«ТРАДИЦИОННАЯ АЮРВЕДИЧЕСКАЯ МЕДИЦИНА: ИСТОЧНИКИ, ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ...»
Особое внимание следует обратить на труд «Аштанга-хридая-самхита», который является одним из авторитетнейших трактатов по аюрведической медицине336 и содержит описание основных принципов диагностики (Сутрастхана, 1.22):
Перевод: «Больного (rogi) следует обследовать посредством осмотра (darana), пальпации (sparana) и опроса (prana)».
Этот тип диагностики называется «трёхгранное обследование» (trividha parka).
По традиции пациенты приходят к аюрведическому врачу ранним утром до завтрака, а накануне вечером не принимают никаких стимулирующих веществ. Путем осмотра врач может отметить различные симптомы, такие как кашель (ksa), непроизвольное мочеиспускание (meha) и т.д. Аюрведический врач анализирует внешний вид пациента (kti), цвет кожи (vara), её бледность (ukla) или желтушность (pta), обращая внимание на полноту (upacaya) или истощение пациента (chy), оценивает положение пациента (sasthna), размеры и симметричность отдельных частей тела (prama), осматривает выделения пациента – фекалии (vi), мочу (mtra), рвотные массы (cchardi)337.
Пальпация (sparana) К пальпации относится любой метод, основанный на прикосновении к пациенту руками (hasta-kya-sparana). Пальпация включает исследование Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Диагностика в традиционной аюрведической медицине // Бюллетень национального научно-исследовательского института общественного здоровья. – Москва, ноябрь 2012. – с.
175 - Vagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. – 523 p.
The Astngahdaya. A Compendium of The Ayurvedic System, Composed by Vgbhaa with the Commentaries (Sarvngasundar) of Arunadatta and (yurvedarasyana) of Hemdri. Bombay, 1939. – 1146 p.
пульса (n), оценку относительной теплоты или холодности тела, жесткости, мягкости или огрубелости кожи. Позволяет установить лихорадочные состояния (jvara), увеличение органов брюшной полости (gulma), наличие поверхностных или глубоко расположенных абсцессов (vidradhi). Наиболее важную роль играет изучение пульса, которое было впервые включено в аюрведу Шарнгадхарой (rgadhara)338, хотя существуют некоторые свидетельства, заставляющие предположить, что оно применялось ранее в медицине сиддхов.
Большая часть опроса заключается в расспросе пациента. Это позволяет установить наличие важных симптомов, таких как отсутствие аппетита (arocaka), острую боль (la), голос пациента (abda), который может служить определённым прогностическим признаком, сведения о функции пищеварительного тракта (koha), что необходимо для правильного выбора дозы и лекарственных форм, а также качество сна (svapna). Опрос позволяет также получить информацию о ранее перенесённых заболеваниях (janmmaya), образе жизни (pravtti), сведения о рождении (nakatra), любимых или ненавистных объектах, что может быть важным для определения диагноза. В голосе пациента врач старается различить стоящую за словами искренность или же ее отсутствие. Больной, искренне стремящийся к выздоровлению, и больной, не вполне уверенный, действительно ли он хочет поправиться, будут поразному реагировать на лечение.
Таким образом, в оригинальных источниках традиционной аюрведической медицины представлен чёткий алгоритм медицинской диагностики. Эта информация представляется актуальной до сих пор.
Ramachandra S.K. Rao. Encyclopaedia of Indian Medicine: Historical perspective, Vol. 1, 2005. – P. 70.
Среди различных направлений, изложенных в канонических текстах аюрведы, обсуждается и психосоматическое направление339.
Несмотря на то, что термин «психосоматический» был введён Johann Heinroth в 1818 году, а понятие «психосоматическая медицина» появилось в 1922 в лекции Felix Deutch340, знание о влиянии «души» на тело и идея целостности человека встречается ещё у древних греков. В диалоге Платона «Хармид» приводится следующее изречение: «Как не следует пытаться лечить глаза отдельно от головы и голову – отдельно от тела, так не следует и лечить тело, не леча душу.… Всё – и хорошее, и плохое – порождается в теле и во всем человеке душою, и именно из неё всё проистекает, точно так же как в глазах всё проистекает от головы»341. В литературе Древней Индии мы также находим элементы психосоматического подхода в медицине, так, в «Махабхарате» (3.2.24–25) говорится:
Перевод: «От страданий ума всё тело воспаляется, подобно тому, как раскалённый стальной шар нагревает воду в кувшине».
