WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 | 3 | 4 |

«Гачев Г.Д. Г24 Национальные образы мира. Кавказ. Интеллектуаль­ ные путешествия из России в Грузию, Азербайджан и Армению.— М.: Издательский сервис, 2002.— 416 с. ISBN 5-94186-010-2 Книга известного ученого-культуролога ...»

-- [ Страница 1 ] --

УДК 821.161.1

ББК 84 (2 Рос=Рус)

Г24

Федеральная программа книгоиздания России

Гачев Г.Д.

Г24 Национальные образы мира. Кавказ. Интеллектуаль­

ные путешествия из России в Грузию, Азербайджан и

Армению.— М.: Издательский сервис, 2002.— 416 с.

ISBN 5-94186-010-2

Книга известного ученого-культуролога и писателя Г.Д. Гачева

п р одол ж ает его многотомную серию сравнительных описаний куль­ тур и м и роп они м ан и й разны х н ар одов «Н ациональны е обр азы мира». К аждая национальная целостность рассматривается как свое­ обр азн ы й К о см о -П си х о -Л о г о с, т. е. еди нство м естной природы, характера народа и его склада мышления. Ландш афт, язык, быт, танец, застол ья, песня, роман — все сл уж и т автору как текст, в котором он остроум но вычитывает национальную систему ценнос­ тей, логику и психику каж дого народа. Настоящий том посвящен странам Кавказа. Грузия, А зербайдж ан, Армения предстают как о с о ­ бые миры со своим умом — «менталитетом». Книга учит понимать и любить непохож есть каждого народа, видеть в различиях доп ол н е­ ние и обогащ ение своего миропонимания культурой соседа.

Книга написана в ж анре дневника путешествий и раздумий, есть опыт экзистенциальной культурологии,, когда личность автора и его ж изнь включены в процесс исследования. Книга — факт и на­ уки, и литературы. Она м ож ет п ослуж и ть как политикам, так и учебным п особием для вузов при изучении национальных о со б ен ­ ностей культур. И для возвращ ения к себ е, для работы «познай сам ого себя» — каж дом у народу и человеку.

У ДК 821.161. ББК 84 (2 Р о с = Р у с ) © Гачев Г., © А кадемический П роект, ориги­ нал-макет, оф орм ление, ISBN 5-94186-010-2 © И здательский сернис, Оглавление От автора

Про что эта книга?

ВМЕСТО П Ю Л О ГА

Гроздь и гранат. Конь и ковчег Заметки о национальной символике в кино

СВЕТ СКВОЗЬ СЛЕЗЫ

Грузия

Предуведомление

Юмор, совесть и горы

Историософия Г рузи и

Космос при-СУГ-ствия

Философия застолья. Тамадизм

Космос При-Бытия

В гостях у режиссера С ту р у а

Притча об окне и зеркале, или как я убег от познания самого себ я

Музыка и п л я ск и

Женщины Грузии о своих муж чинах

Акценты в Т роице

Хитрость — да. Непосредственность — н ет

Род и свобода личности

Логос грузинского я зы к а

В гостях у худож ников

Эзотерическое тайнознание о национальном

V2S Скульптура и ж ивопись

^ Иерархия стихий и чувств

Религиозное чувство

^ Застолье русское и грузи нское

Любовь и Д р у ж б а

Горное п р ав о

Грузинский Э рос

ГОРЫ умаляют Небо и О т ц а

Письмо Гурама Асатиани

Грузинские сказки

Гость не по-грузински

Продолжение ск а зк и

«Руставели»

Горная социология

Отступление о м етод е

Домашняя интермедия

Бог и царь. Князь и крестьянин

Линия поведения

Мысли об истории Г ру зи и

Субстанция братства России и Г рузи и

Мировоззрение Языка

Силуэты имен

Мечтанная смерть: от сына

Разговор с музыковедом

Дорога — впредь = вспять

Разочарование в «жизнемысли »

Аккорд «шаири»

Слезы сквозь С в е т

КОСМОС ОГНЕ-ВОДЫ

Азербайджан

С а д и Р о к

Кура и Д орога

Огнедышащий Логос

Первые наблюдения

Глазею на набереж ной

Учусь неспешности

Разговор с азербайджанским интеллигентом

Анар и Т о гр у л

Недоразумение

Коран и Духовность

Азербайджанствую!

Культуролог Рахман

Художник ДжавадМ ирджавадов

Фонетика и м узы ка

Космос ковра

Понятные имена

И снова — на ковер!

Меджлис культурологов

А женщины каковы?

Национальный зап ах

Путь — с возвратом

Желтые б ер езы

Одухотворение азербайджанства

Азербайджан и Россия

Взгляд на игры истории

БЕЛЫЙ АРАРАТ И ЧЕРНОЕ СОЛНЦЕ

Армения

Еду в Армению — с ТОСКОЙ по Ю С С И И (Полупутешествие в октябре 1973 го д а)

В вагоне

В Гаграх

В армянском храме

У м олокан

Чужая жизнь в Ереване

Картины С арьяна

Удобно Армении под Р осси ей

На винзаводе

^ ВЭчмиадзине

^2 Л аваш ихачкар

g Еду на долг ж и ть

У Бога не убудет

^ Русский космос возникает

Григор Нарекаци

Черное солнце

НЕТ БОЛЬШЕЙ ПЕЧАЛИ...

(Послесловие)

ак вздыбились ныне национальные страсти! Народы хотят быть самими собой — то есть не такими, как другие! Но чего добиваются бряцанием слов и в спо­ рах оружием? Заиметь собственный парламент и пре­ зидента, границы, валюту-монету, таможню и армию, посоль­ ства во всех странах, свой сыск госбезопасности, свой гос.язык...

Да Бог ты мой: хотят, оказывается, быть «как все », «чтоб и у нас, как у людей »! То есть, нивелироваться под общий ранжир. И в войнах за это уничтожают свою и чужую природу, памятники старины, книгохранилища — субстанцию своей культуры!.. Вот те и на! Ну и переплеты и парадоксы — в этой национальной проблеме!..

Я описываю национальные особенности в мышлении и куль­ туре разных стран и народов уже более 30 лет и, хотя не мог ничего почти публиковать на эту тему в годы обязательного ка­ зенного «интернационализма» (из-за опаски редакторов и цен­ зуры: а не подкармливаю ли я национализм этими своими иссле­ дованиями?), имел то преимущество, что делал свои работы в спокойную эпоху все же реально существовавшей «дружбы на­ родов » (хотя и несовершенной, конечно), национального благо­ желательства друг к другу, и мог предаваться бескорыстному любознанию и малевать «лица необщье выраженье» каждого народа и его культуры. Я вершил теоретическое познание сущ­ ности, «души » и «духа » каждого народа без мысли, что это моjj* жет иметь практическое применение. Но вот вдруг вскипела прага матика «национального вопроса », и все ринулись РЕШАТЬ его g сразу и скорее, однако, оказывается, без понятия не только о сложности и тонкости этой материи вообще, но и без понятия о самих себе, что вроде бы целят реализовать, а именно: самость свою! А в горячке страстей и действий где уж заниматься теори­ ей и спокойным, неторопливым самоисследованием, сократову работу: «познай самого себя!» — осуществлять? Тут — лишь бы успеть! Не опоздать! А ЧТО успеть — не опоздать? Об этом ду­ мать некогда: потом, мол, разберемся!..



И вот оказывается, что мои неспешно писавшиеся портре­ ты национальных миров могут быть ныне полезны: содейство­ вать и само-, и взаимо-познанию народов. Побудить подумать, прежде чем делать и рукам волю давать. Остудить горячечные головы и сердца сердящиеся. Мои интеллектуальные голово­ ломки на национальную тему — да будут зам есто ф и зи чес­ ких!.. Выходит, впрок я работал: ведь сейчас такие исследова­ ния осуществлены быть не могут: национальные субстанции взболтаны и замутнены, а прежде их моря были спокойны и воды прозрачны, и я мог долго и на большую глубину вгляды­ Когда проникаешь умом в толщу национальной целостнос­ ти каждого из современных народов, видишь, что всеопределяющим для ее склада явился исходный способ хозяйствова­ ния среди природы. Каждый в прошлом — или кочевник (как араб или тюрк), земледелец (как русский) или горец (как гру­ зин)... Это — грубая классификация, конечно, но она позволя­ ет с чего-то начать различение, которое будет все усложняться и конкретизироваться, разветвляться. Еще и народы морехо­ ды-островитяне, как греки, англичане, индонезийцы... И везде всё есть: у всех и земледелие, и пастуш ество... — но в разной пропорции и удельном весе в быте, обычаях и культуре. А их описать и что может значить каждая тут деталь — мне главный Однако, читая мои анализы и гипотезы, читатель да отдает себе отчет, что тут важен не только предмет (данный народ, страна, национальная культура), а и выработанный мною метод рас­ путывания любой национальной реальности и способ чтения ее предметности: как переводить язык быта и вещей — на язык идей и смыслов. Намотав себе на ус (на антенны-усики ума) эту тех­ нику, каждый сможет затем сам применить ее к интересующей его национальной действительности, разобраться лучше в про­ блеме своей собственной «национальной идентичности»: кто аз есмь и что это может значить и к чему обязывает (и чем мешает) и как стать самим собою как личностью, а не только членом роданарода-племени, этноса.

В этом — важнейший и животрепещущий для каждого чело­ века аспект национальной проблемы. Предопределен ли я пер­ вичной принадлежностью по происхождению к данному наро­ ду, его языку и культуре в своем жизнепрохождении, понятиях, целях и делах,— или свободен, как уникальная, единорождающаяся личность? Ответ может быть дан лишь ПРОБЛЕМНО, а не единорешающе. Жизнь наша течет в пространстве, в силовом поле между полюсами Судьбы и Свободы. Своим рождением в данном Космосе, природе, этносе, стране, языке, традиции, куль­ туре — я во многом предопределен изначально быть таковым, а не иным и в своей шкале ценностей и психике, в понятиях и це­ лях. Но ведь такого именно, как я, еще не рождалось и не будет!

Недаром есть в нас таковое убеждение, и оно «материализова­ но » в идее о бессмертной душе, которая в нас, в каждого, вло­ жена, и она единственная и неповторима. Она нам — как задание и проект: построить себя и жизнь свою в соответствии с нею, развить себя в личность. И это уже творится в пространстве Сво­ боды, выбором твоей воли — своего идеала, цели, в творчестве предметов и себя.

Национальный Космос, который я пытаюсь реконструи­ ровать и восписать для каждого народа, выступает как Судь­ ба, скриж аль завета — эти письмена я пытаюсь расчитать.

И это нужно учитывать, чтобы народу и человеку осущ еств­ лять свое шествие в Свободе. Н арод это делает в ходе Труда за свою Историю, выстраивая самобытную Культуру, кото­ рая есть уникальный диалог между Судьбой и Свободой; а человек строит себя как Личность в ж изнетворчестве в ходе прорастания сквозь Бытие и среду и решая мириады микроси­ туаций свободоволящим «я» своим. Интегралом этих микро­ намерений и поступков и явится Личность, которую ты созиждешь из себя в итоге.

Итак, мой аспект — односторонний: я восписываю, так ска­ зать, «ветхий завет» для каждой национальной целостности и индивидуума из нее. Они призваны писать своими трудами и жизнями «новый завет» — каждое поколение данного народа и каждая личность. Но «новый завет» пишется все равно по пись­ менам и на основе «завета ветхого ».

лесах: природа-то разная. Еще и языки непохожие, и история пути-дороги свои пролагает каждому на­ роду. Из всего этого, а также и от многих других причин склады настся у каждого народа своя картина мира, и ею человек руко­ водствуется в своем поведении и мыслях. Она залегает в душе, как компас, как особая система координат и шкала ценностей.

11отому-то, хотя все мы — люди, все — человеки, нелегко р аз­ ным народам понимать друг друга. А понимать — надо, ибо в мире современном не изолированно, как прежде, обитают стра­ ны и народы; из-за недопониманий же много бед происходит.

I [омните, как у Свифта: один народ составляли «остроконечник и », то есть там полагали, что богоугодно разбивать яйцо с ост­ рого конца, а другой народ — «тупоконечники », кто тупой ко­ нец почитал священным; и меж ду ними и з-за этого шли Iюскончаемые войны. А тургеневский персонаж замечал ирони­ чески: все-то может понять человек — и как звездное небо уст­ роено, и философские идеи сложнейшие, но вот как другой че­ ловек иначе ложку берет — это ему не вмещается в ум...

Но это значит, что в привычках и вещах быта — особое 1>ЫТие, философия целая: в наших навыках и умениях — соб­ ственный ум. Только надо научиться его понимать: обычаи и предметы переводить в мысли и слова.

Этим и занимаюсь я уж более четверти века — охотой на на­ циональный дух. Дело увлекательное, но трудное: чуешь — вот, точно пахнет — русским духом, грузинским, итальянским.., а попробуй-ка поймать, определи, сформулируй его — он усколь­ зает, и ты ловишь себя на том, что говоришь банальности, общие всем народам. Вот почему надо как можно шире зачерпнуть каж­ дый национальный мир, воспринимать его как целостность и ус­ матривать взаимные соответствия всего со всем в нем: устрой­ ства юрты — и представлений кочевника о пространстве, мелодики мугама — и психики азербайджан и т. д.

Каждый национальный мир я понимаю как Космо-ПсихоЛогос, то есть единство местной природы, характера человека и склада мышления. Описываю же его — на старинном языке «че­ тырех стихий »: земля, вода, воздух, огонь — его основные сло­ ва. Если их понимать расширительно и символически, то всякую вещь и даже идею можно этими «словами» рассказать: как из этих элементов они составлены; и даже ребенок уловит, в чем там дело.

