной релевантностью, высокой чувствительностью к эволюционным изменениям культуры и динамичностью. Поэтому изучение данного концепта продолжает оставаться актуальным. Перспективой дальнейших исследований может стать подробное изучение микроэволюций концепта в рамках современного состояния ввиду интенсивного развития культуры путешествий в современный период. Кроме того, репрезентация концепта в разных типах дискурса представляет поле для дальнейших исследований, поскольку концепт характеризуется репрезентативностью материала и широким спектром дискурсивных реализации в английском языке.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аблецова, Н. В. Языковая репрезентация концепта ANGST [Текст]: дис....

канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. В. Аблецова. - Иркутск, 2005. - 159 с.

2. Агаркова, Н. Э. Концепт "деньги" как фрагмент языковой картины мира (на материале американского варианта английского языка) [Текст]: дис. ...

канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. Э. Агаркова. - Иркутск, 2001. - 171 с.

3. Алексеева, Е. А. Репрезентация концепта "неопределенное множество" именами существительными в современном английском языке [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. Н. Алексеева. - Иркутск, 2004.-17 с.

4. Алиференко, Н. Ф. Лингвокультурологическая синергетика дискурса [Текст] / Н. Ф. Алиференко // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы X Международной научно-практической конференции, Иркутск, 14-18 июня 2005 г. - Иркутск: БГУЭП, 2005. - Ч. 1. - С.22-27.

5. Андреев, А. И. Путешествия и географические открытия в XV-XIX вв.

[Текст] / А. И. Андреев. - М.: Наука, 1965. - 235с.

6. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории: коллект. монография [Текст] / Ред. и общ. науч. рук. Малинович Ю. М. - М.-Иркутск: ИГЛУ, 2003.-253 с.

7. Арутюнова, Н. Д. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Семантика начала и конца / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. - М.: Индрик, 2002. - С. 3-20.

8. Арутюнова, Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1978. Т.37.-№4.-С.ЗЗЗ-343.

9. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. [Текст] / Н. Д. Арутюнова. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

10. Балашова, Е. Ю. Концепт любовь в русском и американском языковых сознаниях: светский и религиозный христианский дискурсы [Текст] / Е. Ю. Балашова // Жанры речи: сб. ст. Вып. 4. Жанр и концепт. - Саратов:

ГосУНЦ "Колледж", 2005. - С. 317-330.

11. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики [Текст] / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия АН. Сер. Литературы и языка. - 1997. Том 5 6. - № 1. - С. 11- 12. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М.М. Бахтин. - М.:

Изд-во "Искусство", 1979.-444с.

13.Бейкер, Дж. История географических открытий и исследований [Текст] / Д. Бейкер - М., Наука, 1950. -320с.

14. Беовульф. Старшая Эдда. Неснь о Нибелунгах. - М.: Художественная литература, 1975.-540с.

15. Богданова, С. Ю. Пространственная метафора в концептуализации жизненно важных процессов [Текст] / С. Ю. Богданова // Языковая реальность познания: Вестник Р1ГЛУ. Сер. Лингвистика. - Иркутск: ИГЛУ, 2001. - №4. С. 3-8.

16. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики [Текст] / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. о1.-С. 18-36.

17. Бондаренко, Г. В. Мифология пространства Древней Ирландии [Текст]/ Г. В. Бондаренко. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 416 с.

18. Бородина, М. А. К типологии и методике историко-семантических исследований (на материале лексики фр. языка) [Текст] / М. А. Бородина, В. Г. Гак.

-Л.:Наука,1979.-231с.

19. Брандис, Е. П. Джонатан Свифт и его роман "Путешествие Гулливера" [Текст] / Е. П. Брандис // Путешествия в некоторые отдаленные страны Лемюэля Гулливера. - М.: Библиотека приключений, 1955. - С. 387-428.

20. Будагов, P. А. Что такое развитие и совершенствование языка [Текст] / Р. А. Будагов. - М.: Наука, 1977. - 257 с.

21. Булыгина, Е. Ю. Лексическое воплощение концента "деньги" в современной публицистике [Текст] / Е. Ю. Булыгина // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике: межвузовский сб. науч. трудов. Новосибирск: НГПУ, 1999. - С. 5-12.

22. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) [Текст] / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 576 с.

23. Бычихина, О. В. Концепт "отказ" в русской языковой картине мира [Текст]/ О. В. Бычихина // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике: межвузовский сб. науч. трудов. - Новосибирск: НГНУ, 1999. С.34-48.

24. Вежбицкая, А. Культурная обусловленность категорий 'прямота' vs. 'непрямота' [Текст] / А. Вежбицкая // Прямая и непрямая коммуникация: сб.

ст. - Саратов: ГосУНЦ "Колледж", 2003. - С.137-159.

25. Вежбицкая, А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус [Текст] / А. Вежбицкая // Язык и структура знания. - М.: Наука, 1990. С. 63-85.

26. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Нознание [Текст] / А. Вежбицкая / Hep. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Надучевой. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

27. Воркачев, С. Г. Концептология концепта: к плюрализму в лингвистике [Текст] / С. Г. Воркачев // Нзвестия ВГНУ. Серия Филологические науки. Волгоград: Перемена, 2003. - № 4(05). - С. 10-15.

28. Воркачев, С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: Истоки и цели [Текст] / С. Г. Воркачев // Филологические науки. - 2005. - №4.

29. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании [Текст] / С. Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. - JV21. - С. 64-72.

30. Воркачев, С. Г. Поединок роковой: концепт любви в русской поэзии [Текст] / С. Г. Воркачев // Жанры речи: сб. ст. Вып. 4. Жанр и концепт. - Саратов:

ГосУНЦ "Колледж", 2005. - С. 331- 336.

31. Воронкова, Л. П. История туризма и гостеприимства: учеб. пособие [Текст]/ Л. П. Воронкова. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 2004. - 304 с.

32. Всемирная история: в 24 т. [Текст] / А. Н. Бадак, И. Е. Войнич, Н. М. Волчан и др. - Мн.: Современная литература, 1999. - Т.8. - 528 с.

33. Гак, В. Г. Пространство вне пространства [Текст] / В. Г. Гак // Логический И. Б. Левонтина. - М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. - С. 127Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст]/ И. Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 139 с.

35. Гачев, Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос [Текст] / Г.Гачев.-М. 1995.-479с.

36. Гердер, Й. Г. Идеи к философии истории человечества [Текст] / Й. Г. Гердер. - М.: Наука, 1977. - 238с.

37. Гольдберг, В. Б. Описание структурных семантических связей как доступ к ментальным пространствам [Текст] / В. Б. Гольдберг // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - N^l. - С. 150-165.

38. Горбачевич, К. С. Язык - памятник культуры [Текст] / К. С. Горбачевич. Л.: Общество "Знание" РСФСР, 1965. - 35 с.

39. Григорьева, Ю. С. Концептосфера ВОИНСТВЕННОСТЬ как фрагмент англосаксонской картины мира: когнитивный подход (на мат-ле древнеанглийской героической поэзии) [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук:

10.02.04 / Ю. С. Григорьева. - Владивосток, 2003. - 20с.

40. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры [Текст] / В. фон. Гумбольдт / Пер. с нем. - М: Прогресс, 1985. - 451 с.

41. Гуревич, А. Я. Категории средневековой культуры. - 2-е изд., испр. и дон.