Перевод: «Как вода тушит пламя, так истинное знание излечивает ум, а когда исцелён ум, то выздоравливает и тело»342.
В текстах традиционной аюрведической медицины присутствует психосоматический подход. Концепция развития любой болезни в аюрведе неСуботялов М.А., Дружинин В.Ю. Психосоматическое направление в традиционной аюрведической медицине // Вестник Томского государственного университета. История, 2013, № 4 (24). – с. 169 – James L. Levenson - The American Psychiatric Publishing textbook of psychosomatic medicine. American Psychiatric Pub., 2005. – 1092 p.
Платон. Собрание сочинений в 4-х томах: Т. I / Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Пер. с древнегреч. - М:
Мысль, 1990. – 860 с.
Махабхарата. Рамаяна: перевод с санскрита. - Лет Ме Принт, 2012. – с. отделима от теории тридоша (tridoa) – наличия трёх факторов (дош), которые в равновесном состоянии поддерживают здоровье, а находясь в дисбалансе, разрушают его. Вагбхата в «Аштанга-хридая-самхите» (1.1.20) говорит: rogas tu doa-vaiamya, doa-smyam arogat – «Болезнь есть следствие нарушения равновесия дош, здоровье – результат их баланса»343.
В «Чарака-самхите» (4.4.34) говорится: «Существуют три доши тела – вата, питта и капха, они поражают тело; и две доши ума – раджас и тамас, они поражают ум; когда поражены тело и ум, то рождается заболевание, в противном же случае – нет»344. Поэтому одним из обязательных элементов оценки здоровья в аюрведе является определение качества психики (sattva).
Подчёркивая сильную связь «тело–ум», автор «Чарака-самхиты» (4.4.36) говорит: «Тело подчиняется уму, а ум подчиняется телу».
Вагбхата в «Аштанга-хридая-самхите» (1.1.20–21) говорит:
Перевод: «Считается, что болезни делятся на два вида – от внутренних и внешних причин. Мест расположения болезней также два – тело и ум.
Раджас и тамас называются болезнетворными началами (doa) ума»345.
Тригуна – саттва (sattva), раджас (rajas) и тамас (tamas) – ключевые понятия (гуны) философии санкхья (sakhy). Материальная природа (prakti) является определённым состоянием этих трёх гун (качеств)346. Из них раджас и тамас поражают ум, в то время как саттва способствует поддержанию здорового состояния ума (manas).
Vagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. –p. Caraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – p. Vagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. – p. Шохин В.К. Лунный свет санкхьи. Ишваракришна. Гаудапада. Вачаспати Мишра. М.: Ладомир, 1995. – 384 с.
Согласно Арунадатте (XIII в.), одному из комментаторов «Аштангахридая-самхиты», раджас и тамас, будучи болезнетворными началами ума, не описаны так подробно в аюрведической литературе, как теория тридоша (вата и т.д.)347. Тема трёх гун обширно изложена как в текстах философии санкхья, так и в эпической литературе Древней Индии («Махабхарата», «Бхагавата-пурана» и т.д.). Большой пласт знаний по этому вопросу содержится в «Бхагавад-Гите» («Гитопанишад»), входящей в состав «Махабхараты»348.
Описывая причины развития заболеваний, Чарака и другие авторы канонических трудов нередко указывают такие как гнев (в случае одного из видов расстройств лихорадки – jvara), скорбь (при гемолитической анемии – pu-roga), тревожность и страх (при лёгочном туберкулёзе) и т.д. Таким образом, люди, находящиеся под влиянием различных модусов материальной природы, приобретают определённые качества психики, которые могут привести к соматическим заболеваниям.
Вагбхата описывает несколько способов лечения дош ума (раджас и тамас). В «Аштанга-хридая-самхите» (1.1.26) он говорит: dh-dhairytmdivijna mano-doauadha param – «Лучшей терапией дош ума являются развитие разума (dh), то есть способности различать полезное и вредное, способность терпеть неудобства (dhairya), как например, отказ от неблагоприятного, при использование того, что является благим, а также изучение науки об Абсолютной Истине (tmdi-vijna)»349.
The Astngahdaya. A Compendium of the Ayurvedic System, Composed by Vgbhaa with the Commentaries (Sarvngasundar) of Arunadatta and (yurvedarasyana) of Hemdri. Bombay, 1939. – 1146 p.
Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Психосоматический подход в Гитопанишад // «Бхагавад-гита в истории и в современном обществе»: материалы V Всероссийской научной конференции с международным участием / общ. ред. Н.Н. Карпицкий. – Томск, 2012. – с. 276 - Vagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. –p. 14; The Astngahdaya. A Compendium Of The Ayurvedic System, Composed By Vgbhaa With the Commentaries (Sarvngasundar) of Arunadatta and (yurvedarasyana) of Hemdri. Bombay, 1939. – p. В «Чарака-самхите» (1.11.54) также описывается метод лечения ума (sattvvajya), заключающийся в удерживании ума от неблагоприятных объектов (punar ahitebhyo'mano-nigraha)350.
Таким образом, в текстах традиционной аюрведической медицины мы встречаем описание роли психосоматических факторов в развитии соматических заболеваний, способы их диагностики и лечения.
5.7 Диетология в традиционной аюрведической медицине Питание является одним из важнейших факторов, определяющих здоровье человека. Правильное питание обеспечивает нормальный рост и развитие детей, способствует профилактике заболеваний, продлению жизни, повышению работоспособности и создает условия для адекватной адаптации организма к окружающей среде. Оценка состояния фактического питания на популяционном уровне выявила серьезные отклонения, являющиеся фактором риска алиментарно-зависимых заболеваний, на долю которых приходится более 60% в структуре общей смертности населения351.
В традиционной аюрведической медицине есть направление аннавиджнана (anna-vijna), что можно перевести с санскрита как «знание о пище» или «диетология». В оригинальных литературных источниках («Чаракасамхита», «Сушрута-самхита» и других) подробно описаны основные факторы, определяющие воздействие пищи на организм, а также правила питания.
В аюрведе нет описания какой-либо одной универсальной диеты, которая может решить все проблемы.
При изучении вопросов питания в первую очередь необходимо обратиться к одному из основных источников аюрведической медицины – «ЧараCaraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – p. Тутельян В.А. Наука о питании: прошлое, настоящее, будущее: к 75-летию Института питания РАМН. // Вопросы питания. - 2005. - Т. 74, N 6. - С. 3 -10.
ка-самхите» (Carakasahit)352. Он гласит: «Пища является наиболее важным из факторов, поддерживающих жизнь. Лишь приём полезной пищи способствует правильному росту и развитию человека, употребление же вредной пищи является причиной болезней».
В «Чарака-самхите» перечисляются восемь важнейших факторов, которые определяют, насколько полезна для организма та или иная пища:
1. Свойства пищи (prakti) 2. Способ приготовления пищи (karaa) 3. Сочетаемость пищевых продуктов (sayoga) 4. Количество пищи (ri) 5. Место (dea) 6. Время (kla) 7. Правила приёма пищи (upayoga-sastha) 8. Состояние и привычки того, кто принимает пищу (upayokt) Каждый из этих факторов имеет большое значение для здоровья организма. Рассмотрим их подробнее.
Свойства пищи (prakti).
Каждый организм обладает определённым типом конституции (prakti).
Пища также имеет свою природу (prakti), основанную на таких свойствах как вкус (rasa) и качество (gua). «Чарака-самхита» описывает пракрити как природу, которая есть обладание определёнными качествами (тяжесть– легкость; сухость–маслянистость; тепло–холод и т.д.). Соответствие свойств пищи и типа конституции определяет пользу, которую данная пища может принести конкретному организму.
Способ приготовления пищи (karaa).
Карана – переработка пищи, приводящая к её трансформации, Caraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – 544 p.
вымачивании, тепловой обработке, очищении, пахтании, нахождении в определённом месте, под воздействием времени, при высушивании на солнце, охлаждении, настаивании и т.д.
Свойства продукта изменяются, прежде всего, при тепловой обработке.
Пища, которая прошла такую обработку, предпочтительнее сырой, так как из обработанной пищи организму легче усваивать питательные вещества. Этот принцип необходимо учитывать особенно при ослабленном пищеварении. В «Чарака-самхите» по этому поводу сказано, что «еда должна быть горячей, так как она приятна на вкус, стимулирует пищеварение, быстро переваривается, способствует уменьшению газов, уменьшает количество слизи».
Сочетаемость пищевых продуктов (sayoga).
Самйога – соединение двух или нескольких субстанций с обретением особого свойства, которого нет у этих субстанций, взятых по отдельности.