Мой жанр — интеллектуальное путешествие. Некогда анг­ личанин Стерн отправился в «Сентиментальное путешествие»

по Франции и Италии и живописал свои ощущения и чувства там. Я, не отказы ваясь передавать впечатления и переж ива­ ния, главное — мысли заношу, соображ ения и уразумения о том, как дум ает-рассуж дает данный народ и почему бы это так. Как это связано с его природой, бытом, языком, историей, культурой?

В последние годы среди многих прочих описаний нацио­ нальных образов мира совершил я путешествие в Грузию, Азер­ байджан и Армению — и их предлагаю в этой книге. Разумеется, и мои наблюдения из предыдущих работ о русском и германс­ ком, об английском и французском, об индийском и болгарс­ ком, об американском и еврейском и прочих национальных мирах б у д у т ту т с к а зы в а т ь с я и р а б о т а т ь в с р а в н ен и я х, сопоставлениях и толкованиях.

Еще бы я определил мой жанр — как интеллектуальный де­ тектив. Тут весь азарт именно в том, чтобы по немногим данным верно угадать и реконструировать целое. Специалист по данной стране — как участковый инспектор: знает местность и людей во всех деталях, но приехавший детектив Ш ерлок Холмс, у кого наметан глаз и велик опыт прежних расследований, подходит к детали как к осколку вселенной — и может уловить ту связь событий, что ускользает от ока местного знатока.

Приступая к описанию национального мира, чувствуешь себя чем-то вроде странствующего космографа-портретиста. Конеч­ но, в своих соображениях и построениях никто не застрахован от неточностей, но есть свой смысл в свежести первых удивле­ ний, в напряженном поиске мысли, в дознании до знания...

Однако прошу читателя о снисхождении. Я могу чего-то не так понять и ошибиться в толкованиях. При этом крен рассуж­ дения в одну сторону может быть уравновешен потом, в другом месте. Так что не торопитесь осуждать... Воля у меня — совер­ шенно добрая: понять каждый народ и его образ мира как равно­ ценность и незаменимость и описать так, чтобы каждый возлю­ бил в другом — его непохожесть: что другой умеет и видит так, как я не умею и не вижу,— и в этом его необходимость и для моего существования и миропонимания. Не за то ведь мужчина любит женщину, что она — такая же, как он, а за то, что — совершенно не такая же!.. Чудо чудное и диво дивное непохоже­ сти и взаимной дополнительности! Народы — как инструменты в симфоническом оркестре человечества: скрипка, фагот, арфа, труба — все разные, и все — музыка.

«В путь!»? Ха-ха! Поехал... Не тут-то было: издательства одно за другим пужались: национальную тему не замай! Так страшно щепетильна, задевает национальные чувства!..

Вот и докатились мы до нынешнего состояния, когда стре­ лять друг в друга воспаленным националам — можно, а издавать-печатать о национальных культурах по-прежнему нет.

О том, что было потом,— в Послесловии.

На последнем перегоне к изданию крепкую руку помощи V2 собратски протянул замечательный писатель, сценарист и реg жиссер, Председатель Конфедерации Союзов кинематографистов, Рустам Ибрагимович Ибрагимбеков, за что автор выражает ему свою живейшую благодарность.

Заметки о национальной символике Ъ кино а днях смотрел три фильма: армянский документаль­ И но-музыкальный, ибо это симфония из документаль­ ных кадров, «Мы > (режиссер Артур Пелешян) и два грузинских фильма Отара Иоселиани: «Листопад» и «Жил пев­ Пока я усаживался плотнее, забивался в келью кресла и сгу­ щалась тишина и тьма, в душу впорхнуло предчувствие чуда: вот сейчас распахнутся створки, и ты, не сходя с места своего, пере­ летишь в неведомые тебе доселе небеса и земли и будешь ози ­ рать их, как Демон, витая над вершинами Кавказа, вездесущим и всепроникающим взглядом проглядывая насквозь людей, лица и души, и вертограды и веси,— а они и знать не будут, что ты за их бессознательно текущей жизнью надзирать будешь оком всебытия и всесознания. И священный трепет причастника всемир­ ному всесознанию, будто я, как небожитель, буду сейчас сквозь разрезы облаков в святая святых Земли заглядывать,— священ­ ство и кощунство этой предстоящей операции неким трепетом полоснуло и содрогнуло меня — как удар по струнам души-ин­ струмента, привод его в ситуацию музыкальной восприимчивос­ ти. Недаром кино называли в начале «волшебным фонарем» — наподобие волшебного зеркала и магического кристалла, через который можно все видеть и через который, например, Хромой бес Лесажа открыл студенту окна и стены соседних домов и по­ казал, что за ними происходит.

Кино — одной природы с телескопом и микроскопом. Как VS первый обращает подзорную трубу в дали и выси чистых проg странств, а второй — надзорную трубу в низи вещества и всякой ^ слизи, их высветвляя, так кино есть Озорная в мир людской труба, рентгеноскопия человеческой психеи средь тел и предметов природы и цивилизации.

И как будто чтоб подтвердить это мое себячувствие небожи­ телем, взирающим сквозь сон пространств на страну людей чрез окно экрана, там то вспыхнет вид горной земли, то потухнет — и опять невидаль: воистину как сквозь прорези облаков возникает видение и настраивается антенна на лицезрение Земли. Но вот отстоялась взболтанная муть — и возникла и застыла голова:

лик людской. Дитяти. Девочки. Но как будто седой — с такими же клочковатыми растрепанными прядями, как у старухи-сивиллы в прорицании страдания, когда на себя и свой наружный вид не обращается внимания, ибо где там! Нутро надрывается, душа клубится — как же тут со стороны на свой выгляд на чу­ жой взгляд можно задуматься? (А, кстати, это: свой наружный выгляд в любой, даже момент отчаянного горя,— озабочивает миросозерцание всегда артистичного грузина.) И она все смот­ рит, девочка, а пряди волос развеваются = соборные нити душ — линии жизней народа своего, как шлем на голове, носит — ве­ щая девочка, парка. И внедряется в душу, как архетип, прама­ терь армянства, и залегает там как субстанция и вечный фон всех последующих раскатов кадров, что имеют прокатиться по очам души твоей на протяжении сеанса = транса йогического созер­ цания, когда, отсевая все наружное, сосредоточиваются и видят только средоточие вещей, Истину, сущности.

И кино обладает этим даром символизации: превратить каж ­ дую вещь — в вещую, бесконечно много говорящую предмет­ ную идею. Кино может быть похоть очес, но и школой медита­ ции, духовного созерцания, йогическим трансом. И все кадры в фильме «Мы » выдержаны на этом патетическом уровне вещих созерцаний, когда все, что ни попадает в кадр: пот на щеке, мыш­ ца, искры, камень, шурф, колесо — заряжается от него всевидением и всеведением и начинает излучать из себя сущностную энергию и видится как образ-праобраз, вещь-архетип. Так что миропостижение и философствование посредством зрелищ-видений-идей, где кадр = понятие,— вот что совершается в филь­ ме «Мы ». Но одновременно — и симфония, о чем ниже.

Итак, девочка. В Грузии — мальчик, отрок, юноша, мужчина на переднем плане осознания (и в фильмах Иоселиани так). Стра­ ны и народы по телу Земли парно располагаются в соседство:

Франция и Германия, Греция и Рим и т. п., так что одна есть по преимуществу женская ипостась Космоса, а другая — мужская.

И потому меж ними возникают страстные исторические отно­ шения супружества в историко-космическом Эросе. Причем на­ род, мужеский в одних отношениях, может выступать как жен­ ский в других. Германия, например, как историческое тело на кесарево-ургийном уровне, мужеский организм, Geist, дух, но внутри, в Психее, душа вечно женская, schone Seele, откуда в ней туманность философии, симфония музыки, как из пифийских недр, испаряются. Франция ж выступает на телесно-быто­ вом и историческом уровне как женская ипостась, тогда как пси­ хея ее — animus, более сухая, seche, откуда рационализм картезианства, выделанный стиль литературы, живопись и ф ор­ мализм и та душевная сухость, которую чувствовал в своем на­ роде Стендаль. Потому-то жаждут: «пить» (boire) Рабле и «ора­ кул божественной бутылки » с его первой заповедью Drink!— как смысл бытия.

Грузия на Кавказе во многом аналогична Франции. Тот же культ общения, слога (тост есть всегда некое mot), рыцарствен­ ность в обхождении, артистизм, тщеславие и забота о впечатле­ нии, пантагрюэлизм вечно жаждущих и осуществляющих рели­ гию святой воды — вина. И у Иоселиани, не в фильме-панораме, как о певчем дрозде, а когда ему понадобился сюжет,— сюжет недаром смог организовать именно вокруг винного дела (в филь­ ме «Листопад » герой — технолог виноделия), ибо метафизичес­ кое это дело — пиршественные возлияния и подготовка нектара и амброзии для того, чтоб народ чувствовал себя собранием олим­ пийцев, легко и бессмертно живущих на высях гор. Потому так легко воспринимается смерть дрозда, ибо олимпийска птица, и смерти-то нет индивидуальной, ибо вообще нет индивидуальной души, а есть соборная хоровая мужская (что в возлияниях и хоровом пении бытийствует). И что это за смерть — случайный наезд машины! Д аж е, ей-богу, стыдно за смерть, не к лицу ей g так уни(что)жаться, умаляться и заискивать пред жизнью — ^ не серьезно это. Да и кто сказал, что визг машинных тормозов и Х -образная, в разлет крыльев, поза человека на дороге есть именно то, что мы чувствуем как смерть: страх и конец? И как ни старается автор последним кадром несколько ущемить наше сер­ дце: след от героя в крючке для шапки, да завод механизма часов как бездумной жизни, что идет себе безотносительно к лично умершему,— слезы не выжимаются.

По окончании фильма все размышлял над этим парадоксом:

вот мне вроде сообщили, что умер человек, и показали воочию свидетельские материалы о катастрофе,— а в душе ни столечки горевания. Хотя вроде можно бы и такую горестную мысль извлечь: вот наша жизнь: прыгаем, скачем средь людей-друзей, и вдруг прихлопнуло — и все, столь дорожившие общением с тобой, чтоб выпить и попеть, иль девы, чтоб полюбить,— рав­ нодушно отворачиваются и проходят. Нет, совсем не о memento mori этот фильм: хотя введен факт исчезновения человека, но сущностью смерти здесь и не пахнет — ну что ж? Просто снял­ ся и улетел певчий дрозд на другие горы: с Олимпа на Иду, с Тбилиси на Мцхету. Так что факт смерти введен, чтоб ее совер­ шенно отчудить от души: ее совершенный случай, а не необхо­ димость, лишает ее всякой субстанции возможного пережива­ Но не только ошибка вместо смерти здесь изображена, но и умирать-то некому. Конечно: ведь герой наш совсем не живой телесный человек, грузин, а именно певчий дрозд, легкая певучья птичья душа. Вот почему и телесных примет грузина как эт­ нического типа в нем нет совсем (как мало, но есть, и в Нико, герое «Листопада ») — то, что так контрастно подчеркнуто в тех, с кем он общается: скулы, носы, усы. А тут — просто некая гру­ зинская бестелесность, неувесистость. Ну да, конечно, он есть просто душа этих людей во плоти тяжкой: они ею обременены и ограничены. А душа в них легкая, летучая, певучая — и вот она стала отдельно от возможных своих тел и воплощений разгули­ вать, ну как Нос у Гоголя,— прямо душа в пиджаке. Так что и когда наезд машины — ну и что из того? Просто костюм свой крестообразно скинула, а совсем не крестом распятия расплас­ тался жив-мертв человек.

Да, легкая у грузина душа (хотя жизнь может быть и тя ж ­ кой, и бедной, и трудной),— ибо так расположился их Космос:

поверх земли, средь гор — и даже не средь, «в » горах, а на го­ рах, на вершинах, по-птичьи, небо и высь чуя и легко ею дыша.

А в долины просто небо засосано, так что и в низинах своих пре­ бывая, они небом дышат.

В Армении ж, где тож е горы, но их соотношение с небом и воздухом иное: горы суть не проходы неба в землю (как долины и ущелья в Грузии), а, напротив,— плацдармы и форпосты заво­ евания неба землей, поход вздыбившейся матери(и) земли, отелесненье воздуха и оплотнение неба. Поразило меня в фильме «Мы» именно отсутствие неба, его безыдейность, никакая несказуемость даже когда оно над горами появляется,— тогда как у Иоселиани, где тоже нет неба, но склоны гор даны в дымке — парятся, овоздушнены, летучи — вот воспарят и взнесутся.

И что есть вино? Это ведь тоже не кровь зем ли, а надземная солнечная жидкость кустов вино-града: его крупинки — это гра­ дины = индивиды, а гроздья = селения, артели, соборные хоры градин и сообщества. И если на Руси — белый град, льдяный, крупицы бела света, то градины винограда — цветные, разло­ жен белый цвет там на спектр: разные длины волн = разные сор­ та, радужен там свет, и потому почва для живописи.

Итак, вино — жидкий «свет» (= «мир», как есть и жидкий гелий, воз-дух), эфир. И он цветной здесь. Недаром и во Фран­ ции волновые теории вещества: Декартовы вихри, свет трактует­ ся как жидкость тонкая, эфир, флюиды разного рода, жидкие субстанции. Вино, таким образом, есть не кровь земли, ее нутра, а из промежуточного пространства меж небом и землей, из со­ юза солнца-неба-огня-тепла, земной влаги-воды и воздуха (зем­ ли-то, т. е. тверди, всего меньше в винограде: кожурка да кос­ точка, а то и без нее).