[Текст] / А. Я. Гуревич. - М.: Искусство, 1984. - 350 с.

42.Гуревич, А. Я. Феодальное средневековье. Что это такое? [Текст] / А. Я. Гуревич // Одиссей. Человек в истории. Слово и образ в средневековой культуре / Ред. А. Я. Гуревич. - М.: Наука, 2002. - С. 261-263.

43. Гуревич, А.Я. Предисловие [Текст] / А.Я. Гуревич// Словарь Средневековой культуры/ Под ред. А.Я. Гуревича.- М.: "Российская политическая энциклопедия" (РОССПЭП), 2003. - С. 5-18.

43. Гухман, М. М. Историческая типология и проблема диахронических констант [Текст] / М. М. Гухман. - М.: Наука, 1981. - 249 с.

44. Дао Дэ Цзин. Книга пути и благодати [Текст] / Дао Дэ Цзин - М.: ЭКСМО, 2002.-400 с.

45. Дарвин, Ч. Путешествие натуралиста вокруг света на корабле "Бигль" [Текст] /Ч. Дарвин.-М.-П.: Изд-во АН СССР, 1941.-618с.

46. Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т. А. ван Дейк / Пер с англ. В. И. Герасимов. - Благовещенск: БГК, 2000. - 308 с.

47. Демидова, Т. Э. Метафорическая тема 'дороги (пути)' в английском и русском романе 1840-х гг. XIX в. Теккерей, Диккенс, Гоголь [Текст]: автореф.

дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Т. Э. Демидова. - М., 1994. - 16 с.

48. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода [Текст] / Д. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. - 1994.

49. Демьянков, В. 3. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке [Текст] / В. 3. Демьянков // Вопросы филологии. - 2001. - JV21. С. 35-43.

50. Доусон, К. Г. Религия и культура [Текст] / К. Г. Доусон / Пер. с англ., вступ.

ст. и коммент. Кожурин К. Л. - СПб.: Алтейя, 2000. - 281 с.

51. Древнеанглийская ноэзия [Текст] / Пер. В. Г. Тихомирова, ред.

О. А. Смирницкий. - М.: Наука, 1982. - 320 с.

52. Дридзе, Т. М. Язык и социальная нсихология: учеб. нособие [Текст] / Т. М. Дридзе / Ред. А. А. Леонтьев. - М.: Высшая школа, 1980. - 224 с.

53. Евтушок, Ю, Г. Репрезентация концепта CRIME в английском языке (американский вариант) [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю. Г. Евтушок. - Иркутск, 2004. - 179 с.

54. Ефимова, Н. Н. Онтологизация концепта «риск» в английской фразеологии [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. Н. Ефимова. - Иркутск, 2001.-168 с.

55. Жинкин, Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи [Текст] / Н. И. Жинкин // Язык. Речь. Творчество. Избр. тр. - М.: Лабиринт, 1998- С.

146-162.

56. Журавлёв, В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции [Текст] / В. К. Журавлёв. - М.: Наука, 1982. - 328 с.

57. Залевская, А. А. Текст и его понимание: монография. [Текст] / А. А. Залевская. - Тверь: ТГУ, 2001. - 177 с.

58. Зализняк, А. Метафора движения в концептуализации интеллектуальной деятельности [Текст] / А. Зализняк // Логический анализ языка. Языки динамического мира / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Шатуновский. - Дубна:

МУПОЧ "Дубна", 1999.-С.310-319.

59. Иванов, В. В. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период) [Текст] / В. В. Иванов, В. Н. Топоров. - М.: Наука, 1965. с.

60. Иконникова, С. Н. История культурологических теорий. - 2-е изд., пер. и доп. [Текст] / С. Н. Иконникова.- СПб.: Питер, 2005. - 474 с.

61. Каплуненко, А. М. Историко-функциональный аспект идиоматики (на материале фразеологии английского языка) [Текст]: автореф. дис.... докт. филол. наук: 10.02.04 / А. М. Каплуненко. - М., 1992. - 43 с.

62. Карасик, В. И. Архетипические концепты в общении [Текст] / В. И. Карасик // Прямая и непрямая коммуникация: сб. ст. - Саратов: ГосУНЦ "Колледж", 2003.-С. 39-52.

63. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. трудов. - ВолгоградАрхангельск: Перемена, 1996. - С. 3-16.

64. Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования [Текст] / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. трудов / Ред. И. А. Стернин. - Воронеж:

ВГУ, 2001.-С. 75-80.

65. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

66. Караулов, Ю. П. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка [Текст] / Ю. П. Караулов. - М: Наука, 1981. - 360 с.

67. Кашкин, И. Вступительная статья [Текст] / И. Кашкин // Кентерберийские рассказы / Пер. И. Кашкин и О. Румер. - М.: Художественная литература, 1973.-C.5-30.

68. Кельтская мифология: Энциклопедия [Текст].- М.: Эксмо, 2002. - 640 с.

69. Китова, Е. Б. Иерархия концептов DATA, INFORMATION, KNOWLEDGE в английском языке [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. Б. Китова.

-Иркутск, 2005.-197 с.

70. Контримович, А. А. Репрезентация концепта PUNISHMENT в современном А. А. Контримович. - Иркутск, 2005. - 158 с.

71. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история [Текст] / Э. Косериу./ Пер. с исп. И.А. Мельчука // Новое в лингвистике. Вып.Ш. - М.: Изд-во иностранной литературы. 1963. - С. 143-347.

72. Кравченко, А. В. Место концепта в соотношении языка, сознания и мышления [Текст] / А. В, Кравченко // Жанры речи: сб. ст. Вып. 5. Жанр и концепт.

- Саратов: ГосУНЦ "Колледж", 2005. - С.84-102.

73. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. [Текст] / А. В. Кравченко. - Иркутск: Р1ГУ, 1996 - 206 с.

74. Краснова, В. И. Палеонтология культуры. [Текст] : этюд теоретической этимологии термина и эволюции содержания понятия / В. И. Краснова;

Мин-во общ. и проф. образования РФ, ИГУНИ Центр гуманитарного регионоведения и др. - Иркутск, 1997. - 42с.

75. Красных, В. В. "Свой" среди "чужих": миф или реальность? [Текст] /В. В. Красных. - М.: Гнозис, 2003а.- 375 с.

76. Красных, В. В. Концепт сторона как репрезентант русского культурного пространства [Текст] / В. В. Красных // Известия ВГПУ. Серия Филологические науки. Ш 4 (05). - Волгоград: Перемена 2003 б.- С. 15- 77. Кубрякова, Е. С. О понятиях мест, предмета и пространства [Текст] / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.

Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. - М.: Школа «Языки русской культуры», 2000.-С. 85-91.

78. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира [Текст] / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988. - С. 141-172.

79. Кубрякова, Е.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем [Текст] / Е.С. Кубрякова // Язык и структура представления знаний. - М.: РШИОП РАН, 1992. - С. 4-38.

80. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем [Текст] / Дж.

Лакофф, М. Джонсон / Ред. и предисл. А. Н. Баранова. - М.: Едиториал УРСС,2004.-256с.

81. Лебедева, Л. Б. Семантика "ограничивающих" слов [Текст] / Л. Б. Лебедева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. - М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. - С. 92-98.

82. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка [Текст] / Д. С. Лихачев // Известия АН. Серия литературы и языка. - 1993. - № 1. - С. 3-9.