Существуют определённые сочетания пищевых продуктов, которые негативно влияют на здоровье. Это происходит в основном при комбинации продуктов, которые обладают противоположными качествами. Например, рыба и молоко, мёд и мясо, чеснок и молоко и т.д. являются антагонистичными, поэтому их не следует сочетать друг с другом.
Количество пищи (ri) Раши (количество) состоит из общего количества пищи (сарваграха) и количества отдельно взятого продукта (париграха). Этот фактор обязательно учитывается в диетологии.
В «Чарака-самхите» указано, что каждый должен поглощать пищу в правильном объеме. Надлежащим количеством пищи считается то, которое переваривается за определённое время и не вызывает нарушения физиологических процессов. Оно будет зависеть от силы пищеварения.
Важную роль играет и природа пищи, которую можно разделить на тяжёлую (guru) и лёгкую (laghu), в зависимости от силы пищеварительного огня, необходимого для её переваривания. Тяжёлая пища, принятая в избытке, вредна, но, для сохранения силы пищеварительного огня, и лёгкую пищу не следует употреблять в слишком большом количестве.
Известное правило аюрведы гласит, что одну треть желудка должна заполнять твёрдая пища, одну треть – жидкая, а последнюю треть нужно оставить пустой. «Чарака-самхита» отмечает, что пища, принятая в правильном объёме, наделяет силой, привлекательностью и счастливой жизнью.
Важнейшие признаки того, что пища съедена в надлежащем количестве таковы: после еды не чувствуется чрезмерной тяжести в желудке, ничто не мешает работе сердца, не ощущается давления по бокам грудной клетки и на подчревную область, оптимально работают органы чувств, голод и жажда утолены, человек чувствует себя комфортно стоя, лёжа, во время ходьбы, при вдохе и выдохе, а также при смехе и речи.
Место (dea) «Чарака-самхита» указывает, что необходимо учитывать местность, которая является источником пищи. Флора, произрастающая в холодных регионах, обретает тяжёлые свойства (guru), в отличие от флоры жарких областей. Также важно то, что в местности с влажным климатом рекомендуется преимущественно горячая, сухая пища, а в засушливой, пустынной области – холодная и маслянистая по своей природе.
Время (kla) Рассматривая категорию времени в диетологии, автор «Чаракасамхиты» говорит о необходимости изменять диету в зависимости от сезона года (tu-stmya), возраста, а также при различных заболеваниях и т.д.
Говоря о времени приёма пищи, классические тексты указывают на следующие признаки подходящего времени:
«Время, когда справлены естественные потребности, когда человек эмоционально спокоен, а предыдущая пища уже переварилась, появляется отрыжка чистым воздухом, аппетит хорошо выражен, нет вздутия живота, пищеварительная активность сильна, органы чувств спокойны и есть лёгкость в теле, является идеальным»353.
Правила приёма пищи (upayoga-sastha) Согласно «Чарака-самхите», каждый должен есть пищу тёплую и маслянистую; в должном количестве; после того, как предыдущая пища переварилась; не антагонистичную; в благоприятном месте; со всеми благоприятными атрибутами; не слишком быстро; не слишком медленно; не разговаривая; не смеясь; с полной концентрацией на пище; после размышления о себе.
В последующих текстах эти правила разбираются подробнее (здесь и далее перевод диссертанта)354.
«Каждый должен есть тёплую пищу, так как она приятна на вкус, стимулирует пищеварение, быстро переваривается, способствует уменьшению газов, уменьшает количество слизи.
Каждый должен есть маслянистую пищу, так как она приятна на вкус, съеденная пища стимулирует огонь пищеварения, быстро переваривается, способствует уменьшению газов, питает тело, делает сильными чувства, увеличивает силу, улучшает цвет кожи.
Каждый должен есть пищу в правильном количестве, так как такая пища увеличивает продолжительность жизни, легко продвигается к выходу, не ухудшает пищеварение и переваривается без затруднений.
Каждый должен есть тогда, когда предыдущая пища переварилась, так как если человек ест при несварении, то съеденная пища, смешанная с предыдущей порцией, быстро выводит организм из равновесия.
Vagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. – 523 p.
Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Диетология в традиционной аюрведической медицине // Медицина и образование в Сибири. - 2012. - № 3.