Так что виноделие = это выделка пространства меж небом и землей, его возвращение в первичные космические воды; и ког­ да пьют, соединяют свою кровь с влагой мирового пространства,— так что это религиозное дело воссоединения с Целым V2 бытия, и такая литургия и ритуал царят за пиршественным стоg лом у грузина.

^ А пространство меж небом и землей есть обитель мужеских стихий воз-духа, огня, света. Потому и утверждается в психее Грузии и в грузине мужеское легкое воз-духовное начало. Одна­ ко animus в них женствен...

Плод Армении — гранат. И недаром фильм Параджанова о Саят-Нове назван «Цвет граната ». Армения и Грузия= гранат и гроздь\ Всмотримся в гранат и в виноград. Гранат есть заключен­ ный виноград, гроздь в тюрьме, небо в утробе: в кожуре, в обо­ лочке свиты градины, а не распущены вольно-крылой гроздью.

Ну да: гроздь — той же формы фигура, что и крыло. В гранате именно и свершился тайный замысел сути Армении как тайно­ священной матери(и) земли: обволокнуть собой воздух, свет и небо — и погрузить все в недра, во внутреннюю жизнь души, откуда сочиться, истекать музыкой, сольным соком души инди­ видуальной (в Армении не принято хоровое пение так, как в Гру­ зии), ее стоном вековечной заключенности. Но родна эта заклю­ ченность, плен стал одухотворенным (небо и солнце и воз-дух, плененные в кожуру граната, стали изнутри кожу земли высвет­ лять, откуда и розовость армянского туфа и полотен Сарьяна), и родна и любима стала мука и печаль родной земли, и ностальгия по ней: сцены возврата, репатриации, объятия, патетика встре­ чи, воссоединения — раскатываются по фильму «Мы», есть кульминация там: объятия репатриантов — впи(ты)ваются друг в друга, словно приникают к матери земле родной, в нее вгрыза­ ются — в лица, как в гранат.

И гранат есть, в отличие от винограда, гораздо более кровь земли: хотя и тоже вознесен в промежуточное пространство меж небом и землей, но на мощных ногах — стволах — туловищах деревьев (а не на курьих ножках кустов винограда, которые сами не стоят на земле, приходится их подпирать, подвязывать). Гра­ нат, как плод, взметнутый в небо, есть более результат агрессии земли на небо, присвоение ею солнечного огня, абсорбция и узур­ пация. Да и земли в нем больше: огромно ядро, гора кости в каж ­ дой градине, а меж ними — розовый туф мясистых прослоек.

И если в Грузии прыгает певчий дрозд, то в Армении — пе­ тух, которого ритуально режут: обезглавливают и пускают кровь (сладострастие медленного пускания крови, как и выдавливание сока печали из граната и окровяненье белизны,— очень подчер­ кнуты в фильме П араджанова о Саят-Нове). И через петуха опять мы к парности Грузии и Франции выходим. Ведь там — галльский петух, фанфарон, на коне, самок пасет на своем cour’e, средь куртуазности. Ибо знает он свои права, как птица зари, утра, огнесвета, предвещающая каждодневную погибель нечис­ той силы. И краснеет гребешок его — как факел пожарно-зарный, дозорный; золотой петушок и в России.

А в Армении петуха режут, как в Иудее курицу режут риту­ ально, синагогально. Ему голову вниз сворачивают, как горды­ ню человеку, как Бог — Иова. Ветхозаветной древностью ды­ шит земля Армении — тоже голая, как и пустыни Палестины, а Севан на ней = Мертвое море. И Арарат, конечно,— гора биб­ лейская, армянский Синай, откуда ковчег и скрижали. Та же музыкальность и лишь, как исключения, но мощные,— таланты живописные. А их отличие можно по этому символу разобрать:

что одни реж ут петуха, а другие — курицу. В иудействе — Бог-О тец, муж ской Дух царит ( «Бог И зраиля ») и приносит себе в жертву ж енское начало матери(и). В армянстве Вели­ кая М атерь Кибела (что царит в примордиальных культах Передней Азии) приносит себе в жертву мужской гребень, фалл петушиный, огнесвет окунает в грязь лицом.

Не должно быть в армянской поэзии (предполагаю) обидчи­ вых претензий к внешности: врагам, насилиям, угнетению — и списывания на их счет горестей и бедствий. Но должно быть мощно чувство первородности и самости печали как собствен­ ной беды и греха. И глаза девочки, налитые, черные, хоть дышат грозным страданием, но без обращенности ко мне: мол, «что вы (или они) надо мной сделали? » — но стоически несет, порожда­ ет и терпит печаль, как Прометей на горах Кавказа, казнимый во печень — некрасивую (в эллинском восприятии) часть тела, внут­ реннюю, что здесь вдруг постыдно обнажена.

И глаза недаром у армян жутко черны, налиты или втягивающи, прямо как черный печальный луч снаружи внутрь, к полюсу 5» сердца. А у грузин характерны глаза светлые: голубые, зеленые, серые, ж елтоватые,— но воздуховные. А из тех словно маниg хейское «черное солнце » светит,— идея о котором недаром гдето здесь, в космосе Передней Азии, зародилась. Это о том, что зло — не просто недостаток добра, а есть активная первосубстанция, равномощная Божеской; и Сатана и Диавол — равноучастник Богу в творении мира (аналогичны этому в недалекой отсюда Персии Ормузд и Ариман — их парность и дуализм).

Но, по сути, в этой мужеской Двоице Бога и Шайтана, конечно, сокрыта парность мужского и женского, Бога-Отца и Великой Матери(и), которая первичнее и Неба. Но это материально-матриархатное воззрение могло на уровне духовно-патриархатного проявиться как парность мужских духов, благого и злого, свет­ лого и черного. И недаром Армения, хоть и приняла христиан­ ство, но не в варианте православия (где «свет» и «воз-дух» важ­ ны), как Грузия, чем эта близка к России, но в некоторой «ереси »

(монофизитство григорианской церкви) — по которой у Христа только одна природа, а именно божеская. Так что и тут мощно педалирована Великая Матерь, ее всезасасывающая власть.

И природа Армении есть некое монофизитство: монолит Ар­ мянского плоскогорья, плато, которое есть выпуклость Земли, вспучившейся из вулканических недр в небо. Равнина плоского­ рья — совсем не то, что равнина низменности = кротости, сми­ рения русской равнины. Плато есть живот Земли, утроба, вспу­ чившаяся в небо, тело Великой Матери. И Арарат стоит — как белое диво: как несбыточная мечта о белизне и чистоте, но спа­ рен с народом именно как мечта и ориентир, по контрасту1. Но и он стоит, силуэт его — как белая грудь, точнее, черная грудь Великой М атери, которая вернула себе Млечный Путь, брыз­ нувший некогда из ее сосцов, стянула его с неба и самооросилась, покрылась его пухом — саваном.

Монофизитство, монолит Армянской плиты-плато — и вер­ но фильм наименован «Мы ». Армяне, разбросанные по свету, 1 Н едаром в фильме «Мы» он, Арарат, не в начале, как субстанция, в роли к отор ой дев оч к а-стар уха-си в и л л а,— но в конце: как цель и н ебо.

И недаром м уж еск он — имя его.

сильнее чуют родину, стремясь туда, едино «Мы » народа,— тог­ да как в соседней Грузии сколько гор, долин, столько языков, и царствует разброс самоотличения: кахетинцы, мингрелы, аджар­ цы. Это птичья черта — разброс, разлет. Для армян же архетипичен именно слет, а потому треть фильма «Мы» занята сцена­ ми возвращения, репатриации.

Кстати, недаром из поэтов XX века более воз-духовный, поэт пространства и снегов, сын живописца, Пастернак тяготел к Грузии, а более чуткий к телесной мистике и музыке «ствол минда­ ля » (= Mandel-stamm) Мандельштам тяготел к Армении2.

А в отношении к вину Армения переходна от пьющего Севе­ ра, христианства, к непьющему исламу, для которого недаром запретны и живопись, и вино. Человек с точки ислама совсем лишен божьей искры и самости, компаса в себе, «я », т. е. совер­ шенно в нем монофизитство, только земно-человеческая приро­ да, и потому должен беспрекословно повиноваться Корану и пророку. Человек есть случай(ность) и бессмысленность, и по­ тому в отношении него — внешняя жесткая необходимость, ф а­ тум. Ислам есть Рим Востока и недаром подобно так же воин­ ственен. И подобно как в Риме эллинская изнеж енность сказалась в одухотворении римлян, в проникновении поэзии и муз,— так же и в исламе одухотворение возникало как северная ересь и недаром связывалась с вином (суфизм и суфийская по­ эзия, в которой вино — символ Истины, возвышенного духа, красоты).

Зато, напротив, телесная чувственность вполне предписана человеку= как только природному существу и плоти,— в отли­ чие от Севера и христианства, где похоть трактуется как помра­ чение, утопление и уплотнение воз-духа. И это в исламе — угож­ дение великой Матери(и), ее исчадье.

Патетика земли, вздыбленной в небо, задается сразу как лей­ тидея армянского фильма. Долго выдерживается кадр: белые руки в черных рукавах, подъятые над головами женщин. Руки 2 Д а ж е пропорцию м ож но такую вывести:

воздеты вверх, но головы не открыты к небу, как если б то была ^3 молитва, но наклонены вниз и отделены от неба платками: не опg ростоволосены в смирении пред небом, но по-бычьи упрямо рогами в небо. А рукава, взметенные, плещутся — на каком ветру, под каким ливнем? Кажется, держат над головой черный покров от Божьего гнева. Это не обычный ливень и ветер, но Dies irae. И точ­ но: вон волны из земли, океан бушует — нет, то земля в изверже­ нии на небо клубится взрывами, стреляет в небо — то шторм зем­ ли. О, это, ясно, не взрывы от падающих с неба бомб — не военные, при которых земля покойна внизу и лишь насильственно проды­ рявленная в воронках, провороненная, стонет и отмахивается кам­ нями вверх и в стороны. Нет, тут земля изнутри, целеустремлен­ но в одну сторону вкось, а не вразброс,— вперед и вверх тайфуном пошла. И опять руки, взметенные ввысь,— понятно теперь: они не простерты к небу с мольбой, а отталкивают небо.

И точно: когда меняется ракурс, и на это же смотрят с неба на землю, то видно, что по волнам людских колыханий плывет барка — гроб черный, красивый, изящный, легкий, щегольской даже. Так это его поддерживают над головами белые руки в чер­ ном! Это гроб положили как рубеж и посредник меж собой и небом, и небо отталкивают днищем и крышкой гроба. Но гроб есть низ, могила, лоно земли — так что, выходит, приподняли лоно (как в кадрах потом потом мышц камень земли) и покров земли над собой распростерли вместо неба и воздуха, перерезав их воздействие на себя, окутались землей, как платьем и плат­ ком, со всех сторон, и ушли в нее, как в кожуру граната, самим же быть гранатинами: косточкой — костью и красным мясомсоком — кровью своей земли.

Да, какое торжество похорон! Как одеты, все высыпали на улицу; ибо в похоронах наиболее мощно ощущают свою причаст­ ность недру земли, свою могильность, и могут заявить об этом гордо и во всеуслышанье небу и воздуху, взметнув гроб на руках над головой и осенившись им как знамением. Гроб — как знамя, катафалк — как флаг. И то, что похороны — торжество, обна­ руживается в радостном легком ритме шествий — быстрой по­ ходкой, почти танцуя, идут щегольски одетые современные и молодые люди в черном и белом. Совсем не тяжелая, натужная поступь траурной процессии. И когда черное море вдруг сменя­ ется в кадре белым (прилив белых рубашек на ярком солнце — волной белой пены нахлынул на храм, откуда задумчивый ангел с крылами, тоже изувеченный — с приплюснутым носом), тогда опять ликующая патетика похорон звенит. Затем волна сверты­ вается сверху черной сетью наискось, как ковер-рулон скатыва­ ется, и виден становится город.

В чем тут жизнь? С той же выси, что и ангел, взирают люди:

из кабин кранов — храмов новых алтарей, с выси бетонных кон­ струкций, искры — брызги сварки посылая. Но и тут плоть люд­ ская — плоть земная — крупным планом: пот по небритой щеке в морщинах растрескавшейся земли, губы, жующие виноград на высоте над городом, и пучности выпуклых черных глаз. Или бе­ рется земля с низу: и тут округлое, влажное, потное туловище во весь экран — не поймешь, что, сначала; потом прорисовыва­ ется бицепс и все тело, пружинно согбясь, выколупливающее камень. Потом он же ухает с выси в шурф вниз, и стая голубей взлетает над городом — нет, то брызги искр литейных — опять взлет магмы в небо. (Подобно и в фильме Параджанова смерть Саят-Новы в храме: слетают белые птицы — думаешь, вот голу­ би, умиротворяющие символы Святого Духа, принимать душу слетелись,— ан нет: оказывается, то белые петухи с красными гребешками хищно набрасываются и расклевывают белые хло­ пья, мягко падающие с неба как снег,— и вот их нет, и опять небо уничтожено, расклевано, распотрошено землей.) Или что это за ноги волосатые, платья, сгибы,— обнимая и поддерживая друг друга, люди лезут вверх? На некий холм на поклонение: открытие старинного памятника (потом узнал). Но ведь и памятника не видно, да и холм лишь раз показан на фоне неба, а долго музыка телесных натуг, безобразные хороводы взбирающихся тел — не красивых граций, а корявых, узлова­ тых, старческих тел. Да то ведь опять восшествие земли на небо — Вавилон! Столпотворение, где тела — кирпичи. Думаешь, что здесь бы, в Армении, из пластических искусств скульптуре по­ добало развиваться.

