WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Авторефераты, диссертации, методички

 

На правах рукописи

Волкова Елена Викторовна

Формирование межкультурной компетенции средствами интерактивных

технологий в клубной общности лингвокультурной направленности

Специальность 13.00.05. – «Теория, методика и организация

социально-культурной деятельности»

Автореферат диссертации

на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Санкт-Петербург - 2013 2

Работа выполнена на кафедре социально-культурных технологий НОУ ВПО «Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов»

Пасешникова Лариса Алексеевна,

Научный руководитель:

кандидат юридических наук, профессор кафедры отраслей права НОУ ВПО «Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов»

Официальные оппоненты: Шамсутдинова Дильбар Валеевна, доктор педагогических наук, профессор кафедры социально-культурной деятельности ФГОУ ВПО «Казанский государственный университет культуры и искусств»

Сукало Александр Александрович, доктор педагогических наук, профессор кафедры социально-культурной деятельности ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств»

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»

Защита состоится 30 октября 2013 г. в 15.00 на заседании диссертационного совета Д 602.004.01 при Санкт-Петербургском Гуманитарном университете профсоюзов по адресу: 192238, Санкт–Петербург, ул. Фучика, д. 15.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. Д.А.

Гранина Санкт-Петербургского Гуманитарного университета профсоюзов по адресу: 192238, Санкт-Петербург, ул. Фучика, д. 15.

Автореферат разослан 27 сентября 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета И.В.Шубина

I.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Процесс глобализации, охватывая различные сферы жизнедеятельности людей, интенсифицирует межкультурные контакты. В то же время практика показывает, что владение иностранным языком, как правило, не обеспечивает эффективности коммуникаций и не является гарантией отсутствия коммуникативных сбоев при общении с представителями иных культур. Более того, если человек хорошо владеет иностранным языком, его собеседник ожидает от него адекватного владения культурным кодом, что часто не соответствует действительности. В итоге возникает ситуация, характеризуемая неполным пониманием друг друга участниками межкультурной коммуникации, что ведет к различным затруднениям в общении, вплоть до конфликтов. Иными словами, язык становится эффективным средством межкультурной коммуникации только при условии, наличия межкультурной компетенции коммуникантов. Именно это качество позволяет оптимизировать процессы порождения и понимания иноязычных и инокультурных смыслов в форме высказываний на основе творческой переработки личного опыта, знаний в области другой культуры и создания в итоге новых смыслов в процессе понимания. Все это актуализирует необходимость поиска форм и методов развития межкультурной компетенции.

В процессе межкультурной коммуникации предварительные знания и ценностные ориентации существенно влияют на все аспекты дискурса: его организацию и понимание. Решающую роль здесь играют культурные пресуппозиции, которые формируются на основе взаимодействия культурноконцептуальной картины мира каждого из участников межкультурной коммуникации, реальный культурно обусловленный сценарий речевой коммуникации, а также установки на адекватное и конструктивное коммуникативное поведение, подкрепляемое соответствующей системой ожиданий. Многочисленные исследования показывают, что межкультурная компетенция – это качество, формируемое в интерактивном режиме, на основе интенсивного взаимодействия языковых и культурно-концептуальных картин мира коммуникантов, осуществляемого в режиме диалога.

Значительным педагогическим потенциалом в системе формирования межкультурной компетенции обладает клубное объединение лингвокультурной направленности как среда многоуровневого диалога культур и пространство реализации интерактивных технологий. Воспитательный потенциал клуба как досуговой общности определяется: свободным характером общения и самодеятельной природой совместной деятельности; восприятием досуга как добровольного и свободного пространства самовыражения и признания; компенсаторными возможностями досуга, создающего дополнительное пространство развития, оптимальные условия социализации и самореализации личности. Клубная общность лингвокультурной направленности позволяет перейти к инициативной и развивающей модели воспитания, она открывает широкие возможности для: а) всестороннего познания в диалоговом режиме иной культуры во всем многообразии ее проявлений; б) включения получаемых знаний в контекст межличностного общения и превращения этого знания в элемент культурно-концептуальной картины мира; в) формирования индивидуального тезауруса каждого участника клубной общности, а также универсальных когнитивных структур; г) динамичного сопоставления специфического культурного и языкового опыта. Все это в итоге способствует формированию межкультурной компетенции участников клуба и одновременно позволяет реализовать ее в различных формах клубной деятельности.

В то же время педагогический потенциал досугового объединения реализуется не в полной мере: формирование межкультурной компетенции лишь упоминается в общем перечне задач общественного объединения, не находя отражения в содержательной части программ; на практике культурнодосуговые учреждения, как правило, ограничивают свою деятельность организацией изучения иностранных языков в различных формах (курсы, кружки и т.п.); имеющиеся авторские программы разработаны, как правило, без учета специфики и сущности межкультурного диалога, в котором ценностноориентационные и поведенческие аспекты неразрывно связаны в единое целое;

неубедительно продуманы способы социального признания результатов деятельности участников клуба, позиционирования общественно-полезного характера личностной активности, что снижает качество и интенсивность мотивации участия.

Таким образом, актуальность данной темы обусловливается противоречием между: объективной необходимостью общества в воспитании межкультурной компетенции и реальным снижением показателей коммуникативной культуры; значимостью межкультурной компетенции в структуре личностного становления и слабой методологической базой существующих педагогических исследований; потребностью современной педагогической практики в эффективных методах и способах воспитания личности и низком педагогическом потенциале существующего инструментария, его неадаптированностью к условиям и специфике социально-культурной деятельности; высоким потенциалом клубных объединений лингвокультурной направленности, позволяющих эффективно использовать интерактивные формы социально-культурной деятельности в развитии межкультурной компетенции различных категорий населения и степенью его реализации на практике; потребностью руководителей и организаторов внеучебной деятельности в методиках формирования межкультурной компетенции и недостаточным теоретическим осмыслением и методическим оснащением данного направления педагогической работы.

Это предопределяет необходимость осуществить специальное исследование, цель которого – выявить педагогический потенциал клубной общности лингвокультурной направленности в системе формирования межкультурной компетенции личности и определить условия его практической реализации.

1. Обосновать потенциал клубной общности лингвокультурной направленности в формировании и развитии межкультурной компетенции.

2. Дать характеристику интерактивных технологий социальнокультурной деятельности по формированию межкультурной компетенции.

3. Разработать статическую и динамическую модели межкультурной компетенции, а также факторы, влияющие на когнитивные, конативные и аффективные компоненты, характеризующие и определяющие различные уровни развития данного качества.

4. Разработать теоретическую концепцию развития межкультурной компетенции в условиях клубной общности лингвокультурной направленности на основе интерактивных технологий социально-культурной деятельности.

5. Разработать и апробировать в режиме педагогического эксперимента методику развития межкультурной компетенции членов клуба лингвокультурной направленности на основе использования интерактивных технологий.

Степень разработанности проблемы. Несмотря на большое количество работ на тему межкультурного общения, в этой сфере остаётся много недостаточно изученных вопросов. Большинство исследований носит общетеоретический характер, почти отсутствуют работы, посвящённые частным проблемам межкультурной коммуникации. Различные подходы к определению сути и структуры межкультурной компетенции разрабатывались зарубежными учёными М.Байрамом, В.Б.Гудикунстом, М.Канале, Я.Ю.Ким, К.Кнаппом, Т.Кюльманном, Ф.Корзенни, Б.Д.Рубеном, М.Свейн, Х.Спенсер-Оти, В. Дж.

Старостой, С.Тинг-Туми, П.Франклином, Г.-М.Ченом, Г.Шталем.

Проблемы формирования межкультурной компетенции как части иноязычной коммуникативной компетенции рассматриваются в исследованиях В.А.Брылевой, Е.Б.Быстрай, Н.Н.Васильевой, Е.М.Верещагина, Г.В.Елизаровой, М.Г.Корочкиной, В.Г.Костомарова, А.Ю.Муратова, Л.П.Павловой, В.В.Сафоновой, И.С.Соловьёвой, О.А.Шабанова и других.