Каждый должен есть пищу, состоящую из не антагонистичных продуктов. Тот, кто так делает, не повреждается заболеваниями, вызываемыми продуктами, противоположными по своей природе.
Следует принимать пищу в благоприятном месте и со всеми благоприятными атрибутами. Тот, кто ест в таком месте, не подвергается ментальным беспокойствам, которые могут быть в неподходящих местах.
Никто не должен есть пищу слишком быстро, так как быстрый приём пищи может привести к попаданию пищи не в те пути, не приносит удовлетворения, пища не задерживается в нужном месте, невозможно почувствовать недостатки и достоинства пищи.
Никто не должен есть пищу слишком медленно, так как медленный приём пищи не приводит к насыщению, человек съедает слишком много, пища остывает, плохо переваривается.
Каждый должен вкушать пищу молча и без смеха, а также с полной концентрацией. Если же он принимает пищу, разговаривая или смеясь, с блуждающим умом, то в таком приёме пищи есть определённые недостатки, как например, слишком быстрое принятие пищи.
Каждый должен принимать пищу после размышления о себе самом:
«Это подходит мне, это не подходит мне». Если человек действует таким образом, то в этом случае пища становится подходящей».
Состояние и привычки того, кто принимает пищу (upayokt) Согласно «Чарака-самхите», пища не будет правильно переварена, если человек находится под влиянием беспокойства, горя, страха, ярости, страдания, сонливости или слишком долгого бодрствования.
Выделяется также такое понятие как oka-stmya, или подходящее качество пищи для отдельного человека, выявленное путём жизненного опыта.
Аюрведические тексты говорят, что каждый должен стремиться понять принципы правильного питания и следовать им. Пища, или любая другая вещь, которая нравится, но является неподходящей и ведёт к неблагоприятным последствиям, не должна быть использована по невежеству или невнимательности.
Другой известный текст «Аштанга-хридая-самхита» также уделяет большое внимание значению питания для здоровья человека и описывает ахара видхи – правила питания.
В «Аштанга-хридая-самхите» сказано (Сутрастхана, глава 8, стихи 34– 39):
mira pathyam apathya ca bhukta samaana matam || 33 || snta kud-vn vivikta-stho dhauta-pda-karnana || 36 || «Существует три вредные привычки питания – смешивание полезной и неполезной пищи (самашана), употребление пищи до того, как усвоена предыдущая пища (адхйашана), несоблюдение надлежащего количества (переедание или недоедание) и времени приёма пищи (несвоевременное питание) (вишамащана). Они могут привести к смерти или тяжёлой болезни.
Питаться следует вовремя. Пища должна быть привычной и чистой, полезной, маслянистой, горячей, лёгкой и приятной, а также полужидкой.
В каждый приём пищи должны быть шесть вкусов, с преобладанием сладкого, и питаться следует не слишком быстро или медленно.
Искупавшись, проголодавшись, вымыв руки, стопы, лицо, предварительно обратившись к Богу, накормив старших, гостей, детей, наставников, тех, кто прислуживает или содержится в доме, всецело изучив себя, пребывая в уединённом месте, можно приступать к еде, без оскорблений и молча.
Готовить и подавать пищу разрешается чистым, дружественным к вам людям. Принимать пищу рекомендуется в компании близких людей. Пищу, содержащую траву, волосы, повторно разогретую, очень горячую или пересоленную, или состоящую в основном из овощей следует отвергнуть».
В «Чарака-самхите» (Виманастхана, глава 1) написано следующее:
ajalpannahasan tanman jalpato hasato ‘nyamanasa v bhujnasya… (25.9) «Не следует разговаривать или смеяться во время приёма пищи, или отвлекаться».
Все приведённые выше рекомендации следует рассматривать вместе;
это называется упайога-самстха (свод правил потребления пищи). Далее в «Аштанга-хридая-самхите» написаны разъяснения относительно того, что может считаться правильным временем приёма пищи («Аштанга-хридаясамхита», глава 8, стихи 55):
prasre vi-mtre hrdi su-vi-male doe sva-patha-ge || 55c || «Когда произошло опорожнение кишечника и мочевого пузыря, сердце чисто (это указывает на эмоциональное равновесие), доши движутся в своих естественных направлениях, отрыжка чиста и подошёл голод, отхождение газов происходит естественно, тогда пищеварительный огонь усиливается, создаёт ясность и лёгкость в теле, – такое время с уверенностью можно считать лучшим для приёма пищи».