И храм как показывается! В грузинском фильме часовня Мцхета висит в небе, как птица над горами, средь их крыл (ибо *5 складки гор здесь воспринимаются как сложенные крылья). А в V2 фильме о Саят-Нове большинство кадров — в стенах монастыря, и ни разу (не помню чтоб) не показан на фоне природы, где стоит. Ну да: тут важно чрево вещи обнажить, что внутри, а не со ^5 стороны извне посмотреть да посравнить (как это для грузина интересно). И вот стены, крыши — но без неба, а на крышах ис­ кры белые — но не птицы, а книжные страницы ветром-солнцем листаются (аналог брызгам литейных искр в «Мы »). И камни, сте­ ны, люди пред могилами в стене, где они будут замуравлены, воз­ ле своих плит. Человек — чтоб срастись с плитой, окровянить и одухотворить камень — на то его призвание в жизни на земле.

Иль город дается, машины. Но и они из-под низу, под юбку им, в пузо заглядывают, где мышцы — сочленения колес, пере­ дач, тормозов, валов карданных. И они стоят — долго, а если движутся, то совсем не скоростно, а словно пританцовывая, да и то гружены живностью — баранами (низом) иль петухами (верхом). Нет, не дает земля (= вертикаль глуби, шурф) о то­ рваться от себя и устремиться вдаль, в путь-дорогу, но магнит­ но тянет, парализует центробежные усилия вразброс, опять стягивая в себя — как вот репатриантов со всех стран света, что есть узел и свод фильма: как они длительно вгрызаются зубами и губами, и шатунами и кривошипами рук в толщу своих тел в объятиях, поцелуях. Это та же усильная и метафизическая свя­ щенная работа, что и бурение камня в земле; родственные объя­ Нет того, что обычно в русских картинах: даль, движение вдаль — «птица-тройка»... Нет, все статуарно, и усилия уходят не вдаль — вширь, а вниз — вверх, на распорах атлантовых не­ босвод держа. Народ — домкрат.

Потому и время совсем не играет роли: словно довременно и навечно установилось в этом атлантовом напряжении земли, вздыбившейся вверх. И когда являются кадры исторической кинохроники — недаром вдруг они врываются посередь хораль­ ной замедленной звучности ритмами опереточно прыгающими, дергаными, птичьи-поверхностными, пролетными мимо. (И рит­ мика старого кино совершенно музыкально использована режис­ сером и в идейно-духовном контрасте.) Так называемые «приметы современности»: город, асфальт, дома, одежды, машины — в фильме проходны. Важно, что изпод них в их оболочке то же древнее сивиллино тело, как вон старуха, улыбающаяся в пролетке, долго покачивается и улыба­ ется весной, солнечно и молодо озарена; она — как ракоходное обращение темы-образа девочки вначале, как ей контрапункт и pendant. А из окон машин — головы петухов и баранов — в день жертвоприношения: все равно оно блюдется, а тащат ли их ру­ ками иль на колесах — это факультативно, исторический налет.

И в музыкальной коде фильма, в последних аккордах — со­ временный дом, но на нем, как на старинных семейных фотогра­ фиях, недвижно стоят на балконах и смотрят вперед люди — «Мы », и за нас — Арарат. Богу — небу молится. Он весь белый, но ведь под пеленой снега и он — черная грудь, вулкан (= нарыв, прыщ, бородавка земли) — остывший.

Вообще фильм есть кино-симфония из кадров-мотивов, и организован музыкально. Тут темы: главная и побочная, разра­ ботка, лейтмотивы, контрапункт, превращение тем друг в друга (как голуби — в искры-брызги, т. е. небо — в камень), вплоть до зеркальной репризы: в конце обратным порядком уплывают виды-горы, как они наплывали в начале. И опять колышется го­ лова девочки.

Ну, а как музыка в грузинских фильмах Иоселиани? В филь­ ме «Жил певчий дрозд» сразу меня удивил характер, с каким в его ушах звучит лейтмотив: ведь это же мотив арии альта из «Страстей по Матфею» Иоганна Себастьяна Баха, выражаю­ щий отчаянье и раскаянье апостола Петра, когда он понял, что сбылось предсказанное Учителем, и он трижды предал его. Ка­ кой здесь взлет-надрыв человеческого страдания и в то же время смягченность и кротость души, принимающей предопределен­ ность человека природой своей.

И что же? В ушах героя это звучит как легкое кроткое дуно­ венье ветерка, слегка меланхолическое, но совсем без патетики и без страдания. Просто красивая музыка, радость души — и совсем не индивидуальной души образ.

И когда она в конце, по смерти героя звучит, опять же ее нельзя воспринять как образ именно его индивидуальной души, ее память,— но опять как нега и дуновенье ветерка, как и в начаV2} ле, когда наш певчий дрозд сидит в травке, ее напевая — навевая, g Нет, тут не хоралу быть, но хору, мужскому, где слетаются души-орлы за пиршественный стол на высях — и начинается клекот в горле и упоение — опьянение, мистическая служба воз­ духу и небу. Как разносятся озорные всклики фальцетом, как тирольские перепады над жесткой суровой линией горных очер­ таний, которую вырезают, чеканят другие голоса! Ну и наш пев­ чий дрозд оттого и любим всеми и обласкан, что он — певчий, и в любой компании желан и зван, так что от этих протянутых рук, постоянно его зацепляющих, никакого дела сделать не мо­ жет, да и сам он постоянно открыт на горизонтальный зацеп с соседом, с ближним, с любым, кто оказался возле,— сразу он друг и «генацвале»и «душалюбезный»:легко сходятся, легко и без страданий расходятся и забывают, без заядлости обиды и глубины печали,— ибо взаимозаменимо все в хоровом бытии, нет индивидуальных душ, а общая, птичья, воздуховная парит Легкость жизни — и труда. Если в армянском фильме даже радость свидания после вековечной разлуки — есть тяжкий труд мускулов и до кровавого пота,— то здесь и работа совершается пританцовывая, играючи, и технолог винодельный в «Листопа­ де » подпрыгивает возле винных бочек (таков ритм его телодви­ жений), а в конце и вовсе на бочку взлетает; певчий дрозд рабо­ тает в оркестре на литаврах и прилетает туда в тот миг, когда ему нужно клекот дроби, прыгающий танец палочек на кожах-бур­ дюках исполнить, улыбнется лукаво — и опять упорхнет. И кру­ гом все любовно и снисходительно к шалостям трудовым. И в фильме «Листопад» символичен бильярд и пианино в кабинете директора — играют во время рабочего дня.

При таком хоровом бытии всех для всех в легкой дружбе и взаимных об(в)язательствах, неизбежно снисходительно прихо­ дится смотреть на такой людской порок, как готовность прилгнуть:

это просто вынужденная вежливость, ибо вас много, а я — один, а угодить надо всем, никого не обидеть. И девушки таковы — а что им поделать, если они красивы и все их приглашают? Но и тут ничего серьезного: лживость не перерастает в измену — тут субстанция женская совершенно чиста в Грузии — и обманы легкие совершаются на уровне поверхностной игры, не доходя до живо­ го тела и нутра семьи — тут свято. Просто ЛЖ ИЗНЬ.

И наш певчий дрозд переходит из рук в руки — как в хорово­ де, менуэте, когда меняются партнерами. Но без обиды и пре­ тензий расстаются.

Вот: хоровод — таков принцип плетения грузинского филь­ ма Иоселиани, тогда как в армянском фильме «Мы » симфони­ ческая разработка и контрапункт — суть принципы, организую­ щие весь зрительный материал, его смену и движение.

Фильм о певчем дрозде — это панорама, фильм-обозрение, где он — связующее звено, Меркурий — вестник от круга к кру­ гу, от среды к среде — и позволяет провести взор читателя по всем кругам — не ада, не чистилища, но скорее земного рая гру­ зинской горы, как машина спирально поднимается. В фильме «Листопад» — хоровод дней недели: опять «среда», опять «вос­ кресенье »; а тут — хоровод мест, где бывает дрозд: яма оркест­ ра, улица, спальня, ресторан, библиотека консерватории, дома знакомых, химическая лаборатория, домик часовщиков и т. д.

Легко владеют грузины землей, раскрепощены, вырвались на простор. А у армян — земля ими владеет, как суть и нутро.

Совсем иного рода символику явила мне другая пара филь­ мов: американский фильм «Инцидент» (режиссер Ларри Пирс) и киргизский «Небо нашего детства » (режиссер Толомуш Океев). Тут я имел возможность созерцать рядом весь диапазон бы­ тия и истории человечества: от вольной первобытной природы (горы, озера, реки, небо, стада, кочевье, первобытие людей как членов и слуг царства природы, приладившихся к ней) — до ци­ вилизации в пределе, когда ничего живого, природного не оста­ лось, клочка неба или земли живой не видно, а все асфальт, сте­ ны, железные конструкции, машины, электрические огни, люди смотрят не вверх, в небо, а в туннели, где метро и мосты. И люди сами в ночи и в металле блуждают, бесприютные, неприкаянные и никчемные. Ну да: в железо-каменном каземате и оковах стали жить. Согнаны в железный мешок вагона метро и там начинают душить друг друга: стихии здесь и вулканы извергаются из человека,= поскольку он один остался живое тело природы в маV2 шинности города.

g В киргизском фильме человек тоже крохотность и затерянность, но средь другого царства — естества. Хотя фильм назван «Небо нашего детства », но небом здесь является земля: ее лишь видно в разновидностях гор, долин, озера, рек, в нее любовно вглядывается камера обскура оператора городского — как в вос­ поминание о золотом детстве человечества, когда оно жило не средь искусства и отчуждения, а средь естества и природы = родной,— ощупывает глазом мощные костяки хребтов, упругие мускулы склонов, тугие груди холмов. По ним проносятся дви­ жения — взлеты вкось-вверх, вкось-вниз: если стадо сбегает вниз по одному склону, то за ним дается другой, что взметывает вверх.

Четкая векторная геометрия линий — движений. Причем весь фильм выдержан не в Декартовой квадратно-городской системе координат (как американский), а в косоугольной: не в фигуре +, а в х, соответственно разлету крыл беркута — сердцевинного персонажа фильма. В этом разлете захватывается небо и всасы­ вается воронкообразно в землю: в долины, в джайляу — пастби­ ща, как само небо струями света иль лучами дождя в космичес­ ком Эросе непрерывно нисходит и вдавливается в землю. И весь фильм напоен этим Эросом, производящим жизнь: сосцы кобы­ лиц, струи молока под струями дождя и под слезы из глаз — все смешивается в мощном аккорде = согласии сердечном (лат, ac­ cord от cor-cordis, сердце).

Но вот средь этой изначальной косоугольности (недаром и глаза раскосые) и округлости (и тела кочевников округлые — животные, мясистые; волнообразный перебор и колыхание этих форм дан в картине празднества, тоя) — возникает призрак Де­ картовой — кубической системы координат. Сначала он нависа­ ет кабиной вертолета, как некое пророчество, потом — прямоу­ гольной рамкой фотографии живущей в городе семьи, где все сидят вертикально-статуарно, прямоглядящие; и городской сын Бекташ весь пиджачно-квадратный — рядом с косо-закругленными киргизскими шапками и халатами. Затем это — кузова са­ мосвалов. Наконец, два геодезиста на неожиданно возникшей четко горизонтальной плоскости хребта на фоне неба восставляют перпендикуляры штативов и визируют будущую горизон­ таль дороги. И с этого заварился сюжет и началась смерть стой­ бища. Оно вынуждено откочевать: дорога его сгоняет в глубь гор. Они снимаются, прошли несколько переходов в поэзии пе­ реправ, лучистых игр света с водой, средь сказочных силуэтов дерев, что любовно вцепляются в медленно проплывающие фи­ гуры: не уходите, мол, ибо без вас и нам конец; средь акварель­ ных силуэтов лошадей на фоне неба, пронизанных светом и об­ легчившихся так, что выглядят птицами, светотенями — идеями самих себя: словно возносятся в небо, ибо на земле они не нуж­ ны, гонимы, излишни — заменены самосвалами, а кумыс от них — разве что побаловаться хохмачам — студентам-работягам: конечно, не всерьез они на это в неделю разовое питание взи­ рают. И привезший им его в бурдюке старик-киргиз чужеродный растерянно взирает, как на их прежнем стойбище разместился поселок в вагончиках, а на их народном святилище — каменной бабе — повешено ведро, и закопчена она костром; как вместо живого беркута — высеченная из камня статуя беркута, и взирает он уже по Декарту: державно прямо, как дороги продвигаются в горы, завладевая Кавказом иль Памиром; пьют эти работяги — быстро глотая, без медитации, как пьют киргизы из лоновидных пиал (их фигура тоже и — как силуэт киргизского Космоса3;

а эти пьют из декартово-квадратичных цилиндров — кружек.

Итак, лошади стали излишни: практически они не нужны ни как тяга, ни как корм и все более выталкиваются в чисто эстети­ ческую реальность, возносятся в небо. И весь сюжет фильма — это гонение на лошадей, их выталкивание с земли в небо — в Пегасов превращение. Ну да: вот их сгоняет дорога. Несколько переходов пронеслись, как им навстречу едут прямоугольники самосвалов и машут оттуда: дальше нельзя, там взрыв будет.