Концепции иноязычной коммуникативной компетенции, частью которой является компетенция межкультурная, выдвигались зарубежными авторами, такими как М.С.Бернс, Р.Брумфил, А.Вальдман, Дж. А. Ван Эк, К.Крамш, С. Дж.

Савиньон и др., и отечественными учёными: Л.И.Бим, Е.Н.Гром, Г.В.Елизаровой, О.А.Леонтович, К.И.Саломатовым, В.В.Сафоновой, С.Ф.Шатиловым, О.В.Шевченко и др.

Различные аспекты и грани досуговых объединений («клубных общностей», «самодеятельных клубов», «общественных объединений») как педагогической среды формирования и самореализации личности раскрыты в работах А.П.Маркова, А.А.Сукало, Л.А.Санкина, Ю.А.Стрельцова, Б.А.Титова, В.В.Туева, В.Е.Триодина.

Таким образом, для решения заявленных задач имеются определенные теоретико-методологические предпосылки и солидная информационно– исследовательская база. В то же время можно констатировать отсутствие исследований, посвященных комплексному и всестороннему анализу воспитания межкультурной компетенции с учетом реалий российской действительности, выявлению педагогического потенциала клубной общности лингвокультурной направленности как среды формирования культуры диалога.

Информационную базу исследования составили: результаты социологических и педагогических исследований, проведенных авторитетными учеными и ведущими научными учреждениями в области молодежной проблематики;

монографии, сборники статей, материалы научно–практических и научно– теоретических конференций; результаты собственного исследования автора, выполненные на базе Санкт-Петербургского Гуманитарного университета профсоюзов.

Объект исследования – клуб любителей английской культуры как среда развития межкультурной компетенции его участников.

Предмет исследования – условия реализации педагогического потенциала интерактивных форм организации клубной деятельности в системе формирования межкультурной компетенции.

Изучение теории и истории вопроса, а также анализ педагогической практики позволили сформулировать гипотезу исследования, которая представляет совокупность следующих предположений:

1. Клубная общность лингвокультурной направленности обладает значительным социально-педагогическим ресурсом воспитания межкультурной компетенции, который определяется: максимальным учетом индивидуальных особенностей каждого члена общности; коммуникативной природой досуговой деятельности, осуществляющейся по модели клубной общности; возможностью придать общественно-полезный характер личностной активности участников объединения.

2. Интерактивная природа межкультурной компетенции личности обусловливает применение для формирования соответствующих ценностноориентационных и поведенческих качеств интерактивных методов организации социально-культурной деятельности.

3. Воспитательный потенциал клубной общности будет реализован в результате: а) востребованности педагогических ресурсов интерактивных форм организации социально-культурной деятельности участников объединения; б) организации совместной деятельности клуба как культурно ориентированной и социально комфортной микросреды - содержательно насыщенного пространства, способствующего многоуровневому диалогу, свободе творческого самовыражения и самореализации личности.

Методологическая основа исследования выстраивается на синтезе философско-культурологического и социально-педагогического подходов к решению обозначенных в диссертации проблем. Теоретическую базу исследования составили: а) культуроцентристская парадигма воспитания, разработанная в Санкт-Петербургском Гуманитарном университете профсоюзов и опирающаяся на многоуровневое понимание культуры как процесса создания, сохранения, распространения и воспроизводства норм и ценностей, способствующих возвышению человека и гуманизации общества как сотворенной человеком материальной и духовной среды его обитания, совокупности способов человеческой деятельности, выступающих базовым условием формирования, утверждения и воплощения человеческой сущности; б) теории межкультурной коммуникации, разработанные отечественными и зарубежными учёными, подходы к анализу иноязычной коммуникативной компетенции и межкультурной компетенции как её части, положения и выводы отечественных исследователей по проблемам формирования межкультурной компетенции; в) методологическая основа изучения общественных объединений, сформировавшаяся в рамках теории социально-культурной деятельности, а также принципы использования интерактивных технологий организации социально-культурной деятельности в любительских объединениях клубного типа. Теоретической основой исследования самодеятельной общности как социально-педагогического явления стали работы известных педагогов и культурологов: И.Н.Андреевой, В.А.Бобахо, Н.Я.Голубковой, А.С.Запесоцкого, И.И.Ильинского, В.Т.Лисовского, С.И.Левиковой, А.П.Маркова, А.А.Сукало. В разработке психолого-педагогических и организационных аспектов руководства клубной общностью автор опирался на труды Г.М.Бирженюка, Л.Г.Брылевой, Б.А.Титова, А.А.Сукало. Теоретическую основу педагогики досуговой общности составили идеи, раскрывающие закономерности саморазвития социальнокультурных систем, механизмы обеспечения их стабильности путем сохранения динамического баланса между традициями и новациями.

Экспериментальной базой исследования был избран клуб любителей английской культуры, функционирующий на базе Санкт-Петербургского Гуманитарного университета профсоюзов, который в течение более двадцати лет является культурным центром Фрунзенского района Санкт-Петербурга, «The English Club». Члены клуба – жители Фрунзенского р-на Санкт-Петербурга, студенты, преподаватели, сотрудники вуза.

Организация исследования. Данное исследование осуществлялось на протяжении четырёх лет и в своём развитии зафиксировало три этапа: аналитический (2007-2008 гг.), в ходе которого изучались и обобщались различные концепции межкультурной компетенции, возможности интерактивных технологий социально-культурной деятельности в формировании межкультурной компетенции, анализировался потенциал клуба любителей английской культуры; проектный (2008-2009 гг.), в процессе которого на основе предыдущего этапа разрабатывалась программа эксперимента, намечались его этапы, методы осуществления, формы контроля; экспериментальный (2009-2011 гг.), содержание которого составили разработка и апробация экспериментальной модели развития межкультурной компетенции на основе интерактивных технологий социально-культурной деятельности в условиях клуба любителей английской культуры.

Методы исследования: когнитивно-обобщающие (теоретический анализ и синтез исследований, выполненных ранее в русле темы настоящей работы, предметно-содержательный анализ нормативных документов, исследование сайтов и порталов, посвященных тем или иным аспектам межкультурной коммуникации); диагностические (анкетирование, интервьюирование, тестирование); обсервационные (включённое наблюдение, изучение результатов деятельности); математические (качественно-количественный анализ полученных данных); педагогический эксперимент, метод монографического портретирования.

Научная новизна исследования:

– раскрыт феномен межкультурной компетенции как сложного личностного образования, включающего в себя ряд компонентов, формируемых в условиях диалога культур, а также разработана статическая и динамическая модели межкультурной компетенции;

– выявлены воспитательные возможности клубной общности как поликультурно-ориентированной микросреды, выступающей в качестве педагогической системы;

– обоснована культуроцентристская направленность интерактивной деятельности участников клубной общности как мировоззренческая основа оптимизации условий формирования межкультурной компетенции и личностного роста;

– сформулированы принципы оптимизации процесса формирования межкультурной компетенции в клубном объединении лингвокультурной направленности, обеспечивающие методологическую основательность и эффективность педагогического процесса;

– разработана концепция реализации педагогического потенциала участников клуба лингвокультурной направленности как формы и средства личностно ориентированного воспитания межкультурной компетенции, осуществляемого непрерывно и комплексно в системе вариативного образования на основе интерактивных форм организации совместной деятельности.

На защиту выносятся:

1. Теоретическая концепция развития межкультурной компетенции в условиях клубной общности лингвокультурной направленности, реализующая педагогический потенциал интерактивных технологий организации социальнокультурной деятельности и включающая: а) обоснование межкультурной компетенции как предмета педагогических усилий – в виде многоуровневой системы личностных свойств, включающей: когнитивный уровень (наличие знаний о культурах и различиях культур); аффективный пласт (эмпатию, переживание удовлетворения от общения как ценности); конативную составляющую (готовность к общению в различных коммуникативных ситуациях, соответствие нормам международного общения в нестандартных ситуациях, умение и стремление применять эти знания на различных уровнях); в) понимание клубной общности как личностно ориентированной мультикультурной микросреды и педагогической системы, оптимизирующей условия профессионального самоопределения и самореализации личности; г) характеристику потенциала интерактивных технологий социально-культурной деятельности в формировании межкультурной компетенции, определяемого характером видов деятельности и технологиями её организации.