Количество принимаемой пищи зависит от соответствующих качеств продуктов: их тяжести или лёгкости. Тяжёлых продуктов рекомендуется съедать лишь наполовину от уровня полного насыщения, лёгких продуктов – не до полного насыщения («Аштанга-хридая-самхита», Сутрастхана, 8.2).
В той же главе, тексты 32–33:
dvia-viambhi-dagdhma-guru-rka-hima-auci | «Пища, вызывающая отвращение, вызывающая застой в кишечнике, переваренная, подгоревшая пища, недоваренная пища, пища тяжёлая, осушающая, холодная, нечистая, вызывающая жжение, сухая пища, или чрезмерно разбавленная водой – такая пища не будет переварена должным образом. То же самое происходит, когда пища принимается в состоянии печали, гнева и т.д.».
«Заполнять желудок пищей следует лишь наполовину, жидкостью — на одну четверть. В начале приёма пищи употребляются тяжёлые, сладкие, жирные, твёрдые, тяжело переваривающиеся и охлаждающие продукты. В конце – противоположные им по качествам: горькие, острые, вяжущие, согревающие. В середине приёма пищи следует принимать солёные и кислые продукты» («Аштанга-хридая-самхита», Сутрастхана, 8.45–47).
«Несмотря на то, что употребление несовместимых комбинаций продуктов – яд, это не приносит вреда тем, кто молод, кто регулярно физически упражняется, у кого сильное тело, сильное пищеварение, а также тем, кто приспособился к подобной несовместимой пище или употребляет её в незначительном количестве» («Аштанга-хридая-самхита», Сутрастхана, 7.47).
«Сразу после еды не следует принимать ванну, выполнять упражнения, бегать, петь, плавать и др. После приёма пищи Сушрута советует немного передохнуть, до исчезновения чувства дремоты, затем немного пройтись, послушать, посмотреть что-то приятное. Эти действия весьма способствуют процессу пищеварения» («Сушрута-самхита», Сутрастхана, 46.486–489).
«Для регулярного употребления рекомендуются следующие продукты:
рис, пшеница, ячмень, виноград (красный, сладкий), топлёное масло, молоко, мёд, сахар, соль, гранат и другие продукты, поддерживающие здоровье и устраняющие болезнь (svsthya-anuvtti-kt ca roga-uccheda-kara ca). Не рекомендуются к регулярному употреблению: простокваша, кефир, йогурт и подобные продукты, творог, сыр, продукты с выраженной щелочной или кислой реакцией, уксус, ферментированные продукты, мясо истощённых животных, высушенное мясо, свинина, говядина, баранина, козлятина, рыба, мучные изделия, проростки, сухие овощи и др.» («Аштанга-хридая-самхита», Сутрастхана, 8.40–44) Проведенный обзор литературных медицинских источников традиционной аюрведической медицины, впервые переведённых автором на русский язык с санскрита, показывает несомненную историческую и научнопрактическую значимость диетологического направления в аюрведической медицине. Эта информация остаётся актуальной и востребованной и в наши дни.
В ТРАДИЦИОННОЙ АЮРВЕДИЧЕСКОЙ МЕДИЦИНЕ
Материалы этого раздела основаны на изучении источников традиционной аюрведической медицины, соответствующие тексты которых были переведены с санскрита на русский язык автором и его коллегой В.Ю. Дружининым.6.1. Требования к врачу традиционной аюрведической медицины Фридрих Ницше в своем произведении «Человеческое, слишком человеческое» так отмечал главенствующее значение врачебной профессии в культуре человечества: «…ни одно призвание не дает возможности достигнуть такого высокого положения, как призвание врача. …образование врача не ограничивается знанием лучших, новейших методов лечения, навыком и умением делать те быстрые заключения о причинах и влияниях, которые создают славу диагноста: нет, врач должен, кроме того, обладать умением говорить, применяясь к положению пациента, убедить его, тронуть его сердце; он должен обладать мужеством, один вид которого прогонял бы малодушие»355.
Известный отечественный невропатолог Л.О. Бадалян пишет, что «из истории медицины известно, что еще в III веке до н. э. в аюрведе нашли отражение вопросы отношения врача к больному и взаимоотношений между врачами»356.