И только доскакали до этой линии, как взметнулся барьер-за­ навес взрывов, облака земные. Для лошадей это — светопрес­ тавление. Они в ужасе поворачивают назад, сметывая все, и ут­ лую цивилизацию кочевников: стулья, термоса...

3 Кстати, слож енная юрта леж ит на верблю де, как сложенны е крылья у птицы. И у юрты ф орма обращ енной пиалы: П Поскольку не нужны для цивилизации прямых линий прав­ ей ды, права и справедливости — лукавые излучины гор и округлоg сти живых форм,— то одновременно выталкиваются в небытие лошади и выравниваются горы: взрывами, туннелями нивелируV2 ют, сводят на нет горделивые личности вершин и патриархаль­ ные общины хребтов. И вот в конце открывается глазу чудо и святотатство: дыра в горе = туннель — как сквозная рана-прострел. В него вскакивают на последних лошадях дети-киргизята, летящие в школу навстречу своей судьбе.

А навстречу им действительно накатываются электрические скаты, фары и буркалы машинных чудовищ смотрят в адской иронии на это допотопное несоответствие: на лошаденках по туннелю скачут, по асфальту и белым линиям, и вылетают в кон­ це в трубу и в дым их силуэты, испаряется прежняя природная жизнь. Эти огни мы перед тем видали во сне мальчика: они нака­ тывались лавиной по склону, как шины-факелы, и он от них в ужасе бежал. Теперь он летит им навстречу по прямой.

Побеждает прямая дорога нового бытия. А старики уходят в горы: если малец скачет вниз, то отец его в последний раз явлен взбирающимся по склону вверх, а за ним старики в эллипсах тюрбанов, верхом на киргизских лошаденках уходят в Лету: ло­ шади, мотая головами, вычерчивают синусоиду — волну = идею гор, которые суть каменное море-окилн. Волнообразно вьется тропа средь прекрасных грудей и мускулов склонов: они пред­ стают в последний раз, в трагическом освещении, навевая пиити­ ческий ужас и прочищая душу катарсисом — состраданием.

И сюжет в людях соответствует этому основному сюжету, который призван совершиться на Земле за ее историю: сюжету меж цивилизацией и природой соответствует сюжет в Троице:

между Отцом, Матерью и Сыном. Отец, прозевав старших детей и не чуя еще беды старому быту, отпустил их в город, но за последнего, младшего, цепляется, ибо почуял, что конец при­ шел: некому будет пасти стада, некому уметь доить, ловить, ле­ чить коней. Все покидают горы природы для города, который есть искусственные горы. Но за соломинку цепляется. Младший сын уже крепок в тяге в школу и квадратен, крепыш. И когда настала пора ехать в школу, отец плетью хлещет мать, что согласна пустить сына, а сын отца обухом — дубиной хрясть! Вот он, архетип: Эдипов комплекс выплыл трансцендентной рыбойидеей из глубины моря-окияна гор.

Но тяж ка эта брань, и души отца, сына, матери мечутся в колебаниях, как кони,— туда и сюда! Да: смятение и перегонывсполохи коней — это откровенье того, что совершается в пси­ хее киргизского народа. Ибо с конем у киргиза самоуподобление. Недаром и непокорному мальчику аналог и метафора — стреноженье непокорного жеребенка. Но она здесь не тянет, ибо идет от эпико-патриархальной поэтики, когда батыр сравни­ вался с тулпаром (скакуном), а здесь и поэтике этой конец, и сынкрепыш, скорее, уподобляем самосвалу: как он, сам сваливает отца.

А тот уже — в полусиле, как беркут, оставляемый им на прежнем джайляу. Тот уж сам ручной и не может летать, а лишь ковылять, и тянется за хозяином. Недаром старик-отец так долго в него вгля­ дывается, как себе в душу. Уж не орел и он, и не тулпар.

Ну, а в американском «Инциденте» что национального? Не есть ли это просто картина современной машинной бес-человеческой цивилизации с ее визгом-лязгом и скрежетом шестерне­ зубовным? Попробуем поковыряться...

Во-первых, вагон метро, куда иммигрируют на срок общей жизни люди разных прошлых и судеб — это ковчег, чрево кита Моби Дика, Левиафана, куда угораздило человека Иону на трое суток космических быть проглочену, безвыходно и без проды­ ху. Тут иная метафизика, космогония и мифология, нежели в Психо-Космо-Логосе гор и степей киргизском. Действительно: в последний вагон метро, как в Америку — Новый Свет, стекают­ ся иммигранты: одиночки и одиночные семьи-секты-общины. Что у них между собой общего? Только то, что на этой земле оказа­ лись, а не родились: не при-родна она им, нет с нею исконно­ растительной связи, как у других народов, что к родине-земле приросли телом и душой. Они здесь как матросы наемники на корабле «Моби Дике», но крепко всажены на неопределенный срок, которого хватит на жизнь и смерть каждому. Вот и пасса­ жиры здесь переживают жизнь и каждый глядит в лицо своей смерти, и перед этим memento mori вскрывается, взвивается пси­ хея каждого в некоем исповедании своего жизненного credo.

^ Но соборность общества с бору по сосенке, а не его вырастаva ние лесом,— роковым образом сказывается в разобщении индивидов и семей: хоть их много, но они не могут объединиться проSl. тив с т и х и й н о г о бедствия двух мальчиков — бандитов от беспомощности, от неупругости окружающей среды, которая б им определила их место. Они алчут его, покоя. Они умоляют этих респектабельных людей: укажите нам место и путь. Они дразнят их. Выводят из себя, чтоб вызвать из них им указ и опре­ деление, пробудить на некую общую заинтересованность — хотя бы им самим в отпор и смерть,— но чтоб увидеть хоть раз, хоть перед смертью, проявление истинной человеческой души, ее си­ яние,— они провоцируют. В издевательствах, которым они под­ вергают, унижают, хлещут этихлюдей-рабов,— они, хоть бесы, но выступают, как оружие кары господней, казней египетских, что на человеческий вертеп, на Содом и Гоморру насылаются.

И, кстати, ветхозаветность, библейское, а не христианское ис­ поведание тоже существенно для Соединенных Штатов Амери­ ки, как и для Англии. Да, общество в вагоне — это именно сбор­ ная солянка, соединенные штаты (человеческие ведомства), но не естественно выросшее единство на-рода. И это основная ла­ ментация американских идеологов: слабость в американском об­ ществе чувства единой целостности, общей судьбы.

Потому это общество, не будучи семьей, беззащитно против внутренней порчи, не может дать отпор язве хулиганства и бан­ дитизма. Это им кара за продажу души удобствам establishment^ и общества потребления, за бездуховность и насилие над при­ Ну да: если киргизы в общем покидают горы и долины и пе­ реселяются вниз, в степи и равнины, оставляя природу самой по себе, а город — сам по себе, то в Америке пришельцы конквистадоры-иммигранты именно насели на природу чужой им, не род­ ной и нелюбимой земли, стали ее покрывать, насиловать, испе­ пелять, выветривать, зараж ая воды и воздух. И природа мстит:

взрывом в душах человеков, оставшихся единственной живой природой в машинных казематах городов. Хулиганство двух детей-молодчиков — истерическое, надсадное, отчаянное, с моль­ бой о выходе,— это именно стихийное бедствие, извержение вулкана человеческой души, изувеченной психеи. И когда, на­ конец, выдоили из человеков-рабов воскресение души, когда салага с перевязанной рукой вступился за девочку и вышел на двух хулиганов с финками, и когда распластался на полу вагона первый, а второй завизжал, как бесноватый,— будто от облег­ чения, что у него наконец его черную душу, что мучила его, вы­ пустили вон,— какое успокоение и разрешение у первого: крес­ тообразно раскинувшись, он лежит, как распятый за грехи общие.

Но единичен отпор и героизм: одиночка, как Мартин Иден, выходит на поединок. Не общее это дело, а общ пока лишь стыд:

всеми разделяем он пассажирами, когда они переступали через два тела, покидая ковчег вагона. И вопрос: когда перестанут чув­ ствовать себя в американской жизни не пассажирами-иммигрантами, а ответственной общностью — семьей?.. Но общий стыд — уже есть нечто и полдела для рождения общей чистодушной психеи.

\ тот текст — эпизод из моего дневника Ж ИЗНЕМЫ СТГ ЛИ (то есть, мышления я/>ивлеченного, а не о тв л е ченного от моей жизни). В современной физике дош­ ли до понимания, что прибор влияет на результаты эксперимента. А в мышлении — что прибор? А вот я, мыслитель.

Я принципиально считаю нечестным упрятывать за скобки себя самого и ситуации жизни и настроения, психическую обстанов­ ку, в которой совершается мышление о предмете — о той же Грузии. Читателю представляется возможность делать поправ­ ку на обстановку и искажающие субъективные помехи. Так что привлеченное мышление может оказаться честнее и именно объективнее, полнее — якобы отвлеченного.

Надеюсь этим интеллектуальным путешествием (как у Л о­ ренца Стерна было «сентиментальное») послужить самосозна­ нию Грузии и ее пониманию другими народами.

22.111.80. В аэропорту в очереди спрашиваю: «Как погода в Тбилиси? » — «Лучше, чем здесь!» — отвечает грузин спереди.— «Я не про «лучше » спрашиваю, а про температуру. Мне, напри­ мер, снег лучше.» — «Если снег лучше, зачем едешь?» — «Разве хочешь? Надо... Командировка!» — «Давай я тебе отмечу ее здесь.

Оставайся!» — И смеемся оба.

Вот уже сразу: юмор, легкость жизнеотношения. «Нет про­ блем! » — как про жизнь на юге и людей там сказала накануне Аня, художница, что была у нас. А на севере души угнетены — тем, что все принимают всерьез, каждую мелочь — как про­ блему.

И легкостью и праздничностью повеяло.

А, может, это во мне так: просто общее состояние путеше­ ственника, который приволен, оторван от будней,— а не черта Грузии и грузин?..

Итак, первое — юмор... А второе — совесть. Читал в автобу­ се по пути на аэропорт в учебнике истории про грузинского царя Дмитрия Самопожертвователя (Тавдадебули): во избежание вторжения монголов сам поехал к хану и был казнен в 1289 г.

Про это — поэма Ильи Чавчавадзе.

И вспомнил про колодец совести царя Аэта в романе Отара Чиладзе «Шел по дороге человек»: когда в царстве беда, царь задумывается: не за грех ли это ему какой кара?.. «Аэт задумал­ ся — завил мысль бечевой, свесил ее в бездонный колодец и спу­ стился по ней в глубину. Спустился — и сердце у него сжалось:

на дне колодца было полно людей, и все они ждали Аэта. «Слава богам, вспомнил о нас!» — закричали жители колодца. Аэт при­ смотрелся к ним — и узнал всех: то были изгнанные им колхи, побежденные, затаившие злобу и потому опасные, беспощад­ ные, как голодные волки... Злоба и ж аж да мщения наполняли весь этот глубокий колодец; когда-нибудь он должен был пере­ полниться и выплеснуть свое содержимое — как созревший и лопнувший гнойник»4.

4 Отар Ч иладзе. Шел по дор оге человек. М., 1978. С.28.

§ И третье впечатление — от Тбилиси сейчас: кучен город, нет V2 зелени, дом к дому, человек к человеку, и некуда друг от друга g податься, деваться, как это на Руси: в даль, в путь-дорогу, в бег — и там, в пространстве и разлуке, расхлебать муку совести А тут — сживаться надо на месте; ни в какие расширения: в Сибирь, на Кавказ — не расплеснуться энергии. И вся память здесь: в родах, в людях, в стенах, в камнях, в преданиях. И нет ей отвода чрез умиряющее дерево, его листву и корни — в небо и в Нет, тут в миропонимании не должна действовать модель Мирового дерева. Вместо его мякоти здесь жесткость Горы-камня... И вот первое умозрение-уразумение наплывает, дающее взаимосвязь этим трем (юмор, совесть и отсутствие Древа) и им друг через друга взаимообъяснение: теснота и несдвигаемость люда тут и народа за историю. Грузия прошпилена горами на­ крепко. Она сама — колодец, где дно — каменисто (не то, что «мать-сыра-земля», где все перегнивает, исчезает), и все сюда стекает, остается, никуда не уходит ничто: ни вверх, ни вниз, ни вбок — и зло, и грех, и добро-память. Этически и психически насыщенное пространство.

Равнинным — им легче с памятью и совестью: рвется традиция через переселение или кочевье: напряжение греха ослабляется.

Я не вижу убийцу брата, отца: он переехал, или я переселился — и дело с концом: нет ни у него долга — совести, ни у меня долга — отмщения. А в горах, в аулах — вендетта: никуда не деваются добро и зло — действуют их накопляемые энергии. Как с таким жить?..

Начать с начала нельзя, что есть главная мечта и шанс человеку на Руси: уехать на край света, куда глаза глядят — и начать жизнь сначала!.. Тут же все — длится... И требуется жесткий закон, обы­ чай,— но и милость, прощение5.

Алико Гегечкори покажет мне через два дня, в гостях у него, семейную фотографию 1936 г., в Боржоми: «Вот Георгий Дмит­ ров, вот мои родители и я, а этот осанистый старик — убийца 5 В «Гудамакарских расск азах» м ол одого прозаика Г одердзи Ч охели сильно передано это первоначатие Закона в горном селении.— 29.XI.83.

Ильи Чавчавадзе. Он покаялся через 30 лет, сам назвался — и его простили...» — 29.XI.83.