2. Обоснование педагогического потенциала клубной общности лингвокультурной направленности как средства формирования межкультурной компетенции, который определяется: а) мультикультурным характером клубного пространства, моделирующего реальные процессы межкультурного общения и поликультурную среду обитания личности; стимулирующего рефлексию и позитивное восприятие личностью другой культуры как ценности; б) объективными возможностями клуба выступать в качестве пространства диалога (между различными культурами, между личностью и культурой, между личностью и группой) в синхронном и диахронном аспектах, что обеспечивает необходимые и достаточные условия для учета социокультурных характеристик коммуникантов, уровня развития вербальных и невербальных средств достижения целей коммуникации, когнитивных механизмов и коммуникативно-поведенческих стратегий, использования широкого круга текстов культуры;

в) самодеятельной природой клубной общности, обеспечивающей высокую личностную мотивацию участия и дополнительные возможности самореализации; г) коллективной природой клубной деятельности; д) позитивной субкультурной микросредой, выступающей пространством личностного развития и характеризующейся ценностным единством участников, выстраивающейся на основе межличностной коммуникации и конструктивно-деятельностного общения; е) компенсаторными возможностями досуговой деятельности, которая строится на основе свободной и нерегламентированной активности, осуществляется в формах, вызывающих личную и коллективную заинтересованность, создающих условия для максимально полного развития и социализации личности.

3. Методика развития межкультурной компетенции членов клуба лингвокультурной направленности на основе использования интерактивных технологий, включающая:

а) приоритетные направления педагогического руководства клубом:

целенаправленное формирование оптимальных условий реализации педагогического потенциала клубной общности в системе формирования межкультурной компетенции; развитие межкультурного диалога на основе многообразия интерактивных форм организации клубной деятельности; обеспечение реального диалога культур в организации жизнедеятельности коллектива;

б) целевой блок: обеспечение многообразия, инновационности и социальной значимости форм и методов коллективной деятельности участников клуба; стимулирование мотивации развития межкультурной компетенции членов объединения за счёт реализации индивидуального подхода, насыщения коммуникативного процесса элементами, формирующими когнитивную, аффективную и конативную сферы личности, создания благоприятной социально-психологической среды, обеспечиваемой экстернальной направленностью стиля руководства, эмоциональной отзывчивостью и деятельной включенностью лидера клуба в решение проблем участников; повышение референтного статуса личности руководителя объединения, обеспечиваемого личностно– ориентированным типом коммуникации и культурой диалога, оснащенного интерактивными технологиями организации, высоким уровнем проектной культуры, позволяющим целенаправленно осуществлять поэтапное планирование и процесс воспитания с учетом индивидуальных особенностей и личностных проблем участников клуба.

в) содержание деятельности и социально–педагогический инструментарий:

организация общения в клубе исключительно на английском языке; проведение встреч коллектива с представителями англоязычных культур; создание новых традиций коллектива, способствующих развитию межкультурной компетенции; включение в работу клуба театральных постановок и актёрских тренингов на английском языке как основного фактора, способствующего реализации интерактивного подхода к формированию межкультурной компетенции;

посещение культурных мероприятий на английском языке; проведение специальных мероприятий с целью повышения уровня межкультурной компетенции членов клуба (просмотр и обсуждение кинофильмов, обсуждение художественных произведений, посещение английских пабов); организация праздников, интеллектуальных и творческих конкурсов для членов клуба.

Теоретическая значимость результатов исследования: а) дана оригинальная интерпретация феномена межкультурной компетенции как ценностнонормативной и деятельностной системы в единстве сознания и практического участия личности в оптимизации межкультурного диалога в условиях образовательного пространства; б) выявлен потенциал клубной общности лингвокультурной направленности как эффективной формы воспитания культуры ценностно-ориентированного диалога, возможности которой определяются способностью социально-культурной деятельности функционально и содержательно дополнить и расширить условия развития и самореализации личности;

в) осуществлена характеристика педагогических и самореализационных возможностей интерактивных технологий организации социально-культурной деятельности в условиях клубной общности; г) разработана концепция клуба любителей английской культуры как мультикультурного сообщества и полифункциональной педагогической среды, создающей дополнительные возможности личностной самореализации и компенсирующей дефицит условий формирования межкультурной компетенции в других сферах жизнедеятельности личности. Автором разработана статическая модель (структура) межкультурной компетенции личности, позволяющая строить дальнейшие исследования на данной научной базе, а также динамическая модель, раскрывающая этапы, уровни, механизмы формирования межкультурной компетенции, показатели и критерии, дающие возможность диагностики данного образования. Результаты исследования расширяют проблемное пространство педагогики досуга за счет реализации педагогических возможностей интерактивных форм организации социально–культурной деятельности в условиях клубной общности.

Практическая значимость диссертационного исследования: а) выявлены и апробированы в режиме педагогического эксперимента условия оптимизации формирования и развития межкультурной компетенции в клубной общности за счет использования потенциалов и компенсаторных возможностей интерактивных форм организации социально-культурной деятельности; б) разработана программа формирования межкультурной компетенции в объединении лингвокультурной направленности и методика диагностики критериев его эффективности; в) предложен единый алгоритм проектирования социально– педагогической деятельности по воспитанию межкультурной компетенции в клубных объединениях лингвокультурной направленности. Результаты исследования могут быть использованы: в учебном процессе при подготовке специалистов социально-культурной сферы в вузах культуры и искусств; в практической деятельности руководителей любительских объединений; в совершенствовании учебно-методической базы дополнительного профессионального образования педагогов-организаторов и специалистов социально- культурной сферы; в системе переподготовки и повышения квалификации работников культурно-досуговых и образовательных учреждений, воспитателей, организаторов досуга, менеджеров социально культурных программ, лидеров общественных организаций.

Апробация работы проходила по следующим направлениям:

1) публикация научных статей и тезисов по теме диссертации (опубликовано 16 научных работ, общим объёмом 4,03 п. л., две из них в изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией); 2) подготовка и публикация учебно-методических материалов, основанных на материалах исследования (учебно-методического комплекса по дисциплине «Введение в межкультурную коммуникацию», методических рекомендаций по организации работы клуба любителей английского языка ”The English Club”); 3) использование материалов исследования в процессе руководства клубом любителей английского языка на базе СПбГУП в 2008-2011 гг.); 4) выступления на научных конференциях (Международная научно-методическая конференция «Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе», СанктПетербург, 2006 г. и 2009 г.; Межвузовская научно-практическая конференция «Язык и межкультурная коммуникация», Санкт-Петербург, 2007 г., 2008 г. и 2009 г.; Международная научная конференция «Проблемы теории, практики и дидактики перевода», Нижний Новгород, 2009 г.; Всероссийская научнопрактическая конференция «Туризм в контексте культур и цивилизаций», Санкт-Петербург, 2010 г.; Международная научно-практическая конференция «Современные направления теоретических и прикладных исследований’ 2010», Одесса, Украина, 2010 г.; Всероссийская научно-практическая конференция «Иностранный язык как предмет, сопровождающий профессиональное образование. Опыт и перспективы обучения», Барнаул, 2010 г.; Международная научно-практическая конференция «Перспективные инновации в науке, образовании, производстве и транспорте’ 2010», Одесса, Украина, 2010 г.;

Всероссийская научно-практическая конференция «Социально-культурные аспекты и тенденции развития туризма», Санкт-Петербург, 2011 г.; Международная научно-практическая конференция «Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации», Уфа, 2011 г.; Международная научно-практическая конференция «Новината за напреднали наука», София, Болгария, 2013 г.) Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав (1 глава: «Развитие межкультурной компетенции личности как предмет педагогического исследования»; 2 глава: «Педагогические условия развития межкультурной компетенции участников клубного объединения лингвокультурной направленности на основе интерактивных технологий социально-культурной деятельности»), заключения, библиографии и приложений. Библиография включает 147 источников, в том числе 53 на иностранных языках.