83. (ЛАЯ 2002)Логический анализ языка. Семантика начала и конца [Текст] / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. - М.: Индрик, 2002. - 648 с.

84. (ЛАЯ 1999)Логический анализ языка. Языки динамического мира [Текст] / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Шатуновский. - Дубна: МУПОЧ "Дубна", 1999.-520с.

85. (ЛАЯ 2000)Логический анализ языка. Языки пространств [Текст] / Отв. ред.

Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. - М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. - 448 с.

86. Лотман, Ю. Память культуры [Текст] / Ю. Лотман //Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и семиотический анализ / Отв. ред. и составитель Р. И. Павилёнис. - Вильнюс: 1986. -285 с.

87. Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров [Текст]: Человек - текст - семиосфера - история / Ю. М. Лотман ; Тартусский университет. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 448с.

88. Лурия, А. Р. Язык и сознание [Текст] / А.Р. Лурия / Под ред. Е.Д. Хомской.

- М.: Изд-во МГУ, 1979.- 320с.

89. Ляпин, С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. I.

Архангельск, 1997.- С. 11-35.

90. Маковский, М. М. Английская этимология: учеб. пособие [Текст] / М. М. Маковский. - М.: Высшая школа, 1986. - 151 с.

91. Малинович, Ю. М. Философия семантически сопряженных категорий [Текст] / Ю. М. Малинович // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы X Международной научно-практической конференции. Нркутск: БГУЭП, 2005. - Ч. 1. - С. 70-81.

92. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие [Текст] / В. А. Маслова.- Мы.: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.

93. Маслова, В. А. Лингвокультурология: учеб. нособие [Текст] / В. А. Маслова. - М.: Академия, 2001. - 208 с.

94. Матурана, У. Р. Древо познания [Текст] / У. Р. Матурана, Ф. Варела. - М.:

Прогресс-Традиция, 2001. - 224 с.

95. Медведева, А. Г. Лингвистические средства выражения непонимания в речевом взаимодействии говорящего и слушающего в английском языке [Текст]: дис....канд. филол. наук: 10.02.04 / А. Г. Медведева. -Иркутск, 2003.-160 с.

96. Минский, М. Фреймы для представления знаний [Текст] / М. Минский. М.: Энергия, 1979.-152 с.

97. Мишуткина, И. И. Семантически сопряженные категории LIBEN и TOD и их актуализация в немецком языковом сознании [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04. / И. И. Мишуткина. - Абакан, 2004. - 155 с.

98. Морган, Т. Г. Экспериментальные основы эволюции [Текст] / Т. Г. Морган.

- М. - Л.: ГИБиМЛ, 1936. - 250 с.

99. Мортон, А. Л. История Англии. - М.: Изд-во Иностр. Литературы, 1950. с.

100. Иикитин, М. В. Развернутые тезисы о концептах [Текст] / М. В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - Я» 1. - С. 53-65.

101. Ницше, Ф. Странник и его тень [Текст] / Ф. Ницше. - М.: REFL-book, 1994.-400 с.

102. Павиленис, Р. И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка [Текст] / Р. И. Павиленис. - М.: Мысль, 1983. - 286 с.

103. Папка, Н. В. Эволюция германской языковой картины мира (на примере семантического гнезда БРАТЬ /ДАВАТЬ в английском и немецком языках) [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.20 / Н. В. Папка. - Пятигорск, 2002. - 20 с.

104. Паскова, Н. А. Концепт "женщина" в текстах среднеанглийского периода (опыт семантической реконструкции на основе произведений Дж, Чосера) [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. А. Паскова. - Иркутск, ИГЛУ, 2003.- 185с.

105. Паюнена, М. В. Динамика семантического поля мнения в английском языке [Текст]: дис....канд. филол. наук: 10.02.04 / М. В. Паюнена. - Иркутск, 2004. - 170 с.

106. Пиванова, Э. Эволюция концепта MIND в английском языке [электронный ресурс] / Э. Пиванова // Материалы VII региональной научной конференции "Вузовская наука Северо-Кавказскому региону".-2003.http://www.ncstu.ru.

107. Пирс, Ч. С. Логические исследования теории знаков [Текст] / Ч. С. Пирс / Пер. с англ. В.И. Кирющенко, М.В. Колопотина. - СПб.: Лаборатория метафизич. исследов. при филолософ. фак. СпбГУ, Алетейя.- 352с.

108. Плисецкая, А. Д. Эволюция концепта ЯЗЫК в лингвистической науке XX века [Текст]: дис....канд. филол. наук: 10.02.01 / А. Д. Плисецкая. - М., 1999.-160 с.

109. Плотникова, С. И. Концептуальный стандарт жанра фэнтэзи [Текст] / С. Н. Плотникова // Жанры речи: сб. ст. Вып. 4. Жанр и концепт. - Саратов:

ГосУПЦ "Колледж", 2005. - С. 262-272.

110. Плотникова, С. Н. Пеискренний дискурс (в когнитивном и структурнофункциональном аспектах) [Текст] / С П. Плотникова. - Иркутск: ИГЛУ, 2000. - 244 с.

111. Плотникова, С. Н. Значение, смысл, концепт: трактовка с позиций когнитивной семантики [Текст] / С П. Плотникова // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XI Международной научно-практической конференции. - Иркутск: БГУЭП, 2006. - С137-143.

112. Погораева, Е. А. Концепт Jugend и его языковая онтология в лексикосемантической системе современного немецкого языка: лингвокультурологический и социолингвистический аспекты [Текст]: дне.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. А. Погораева. - Иркутск, 2002. - 167 с.

113. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике [Текст] / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2001. - 187 с.

114. Попова, 3. Д. Понятие концепт в лингвистических исследованиях [Текст] / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 1999. - 150с.

115. Попова, М. И. Когнитивная основа пространственной метафоры времени [Текст] / М. И. Попова // Когнитивные аспекты языкового значения 3: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. - Иркутск: ИГЛУ, 2000. - №5. - С.122-133.

116. Потебня М. А. Мысль и язык [Текст] / М.А. Потебня. - Киев: СИПТО, 1993.-192с.

117. Почепцов, О.Г. Языковые гештальты: способ представления мира // Вопросы языкознания. -1990. - JV26.- С. 110-123.

118. Ратцель, Ф. Земля и жизнь. Сравнительное землеведение [Текст] / Ф. Ратцель / Перевод П. И. Кротова. - СПб: Просвещение, 1896. - Т. П. -764 с.

119. Ратцель, Ф. Пародоведение [Текст] / Ф. Ратцель.- СПб: Просвещение, 1896.-T.I.-736C.

120. Рахилина, Е. В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики [Текст] / Е. В. Рахилина // Известия РАН. - Сер. литература и язык. - 2000. - Т.39. С.З-15.

121. Рябцева, Н. К. Помехи, преграды и препятствия в физическом, социальном и ментальном пространстве [Текст] / Н. К. Рябцева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. П. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. - С. 119-137.

122. Слышкин, Г. Г. Аксиология языковой личности и сфера наивной лингвистики [Текст] / Г. Г. Слышкин // Социальная власть языка: сб. науч. трудов. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С.87-90.

123. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты [Текст]: автореф. дис.... докт. филол. наук / Г. Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. - 39 с.

124. Слышкин, Г, Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе [Текст] / Г. Г. Слышкин. - М.: Асаdemia, 2000.-128С.