Если Человек — срединен между Небом и Землей, то и Горы — тоже таковы: братья человеку. Так же и Дерево — брат ему, и мудрость равнинно-земледельческих народов с ним со­ образуется. Древо — растет, модель изменений: сезоны, вре­ мена года, тоска и надежда, обновление, возрождение... Горы же — неизменность и твердь. И единственно мягкое в этом кос­ мосе камня — это сам человек, грузин. Отсюда — хрупкость и чувствительность его души и необходимость ей защититься, как свану — в своей башне,— препоясаться строгим обычаем и ри­ туалом; и не подпускает он в святая святых себя, не откровен­ ничает — и не только с чужеземцем, но и между собой не склон­ ны выворачивать душу наизнанку — в исповеди друг другу...

Чернота волос — горючая субстанция этим указуется. Осо­ бенно сильно действует множ ество черноволосых женщин.

Энергии стекают в людей: с неба и по стокам-спускам гор: каж ­ дый человек — как котловина и ущелье, слив огня солнечно­ го. А на севере энергии разводнены, остужены. И плоть рых­ лее, п о р и стая, и душа воздуш нее, водян и стее, кротч е, милосерднее...

Но кто на севере помнит свой род, предков? А тут Ванико Шатберашвили рассказывал так про самочувствие свое: «При­ езжаю в деревню, ко мне — на «Вы», ибо то крестьяне моих предков. В XIX в. они были связаны с Шамилем, но оставались строгими христианами. Но в 1921 г. посекли их советские; недосеченных же тогда — в 1937-м перевели...»

И вот подумал я, что и в Н.Ф.Федорове памятование о пра­ щурах грузинско-кавказской его кровью и субстанцией подпа­ лено... Ибо на Руси вертикаль рода вообще ослаблена — ее сила уходит в горизонталь пространства...

Но и юмор — от той же тесноты общежития, что и совесть:

он есть способ идеального избегания тесноты сердечной — в сло­ ве, в шутке застольной. (На Руси ж — в водке и драке иль сне берложьем). Так что даже пропорция возможна: чем разряженчщ ц нее поселения людей, чем меньше плотность-притертость чело­ века к человеку — тем меньше юмора. Меньше всего его при хуторском житии (в Эстонии, например, или Финляндии); или у VI3 американских фермеров. Не так действуют тут останавливаюg щие силы совести, памяти и юмора, но действует импульс мгновенный, где все — всерьез, в корысть иль в схватку: кажется, что есть возможность сразу и окончательно разрешить проблемы — через убийство, например, человека...

Но в космосе гор убийство врага ничего не разрешает, а гото­ вит отмщение... Так что проблемы тут нельзя разрешить, но с ними нужно жить (как в свое время мудро говаривал Шарль де Голль о политике мировой...). Этот принцип действует и в малой политике отношений между людьми: такт и этикет и снятие на­ пряжений через юмор...

Да, пожалуй, вот уже намечается у меня сюжет и проблема, семя искания сути грузинского Космо-Психо-Логоса. Грузин — сток и по горизонтали географии, и по вертикали гор и памяти.

Тут слив эллинства (Колхида), христианства (Византия и право­ славие), ислама (арабский халифат, турки); Ирана (изящество и эстетизм культуры) — и чрез то: арийство, Индия, мудрость Вос­ тока; страстотерпство от кочевников: монголов, сельджуков...

И включенность в судьбы Руси дальней, в ее историю и величие,.. — и оттуда одухотворение... Еще и из древности армянской: через Урарту тут вток цивилизаций южно-плоскогорных, древних...

Проснулась Настя, дочь моя6, и спросил я ее: чему ты удиви­ — Народ никуда не бежит, не толкаются, не ругаются. И з­ винились, если столкнулись. И какая-то одухотворенность, вос­ питанность.

И это тоже — культура общежительности. На Севере почему «проблемы » и от них страдают? Потому что кажется, что их мож­ но разрешить — разрубив разом навсегда. А здесь «нет проблем », потому что они — неотвязны и образуют плазму жизни; так что надо освобождаться от них — при них и с ними: через культуру и юмор. Это — если по горизонтали: к человеку и миру рядом. А ес­ ли по вертикали — то через дух: «овнутриванье » — и творчество.

6 Писать это все размышление засел я в гостинице «Иверия», проснув­ шись р ан о... — 24.X I.83.

Да, горы тут — всемодель! Вон и силуэты храмов: пики пира­ мидальные. Нет купола — полукруга, что есть образ небосвода, видный в равнинах Руси иль на плоскогорьях и пустынях исла­ ма. А вертикаль германской кирхи — уже по подобию дерева, ели, Fichtenbaum’a.

Вон и бытового градоустройства деталь: в подземных пере­ ходах через улицу — магазинчики, кафе, как и в Болгарии.

— Д орож ат тут пространством,— Насте говорю, ее наблю­ дения толкуя.— Расширяться-то городу некуда: горы обступа­ ют. Вот и приходится в глубь да в верх расти.

Так же и человеку: в глубь = в душу, в колодец совести.

В верх = в культуру, в изобретательность творчества, эстетики и ума-духа: в слово, в песню...

Это равнинному есть куда в стороны расширяться под эпицент­ ром-вулканом порождающего народонаселения: новые земли ос­ ваивать, народы в войнах подчинять соседние. Тут добродетели воинские, солдатские. Государство — оно само держится, а люди все — растекаются, клонятся вбок, устремляются в даль. Так, ходь­ ба трактуется по физике — как непрерывное падание вперед...

А тут воинственность — защитная, втягивающаяся, вбираю­ щаяся — в башню, в крепость, в дом-башню сванскую.

Да и блюдо хачапури, что вчера в подвальчике на проспекте Руставели мы ели,— есть крепость лепешки с жижей-жизнью внутри: яйцо в сыре плавает, как озеро в берегах. И все искусст­ во — так есть эту «ватрушку », чтобы обрезать стены городские из хлеба и макать эти кирпичи в гущу жизни внутри, умудряясь не расплескать, не выдать-вылить жизнь наружу, надрезав брешь-проход-туннель.

Грузин тож е не самодержится, а на-родом держится, как стенами: имеет стыд и уклад и ориентирован на суд и взгляд его поведения со стороны рода и села и памяти прошлого. Грузин подобен такому хачапури: жижа жизни в стенах крепости: одет нарядно, вышколен, глядит воинственно, а в душе — чувствите­ лен, раним... Вон Настя поразилась, как непрерывно плачут ви­ тязи в поэме Руставели, слезоточивы...

И если на стих русского, Лермонтова: «бежали робкие гру­ зины » отозваться, то тут — увы!— даже наш любитель Кавказа, *§[ по русской модели поля Бородина храбрость оценивает. А ведь они не «бежали », но свивались, укрывались в горы, которые — g их космос и стены и дом, что береж ет их именно, но ощерен ^ навстречу равнинному пришельцу...

И вся работа русского духа — в векторе поравнения всего, нивелировки различий: и горы снести, и леса пережечь (как во владение Кавказом вступали в XIX в., изгоняя Шамиля), и со­ весть и память грузин, стыд перед своими, ближними — выжечь, отдалив их и разбросав.

Так и Сталин: потому мог явить собой сатанинскую безудер­ жность бессовестности, что есть грузин вне Грузии, вне умеря­ ющей структуры Космоса и Этоса национального, и распоясал­ ся так, как ни русский в России, ни грузин в Грузии не мог бы себе позволить.

Именно интернационализм разгульный и есть шествие Анти­ христа, нивелирующего натуральные этосы (нравственность)...

Хотя и христианство тож е нивелирует их же, рож дая вместо природной этики Земли, ее особенного склада,— равенство всех Как Ванико мне объяснял: у Сталина была именно отмстительность бастарда, недоноска и недотепы, по меркам грузин­ ского Космоса (мать — б..., отец — приемный, сапожник; а ис­ тинный — дворянин какой-то); потому пуще всего расправе грузин подвергал, хотя русские думают, что наоборот: им-то, своим,— наверное, привилегии!..

В 1917-1921 гг. Грузия, оказывается, была независимым го­ сударством, и на ее присоединении к России настояли Сталин и Орджоникидзе: ибо иначе они там никого бы не представляли, как и финка Коллонтай одна была против предоставления неза­ висимости Финляндии.

А вообще-то присоединение Грузии именно к России — наи­ меньшее для нее зло, раз уж не выстоять ей независимым госу­ дарством рядом с Турцией и Ираном, монголами... Эти все — поближе, по-свойски и лютее. А русский царь, Москва — дале­ ко, не так сюда ее руки доходят, на периферию власти, на выдо­ хе уже силы. И в то же время уберегают от рядом облизываю­ щихся ш акалов-турок, лис-персов... Это им не повезло со Сталиным, Джугашвили — своим, отмстителем. А так бы, под Русью, и неплохо им: и христиане, и духовность оттуда, и защи­ та кесарева, так что сами на воинство ( «кшатризм ») могут не тратить сил впустую (как русские), а предаться созерцанию цен­ ностей материальных (как вайшьи) и духовных (как брахманы).

Да! Еще один слив в долину Грузии ныне происходит — ци­ вилизации западной, европейской, модерной: наука, интеллект, модная экипировка, сексуальная революция, автомашины соб­ ственные! Гонор быть «европейцами » у нас!.. И это нашествие — почище монгольского: вырезает национальную субстанцию, хотя кажется, что — безболезненно.

Вон читал повесть Гурама Панджикидзе «Год активного солн­ ца » (ишь, как названа супермодно!) в 11 номере «Лит. Грузии » за 1979 г. Там герой — доктор наук молодой, с машиной, семьи не заводит, любовница — отошнела, курит, думает о самоубийстве, ибо и науку-то не любит: не творец в ней, а именно начитан, образован-воспитан: «знай, мол, наших!» Субстанция абсолют­ но ценная это было в Грузии: чадородие, род, а с ними и любовь, и совесть, и смысл жизни. А эти, интеллигентные нынешние, ее от себя, пуповину, отрезав, презрев (в бунте против «демогра­ фического взрыва » и как адепты «сексуальной революции »), остались — как рыбы на песке, полудыханные, импотентные...

Трудно им...

И вот нравственная проблема острейшая: ввязываться или не ввязываться: оставить все, как есть и идет, мудрым природно­ привычным распорядком?.. Эта проблема — и для Дата Туташхия (героя романа Амиреджиби), что благость восточного Дао, недеяния, для Грузии усваивает — после своего отчаянного вмешиванья во все, в духе экзистенциального нравственного дей­ ствия из чистого императива свободы и этики: «без надежды на успех ». Она же — и для молодого следователя из той же повес­ ти Гурама Панджикидзе: перетряхивать старое дело или нет?

Ведь, как обвал в горах, если вытянуть камешек, пойдет... Да как змею одну вытянуть из клубка?.. Стоит ли? Все уже успокои­ лись. Всякое шевеление — к худшему ведет... Вот ты, интелли­ гент- «брахман »: сумей жить свободно сам, не шевеля других, не мешая мудрости- «дхарме» вайшьев, природно-животно-корыстной и подлой даже, но тоже мудрой, в целом (по природномуVS то и по горному этосу), организованности, космичности.

g Итак: быть сводом меж эллинством языческим, христианством, российством, исламом в двух вариантах: утонченно-перVS сидском и тюркском; меж Индией, арийством и Востоком, дао... — и плюс европеизм современный!.. Большая тут каша за­ варена историей и культурой всемирной!..

23.111.80. Задумался над стилем некрологов в газете «Вечер­ ний Тбилиси » от 21.III.: «А.К., И.И., Г.Д., Л.В., Т.Г., И.Г., Т.Г., Т.Г., Аракишвили, Р.К. Санадзе, Д.М.Кахана, Л.С.Кипиани, Н.Е., Ш.Д., Т.С. Аракишвили с семьями извещают о смерти мужа, отца, сына, брата, шурина, деверя и племянника Игоря Георгиевича Аракишвили...»

Какая вплетенность в сеть людей, облепленность отношени­ ями перед ними! Не шевельнуться — чтоб не отразилось это на членах рода. Сколько тяжей и нитей — и ожиданий от тебя с их стороны должных поступков! И эти отношения важнее ролей социальных: чин, должность и проч., к перечислению которых мы привыкли в русских некрологах: «Дирекция, парт., проф., и коме. Организации Института...» — вот человеку родственники по социуму: не по крови, а по работе, товарищи-сотрудники. И не о том, что он «деверь » и «шурин » сообщат, а что «научный со­ трудник», «профессор» и проч.

Народ и общество! В Грузии крепок на-род, и из него — об­ щество, общественное мненье... А в России — государство, и из него общество. И потому самый минусовый в Грузии, безрод­ ный, пригульный Джугашвили мог стать первым, Сталиным (от «сталь » = Труд) в России.

Вот и в Историческом музее вчера характерную трактовку Св. Георгия, патрона Грузии, узнал. Его возводили сначала к язы­ ческому патриархальному богу плодородия — и с фаллом тор­ чащим его статуэтка; затем в нем — атрибут воина, и наконец — христианский святой, поражающий дракона. Не помнится он как мученик; копье же = фалл, да и дракон — это одновременно и ф алл=змей, и женское влагалище=горло. Так что Св. Геор­ гий — это Христос с фаллом, такой тут национальный образ бога.

И читая Отара Чиладзе роман «Шел по дороге человек », пора­ жаюсь мифологической родовой энергии. Нет Неба и духа, и сво­ боды. Нет и общества, и истории, и ролей социальных. Но есть Судьба и пол, и кровь — и все они индивидуально-ипостасны.