II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во «Введении» обоснована актуальность выбранной темы, рассматривается степень её научной разработанности, определяются цели и задачи исследования, даётся характеристика его методологических основ, формулируется исходная гипотеза, научная новизна исследования и положения, выносимые на защиту, характеризуется научная и практическая значимость исследовательского проекта.

В первой главе «Развитие межкультурной компетенции личности как предмет педагогического исследования» основное внимание уделяется следующим вопросам: а) рассматриваются различные подходы к определению понятия и структуры межкультурной компетенции; б) на основе анализа отечественных и зарубежных подходов выводится собственное определение понятия межкультурной компетенции и обосновывается её структура; в) рассматриваются принципы развития межкультурной компетенции. Также в главе проводится анализ различных подходов к измерению уровня развития межкультурной компетенции, даётся характеристика показателей различных уровней развития межкультурной компетенции.

В исследованиях зарубежных учёных владение умением осуществлять эффективное межкультурное взаимодействие имеет различные названия: межкультурная компетенция (intercultural competence, cross-cultural competence), межкультурная эффективность (intercultural effectiveness), межкультурная коммуникативная компетенция (intercultural communication competence), компетенция в межкультурном общении (transcultural communication competence), компетенция межкультурного поведения (intercultural action competence), компетентность в межкультурном взаимодействии (intercultural interaction competence).

Межкультурная компетенция определяется как способность узнавать, уважать, ценить и продуктивно использовать – для себя и других – культурные условия и детерминанты в восприятии, оценке, чувствах и действиях с целью создания взаимной адаптации, толерантности к несовместимости и развития в направлении синергетических форм сотрудничества, совместного проживания и эффективных моделей ориентации по отношению к интерпретации и пониманию мира. (А.Томас). Межкультурная эффективность – это общая оценка способности приезжего к межкультурному общению. (С.Ван дер Берг).

Термин «межкультурная коммуникативная компетенция» встречается чаще и имеет различные определения. Так, Г.-М.Чен и В. Дж. Староста определяют её как способность обсуждать культурные значения и использовать подходящие эффективные модели коммуникационного поведения, которые распознают множественные особенности индивидуальности взаимодействующих людей в специфических условиях. Я.Ю.Ким и Ф.Корзенни определяют межкультурную коммуникативную компетенцию как общую внутреннюю способность человека справляться с основными затруднительными аспектами межкультурной коммуникации, такими как культурные различия и их незнание, межгрупповые отношения и сопутствующий межкультурному общению стресс. Межкультурная коммуникативная компетенция рассматривается не только как коммуникативная компетентность при взаимодействии с определённой культурой, но как когнитивная, аффективная и оперативная приспособляемость внутренней системы человека во всех контекстах межкультурной коммуникации.

Термин «компетенция в межкультурном общении» используется в контексте интегративного теоретико-практического подхода, и позволяет нам осознанно применять межкультурное знание, которое мы получили посредством чувств. Понятие «компетенция межкультурного поведения» анализируется на стыке двух концепций межкультурной компетенции – личностно ориентированной и ситуационно ориентированной. Она рассматривается как результат взаимодействия индивида и ситуации. (А.Томас).

Х.Спенсер-Оти и П.Франклин используют термин «компетентность в межкультурном взаимодействии», определяя её не только как компетентность в коммуникации (вербальной и невербальной) и адекватном поведении с представителями других культурных групп, но также и как умение справляться с психологическими трудностями, являющимися результатом подобного взаимодействия.

Российские исследователи оперируют в основном двумя категориями – «межкультурная компетенция» и «межкультурная компетентность». Часть учёных (О.А.Леонтович, Е.Л.Головлева, О.А.Шабанов) не делают различий между этими двумя терминами (появившимися в результате различных вариантов перевода английского слова competence). Другие учёные (И.А.Зимняя, И.Л.Колесникова, О.А.Долгина) считают, что между терминами «межкультурная компетенция» и «межкультурная компетентность» существует принципиальное различие. Термин «компетенция» (competence) был введён Н.Хомским применительно к лингвистике и обозначал знание системы языка в отличие от владения им в реальных ситуациях общения (performance). И.А.Зимняя предлагает называть performance компетентностью, а competence – компетенцией.

Фактически речь идет о разных уровнях развития одного и того же качества – уровня знаний и уровня умения применить эти знания на практике.

В то же время И.Л.Колесникова и О.А.Долгина считают что компетентность представляет собой более общее понятие, означает владение знаниями, навыками и умениями на определённом уровне и отражает результат процесса обучения. Компоненты компетентности определяются как компетенции и свидетельствуют о процессуальном характере формирования компетентности.

Так, профессиональная компетентность учителя иностранного языка предполагает овладение коммуникативной и методической компетенциями. В ряде исследований присутствует понятие «социокультурная компетенция», которое используется как синоним межкультурной компетенции (А.П.Садохин, И.Л.Колесникова, О.А.Долгина). При этом А.П.Садохин использует термин «социокультурная компетентность».

Проанализировав все приведённые выше определения, мы пришли к выводу, что данные термины описывают одно и то же явление с разной степенью детализации. Причиной расхождений в терминологии является недостаточная разработанность понятийного аппарата, а также то, что данная проблема рассматривается с позиций различных наук – психологии, лингвистики, теории коммуникации, а также в контексте международного бизнеса и менеджмента.

В данном исследовании используется термин «межкультурная компетенция», получивший наибольшее распространение в отечественной науке и русскоязычных переводах. Межкультурная компетенция представляет собой свойство личности, включающее в себя наличие знаний о различиях культур, умения в применении этих знаний, опыт и готовность к общению в различных коммуникативных ситуациях (в том числе на иностранном языке), переживание удовлетворения от общения как ценности и умение соответствовать нормам международного общения в нестандартных ситуациях.

Для определения путей формирования межкультурной компетенции важно знать её структуру. В зарубежной науке межкультурная компетенция рассматривается с различных позиций: с позиции психологии и теории коммуникации, с позиции международного бизнеса и менеджмента и с позиции прикладной лингвистики и теории преподавания иностранных языков.

Обобщая взгляды различных авторов, можно сделать вывод о том, что в структуре межкультурной компетенции выделяют три группы элементов – аффективные, когнитивные и процессуальные (поведенческие или конативные). К аффективным составляющим межкультурной компетенции относится эмпатия; к группе когнитивных элементов относятся знания о межкультурном взаимодействии, контрастивные знания о культурах, а также культурноспецифические знания, которые включают в себя:

а) информационную культуру (знания по истории, географии, общие сведения, которыми обладает типичный представитель общества);

б) поведенческую культуру (особенности взаимоотношений в обществе, нормы, ценности, разговорные формулы, невербальный язык);

Процессуальные компоненты межкультурной компетенции представляют собой умения получать новые знания о чужой культуре (умения поиска информации и умения в наблюдении) и умения оперировать имеющимися знаниями. Таким образом, когда мы говорим о развитии межкультурной компетенции, мы подразумеваем развитие данных её компонентов.

Терминологический анализ и исследование содержательных элементов межкультурной компетенции позволили сформировать ее статическую модель, отражающую как набор компонентов изучаемого личностного образования, так и систему связей и взаимосвязей между ними, что можно проследить на нижеприведенном рисунке.

страны О межкультурном взаимодействии В главе описаны уровни развития межкультурной компетенции: низкий, средний и высокий. Для низкого уровня межкультурной компетенции характерны отрывочные фоновые знания, тогда как знания о межкультурном взаимодействии и контрастивные знания о культурах могут отсутствовать. Этот уровень также характеризуется низким уровнем развития эмпатии и низким уровнем развития умений получать знания о чужой культуре и умения оперировать имеющимися знаниями при межкультурном взаимодействии.

Средний уровень развития межкультурной компетенции характеризуется наличием всех трёх видов знаний, но на недостаточно высоком уровне; умения проявляются ситуативно, эмпатия выражена неярко. Коммуниканты с высоким уровнем межкультурной компетенции обладают набором всех необходимых видов знаний, которые умеют применять при межкультурном общении, эмпатия ярко выражена.