125. Смирницкий, А. И. Древнеанглийский язык [Текст] / А. И. Смирницкий. М.: "Изд-во литературы на иностранных языках", 1955. - 320 с.

126. Соколова, М.В. История туризма [Текст]: Учеб. пособие / М.В. Соколова.

- М.: Мастерство, 2002. - 352с.

127. Сорокин, П. А. Человек. Цивилизация. Общество [Текст] / П. А. Сорокин.

- М.: Политиздат, 2000. - 324 с.

128. Сорокин, П.А. Социальная и культурная динамика [Текст] / П.А. Сорокин. - М.: Политиздат, 1992. - 542с.

129. Спенсер, Г. Недостаточность естественного отбора [Текст] / Г. Спенсер. СПб.: Научное обозрение, 1894. - 65с.

130. Спенсер, Г. Социальная статика. Изложение социальных законов, обусловливающих счастье человечества [Текст] / Г. Спенсер. - СПб.: Изд-во В.

Врублевского, 1906. - 536 с.

131. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь Русской культуры. Опыт исследования [Текст] / Ю. С. Степанов - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997.-824 с.

132. Степанов, Ю. С. Альтернативный мир. Дискурс, Факт и принцип Причинности [Текст] / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца XX века. - М.: Институт языкознания РАН, 1995. - С. 36-71.

133. Степанов, Ю. С. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в период двоеверия [Текст] / Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин. - М.:

Наука, 1993.-158 с 134. Степанов, Ю. С. Протей: Очерки хаотической эволюции [Текст] / Ю. С. Степанов. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 264 с.

135. Стеценко, Н. Г. Роль наблюдателя в концептуализации начала и конца в современном английском языке (на материале имен существительных) [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. Г. Стеценко. - Иркутск, 2004. - 18 с.

136. Тайлор, Э. Первобытная культура [Текст] / Э. Тайлор. - М.: Политиздат, 1989.-572с.

137. Телия, В. Н. К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспективы. [Текст] / В. Н. Телия // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность: сб. ст. - М.: Институт русского языка РАН, 1995. - 286 с.

138. Телия, В. Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира [Текст] / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.:Наука, 1988.-С. 173-204.

139. Теория метафоры: сборник [Текст] / Ред. Арутюнова Н. Д., Журинская М. А.

- М. : Прогресс, 1990.-512 с.

140. Тихомиров, В. Вступительная статья к поэме "Беовульф" [Текст] / В. Тихомиров // Беовульф. Старшая Эдца. Песнь о Пибелунгах. - М.: Художественная литература, 1975. - С. 8-14.

141. Тоффлер, Э. Шок будущего [Текст] / Э. Тоффлер. - М. ACT, 2002. - 557 с.

142. Уайт, Л. Избранное: Наука о культуре [Текст] / Л. Уайт. - М.: РОССПЭН, 2004а.-960 с.

143. Уайт, Л. Избранное: Эволюция культуры [Текст] / Л. Уайт. - М.: РОССПЭН, 20046.-1064 с.

144. Урлапова, Т. Ф. Отражение игрового характера культуры в метафорах текстов о бизнесе [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Т. Ф. Урлапова. - Иркутск, 2003. - 20 с.

М. В. Филиппенко // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв.

ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. - М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. - С. 308-314.

146. Филлмор, Ч, Фреймы и семантика понимания [Текст] / Ч, Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вын. 23. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988.- С. 52-92.

147. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика [Текст] / Р. М. Фрумкина. - М.: Академия, 2001.-320 с.

148. Фрумкина, Р. М. Представление знаний как проблема [Текст] / Р. М. Фрумкина, А. К. Звонкин, О. И. Ларичев, В. Б. Касевич // Вопросы языкознания. - 1990. - №6. - С.85-102.

149. Фуко, М. Археология знания [Текст] / М. Фуко / Пер с фр., общ. ред.

Б. Левченко. - К.: Пика-Центр, 1996. - 208 с.

150. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук [Текст] / М. Фуко / Пер. с фр., вступ. ст. Н. С. Автономовой. - М.: Прогресс, 1977. - 250с.

151. Хайдеггер, М. Время и бытие: статьи и выступления [Текст] /. Пер. с нем. М.: Республика, 1993. - 447 с.

152. Харитонова, О. В. Типы метафорических концептов и их вербализация в языке прессы [Текст] / О. В. Харитонова // Языковая реальность познания:

Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. - Иркутск: ИГЛУ, 2001. - №4. - С. 101Харченко, В. Е. Функции метафоры [Текст] / В. Е. Харченко. - Воронеж:

ВГУ, 1991.-88С.

154. Хахалова, С. А. Концептосфера личной пристрастности: метафора [Текст] / С. А. Хахалова // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории:

коллект. монография / Ред. и общ. науч. рук. Малинович Ю. М. - М. - Иркутск: ИГЛУ, 2003. - С. 195-228.

155. Хахалова, С. А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры [Текст] / С. А. Хахалова. - Иркутск: ИГЛУ, 1998. - 249 с.

156. Хёйзинга, И. Пото Ludens /Человек играющий. Статьи по истории культуры. - 2-е изд., испр. [Текст] / Й. Хёйзинга / Пер. с нидерландского и сост. Д.

В. Сильвестрова. - М.: Айрис-пресс, 2003. - 496 с.

157. Цивьян, Т. В. Движение и путь в балканской модели мира [Текст]/ Т. В. Цивьян. - М.: Наука, 1990. - 203с.

158. Цивьян, Т. В. Модель мира и ее лингвистически основы [Текст] / Т. В. Цивьян. - М.: КомКнига, 2006. -279 с.

159. Чейф, Ч. Л. Память и вербализация прошлого опыта [Текст] / Ч. Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 12. - М.: Радуга, 1983. - С. 35-74.

160. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике [Текст]/ А. Ченки // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления /Под.

Ред. А.А. Кибрика., И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. - Изд. 2-е испр. и доп. -М.: Едиториал УРС, 2002. - с. 340-369с.

161. Чернейко, Л. О. Лингво-философский анализ абстрактного имени [Текст]/ Л.

О. Чернейко М.: МГУ, 1997. - 320 с.

162. Чижова, Е. А. Репрезентация концептуальной картины мира в художественном тексте [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02. /Е. А. Чижова. - М., 1995. - 22 с.

163. Чунтомова, Ю. А. Развитие английской транспортной терминологии в XX веке [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04/Ю. А. Чунтомова.

164. Шаповал, Г. Ф. История туризма [Текст] / Г. Ф. Шаповал. - Мн.: "Экоперспектива", 1999.-303 с.

165. Шапошникова, И. В. Системные диахронические изменения лексикосемантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте [Текст]: автореф. дис.... докт. филол. наук. / И. В. Шапошникова. - М., 1999.-243 с.

166. Шапошникова, И. В. Этнолингвистический анализ текста в курсе истории английского языка: учеб. пособие [Текст] / И. В. Шапошникова. - Новосибирск: НГПУ, 2003. - 253 с.

167. Шейгал, Е. И. Арчакова Е. С. Тезаурусные связи и структура концепта [Текст] / Е. И. Шейгал, Е. С. Арчакова // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж: ВГПУ, 2002. - С. 19-24.

168. Шишова, Ю. Л. Лингвистическая объективация мифологемы пути в современной англоязычной литературе [Текст] /: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю. Л. Шишова. - СПб., 2002. - 14 с.