Человек, существо всякое — предопределены: варианты схожде­ ний, порождений — вот в чем здесь разнообразие судеб, а не в общественно-исторических возрастаниях и деяниях персонажей.

Искусство жить под игом было в истории и у болгар, и у грузин. Не в государство вливая сок и суть народа, а в иные кана­ лы бытия. Ибо безнадежно скучна пространственная история:

расширились — сузились, снова расширились — опять потеряли такие-то земли... Но нравственный уровень деяний людей, и дея­ телей исторических, в том числе, оказывается более памятным тут, нежели заслуги или неудачи в строительстве государства.

Вот, к примеру, что памятуется в Грузии, входит в субстанцию ее истории. Когда выдали заговорщиков-князей и отвезли к мон­ гольскому нойону в Ани, их посадили под палящим солнцем, что­ бы такой пыткой заставить их признаться... — тогда «Цотне Дадиани, который случайно избежал ареста, узнав о судьбе своих соратников, отправился в Ани. Он решил добровольно разделить их горькую судьбу: Цотне обнаженный сел на той же площади, где валялись на солнце его связанные товарищи. Когда удивлен­ ные неожиданным поступком Цотне допросили его, он заявил:

мои товарищи невинны, и если можно наказывать невинных, то пусть и я буду наказан вместе с ними. Его рыцарский поступок произвел неотразимое впечатление на монголов, и грузины, несу­ щие наказание, были освобождены » (см. учебник: «История Грузии»,с. 120 — про «Заговор в Кохтастави »).

И так, рыцарский акт жертвы «за други своя » (как и в «Ви­ тязе в тигровой шкуре ») — и враги тоже великодушны оказы ­ ваются, чувствительны на такое... Вот христианство в действии личном, а не в «торжестве православия» как церкви и силы...

В Грузии ценится мнение народное, репутация рода, и честь здесь важнее славы, как признания социально-государствен­ ного, из этой шкалы ценностей. Не на скрижалях истории госуС& дарства пишутся имена и деяния, а в сердцах и душах отметины V2 рубцуются.

g Потому литература тут, поэзия важнее летописания, истории. Народно-мифологический уровень и язык ценностей здесь внятнее рационалистически-счетного, временного, на котором пишет себя история и слава. Государство не любит П риродумать, враждебно ей, и далек их язык друг от друга. Народ = при­ рода: он — на роде, она — при роде, брат и сестра они, муж и жена. И этого уровня и языка история взаимоотношений пишет­ ся в романе-мифе Отара Чиладзе. И перипетии тут супружес­ ких мифологем... И странно здесь вдруг русское линейное напи­ сание, наименование: «Шел по дороге человек». Путь-дорога — это русский архетип. В Грузии, где горы, он дивен...

Обращаю внимание на прозвища царей Грузии: Давид Стро­ итель, Димитрий П. Самопожертвователь, Георгий У. Блиста­ тельный7. Стройка, жертва и блеск — т. е. труд, этика и красо­ та (эстетика). Все категории — не воинственные. А й в воинстве здесь важна-ценна не победа, а нравственное поведение в бит­ вах. Честь важнее победы, достигнутой «любой ценой », в том числе — коварством или казнями; и этим отличны грузины-хри­ стиане от народов ислама, монголов, для кого «цель оправды­ вает средства».

В Грузии ж средства важнее цели. Ибо цели — нет. Некуда ей развиваться-стремиться пространственно (к расширению зе­ мель, к величию и роли в истории человечества, в мировой поли­ тике), как другие народы-страны. В Грузии все извека дано: ее земля-космос, субстанция; и не расширяться, а сохраняться — ее дело. Расти — не в ширь, а в глубь. Тут нет цели. Но есть Целое. Вот его себе сохранять, осваиваться в нем и культивиро­ вать: и его, и себя в нем — нутрь свою возделывать, постигать.

Потому тут — самоудовлетворение, самодостаточность и есть цель образа жизни и воспитания. Фаустианская неустойчивость 7 В России ж е прозвища: Иван Калита (= мешок, собиратель, м н ож и ­ тель земель), Иван Грозный (= страх, уж ас), Петр Великий (= идея вели­ чия); хоть и изверг был, сам пытавший и казнивший, но прославлен за увеличение Р оссии. И Г одунов... П рощ ается тут безнравственность и то, что выродок ты,— за служ ение отечеству... И Николай Палкин...

стремления dahin!8 к эфемерному идеалу здесь опасна уничто­ жением на-рода и при-роды, как основных живых ценностейсущностей. Русское «Все переменить! Все переделать на новый лад!» — тут равносильно бы самовыкорчевыванию.

Потому и нравственный герой Дата Туташхия в итоге прихо­ дит к принципу воздержания от деяния, от вмешательства в по­ рядок вещей и дел. Экзистенциальный ареал — вот куда дея­ тельности духовно и нравственно активных грузин свойственно направляться: сумей развивать себя, наружно не многое меняя в мире вещном, политическом...

Итак: горы — и народ. Свободная от внешне-политических притязаний и амбиций, энергия народа уходит в землю, в ее возделыванье и во внутрь себя, в самокультивированье, в творче­ ство красоты. Оттого-то Миф тут важнее Логоса и внятнее. Сказ­ ка, чудо, волшебство больше говорят здешнему уму-разуму, нежели сухой рассудок и отвлеченная идея прогресса. «Про­ гресс » — это латинское слово означает буквально «шагание впе­ ред», линейное. Но куда в горах линейно двигаться? Тут — объемное, и не движение, а пребывание. Трехмерности некуда двигаться. Ей лишь — пребывать. Это точке на линии — есть, куда... Но грузин не ощущает себя точкой, а свою страну — ли­ нией, даже плоскостью = «территорией». Но сам он — пик= фалл, а страна — долина=вагина. Они — приросши друг к дру­ гу, и иного им не надо. Нет неудовлетворенности... Грузин не только «с частью » = счастлив, но — при Целом.

Да, вся история в Грузии и политика — это защита, оборона своего Целого — как извечного. Она не становится, как Россия, за ход истории: от Киева через Москву, в Питер и Сибирь, Влади-Кавказ и Влади-Восток... А тут сразу — данность жития каж­ дого на своем месте: без переселений и отношений. Нет у жителя Абхазии иль Вани отношения к жителю долины Алазани; живут сами по себе, не грабя и не сбирая дани9, да и мало обмениваясь:

все у каждого — при себе, вертикально.

* Туда!— нем. И з «Песни Миньоны» Гете: «Туда! Туда!..»

9 Какой плюсквамперфектной идиллией дышит этот текст ныне, среди сводок военных действий м еж ду Грузией и А бхази ей !— 10.XII.92.

^ Самоудовлетворенность — на своем месте и времени-сроке. Не взыскуют личного бессмертия, приемлют спокойно смерть g (см. У Давида Гурамишвили «Завещание»; и в песнях: про разговор Вано со Смертью «за бочонком цинандали»...), ибо род и \S природа принимают и продолжают человека.

2 ч. дня. В музее Литературном выставку про Илью Чавчавадзе смотрел, и там его стихи:

Вот принцип Грузии: не нападение-расширение, а сохране­ ние, со-держание в стенах гор своих. Лишь однажды расшири­ лась Грузия мощно: при царице Тамар — и то лишь от избытка сил и как бы для того, чтоб национальная Библия = «Витязь в тигровой шкуре » создан был; и быстро затем вобрались в свои берега. И экскурсовод Шалва даже как-то стыдливо об тогдаш­ нем завоевательстве говорил.

А вот Давидом-Строителем гордятся: кто сам пахал и зара­ ботанную так сумму раздавал, а не из казны брал.

Основал Илья Чавчавадзе журнал «Ц ис-кхари»= «Заря», а буквально значит: «в небо дверь» (цис = небо), то есть, в вертикаль, а не в путь-дорогу по горизонтали см отрит дух грузина.

Пахота земли в низ и дверь в небо — вот вектора грузина.

Дом грузина выходит на прямую связь с небом.

«Три ценности завещаны предками: язык, вера, отчизна » — надпись на стенде музея. И все-то ценности мирные, духов­ Еще я на буквы грузинские смотрел, и их изящество, округ­ лость, овальность восхищали меня. Тут именно синтез алфавита европейского, греко-латинского,— с арабским, купольно-гори­ зонтально бегучим. Тут — остановка, самодостаточность, Це­ лого облик. Нет бегучести по горизонтали (как в арабском) или по вертикали (как в готическом шрифте), но самоудовлетворен­ ность пребывания в существовании прекрасном.

24.111.80. Сама походка грузин в Тбилиси — медленная, на­ слаждающаяся каждым шагом, свидетельствует о том, что они — при себе, присутствуют в бытии, при сути пребывают, в удов­ летворении и исполнении; что для них «все здесь и теперь» (что есть принцип эллинства); и Мамардашвили, грузин-философ, это со вкусом и проникновенно развивал.

Русских же походка в городе — стремительна (летят сломя голову, как угорелые; они — в отСУГствии перманентно пребы­ вают): для них все не здесь, а где-то в да ли, куда их манит и страгивает с мест.

И потому так противокосмосно в Тбилиси ощущается стре­ мительный бег и рев озверелых машин, некий американизм, из­ гоняющий людей и благодушный их променад по проспекту Ру­ ставели. Они срезают, автомобили, пуповинную связь грузин с землей и ввергают их, бескорневых, в лихорадку.

Зачем им, в горах, автомобили? Они ж для равнин. Ради них — срезаю т горы, пролагают прямые дороги, и начинают служить грузины прямой линии, которая так п ротивоесте­ ственна в их космосе гор и вьющихся рек, витиеватых бесед и тостов.

А вместе с прямой линией — и принцип экономии времени, который так чужд тут. Грузин не торопится, некуда ему спе­ шить, ибо он — при себе, все ценное в бытии целиком здесь и теперь для него, так что его задача — не пробежать скорее сию секунду, час, день, год существования, чтоб и не заметить их, а, напротив, удлинить их, провести как можно заметнее, весомее, вдумчивее и чувственнее.

Если русский поэт скажет о блаженстве:

— о нечувствительности существования мечтая, об эфирности его,— то не родно такое здесь. Потому на Руси, из подсечки низа, из съемности его, неустойчивости, страна — космодром:

кверху, в небо разгон... В спиритуализм тяга уйти, мистика духовная... В Грузии ж, как и в Элладе и Болгарии,— напоенность g крово-семенная каждого мгновения и движения, и если мистика, то — телесная.

^ Боже! Какой шум и рев и скрежет снизу — от машин! Ведь слышны были бы птички!.. Котловина-то и долина тесная — для людей кейфа. И вот они разогнаны, жмутся на тротуа рах за ре­ шетками поручней, притиснены; зато во всю носятся новые ти­ муровские кочевники, ревут звери века сего, железные. Они тут господа и дань сбирают — и жизнями, и душами, и целями, и смыслами, и средствами. Повернуты умы и цели людей на эту приманку — и теряют существенное, свое, родное...

...Вышел на балкон: солнышко, кейф, горы! Куда отсюда бе­ жать, стремиться, из земель в какую? Некуда. Разве что — в небо, куда дверь поэты пробивают ( «цискхари »!). А желать дру­ гих стран? Не им. Скорее они, Грузия желанна и завидна другим народам, как и оазисы Средней Азии, что суть сливы благ бытия в одно избранное место.

Так что недаром и Маяковский Грузию, сей «радостный край»,— Эдему и раю уподобил в стихе своем.

Здесь узел земного бытия: и горы, и долины, и море, и снега, и жары, виноград, и высь, и низь...

Обратил внимание на то, что Грузия и Абхазия расположены перпендикулярно друг другу: и это выражает действительную разность и соотношение их принципов друг ко другу, как в не­ раздельной электромагнитной волне: векторы полей магнитного и электрического направлены перпендикулярно друг к другу.

Меж ними — сюжет, и он образует сложное содержание их об­ щей истории, жизни и бытия.

Абхазия — локатор, уловитель, магнит, приманщик Запада:

Эллады — в Колхиду; из Византии ж волна христианства здесь уловлена, принята побережьем.

Грузия ж — проход с Востока на Запад, более чутка к П ер­ сии, к исламской культуре. Тут ее встреча с христианством: тер­ пимость, венок и арабески из них — ив душах, умах, и в поэзии, искусстве. (Таков — Руставели).

Грузины — всевосприимчивы, приветливы. Но не облизыва­ ются на чужое. Нет в них комплекса неполноценности перед «великими» державами и культурами.

И вообще: «большое-малое», сия количественно-математическая мера, что характерна для прямой линии и европейского рационализма,— тут не работает. По существу и качеству мыс­ лят и ценят: каков ты здесь и теперь?

Вот за столом пиршественным — как себя проявить умеешь, ты, лично, не прячась за величие субстанции своей: страны, культуры?..

Итак, всех впускают, терпимы, нет национализма: и армяне, и евреи, и тюрки, и русские — пожалуйста!.. Кварталы целые всех их в Тбилиси. Нет шовинизма и резни...

Но в другие земли — не хотят. Не приживаются грузины вне Грузии в отличие от тех, кому «где хорошо — там и родина ». Пуповинен народ на родине своей. Как и русские — чуют чужбину...