В результате исследований зарубежных и отечественных учёных были сформулированы принципы развития межкультурной компетенции. К ним относятся: принцип познания и учёта ценностных культурных универсалий;

принцип этнографического подхода к определению культурных компонентов значений явлений как лингвистического, так и нелингвистического характера;

принцип речеповеденческих стратегий; принцип осознаваемости психологических процессов и состояний, связанных с межкультурным общением, который является итогом «переживаемости» культурных феноменов и связанных с ними способов познания; принцип управляемости: собственным психологическим состоянием, состоянием неопределённости происходящего; принцип эмпатического отношения к участникам межкультурного общения.

(Г.В.Елизарова).

Автор раскрывает феномен межкультурной компетенции как сложного личностного образования, включающего в себя: наличие знаний о культурах и различиях культур; умение и стремление применять эти знания; готовность к общению в различных коммуникативных ситуациях (в том числе на иностранном языке); переживание удовлетворения от общения как ценности и умение соответствовать нормам международного общения в нестандартных ситуациях; постоянно развиваемый опыт межкультурной коммуникации; разрабатывает статическую и динамическую модели межкультурной компетенции, включающие когнитивный, конативный и аффективный компоненты межкультурной компетенции, а также факторы, влияющие на их формирование и развитие.

В процессе подготовки эксперимента автором была разработана динамическая модель межкультурной компетенции, которая иллюстрирует её интерактивную природу и служит аргументом в пользу того, что формирование этого качества должно быть основано на использовании интерактивных технологий. Интерактивные технологии социально-культурной деятельности включают в себя технологии организации клубной деятельности, игровые технологии, аудиовизуальные технологии, технологии социально-культурного творчества, технологии художественной организации социально-культурной деятельности. При этом используются такие формы организации социальнокультурной деятельности как беседы, игры, творческие конкурсы, диспуты, праздники, межкультурные тренинги, театральные постановки, выездные встречи. Среди используемых методов мы выделяем проектный метод, словесные методы, наглядные методы и методы художественного воздействия. Средствами интерактивных технологий при формировании межкультурной компетенции личности выступают живое слово, искусство (театр, кино), технические и наглядные средства, книги, средства массовой информации.

Одной из наиболее востребованных интерактивных форм деятельности при формировании межкультурной компетенции личности является игра. Игровая деятельность происходит в условиях, изменённых по сравнению с действительностью, в условиях экспериментальной ситуации. К тому же, для игры характерны одновременно условность и серьёзность. При формировании межкультурной компетенции личности необходимость воссоздания действительности в искусственных условиях велика, так как нужно воссоздать среду иной культуры. Игра может быть определена как непродуктивный вид деятельности, где важен не результат, а процесс. Некоторые учёные при определении игры берут за основу её соревновательный аспект, другие выделяют ролевую имитацию как главную характерную черту игры. Для нас важны оба аспекта.

Соревновательный аспект поможет членам клуба решить их индивидуальные задачи, ролевая имитация поможет в развитии межкультурной компетенции членов клуба. В игре могут быть успешно организованы психологопедагогические условия неопределённости и свободы, что важно для развития межкультурной компетенции личности, так как одним из главных психологических умений при межкультурном общении является умение справиться с состоянием неопределённости. Игра позволяет задавать проблемные ситуации, приближенные к жизненным, в которых могут оказаться члены клуба, и из которых она может безболезненно научить выходить в процессе рефлексивного освоения предложенного материала. Игра – это всегда импровизация, поэтому те решения, которые принимают участники игры, основаны на их собственной трактовке ситуации и часто непредсказуемы. Игра помогает демифологизировать и демистифицировать реальность, освободиться от власти социальных условностей и отрицательных стереотипов. Участники игры выступают носителями различных интересов, оперируя как личностными мотивами, так и правилами игры и максимально проявляя свои индивидуальные особенности (в том числе и те, которые могут нуждаться в психологической или педагогической корректировке). При использовании игры возможно организовать межгрупповое коллективное обсуждения вариантов решений проблемного задания, полученных в работе отдельных игровых групп. Игра становится естественным средством развития познавательного интереса, что, безусловно, важно для развития когнитивного и конативного компонентов межкультурной компетенции.

Игра максимально полно соответствует специфике досугового объединения клубного типа, так как позволяет членам клуба решить свои проблемы путём демонстрации своих интеллектуальных и творческих возможностей, переживания удовлетворения от успеха.

Клуб по своей природе интерактивен и представляет собой благоприятную среду для развития межкультурной компетенции личности с помощью интерактивных технологий. Клубный коллектив, являясь устойчивым, педагогически направляемым объединением людей, связанных единством интересов, совместной социально-культурной деятельностью по их удовлетворению в условиях свободного времени, единой общественной дисциплиной и системой самоуправления (Ариарский М.А.), представляет собой более непосредственную среду для формирования межкультурной компетенции, чем практические занятия по иностранному языку.

Иностранные специалисты не всегда связывают развитие межкультурной компетенции с изучением иностранного языка. Однако для развития МКК необходимо показать различия между культурами на примере конкретных культур. Так как любой национальный язык – это не только определённая система обозначений, но и результат своеобразного отражения всей деятельности людей, говорящих на данном национальном языке» (Будагов Р.А.), то показать различия между культурами на примере родной культуры участников клуба и познаваемой иной культуры в процессе использования языка этой культуры видится вполне логичным. Кроме того, межкультурная компетенция необходима людям именно для осуществления межкультурного общения, которое члены клуба осуществляют на иностранном (английском) языке.

Компоненты МКК Факторы, влияющие на развитие компонентов МКК взаимодействии стивные знания о имеющиеся знания Во второй главе «Педагогические условия развития межкультурной компетенции на основе интерактивных технологий социальнокультурной деятельности»: а) определяется потенциал клубного объединения как среды развития межкультурной компетенции личности; б) рассматриваются интерактивные технологии социально-культурной деятельности как ресурс развития межкультурной компетенции личности; в) даётся описание педагогического эксперимента и анализируются его результаты.

Клубное объединение выступает как своеобразная микросреда общения, в которой индивид находит источники удовлетворения соответствующих потребностей. Люди приходят в клуб, руководствуясь как инструментальными, так и аффективными мотивами. В клубе не идёт обучение языку, но происходит тренировка языка, что и является инструментальным мотивом вхождения индивида в клубную общность. Но кроме этого, люди приходят в английский клуб, побуждаемые своими потребностями. Это может быть потребность в принадлежности и любви: люди чувствуют потребность в чувстве общности, потребность быть принятым. Также люди приходят в клуб, чтобы реализовать потребность в уважении. Если человек хорошо говорит по-английски, то он приходит в клуб, где может продемонстрировать своё владение английским языком и получить уважение окружающих. Также людей приводят в английский клуб познавательные потребности и потребность в самоактуализации. В английском клубе всегда можно узнать много нового о культуре тех стран, где английский является официальным языком общения, а также можно найти реализацию своим способностям – организаторским, административным, исследовательским, творческим. Кроме того, клуб создаёт атмосферу, которую невозможно создать в другом месте. Интерьер клуба можно организовать таким образом, что человек погружается в определенную культуру, ее традиции, художественные стили и т.п.