169. Шпет, Г. Г. Психология социального бытия. Избранные психологические труды [Текст] / Г. Г. Шпет / Ред. Т. Д. Марцинковская. - М.: «Институт практической психологии»; Воронеж: МОДЭК, 1996.-492 с.

170. Юнг, К. Г. Тэвистокские лекции. Аналитическая психология: ее теория и практика / К. Г. Юнг / Ред. Т. Д. Марцинковская. - Киев: Синто, 1995. с.

171. Юрковская, Е. А. Действие концептуальной метафоры POLITICS IS PLAY в политическом дискурсе (на материале лексики и идиоматики редакторских статей английской и американской прессы) [Текст] / Е. А. Юрковская // Когнитивные аспекты значения 3: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. - Иркутск:

172. Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) [Текст]/ Е. С. Яковлева. - М.: Гнозис, 1994.-344 с.

173. Ярцева, В. Н. Исторический синтаксис английского языка [Текст] / В. Н. Ярцева. - М. - Л.: Наука, 1961. - 302 с.

174. Ярцева, В. Н. Развитие национального литературного английского языка [Текст] / В. Н. Ярцева. - М.: Иаука, 1969. - 285 с.

175. Ясперс, К. Смысл и назначение истории [Текст]. / К. Ясперс. - М. Республика, 1994.-527 с.

176. Baranov, А. Cognitive Modeling of Actual Meaning on the Field of phraseology [Text] / A. Baranov, D. Dobrovolski // Journal of Pragmatics. - 1996. - №25. - P.

409-429.

177. Bemdt, R. A History of the English Language [Text] / R. Bemdt. - Leipzig:

Verlag Enzyklopadie, 1989. - 240 p.

178. Danaher, D. Pierce's semiotic and conceptual metaphor theory [Text] / D. Danaher // Semiotica: Journal of the International Association for semiotic studies / Sebeon T. A. (ed.). - Berlin - N.Y.: Mouton de Gruyter, 1998. - P. 171Debatin, B. *Precis o P The Rationality of Metaphor: An Analysis Based on the Philosophy of Language and Communication Theory [Electronic resource] / B. Debatin. - 1997. - www.uni-leipzig.de/~debatin/english/Books/Diss.htm.

180. Dijk, T. A. van Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse [Text] / T. A. van Dijk // Longman's Linguistic Library. - London:

Longman, 1977. - 357 p.

181. Emerson, O. F. The History of the English Language [Text] / 0. F. Emerson. NY: Macmillan Company, 1915. - 415 p.

182. Fowler, H. W. The King's English [Text]/ H. W. Fowler. - London.: Oxford, 183. Halliday, M. A. K. Language, Context and Text: aspects of language in a semiotic perspective [Text] / M. A. K. Halliday. - USA: Deakin University, 1985. - P. 12Hofstede, G. Cultures and Organizations: Software of the Mind [Text] / G.

Hofstede. - Harper Collins, 1994.- 304p.

185. Ilyish, B. A. A History of the English Language [Text] / B. A. Ilyish. - L.: Prosveshcheniye, 1973.-352 p.

186. Jackendoff, R. Semantics and cognition [Text] / R. Jackendoff. - Cambridge, 2003.-235p.

187. Jespersen, 0. Growth and Structure of the English Language [Text] / O. Jespersen.

- NY: D. Appletion and Co., 1923. - 264 p.

188. Kravchenko, A. V. Russian Verbs of Spatial Orientation STAND, SIT, LIE [Text] / A. V. Kravchenko // Cognition in Language Use: Selected Papers from 7'*^ International Pragmatics Conference, Vol L - Antwerp: International Pragmatic Association, 2001.-P. 216-225.

189. Kravchenko, A. V. Sign, Meaning, Knowledge. An Essay in the Cognitive Philosophy of Language [Text] / A. V. Kravchenko. - Frankfurt am Main: Peter Lang. CmbH, 2003. - 252 p.

190. Lakoff, G. Metaphors We Live By [Text] / G. Lakoff, M. Johnson. - Chicago:

The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

191. Lakoff, G. Philosophy in the Flesh [Text] / G. Lakoff, M. Johnson. - NY: Basic Books, 1999.-624 p.

192. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind [Text] / G. Lakoff. - Chicago: University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

193. League of Nations Economic Committee. Survey of Tourist Traffic considered as an International Economic Factor [Text] /. League of Nations.- Geneva, Jan, 194. McMahon, April M.S. Understanding language change [Text] / April M.S.

McMahon. - Cambridge UP, 1996. - 361 p.

195. Morgan, D. A. Short History of the British people [Text] / D. Morgan. -Leipzig:

Veriag Enzyklopadie, 1989. - 179 p.

196. Myers, L. M. A Brief History of the English Language [Text] / L. M. Myers // Exploring Language. 4th ed. / Ed. by G. Goshgorian. - 4* ed. - Boston-Toronto:

Little, Brown & Co (Canada) Ltd., 1986.-418-429 p.

197. Rastorguyeva, T. A. A history of English [Text] / T. A. Rastorguyeva. M.:Vyssaja skola, 1983. - 347 p.

198. Risser, J. Hermeneutics and the voice of the Other [Text] / J. Risser. - NY: State University of New York, 1997. - 273 p.

199. Rosch, E. Universals and cultural specifics in human categorization [Text] / E. Rosch. - NY: John Wiley, 1977. - P. 177-206.

200. Seuren, P. A. M. Lexical Meaning and Metaphor [Text] / P. A. M. Seuren // Cognition in Language Use: Selected Papers from 7''' International Pragmatics Conference, Vol 1. - Antwerp: International Pragmatic Association, 2001. P. 422-432.

201. Shaposhnikova, I. V. A History of the English Language. The Early Period (Linguo-Etlmic Approach) / I.V. Shaposhnikova. - Irkutsk, 1997. - 207 p.

202. Skeat, W. W. Principles of English Etymology / W. W. Skeat. - Oxford: Clarendon Press, 1892.-577 p.

203. Talmy, L. Semantics and syntax of motion [Text] / L. Talmy // Syntax and semantics. Vol 4 / J. Kimball (ed.). - NY: Academic Press, 1975.

204. Taylor, J. R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory [Text] / J. R. Taylor. - Oxford: Clarendon Press, 1995. - 312 p.

205. The Holy Bible. New King James Version. - Canberra: Bible Society, 1990. p.

206. Trevelyan, G. M. English Social History. A Survey of Six Centuries: Chaucer to Queen Victoria [Text] / G. Trevelyan. - London-NY-Toronto: Longmans, Green And Co., 1946.-628 p.

207. Wyld, H. C. A History of modem colloquial English [Text] / H. C. Wyld. - Oxford: Oxford Basil Blackwell, 1936 a. - 433 p.

208. Wyld, H. С A short history of English. 3'"'' ed., revised and enlarged [Text] / H. С Wyld. - London: John Murray, Albemarle Street, 1936 b. - 294 p.

216. Yespersen, 0. Growth and Structure of the English language [Text] / O. Yespersen.

-London. 1925.-330р.