Даже и в путешествия не очень-то стремятся: не слыхивал я мировых путешественников-грузин. И если «странник» — высо­ кое звание на Руси ( «Угоден Зевсу бедный странник » — Тютчев), то вот как во втором романе Отара Чиладзе оплакивает жена мужа, который «бездумно бросил молодую жену ради каких-то там ис­ конных земель »: «Он обязан был понимать, что родина начинает­ ся с семьи; а человек с разрушенной семьей, с опороченной женой и потерянным сыном — уже не оседлый житель земли, а скита­ лец, которому совершенно безразлично, где, под каким небом, у чьих дверей ему подадут кусок хлеба и кружку воды »1. 25.111.80. Упит, ует я. Вчера в грузинском гостеприимстве купались — второй уж вечер. Слава богу, в первые два дня по приезде я никому не объявлялся: освоились, акклиматизирова­ лись в новом космосе и привели себя в некоторый строй с ним и созвучие. Так что и отдаться, наконец, на массаж хозяевам мож­ но стало.

10 О тар Ч иладзе. И всякий, кто встретится со м ной... М., 1982. С.118.

Это вы писы ваю — ныне: 11.XII.83.

Да: как тбилисские банщики, описанные Пушкиным, с тебя V2 стружку снимают и хрящи и хребты твои пропрыгивают,— так и с гостем тут творят несказанное. Тут — ласковый бой: кто кого?

^ Уложат ли они гостя наповал, уласкав его, упив и уев,— иль выстоит?.. Испытание народное ему — на отзывчивость навстре­ чу им, на готовность принять здешний закон и внять и возлю­ бить,— и в то же время самость его проверяют: чего он стоит сам по себе и что содержит и как воздержан.

«Гость — не на живот, а на смерть » — так у меня это едино­ борство сформулировалось... «Гость — на кость!..»

Что же там совершается, за пиршественным столом?

Во-первых, на столе распластана Грузия сама: ее дары, ж ер­ твенник. Так что стол — не нейтральное пространство еды, на­ сыщения, но алтарь, лицо и тело Грузии, ее плоть и кровь, пло­ ды земли и вино. Евхаристия: к национальной субстанции причащение, домашняя церковь, семейно-дружески-храмовая литургия.

Во-вторых, над этим полем-поприщем состязания воздыма­ ется Логос: речи — тосты. Тамада = первосвященник. Речи — «цискхари »: дверь в небо Грузии, в ее дух и Логос. И чрез слова сверху прекрасные, и чрез плоть яств и кровь вин снизу (чрез Космос и его агенты) цель — стяжать Психею гостя: его во други обратить, наладить душевное взаимопроникновение.

И когда расходились мы во втором часу ночи, довольны все были: взаимоузнание состоялось и стяжание дружества, улов­ ление меня во други.

Речи же — беспардонное ласкательство, гиперболическое восхищение, одопение.

Безусловно восточен этот стиль, персидск, не христианск: не подобают человеку такие похвалы.

Да, человек — гость тут играет роль одновременно и агнца жертвенного, и бога: во божеское сановничество возводится.

Земной бог! И поочередно каждый в этой роли выступает:

заслуги, качества припоминаются достойные. О дурных же умал­ чивают. И это тож е хорошо: человек, кому возможный идеал его самого преподнесли в речах восхищенных,— будет и в буд­ нях затем как-то подтягиваться, стараться соответствовать идеальному образу себя самого в глазах других — этой иконе себя во психеях людей рода, как на иконостасе.

Да: община есть живой храм; и письмена, и образы друг друга прямо на душах лепятся и пишутся.

Потому нет ничего важнее для сохранения народной суб­ станции грузинства, чем ритуал застолья, встреч частых друг у друга по всевозможным поводам: ртвели, свадьба, поминки, при­ езд друга, гостя и т. п. Не в отчужденном государстве, не в неза­ висимой власти содержится национальная субстанция, а в ж и­ вом обычае народно-соседской общей жизни: в трудах, едах, речах, песнях и т. п. Так что пусть под Персией, под монголами, турками, Грузия как государство была,— не в царях и чиновни­ ках ее суть и ген, а в тамадизме.

Тамада = тавада: голова, вельможа тут.

Вон болгары мои — сравним их застолье с грузинским. Нет тостов, речей пространных, а просто «на здраве!». Пить — и петь и хоро танцевать. Душа в песне и телодвижениях танца, в объя­ тиях плеча к плечу, в ритмах выражается. Не в Логосе.

В Грузии ж именно в дух: в мысль и слово перекачивается разогрев паров винных в моем существе, в импровизации языко­ вой, в красноречии сказывается. Экспромт, стих, остроумие, витиеватость, юмор, целые сюжеты и микроновеллы тут про­ кручиваются во время тостовой речи. Вот вдруг что-то будто осуждающее промелькнуло в слове — и все напряглись (осуж­ дение ближнего не положено в застолье): как-то выкрутится из диссонанса этого? И вот — неожиданная модуляция — и блис­ тательный финал: сам недостаток объекта речи явил как мни­ мый, а по сути — как его достоинство раскрыл... И все — лику­ ют: принцип восхваления и человекоугодничества вновь восторжествовал!

И что же? Суд — дело власти и прав-ды = прямой линии и рассудка, закона.

А горы и реки — это кривая, вензеля, витиеватость, обход и лукавство, иррацио и любовь.



Pages:     || 2 | 3 | 4 |


Похожие работы:

«Тематическое планирование. Биология. Введение в биологию. 5 класс. Пояснительная записка: Рабочая программа составлена на основе Программы основного общего образования. Биология. 5-9 классы. Концентрический курс Авторы: Н.И.Сонин, В.Б.Захаров. Москва. Дрофа 2012 год. Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту. А также с использованием Примерных программ основного общего образования. Стандарты второго поколения. Просвещение. 2010 год. Цели биологического образования в...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Декан факультета перерабатывающих технологий доцентА.И. Решетняк _2013г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА дисциплины: Проектирование комбинированных продуктов питания для специальности: 110305.65 Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции Факультет: Перерабатывающих...»

«Управление образования администрации города Иванова Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 65 УТВЕРЖДЕНО решение Педагогического совета Протокол № 194 от 30августа 2013 года Введено в действие приказом от 30 августа 2013 года №105- ОД Председатель Педагогического совета Директор В.А.Степович РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Выбор профиля Ступень обучения (классы): основное общее 9 класс Количество часов 35часов (1час в неделю) Уровень: базовый Учитель:...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Декан факультета перерабатывающих технологий_А.И.Решетняк _ 2013 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА дисциплины: Технология переработки продукции растениеводства и стандартизация продуктов переработки для специальности 110305.65 Технология производства и переработки растениеводческой продукции...»

«Программа и методики эмпирического исследования духовного Я личности, 2010, 77 страниц, Юлия Валерьевна Бусова, 5941020619, 9785941020614, Изд-во Моск. гос. академии делового администрирования, 2010. В пособии содержится комплекс методик, позволяющих определить особенности, структуру и уровни развития духовного Я личности, а также проследить его динамику Опубликовано: 4th January 2009 Программа и методики эмпирического исследования духовного Я личности СКАЧАТЬ http://bit.ly/1eYTlic,,,,. Длина...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение Высшего профессионального образования Новосибирский государственный университет Физический факультет УТВЕРЖДАЮ _ _201 г. Рабочая программа дисциплины Современная экспериментальная физика Направление подготовки 011200-Физика Все профили подготовки Квалификация (степень) выпускника Магистр Форма обучения Очная Новосибирск Аннотация рабочей программы Учебный курс Современная экспериментальная физика...»

«08 Доклад о глобальной эпидемии СПИДА UNAIDS/08.25R / JC1510R (перевод на русский язык, август 2008 г.) Оригинал: на английском языке, UNAIDS/08.25E / JC1510E, август 2008 г.: Report on the global HIV/AIDS epidemic 2008. Перевод – ЮНЭЙДС © Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) 2008. Все права охраняются. Публикации ЮНЭЙДС можно получить, обратившись в Группу управления информационным содержанием (ГУИС) ЮНЭЙДС. За разрешением воспроизводить либо переводить...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тверской государственный университет Факультет управления и социологии Кафедра социологии УТВЕРЖДАЮ Декан ФУС Мошкова Л.Е. 01 ноября 2013 г. Протокол № 3 Рабочая программа дисциплины Социология города Для студентов IV курса Направление подготовки 040100.62 - СОЦИОЛОГИЯ Профиль подготовки – общий Квалификация (степень) Бакалавр Форма обучения Очная Обсуждено...»

«ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д 212.253.01 НА БАЗЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (СибГТУ) ПО ДИССЕРТАЦИИ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ КАНДИДАТА НАУК аттестационное дело № решение диссертационного совета от 16.05.2014 г. № 4 О присуждении Евсееву Михаилу Михайловичу, гражданину Российской Федерации ученой степени кандидата технических наук. Диссертация Повышение...»

«2013 ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ И РЕФОРМИРОВАНИЯ РЕКРЕАЦИОННОГО КОМПЛЕКСА АР КРЫМ НА 2014-2016 ГГ. ПРОЕКТ УТВЕРЖДЕНО Постановление Верховной Рады Автономной Республики Крым ПРОГРАММА развития и реформирования рекреационного комплекса Автономной Республики Крым на 2014–2016 годы РАЗДЕЛ I ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Программа развития и реформирования рекреационного комплекса АР Крым (даКонцептуальлее - Программа) разработана на основании Стратегии экономического и социальная основа ного развития Автономной...»

«272 Соловьёва Галина Михайловна кандидат экономических наук, зав. сектором приоритетов и критических технологий РИЭПП. Тел. 916-81-08, [email protected] НАСЛЕДИЕ АЛЕКСАНДРА БИЛИМОВИЧА (1876–1963 ГГ.): БУДУЩАЯ КООПЕРАЦИЯ ОСВОБОЖДЕННОЙ РОССИИ Русский экономист Александр Дмитриевич Билимович не оставлял надежды на возвращение России на естественный путь экономического развития. Однако он прекрасно понимал, что после замены политического строя и смены власти в экономике наступит хаос, растерянность...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УЛЬЯНОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ АГРОНОМИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по курсу АГРОМЕТЕОРОЛОГИЯ Специальность: 110102.65 Агроэкология Ульяновск 2009 3. Объем дисциплины и виды учебной работы 3.1. Очное обучение Вид учебной работы Всего часов Общая трудоемкость дисциплины 70 Аудиторные занятия, всего: 30 в т.ч.: лекции (Л) практические занятия (ПЗ) Самостоятельная работа студента (СРС) ЗЕТ Вид итогового контроля...»

«Программа Логика Автор: Духнякова Виктория Леонидовна 26.08.2013 17:12 - Обновлено 27.08.2013 11:28 Методическая разработка Автор: педагог дополнительного образования ГБОУ лицея № 384 Кировского района Санкт-Петербурга Духнякова Виктория Леонидовна   Программа для работы отделения дополнительного образования ЛОГИКА       Структура   - пояснительная записка;   1 / 56 Программа Логика Автор: Духнякова Виктория Леонидовна 26.08.2013 17:12 - Обновлено 27.08.2013 11:28 - учебно-тематический план;  ...»

«Приложение 7А: Рабочая программа дисциплины по выбору Управление персоналом ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю _ Проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета профессор З.А. Заврумов _2012 г. Аспирантура по специальности 22.00.08 Социология управления отрасль науки: 22.00.00 Социологические науки Кафедра креативно-инновационного...»

«Рабочая программа по математике Пояснительная записка 3 класс Рабочая программа учебного предмета Математика составлена на основе федерального компонента Государственного стандарта НОО и программы, разработанной Образовательной системой Школа 2000. автор Л.Г. Петерсон. Программа обеспечивает выполнение государственных стандартов, предназначена для развития вычислительных навыков, логического и образного мышления. Цель рабочей программы – конкретизация содержания образовательного стандарта с...»

«муниципальное автономное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа №1 Рассмотрена и рекомендован а УТВЕРЖДЕНА к утверждению на заседании приказом директора школы педагогического совета № 115- О/Д от 16.09.2013 протокол № 1 от 30.08.2013 г. И. П. Казначеева. Основная образовательная программа основного и среднего общего образования МАОУ СОШ № 1 на 2013—2014 учебный год муниципальное автономное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа №1 Содержание...»

«ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА ПО НАУЧНОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 05.26.02 БЕЗОПАСНОСТЬ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ (ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ) ВВЕДЕНИЕ Современный научно-технический прогресс и расширение производственной деятельности человека с использованием энергоемких систем, взрывоопасных и ядовитых веществ, усложнение технологических процессов производства увеличили риск возникновения аварий и катастроф, пожаров, радиоактивных и химических заражений местности и других опасностей. Риск возникновения...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Факультет перерабатывающих технологий УТВЕРЖДАЮ Декан факультета перерабатывающих технологий к.т.н., доцент _Решетняк А.И. 2012 г. Рабочая программа дисциплины ЭКСПЕРТИЗА ПРОДУКТОВ БРОДИЛЬНЫХ ПРОИЗВОДСТВ Направление подготовки 221700.62 Стандартизация и метрология Профиль подготовки...»

«Государственное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования детей города Москвы Детская школа искусств “Надежда” Принята на заседании Утверждено педагогического совета Приказ директора От 01.09.2009 г. № 92/1 31.08.2009 Кислухина Т. В. Образовательная программа по предмету Беседы о музыке на отделении музыкального театра Авторы программы: Ершова А. П., Букатов В. М. Рассчитана на детей с 7 лет. Срок обучения 7 лет. Изменения и дополнения внесены преподавателем Детской школы...»

«УТВЕРЖДАЮ Ректор, профессор, д.э.н. _ В.Н. Иванова 2012 г. Программа стратегического развития Филиала Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Московский государственный университет технологий и управления имени К.Г. Разумовского в г. Омске на 2012 – 2016 годы Омск 2012 Содержание Раздел 1. Миссия, стратегические цели и задачи Филиала Раздел 2. Общая характеристика структуры деятельности филиала, результаты анализа внешней и...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.