В главе анализируется английский клуб как среда формирования межкультурной компетенции с помощью интерактивных технологий социальнокультурной деятельности. Особое внимание уделяется принципу эмпатии, так как реализация этого принципа вызывает больше всего трудностей при формировании и развитии межкультурной компетенции. Формат клубного общения позволяет уделить больше времени изучению культурных универсалий и сравнительному анализу их проявления в родной культуре и культуре изучаемого языка. Исходя из подхода Г.В.Елизаровой, полагающей что собственная культурная идентичность гораздо лучше проявляется, а затем и осознаётся через соприкосновение с другой культурой, через понимание и воплощение «другого», а соответственно, соизучение языка и культуры лучше начинать с иностранного (английского) языка, прослеживая в нём отражение культурных ценностей и принимая их право на существование. Также клуб является идеальной средой для соблюдения принципа этнографии, который требует наличия специальных умений, которыми обладают только специалисты, получившие соответствующее образование, а в клуб можно пригласить любого специалиста. Для соблюдения принципа речеповеденческих стратегий клуб может устраивать выезды в зарубежные страны, где у участников будет возможность применить свои знания и умения в среде неродной культуры. Также клубная форма деятельности позволяет членам клуба формировать собственное портфолио по развитию межкультурной компетенции, что позволяет осознанно наблюдать за её развитием. Только целенаправленный тренинг может помочь реализации принципа управляемости. Клуб имеет возможность включить в свою программу тренинги по формированию межкультурной компетенции, в том числе направленные на то, чтобы научиться управлять состоянием неопределённости.

Интерактивные технологии социально-культурной деятельности, осуществляемые в клубе, имеют богатый потенциал для развития межкультурной компетенции личности. При формировании фоновых знаний об иной культуре целесообразно использовать такие формы работы как анализ и обсуждение программ зарубежного телевидения, обсуждение художественной литературы, просмотр и обсуждение иностранных фильмов. При обсуждении необходимо проводить культурологический анализ передач, фильмов или книг. Также в клубе можно посмотреть иностранный фильм, снятый по произведению русского автора, и обсудить, что удалось сохранить авторам фильма, а что потерялось с точки зрения русской культуры. Данный вид деятельности будет направлен на формирование контрастивных знаний о культурах. Также для развития конативного компонента межкультурной компетенции большую ценность представляют интеллектуальные игры. Подготовка и участие в таких играх служат источником формирования как фоновых знаний об иной культуре, так и знаний о межкультурном взаимодействии. Творческие конкурсы помогут в формировании знаний о традиционной культуре. Обсуждение специальной литературы, а также обмен информацией с представителями своей культуры помогут в формировании знаний социальных групп в собственной и иной культурах и знаний о межкультурном взаимодействии. Все виды обсуждений, кроме того, способствуют формированию сравнительных и аналитических умений. Обычно встречи английских клубов строятся на общении с представителями иной культуры. С позиции развития межкультурной компетенции такое общение помогает формировать умения использовать имеющиеся знания в ситуациях общения с носителем иной культуры. Актёрский тренинг, который должен предварять театральные репетиции, способствует развитию эмпатии, так же как и сами репетиции, попытки вжиться в своего героя, носителя иной культуры, оставаясь при этом собой. Формат клубной общности позволяет проводить тренинги межкультурной компетенции. В течение года целесообразно выбирать тренинги, сбалансировано направленные на развитие различных компонентов межкультурной компетенции. Ролевые игры (мини-драмы) способствуют развитию как конативного, так и аффективного компонентов межкультурной компетенции личности. Проектная работа, а также подготовка выступлений и презентаций для встреч клуба будут способствовать развитию таких компонентов межкультурной компетенции как сравнительные и аналитические умения, а также все виды знаний, входящих в состав межкультурной компетенции личности.

Экспериментальное исследование было организовано в форме последовательного эксперимента. Целью разведывательного эксперимента было определение уровня сформированности межкультурной компетенции у членов клуба любителей английской культуры “The English Club”, а также анализ программ английских клубов страны, нацеленный на анализ целевых установок и технологий организации деятельности данных клубных объединений. Результаты разведывательного эксперимента показали, что английские клубы не ставят своей целью развитие межкультурной компетенции участников. Первичный и вторичный срезы разведывательного эксперимента продемонстрировали, что после года работы клуба “The English Club” без введения экспериментального фактора уровень развития конативного и аффективного компонентов членов клуба не изменился, в то время как уровень развития когнитивного компонента возрос несущественно.

Целью формирующего эксперимента было развитие межкультурной компетенции средствами интерактивных технологий социально-культурной деятельности. Экспериментальным фактором являлась организация клубной деятельности с помощью интерактивных технологий, направленная на развитие межкультурной компетенции личности. Зависимой переменной являлись компоненты межкультурной компетенции личности. Экспериментальная ситуация: формирующий эксперимент осуществлялся на протяжении двух лет в рамках реализации программы клуба любителей английской культуры “The English Club”, для которого автором была разработана специальная программа.

Всего в опытно-экспериментальной работе приняли участие 62 человека. Первичный срез проводился с помощью специально разработанной методики посредством анкетирования и ролевых игр на английском языке. Её основными условиями являлись: добровольность участия в анкетировании и ролевой игре на английском языке; анонимность участия в анкетировании; ознакомление участников с результатами; участвующие в анкетировании и ролевой игре, обладают достаточно высоким уровнем владения английским языком; всесторонний охват знаний, умений и отношений, являющихся компонентами межкультурной компетенции.

На основе данных первичного среза формирующего эксперимента была разработана модель работы клуба любителей английской культуры. В соответствии с разработанной нами в Главе I структурой межкультурной компетенции, для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи: познакомить участников с различными подходами к понятию межкультурной компетенции; познакомить членов клуба с особенностями культуры англоязычных стран в сравнении с собственной культурой; привить членам клуба навыки участия в тренингах межкультурной компетенции; развивать членов клуба эмпатические умения.

При организации работы клуба соблюдались следующие условия, необходимые для развития межкультурной компетенции:а) обеспечение реального диалога культур в организации различных сторон жизнедеятельности коллектива; б) стимулирование познавательной активности членов клубного объединения за счёт использования интерактивных форм, развивающих когнитивную, аффективную и конативную сферы личности; в) управление мотивацией членов клуба путём учёта личностных характеристик и реализации индивидуального подхода; г) рассмотрение личности руководителя клубного объединения как носителя межкультурной компетенции и его оснащение интерактивными технологиями социально-культурной деятельности, позволяющими реализовать данный потенциал;

Технологические аспекты развития межкультурной компетенции членов клуба любителей английской культуры: а) общение в клубе исключительно на английском языке; б) организация встреч коллектива с представителями англоязычных культур; в) создание новых традиций коллектива, способствующих развитию межкультурной компетенции; г) включение в работу клуба театральных постановок и актёрских тренингов на английском языке как основного фактора, способствующего соблюдению принципа развития межкультурной компетенции – принципа эмпатии; д) посещение культурных мероприятий на английском языке; е) проведение специальных мероприятий с целью повышения уровня межкультурной компетенции членов клуба (просмотр кинофильмов, обсуждение художественных произведений, посещение английских пабов); ж) организация праздников, интеллектуальных и творческих конкурсов.

Встречи клуба любителей английского языка проходили каждую неделю с сентября по ноябрь и с января по апрель. Один раз в месяц проходили встречи с носителем языка и межкультурные тренинги, один раз в месяц клуб организовывал показы фильмов на английском языке и два раза в месяц происходили репетиции театральной постановки на английском языке для участия в фестивале.

В конце первого года проводился промежуточный срез. В качестве объекта для промежуточного среза использовались данные анкетирования и участия в ролевых играх, проведённых в мае 2010 г. Анализ экспериментальных данных показал, что гипотеза была сформулирована верно и уровень развития всех компонентов межкультурной компетенции членов клуба после введения экспериментального фактора заметно повысился. На основе анализов результатов промежуточного среза первого года формирующего эксперимента внесены изменения в экспериментальную программу на втором этапе. Было решено: уделять больше внимания многонациональности стран изучаемого языка; давать больше самостоятельности членам клуба в подготовке заседаний клуба.

По окончании реализации программы экспериментального исследования второго года проводился итоговый срез.

Результаты экспериментальной группы до и по его завершении Компоненты межкультур- Низкий уровень Средний уровень Высокий уровень На основании анализа данных первичного, промежуточного и итогового срезов, полученных путём использования одинакового набора диагностических методик, а также статистической обработки данных была зафиксирована тенденция к повышению уровня развития всех компонентов межкультурной компетенции участников клуба, что свидетельствует об адекватности реализованной программы по формированию межкультурной компетенции личности средствами интерактивных технологий социально-культурной деятельности в условиях клубного объединения любителей английской культуры.