Искусство врачевания высоко ценилось в Древней Индии, а этике врача уделялось большое внимание357. Известный врач и учёный Тодарамалла, служивший министром при дворе императора Акбара (XVI в.), так описывает в трактате «Аюрведа-саукхьям» (1.52–53) положение врача: «Врач наделяет Ницше Ф. Человеческое, слишком человеческое / Пер. с нем. С. Франка. — СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. — 384 с.
Бадалян Л.О. Невропатология: Учебник для студентов высших учебных заведений / Л.О. Бадалян. – 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 400 с.
Суботялов М.А. Аюрведа о качествах врача // Традиционная медицина. Восток и Запад. Международный научно - практический журнал. № 1 (2), 2004. – с. 37 – 40.
здоровьем и долголетием. Поэтому его называют тем, кто дарит возможность исполнить свой долг, процветать, быть счастливым и обрести бесстрашие в мире людей. Врач предотвращает преждевременную смерть, даёт долголетие и здоровье. Поэтому нет никого равного ему, так как никакой дар не может превзойти дар жизни». Подтверждение этому мы находим и в дидактической литературе Древней Индии. Мудрец Чанакья (IV–III в до н.э.) говорит («Чанакья-нити», 1.9):
«Не стоит жить и дня в том месте, где нет достойного царя, сведущего священника, квалифицированного врача, щедрого богача и полноводной реки».
В аюрведических источниках содержатся замечательные мысли о долге врача, его поведении, отношении к больным.
В одном из основных аюрведических трактатов «Аштанга-хридаясамхита» в первой главе (1.1.27а) говорится:
«Врач (bhiak), лекарственные средства (dravyi), помощник врача (upastht) и больной (rog) – вот четыре опоры лечения (pda-catuayam)»358.
Автор «Чарака-самхиты» отмечает (1.9.13), что подобно тому, как горшок невозможно сделать в отсутствие гончара, даже при наличии глины, круга, прута, нити и других атрибутов гончарного дела, так и без врача невозможно добиться желаемого результата. Поэтому аюрведическая медицина предъявляет к врачу высокие требования.
Вагбхата пишет (1.1.28а):
«Врач (bhiak) должен быть компетентным (daka), достигшим успехов в изучении литературных источников под руководством наставника (trthttaVagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. – 523 p.
strrthа), имеющим опыт лечения (da-karm) и обладать чистым телом, помыслами и речью (uci)»359. Подобные требования мы находим и в других классических аюрведических трактатах. «Чарака-самхита» (1.9.18):
«Врач, наделённый четырьмя качествами, – знанием медицинских текстов и их осознанным пониманием, наличием собственной медицинской практики и большим опытом, называется тем, кто дарует жизнь». Чакрапани, один из комментаторов «Чарака-самхиты», пишет, что если врач не обладает этими качествами, то он должен прилагать все свои усилия к их развитию.
Стремление к совершенствованию – неотъемлемая черта характера врача.
Чарака образно объясняет это следующим образом (1.9.20): «Оружие, священные писания и вода зависят в своих добродетелях и пороках от того, кто их использует, поэтому врачу постоянно следует очищать свой разум и развивать мудрость».
Далее Чарака перечисляет четыре качества истинного врача – дружелюбие, сопереживание страждущим, сильное желание помочь пациенту и честное прекращение лечения, когда становится ясно, что врач не может помочь.
Чакрапани пишет, что дружелюбие – это, в первую очередь, не разделять людей по каким-либо внешним признакам, а ко всем относиться равно.
«Сушрута-самхита» (1.34.19–20) описывает качества врача, которые относятся к квалификации врача-хирурга.
Vagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. – 523 p.; rmad vagbhaa-viracita asga-hdayam vidyotin bhsik-vaktavya-pariisa sahitam. – Vidya Vilas Press, Banaras. – 1950. – 635 p.
«Врач должен иметь глубокое знание и понимание медицинских текстов, искусное владение различными методами лечения, способность при лечении использовать свой собственный разум, а при проведении операций он должен быть свободен от таких недостатков, как дрожание рук и т.д. Он должен быть чист как внутри, то есть в своих мыслях, так и снаружи – телом и речью, должен быть бесстрашным, хорошо знающим все медицинские инструменты и лекарственные средства. Он не должен теряться при любых обстоятельствах и уметь рассмотреть ситуацию с разных сторон, должен действовать в своей практике с энтузиазмом, а в трудных ситуациях продолжать лечение, не впадая в заблуждение».