217. Zlatev, J. Meaning = Life (+ Culture): An outline of a unified biocultural theory of meaning [Text] / J. Zlatev // Evolution of Communication. An International Multidisciplinary Journal. - 2003. - Vol. 4 (2). - P. 253-296.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

И ИХ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНРШ

1. ACD - American College Dictionary [Text]. - New York: Random House, 1958.

2. ASD - Bosworth J. An Anglo-Saxon Dictionary [Text] / J. Bosworth, T. N.

Toller. - London : Oxford University Press, 1973. - 1302 p.

3. CED - Collins English Dictionary [Text]. - London-Glasgow: Collins, 1976. p.

4. Chaucer Glossary - Davis, N. A. Chaucer glossary [Text] / N. A. Davis, P.

Ingham, A. Wallace-Hadrill. - Oxford: Clarendon Press, 1979. - 185 p.

5. COD - Concise Oxford Dictionary [Text]. - Oxford: Oxford University press, 6. GDLE - Gran Diccionario de la Lengua Expanola [Text].- Madrid: Sociedad General Espanola de Libreria S.A, 1995.- 1678p.

7. LDCE - Longman Dictionary of Conteporary English, new edition. - UK:

Longman Group LTD, 1995. - 1530 p.

8. LDELC - Longman Dictionary of English Language and Culture. - UK:

Longman Group LTD, 1998. - 1568 p.

LGDF - Langenscheidts GroBworterbuch Dutch als Fremdsprache [Text]. Langenscheidt. - Berlin, 1993.- 1497p.

10. MWDS - Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms. A Dictionary of Discriminated Synonyms with Antonyms and Analogous and Contrasted Words [Text]. - Springfield, Massachusetts, USA: Merriam-Webster, Inc., 11. NEB - The New Encyclopedia Britannica. Macropedia. Knowledge in Depth. ed. - Chicago: Encyclopedia Britannica, Inc., 1992. - Vol. 21. - P.I85OALDCE - Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English [Text] / A.S. Hornby.-Oxford, 1974.- 1580 p.

13. ODI - Oxford Dictionary of Idioms [Text]. - Oxford: Oxford University Press, 14. ODP - Oxford Dictionary of Proverbs [Text] / Ed. by J. Speake. - Oxford:

Oxford University Press, 2004. - 375 p.

15. ODQ - The Oxford Dictionary of Quotations. Second Edition [Text]. - Oxford:

Oxford University Press, 1978. - 1890 p.

16. OED - The Oxford English Dictionary [Text]: in 12 vol. - London: Oxford University Press, 1933. - Vol. 1,3.

17. PBSA - Pitman's Book of Synonyms and Antonyms [Text]. - London: Sir Isaac Pitman and Sons, Ltd., 1956. - 110 p.

18. Roget - Roget's Thesaurus of English Words and Phrases [Text]. - UK: Penguin Books, Longman Green, 1966. - 712 p.

19. Skeat - Skeat, W.W. An Etymological Dictionary of the English Language [Text]. - Oxford: Clarendon Press, 1897. - 661 p.

20. Sweet - Sweet, H. The Student's Dictionary of Anglo-Saxon [Text] / H. Sweet. Oxford: Clarendon Press, 1998. -217 p.

21. Sweet - Sweet, H. The Student's Dictionary of Anglo-Saxon [Text]. - Oxford:

Clarendon Press, 1998. - 217 p.

22. WDS - Webster's Dictionary of Synonyms [Text]. - Springfield: G&C. Merriam C° Publishers, 1951.-898 p.

23. WDWO - Webster's Dictionary of Word Origins [Text]. - Springfield, Mass.:

Merriam Webster, 1991. - 1308 p.

24. WEUDEL - Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language [Text]. - N. Y.: Gramercy Books, 1994. - 1854 p.

25. WNCD - Webster's New Collegiate Dictionary [Text]. - USA: G & C. Merriam C° Publisher's, Springfield, MASS, 1958. - 869 p.

26. APC - Англо-русский словарь - 24-е изд., стер. [Текст] / В. К. Мюллер. М.: Рус. яз., 1992.-848 с.

27. ИЭСАЯ - Маковский, М. М. Историко-этимологический словарь современного английского языка [Текст]. - М.: Диалог, 2000. - 416 с.

28. КЛЭ - Краткая литературная энциклоиедия [Текст]. - М: Советская энциклопедия, 1971. - Т. 6. - 289 с.

29. КСКТ - Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Кубрякова Е. С.

30. Культурология 1997 - Культурология. XX век. Словарь [Текст]. - СПб.:

Университетская книга, 1997. - 640 с.

31. Культурология 1998 - Культурология. XX век. Энциклопедия [Текст]. СПб.: Университетская книга, 1998. - Т. 1. - 447 с.

32. НФЭ - Новая Философская Энциклопедия: в 4т. [Текст]. - М.: Мысль, 2000.-Т. 1-4.-695с.

33. САИ - In other words. Другими словами...Словарь английских идиом [Текст] / Сост. Т. Г. Соломоник. - СПб.: Алга-Фонд, 1994. - 248 с.

34. СРЯ 1986 - Ожегов, С. И. Словарь русского языка [Текст] / С. И.Ожегов. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. - М.: Русский язык, 1986. - 796 с.

35. СРЯ 1987 - Словарь русского языка: в 4-х т. - 3-е изд. стереотип. [Текст] / Под ред. А. П. Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1985-1988. - Т.З (П-Р), 36. с е к - Словарь средневековой культуры [Текст] / Под ред. А.Я. Гуревича. М.:РОССПЭП,2003.-632с.

37. ССКЯ - Словарь Современного китайского языка [Текст]. / Xian dai Папуи Cidian Shangwu yinshu guan. - Beijing, 2001. - 1520p.

38. ССРЯ - Словарь современного русского языка: в 17 т. [Текст]. - М.-Л.: Инт рус. яз. АН СССР, 1961-Т. И - 1842 с.

39. Брокгауз - Брокгауз, Ф.А. Энциклопедический словарь. Философия и литература. Мифология и религия. Язык и культура [Текст] / Ф. А.

Брокгауз, И. А. Ефрон. - М.: Эксмо, 2004. - 592 с.

http://www.artvilla.com/mair/article 1.htm.

http://www.cogsci.berkelev.edu/lakoff/metaphors.

6. Crimes - Crimes, M. The Train Now Departing [Text] / M. Crimes. - London:

7. CT - Chaucer, G. The Canterbury Tales. [Text]. / G. Chaucer. - Chicago:

Encyclopedia Britannica, 1952.-P. 157-550.

8. Davies - Davies, P. A. Tourism [Text] / P.A. Davies. - London: Oxford University 9. EIT - English for International Tourism [Text] / London: Oxford University Press, 10. FT - The Financial Times [Text]. - Dec. 2001-Jul. 2004.

11. Gilbert - Gilbert, R. S. Life is a journey, not a guided tour. [Electronic resource] - Ithaca, NY. - May 16, 2004. - http://unitarian.ithaca.nv.us/sermons.

12. Gregory - Gregory, M. Thinking. [Electronic resource]. - 2005. http://marissagregory.com/main.htmn.

13. Hailey - Hailey, A. Airport [Text] / A. Hailey. - M.: Айрис-пресс,2003. - 320 p.

14. Hunt - Hunt, Sh. The Sun on Our Left. A couple's ten month walk around Britain's Coastline [Text] / Sh. Hunt. - London: Summersdale, 1998. p.

15. IHT - The International Herald Tribune [Text]. - 2000-2004.

http://www.ioumevofiov.com/.