В заключении подводятся итоги исследования, намечаются задачи требующие своего дальнейшего изучения. В частности, исследование, будучи завершённым и полностью реализовавшим поставленные задачи, тем не менее, высветило в ходе своего осуществления ряд проблем, которые должны быть решены с помощью новых исследовательских проектов. К такого рода проблемам можно отнести разработку моделей развития межкультурной компетенции с большим охватом аудитории; разработку инвариантной модели клуба любителей английской культуры.

Основные публикации автора по теме диссертационного исследования:

Статьи, опубликованные в журналах, рекомендованных ВАК Минобразования и науки РФ Волкова Е.В. Особенности формирования межкультурной компетенции студентов гуманитарного вуза (специальность «Актёр драматического театра и кино») [Текст]/ Е.В. Волкова // Известия Российского государственного педагогического университета им.

А.И.Герцена, Выпуск 109. – СПб.: Издательство РГПУ им. А.И.Герцена, 2009. – С. 88-92.

Волкова Е.В. Клубное объединение как среда формирования межкультурной компетенции старшеклассников [Текст]/ Е.В. Волкова // Иностранные языки в школе, № 6, 2011. – С. 69-71.

Научные статьи и другие материалы Волкова Е.В. К вопросу о формировании межкультурной компетенции [Текст]/ Е.В. Волкова // Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе: материалы XI Международной научно-методической конференции, 27 октября 2006 года. – СПб.: СПбГУП, 2006. – С. 127-128.

Волкова Е.В. Учёт принципа эмпатии при формировании межкультурной компетенции студентов актёрских специальностей [Текст]/ Е.В.

Волкова, М.В. Солохай // Язык и межкультурная коммуникация: материалы IV Межвузовской научно-практической конференции, 25-26 апреля 2007 года. – СПб.: СПбГУП, 2007. – С. 27-28.

Волкова Е.В. Теоретические аспекты формирования межкультурной компетенции студентов [Текст]/ Е.В. Волкова // Язык и межкультурная коммуникация: материалы V Межвузовской научно-практической конференции. – СПб.: СПбГУП, 2008. – С. 46-48.

Волкова Е.В. Межкультурная компетенция или межкультурная компетентность? [Текст]/ Е.В. Волкова // Проблемы теории, практики и дидактики перевода: материалы II Международной научной конференции, 13апреля 2009 г. – Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2009. – С. 100-102.

Волкова Е.В. Некоторые трудности формирования межкультурной компетентности студентов [Текст]/ Е.В. Волкова // Язык и межкультурная коммуникация: материалы VI Межвузовской научно-практической конференции 24-25 апреля 2009 г. – СПб.: СПбГУП, 2009. – С. 142-144.

Волкова Е.В. Межкультурная компетенция или межкультурная компетентность: проблема терминологии [Текст]/ Е.В. Волкова // Проблемы изучения языка и перевода: сборник научных трудов. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». Выпуск 12. – Нижний Новгород: НГЛУ им.

Н.А.Добролюбова, 2009. – С. 146-149.

Волкова Е.В. English Life Club (Клуб общения на английском языке) университета как среда формирования межкультурной компетентности студентов [Текст]/ Е.В. Волкова // Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе: материалы XIV Международной научнометодической конференции, 23 октября 2009 года. – СПб.: СПбГУП, 2009. – С. 168.

Волкова Е.В. Межкультурная компетентность как необходимое качество специалистов в сфере организации и управления в туристской отрасли [Текст]/ Е.В. Волкова // Туризм в контексте культур и цивилизаций:

материалы Всероссийской научно-практической конференции, 3 февраля 2010 года. – СПб.: СПбГУП, 2010. – С. 103-104.

Волкова Е.В. Понимание юмора иноязычной культуры как один из факторов развития межкультурной компетентности (на примере английского юмора) [Текст]/ Е.В. Волкова, А.В. Школина // Сборник научных трудов по материалам международной научно-практической конференции «Современные направления теоретических и прикладных исследований' 2010».

Том 28. – Одесса: Черноморье, 2010. – С. 6-11.

Волкова Е.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в университетском клубе общения на английском языке [Текст]/ Е.В.

Волкова // Иностранный язык как предмет, сопровождающий профессиональное образование. Опыт и перспективы обучения: материалы Всероссийской научно-практической конференции. 5 июня 2010 г.: Секция компетентностного подхода в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе. – Барнаул, 2010. – С. 115-119.

Волкова Е.В. Межкультурная компетенция как необходимое качество актёра [Текст]/ Е.В. Волкова // Сборник научных трудов по материалам международной научно-практической конференции «Перспективные инновации в науке, образовании, производстве и транспорте’ 2010». Том 10.

Педагогика, психология и социология. – Одесса: Черноморье, 2010. – С. 33Волкова Е.В. Языковое образование специалистов в сфере организации и управления в туристской отрасли в свете межкультурной коммуникации [Текст]/ Е.В. Волкова // Социально-культурные аспекты и тенденции развития туризма: материалы Всероссийской научно-практической конференции, 11 февраля 2011 г. / под общ. ред. Г.М.Бирженюка. – СПб.:

СПбГУП, 2011. – С. 70-72.

Волкова Е.В. Различные подходы к определению понятия межкультурной компетенции [Текст]/ Е.В. Волкова // Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации: материалы III Международной научнопрактической конференции 24-25 марта 2011 г. – Уфа: БГПУ им. М. Акмуллы, 2011. – С. 69-73.

Волкова Е.В. Различие подходов к определению структуры межкультурной компетенции в российской и зарубежной науке [Текст]/ Е.В.

Волкова // Материали за 9-а международна научна практична конференция, «Новината за напреднали наука», – 2013. Том 29. Филологични науки. – София, Болгария: «Бял ГРАД-БГ» ООД, 2013. С. 46-51.

Волкова Е.В. Методические рекомендации по организации работы клубного объединения “The University English Club” [Текст]/ Е.В. Волкова // ФГУП НТЦ «ИНФОРМРЕГИСТР» Депозитарий электронных изданий, регистрационное свидетельство № 29667 от 20 мая 2013 г., номер государственной регистрации 0321300369. 1 п.л.

Формирование межкультурной компетенции средствами интерактивных технологий в клубной общности лингвокультурной направленности Подписано в печать 20.09.2013г. Формат 60х84/ 197376, Санкт-Петербург, ул. Профессора Попова д.38. tо[email protected]



Похожие работы:

«Юнусова Елена Борисовна СТАНОВЛЕНИЕ ХОРЕОГРАФИЧЕСКИХ УМЕНИЙ У ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА В ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (дошкольное образование) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Челябинск – 2011 1 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждение высшего профессионального образования Челябинский государственный педагогический университет...»

«Третьякова Елена Владимировна ОСОБЕННОСТИ УЧЕТА ДОХОДОВ И РАСХОДОВ ОПЕРАТОРАМИ СОТОВОЙ СВЯЗИ Специальность 08.00.12 – Бухгалтерский учет, статистика Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата экономических наук Екатеринбург – 2008 Диссертационная работа выполнена на кафедре бухгалтерского учета и аудита ГОУ ВПО Уральский государственный экономический университет Научный руководитель Коновалова Ирина Рафаиловна доктор экономических наук Официальные оппоненты...»

«УСЕНЮК Светлана Геннадьевна ДИЗАЙН ДЛЯ УСЛОВИЙ СЕВЕРА: ПРИНЦИП СОТВОРЧЕСТВА В ПРОЕКТИРОВАНИИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ Специальность 17.00.06 – Техническая эстетика и дизайн Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения Екатеринбург 2011 Работа выполнена на кафедре Индустриальный дизайн ГОУ ВПО Уральская государственная архитектурно-художественная академия Научный руководитель : кандидат искусствоведения, профессор Гарин Николай Петрович...»

«Тертерян Ашот Владимирович ОЦЕНКА СТОКОРЕГУЛИРУЮЩЕЙ И ПОЧВОЗАЩИТНОЙ СПОСОБНОСТИ ПРОИЗВОДНЫХ ЛЕСОВ СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО КАВКАЗА Специальность: 06.01.02 – Мелиорация, рекультивация и охрана земель АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учной степени кандидата сельскохозяйственных наук Новочеркасск - 2013 2 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Новочеркасская государственная мелиоративная академия...»

«ВОДОВОЗОВ Владимир Юрьевич ПАЛЕОМАГНЕТИЗМ РАННЕПРОТЕРОЗОЙСКИХ ОБРАЗОВАНИЙ ЮГА СИБИРСКОГО КРАТОНА И ГЕОТЕКТОНИЧЕСКИЕ СЛЕДСТВИЯ Специальность 25.00.03 – Геотектоника и геодинамика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата геолого-минералогических наук МОСКВА - 2010 Работа выполнена в лаборатории главного геомагнитного поля и петромагнетизма Института физики Земли им. О.Ю.Шмидта РАН и на кафедре динамической геологии геологического факультета Московского...»

«УШАКОВ Александр Александрович САМОУРАВНОВЕШЕННЫЕ ПОЛЯ НАПРЯЖЕНИЙ 01.02.04 - механика деформируемого твердого тела Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Владивосток - 2006 Работа выполнена в Дальневосточном государственном техническом университете Научный руководитель : член-корреспондент РАН, доктор физико-математических наук, профессор Гузев Михаил Александрович. Официальные оппоненты : доктор физико-математических наук,...»

«Терентьева Людмила Казимировна ИНОЯЗЫЧНАЯ ЛЕКСИКА И ЕЕ АДАПТАЦИЯ В ДОКУМЕНТАХ ЦЕРКОВНОГО И АДМИНИСТРАТИВНОГО ДЕЛОПРОИЗВОДСТВА XVIII В. г. ТОБОЛЬСКА Специальность 10.02.01 – Русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Челябинск – 2012 Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Тобольская государственная социально-педагогическая академия им Д.И....»

«ВОЛГИН СЕРГЕЙ ИГОРЕВИЧ РАЗВИТИЕ ПРАВОСОЗНАНИЯ СУБЪЕКТОВ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ Специальность 19.00.06 - юридическая психология (психологические наук и) Автореферат диссертации на соискание учной степени кандидата психологических наук Москва-2013 2 Работа выполнена на кафедре акмеологии и психологии профессиональной деятельности Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Российская академия народного хозяйства и...»

«ВОЛКОВ Владимир Николаевич ПРОТОТИП ЭЛЕКТРОННОГО ФОТОКАТОДНОГО ВЧ ИНЖЕКТОРА СО СВЕРХПРОВОДЯЩИМ РЕЗОНАТОРОМ 01.04.20 - физика пучков заряженных частиц и ускорительная техника АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук НОВОСИБИРСК – 2007 1 Работа выполнена в Институте ядерной физики им. Г.И.Будкера СО РАН. НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ: Петров кандидат технических наук, – Виктор Михайлович Институт ядерной физики им. Г.И. Будкера, СО РАН, г....»

«ДАВЫДОВА МАРИНА ВЛАДИМИРОВНА ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ ФОРМИРОВАНИЯ ОСНОВ ЗДОРОВОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ РЕБЕНКА В АСПЕКТЕ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ДОШКОЛЬНОГО И НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (дошкольное образование) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Челябинск 2013 1 Работа выполнена в ФГБОУ ВПО Челябинский государственный педагогический университет Научный руководитель : Трубайчук Людмила...»

«ПЛУТНИЦКИЙ АНДРЕЙ НИКОЛАЕВИЧ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРИОРИТЕТНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ РАЗВИТИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ТЕРРИТОРИИ 14.02.03. - общественное здоровье и здравоохранение Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора медицинских наук Москва – 2014 Работа выполнена в ФГБУ Национальный НИИ общественного здоровья РАМН Научный консультант : Линденбратен Александр Леонидович доктор медицинских наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ Зам....»

«ВЛАСОВ Александр Анатольевич ИНТЕНСИФИКАЦИЯ РАСТВОРЕНИЯ ГЛИНОЗЕМА В ЭЛЕКТРОЛИТАХ МОЩНЫХ АЛЮМИНИЕВЫХ ЭЛЕКТРОЛИЗЕРОВ Специальность 05.16.02 – Металлургия черных, цветных и редких металлов Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук САНКТ- ПЕТЕРБУРГ 2012 Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Санкт-Петербургский государственный горный университет. Научный...»

«Ванкович Александр Юрьевич Акмеологические знания в системе управления организационными отношениями Специальность 19.00.13 – психология развития, акмеология (психологические наук и) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата психологических наук Москва-2013 Работа выполнена на кафедре акмеологии и психологии профессиональной деятельности Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Российская...»

«Самосоров Георгий Германович ТИПОМОРФНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АЛМАЗОВ ИЗ КИМБЕРЛИТОВЫХ ТРУБОК КОМСОМОЛЬСКАЯ И УДАЧНАЯ ЯКУТСКОЙ АЛМАЗОНОСНОЙ ПРОВИНЦИИ Специальность 25.00.05 – минералогия, кристаллография АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата геолого-минералогических наук Москва - 2007 Работа выполнена в Российском государственном геологоразведочном университете им. С. Орджоникидзе (РГГРУ) и Институте криминалистики ФСБ РФ Научный руководитель : кандидат...»

«НГУЕН ВИНЬ ТИЕН КИНЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕНОСА ЭЛЕКТРОНОВ В СИСТЕМЕ СУБСТРАТ – БИОКАТАЛИЗАТОР – МЕДИАТОР – ЭЛЕКТРОД В БИОТОПЛИВНОМ ЭЛЕМЕНТЕ НА ОСНОВЕ GLUCONOBACTER OXYDANS 03.01.06 – биотехнология (в том числе бионанотехнологии) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата химических наук Москва – 2013 Работа выполнена кафедре химии естественно-научного факультета Тульского государственного университета. Научный руководитель : кандидат химических наук, доцент,...»

«МИКЕРИНА АЛЕНА СЕРГЕЕВНА ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА В ИНТЕГРИРОВАННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (дошкольное образование) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Челябинск – 2013 1 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Челябинский государственный педагогический университет Научный...»

«Титов Александр Андреевич ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВЛИЯНИЯ ПОВЕРХНОСТНЫХ УГЛУБЛЕНИЙ НА ТЕПЛООБМЕН И СОПРОТИВЛЕНИЕ В ПОТОКЕ СЖИМАЕМОГО ГАЗА Специальность 01.04.14 – Теплофизика и теоретическая теплотехника АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Москва – 2010 2 Работа выполнена в НИИ механики МГУ. Научный руководитель : доктор технических наук, профессор, академик РАН Леонтьев Александр Иванович Официальные оппоненты : доктор...»

«Кохичко Андрей Николаевич ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ЛИНГВООРИЕНТИРОВАННОГО ОБРАЗОВАНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (русский язык, уровень начального образования), педагогические наук и АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук Челябинск – 2012 2 Работа выполнена на кафедре дошкольного и начального образования в государственном бюджетном образовательном учреждении дополнительного профессионального...»

«Бондарева Вероника Викторовна СОРБЦИОННОЕ ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПАЛЛАДИЯ АЗОТСОДЕРЖАЩИМИ ВОЛОКНИСТЫМИ ИОНИТАМИ 05.17.02 технология редких, рассеянных и радиоактивных элементов Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата химических наук Москва – 2010 Работа выполнена в ГОУ ВПО Российский химико-технологический университет имени Д.И. Менделеева Научный руководитель : доктор технических наук, старший научный сотрудник Трошкина Ирина Дмитриевна Официальные оппоненты :...»

«Макаренко Виктор Григорьевич ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФИЗКУЛЬТУРНЫМ ОБРАЗОВАНИЕМ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (дошкольное образование) Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора педагогических наук Челябинск – 2012 Работа выполнена на кафедре Теоретических основ физической культуры в ФГБОУ ВПО Челябинский государственный педагогический университет Научный консультант : Никитина Елена Юрьевна доктор...»










 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.