17. Kafka - Kafka, Z. Critical Thinking and Creativity [Electronic resource]. - 2005.

-http://wvvw.kafkaz.net/kfitch/critical.htm 18. Kleffel - Kleffel, R. Difficult Reading for Difficult Times. [Electronic resource].

- 2002. - http://trashotron.com/agonv/columns/10-30-02.htm.

19.McBumey - McBumey, N. Tourism [Text] / N. McBumey. - London, 1990. p 20. Miezejeski - Miezejeski, T. The Meaning of Life: If Life is a Journey You Need http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail.

21. NSS News - American Caving Accidents 1989. Part II. [Text]. - NSS News. Vol. 4 8. - № 1 2.

22. ODI - Oxford Dictionary of Idioms [Text]. - Oxford: Oxford University Press, 23. ODQ - The Oxford Dictionary of Quotations. Second Edition [Text]. - London:

24. Post - Post, van der L. Venture to the Interior [Text] / L. van der Post. - UK:

25. Reading 1. - Enter the maze. [Electronic resource]. - 2005. http://www.readingroom.eom//portfolio/casestudies/studvdetail.

26. Reading 2. - Reading is a journey. [Electronic resource]. - 2005. http://www.karmickat.com/Bio.htm www.gergetown.edu/labvrinth/librarv/oe/texts/a3.9.html 28.Swift - Swifl, J. Gulliver's Travels [Text] / J. Swifl. - London: Pinguin Books, www.georgetown.edu/labvrinth/librarv/oe/texts/a3.6.html 30. WDQ - Webster's Dictionary of Quotations [Text]. - New York: MerriamWebsterlnc, 1992.-p. 422.

31. Whynott - Whynott, T. E. Life is a Journey. [Electronic resource]. - 2005. http://www.artvilla.com/mair/article 1.htm.

32. 80 Days - Around the World in 80 Days with Michael Palin [Text] / Directed by Roger Mills and Clem Vallence. - BBC Enterprises Ltd, 1993.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Схема 1. Концептосфера ПУТЕШЕСТВИЯ в поэме "Beowulf

ВОИНСТВЕННОСТЬ/ БОГАТСТВО

Схема 2. Концептосфера ПУТЕШЕСТВИЯ в элегии "The Seafarer" Схема 3. Концептосфера ПУТЕШЕСТВИЯ в поэме "The Canterbury Tales' Схема 4. Совокупность частных концептов ПУТЕШЕСТВИЯ поэмы "The

ПУТЕШЕСТВИЕ

ВОЕННЫЙ ТОРГОВАЯ

ПОХОД ПОЕЗДКА

СТРАНСТВИЯ

ПОЕЗДКА

ВЕРХОМ

ВОИНА ЗА

ПАЛОМНИЧЕСТВО ВЕРУ

ПОЕЗДКА ПО

ПОЕЗДКА КОРОЛЕВСКИХ ^ЮЕЗДКА ДЛЯ

СЛУЖАЩИХ ПО ПОИСКУ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

НОЧЛЕГА

Схема 5. Совокупность частных концептов ПУТЕШЕСТВИЯ в новелле

ПУТЕШЕСТВИЕ

МОРСКОЕ СУХОПУТНОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

КОЛОНИЗАТОРСКАЯ

ТОРГОВАЯ ПОЗНАВАТЕЛЬНОПОЕЗДКА ЭКСПЕДИЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ

РАЗВЛЕКАТЕЛЬНАЯ

ПРОГУЛКА

Схема б.Концептосфра ПУТЕШЕСТВИЯ в новелле "Gulliver's Travels"

ПУТЕШЕСТВИЕ

ЛЮБОЗНАТЕЛЬНОСТЬ

Схема 7. Элементы концептосферы TRAVEL в дискурсе специализированной рубрики современной англоязычной газеты

INFORMATION V NOVELTY

Схема 8. Группы лексем-репрезентантов концепта TRAVEL, выделенные для обозначения его границ

WATERTRAVEL

MOTION

TOURISM

ACTOFTRAVELUNG

WANDERING

Схема 8а. Лексемы группы LAND TRAVEL

LAND TRAVEL

progress, constitutional, course, passage, march, run, Схема 8 6. Лексемы группы WATER TRAVEL

WATER-TRAVEL

crossing, sea-faring, sea service, coasting, gutter crawling, boating, canoeing, kayaking, rafting, voyage^ cruise, sail, steam, circumnavigation, refreshment way, steerage way, stem way, seaway motion.

Схема 8 в. Лексемы группы AIR TRAVEL Схема 8r. Лексемы группы SPACE TRAVEL

SPACE-TRAVEL

space-craft, space flight, holidays in space Схема 8 д. Лексемы группы ACT OF TRAVELLING

ACT OF TRAVELLING

journey, travel, trip, walk, jaunt, expedition, excursion, safari, trek, tour, business trip, errand, duty, drive, walk, outing, ramble, promenade, pilgrimage, rove, joy-ride, stroll, saunter, hike, (crusade ) Схема 8 д. Лексемы группы WANDERING

WANDERING

wandering, errantry, wanderlust, nomadism, vagrancy, vagabondage, no fixed address, roving, rambling, peregrination, waltzing Matilda Схема 8 e. Лексемы группы MIGRATION

MIGRATION

migration, emigration, exile, banishment, escape Схема 8ж. Лексемы группы ACTIVITY

ACTIVITY

Схема 8 з. Лексема TOURISM

TOURISM



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||


Похожие работы:

«Аткарская Агата Сергеевна Изоморфизмы линейных групп над ассоциативными кольцами. 01.01.06 математическая логика, алгебра и теория чисел Диссертация на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Научные руководители: д. ф.-м. н. Бунина Елена Игоревна д. ф.-м. н., профессор Михалв Александр Васильевич е Москва Оглавление Введение 1 Основные понятия 1.1 Основные...»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Абрамов, Алексей Владимирович Оправдание в уголовном процессе Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2006 Абрамов, Алексей Владимирович Оправдание в уголовном процессе : [Электронный ресурс] : Дис. . канд. юрид. наук  : 12.00.09. ­ Н. Новгород: РГБ, 2006 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Государство и право. Юридические науки ­­ Уголовный процесс ­­ Российская Федерация ­­ Стадии уголовного...»

«РЫЧКОВ ДМИТРИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ ПРОМЫСЛОВОЙ ПОДГОТОВКИ УГЛЕВОДОРОДНОГО СЫРЬЯ ДЛЯ ПРОЕКТИРОВАНИЯ И АНАЛИЗА РАЗРАБОТКИ НЕФТЕГАЗОКОНДЕНСАТНЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ Специальность 25.00.17 – Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений Диссертация на соискание учёной степени кандидата технических наук Научный руководитель кандидат технических наук, Нестеренко Александр Николаевич. Тюмень –...»

«vy vy из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Макшанов, Сергей Иванович 1. Психология тренинга в профессиональной деятельности 1.1. Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2002 Макшанов, Сергей Иванович Психология тренинга в профессиональной деятельности [Электронный ресурс]: Дис.. д-ра психол. наук : 19.00.03 - М. : РГБ, 2002 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Психология труда; инженерная психология Полный текст: http://diss.rsl.ru/diss/02/0000/020000726.pdf...»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Дышлюк, Антон Владимирович Принципы создания оптоэлектронных информационно­измерительных систем мониторинга безопасности эксплуатации техногенных объектов Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2007 Дышлюк, Антон Владимирович.    Принципы создания оптоэлектронных информационно­измерительных систем мониторинга безопасности эксплуатации техногенных объектов [Электронный ресурс] : дис. . канд. физ.­мат. наук  :...»

«Вельмин Александр Сергеевич ПРОИЗВОДСТВО ПО ДЕЛАМ ОБ АДМИНИСТРАТИВНОМ НАДЗОРЕ ЗА ЛИЦАМИ, ОСВОБОЖДЕННЫМИ ИЗ МЕСТ ЛИШЕНИЯ СВОБОДЫ, В ГРАЖДАНСКОМ ПРОЦЕССЕ 12.00.15 – гражданский процесс, арбитражный процесс ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата юридических наук Научный руководитель : доктор юридических наук, доцент Юдин Андрей...»

«из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ А5аев, Василий Васильевич 1. Параметры текнолозическозо процесса оБраБотки почвы дисковым почвооБраБатываютцим орудием 1.1. Российская государственная Библиотека diss.rsl.ru 2003 Л5аев, Василий Васильевич Параметры текнологического процесса о5ра5отки почвы дисковым почвоо5ра5атываю1цим орудием [Электронный ресурс]: Дис.. канд. теки, наук : 05.20.01.-М.: РГЕ, 2003 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Сельское козяйство — Меканизация...»

«Черемхина Анастасия Петровна ОЦЕНКА ЗАКОНОМЕРНОСТЕЙ ИЗМЕНЕНИЯ ИНЖЕНЕРНОГЕОЛОГИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ УСТОЙЧИВОСТИ ГИДРООТВАЛОВ ВСКРЫШНЫХ ПОРОД В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЭТАПА ЭКСПЛУАТАЦИИ Специальность 25.00.16 - Горнопромышленная и нефтегазопромысловая геология, геофизика,...»

«МУХА (DIPTERA MUSCIDAE) КАК ПРОДУЦЕНТ КОРМОВОГО БЕЛКА ДЛЯ ПТИЦ НА ВОСТОКЕ КАЗАХСТАНА 16.02.02 – кормление сельскохозяйственных животных и технология кормов Диссертация на соискание ученой степени кандидата сельскохозяйственных наук КОЖЕБАЕВ БОЛАТПЕК ЖАНАХМЕТОВИЧ Научный руководитель – доктор биологических наук профессор Ж.М. Исимбеков...»

«Измайлова Лаура Геннадиевна УЛЬТРАЗВУКОВАЯ ДИАГНОСТИКА ОПУХОЛЕЙ ПРОКСИМАЛЬНЫХ ЖЕЛЧНЫХ ПРОТОКОВ 14.01.13 – лучевая диагностика, лучевая терапия Диссертация на соискание учной степени кандидата медицинских наук Научный руководитель : доктор медицинских наук, профессор Приходько Александр...»

«ПОПОВ Александр Николаевич ТЕХНОЛОГИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО БЕСКОНТАКТНОГО ИЗМЕРЕНИЯ ВЛАЖНОСТИ ПОЧВЫ НА ОСНОВЕ ИНФРАКРАСНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ Специальность 05.20.02 – Электротехнологии и электрооборудование в сельском хозяйстве (по техническим наук ам) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание учной степени кандидата технических наук Научный...»

«из ФОНДОВ Р О С С И Й С К О Й Г О С У Д А Р С Т В Е Н Н О Й Б И Б Л И О Т Е К И Пягай, Лариса Павловна 1. Дифференцированный подход при построении программы физической реабилитации больных хроническими неспецифическими заболеваниями легких 1.1. Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2003 Пярай, Лариса Павловна Дифференцированный подход при построении программы физической реабилитации больных хроническими неспецифическими заболеваниями легких [Электронный ресурс]: Дис.. канд. пед....»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Наперов, Владимир Владимирович Обеспечение безопасности и защиты транспортных комплексов и транспортных средств при перевозке легковоспламеняющихся грузов Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2006 Наперов, Владимир Владимирович.    Обеспечение безопасности и защиты транспортных комплексов и транспортных средств при перевозке легковоспламеняющихся грузов  [Электронный ресурс] : Дис. . канд. техн. наук...»

«Дмитриева Татьяна Геннадьевна ХРОНИЧЕСКИЕ ВИРУСНЫЕ ГЕПАТИТЫ У ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ В ГИПЕРЭНДЕМИЧНОМ РЕГИОНЕ. ПРОГРАММА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ОКАЗАНИЯ МЕДИКО-СОЦИАЛЬНОЙ ПОМОЩИ 14.01.08 – педиатрия Диссертация на соискание ученой степени доктора медицинских наук Научные консультанты: Саввина Надежда Валерьевна доктор медицинских...»

«Белоусов Евгений Викторович УДК 62-83::621.313.3 ЭЛЕКТРОПРИВОД МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ СТАНА ХОЛОДНОЙ ПРОКАТКИ ТРУБ с СИНХРОННОЙ РЕАКТИВНОЙ МАШИНОЙ НЕЗАВИСИМОГО ВОЗБУЖДЕНИЯ Специальность 05.09.03 – “Электротехнические комплексы и системы” Диссертация на соискание учёной степени кандидата технических наук Научный руководитель – кандидат технических наук Григорьев М.А. Челябинск – ОГЛАВЛЕНИЕ...»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Рыжова, Елена Львовна Предупреждение производственного травматизма при выполнении работ с повышенными требованиями безопасности на основе автоматизированного компьютерного тренажера­имитатора Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2006 Рыжова, Елена Львовна.    Предупреждение производственного травматизма при выполнении работ с повышенными требованиями безопасности на основе автоматизированного...»

«НИКОЛИЧЕВ Дмитрий Евгеньевич ИССЛЕДОВАНИЕ СОСТАВА САМООРГАНИЗОВАННЫХ НАНОКЛАСТЕРОВ GexSi1-x/Si МЕТОДОМ СКАНИРУЮЩЕЙ ОЖЕ-МИКРОСКОПИИ Специальность 01.04.10 – физика полупроводников Диссертация на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель д.ф-м.н., проф. Д.А. Павлов Нижний Новгород – ОГЛАВЛЕНИЕ...»

«vy vy из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Жуковский, Владимир Ильич 1. Субъект преступления в уголовном праве России 1.1. Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2003 Жуковский, Владимир Ильич Субъект преступления в уголовном праве России [Электронный ресурс]: Дис.. канд. юрид. наук : 12.00.08.-М.: РГБ, 2003 (Из фондов Российской Государственной библиотеки) Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право Полный текст:...»

«Раскин Михаил Александрович Сверхслова, меры на них и их полупрямые произведения 01.01.06 – математическая логика, алгебра и теория чисел диссертация на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель д. ф.-м. н., профессор Николай Константинович Верещагин Москва – 2014 2 Содержание Введение...........................»

«АБРОСИМОВА Светлана Борисовна СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ МЕТОДОВ СЕЛЕКЦИИ КАРТОФЕЛЯ НА УСТОЙЧИВОСТЬ К ЗОЛОТИСТОЙ ЦИСТООБРАЗУЮЩЕЙ НЕМАТОДЕ (GLOBODERA ROSTOCHIENSIS (WOLL.) Специальность: 06.01.05 – селекция и семеноводство сельскохозяйственных растений ДИССЕРТАЦИЯ на соискание учёной степени кандидата...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.