Сушрута также выделяет широкий кругозор, охватывающий не только медицину, но и другие области знания, в том числе и духовные. Врач, по его мнению, должен быть правдивым и следовать благочестивому образу жизни.
В «Кашьяпа-самхите» (1.26.4) представлены следующие требования к врачу: он должен быть хорошим наставником, обладать логически осмысленным знанием, полученным от предыдущих учителей, и мудростью, большим опытом лечения пациентов и знанием наиболее эффективных методов терапии. Ему следует быть искусным, чистым, опрятным и дружески относиться к каждому живому существу, а также стремиться к совершенству в своей деятельности, честно выполнять свой долг и получать средства к существованию таким образом. Врач должен быть правдивым, сострадательным, щедрым и лишённым лицемерия, оказывающим почтение Богу, брахманам, учителям и более опытным врачам. Ему следует быть умелым в противодействии различным заболеваниям, служить своему учителю и уважать старших, быть приверженным нормам общественного поведения, а также быть свободным от страха, жадности, похоти, гнева, лживости и стремления критиковать других. Необходимо избегать интоксикаций, быть приветливым и не причинять другим вреда»360. Далее автор текста (Кашьяпа-самхита, 1.26.10) говорит, что лучший из врачей тот, кто наделён полным знанием медицины (jna) и реализацией его на практике (vijna).
Помимо хороших качеств, описываются и негативные характеристики целителя:
«Тот врач, который неопрятно одет, груб в речи, тщеславен, подобен деревенщине и кто приходит без вызова, должен избегаться больными, даже если он подобен Господу Дханвантари» (Бхава-пракаша-самхита, 1.6.52)361.
Вагбхата описывает поведение врача в доме пациента следующим образом («Аштанга-самграха» 1.2.15–17).
«Врач, который приходит только по приглашению, а при посещении дома пациента сосредоточенный исключительно на том, что связано с больным, тщательно обследующий пациента, не допуская при этом спешки, но и не тратя слишком много времени, а также не разглашающий то, что может навредить пациенту или поставить его в неловкое положение и назначающий правильное лечение, достигает успеха».
Внимание уделяется и этике общения с противоположным полом.
Вагбхата отмечает: «Желание чужой жены или наслаждение богатством другого человека не должно возникать даже в мыслях врача. Ему не следует вести разговоры с женщинами наедине или заигрывать с ними. Врач не должен принимать каких-либо даров от женщин, кроме тех, с которыми он связан родственными узами». Всё это необходимо, чтобы уберечь репутацию самого врача и медицинской науки в целом.
Kayapa Samhit (Vddhajvakya tantra) by Vddhajvaka revised by Vtsya with Vidyotin hind commentary by ri Satyapala Bhiagcrya. – The Chaukhamba Sanskrit Sansthan, Varanasi. – 1953. – 626 p.
The Bhavaprakasa: Edited with Bhavabodhini Hindi commentary by Pushpalal Jha. – Chowkhamba Sanskrit Series Office. – 1962. – 145 p.
Врачу надлежало быть сведущим как в теории медицины, так и в практике. Сушрута (1.3.48–51, 53) описывает это следующим образом.
«Врач, хорошо знающий принципы медицины, но не имеющий практических навыков, становится сбитым с толку возле кровати больного, подобно трусу на поле брани. С другой стороны, врач, опытный в практике, но которому недостаёт теоретического знания, подобен отчаянному смельчаку, отбросившему своё оружие из-за безудержной храбрости. Он порицается всеми мудрыми людьми и заслуживает наказания от царя. Оба типа врачей не заслуживают доверия, так как неквалифицированы и образованы лишь наполовину. Такие люди не могут выполнять свои обязанности, подобно птице с одним крылом, неспособной летать. Даже панацея или лекарство, дарующее бессмертие, назначенное невежественным врачом, станет пагубным, подобно питью яда, удару оружия или молнии. Только врач, хорошо знающий теорию медицины и имеющий опыт, способен излечивать болезни, подобно тому, как колесница только на двух колёсах способна участвовать в сражении».
Это подтверждается и более поздними источниками («Шодашангахридая», 1.23–24). «Врачи должны в равной степени быть внимательны как к теории, так и к практике, так как в отсутствие первого человек становится слепым (невежественным), а отсутствие второго делает его хромым»362.
Врачу необходимо полное знание различных аспектов медицинской науки, «Чарака-самхита» так описывает это (1.9.19):
«Врач, хорошо образованный в четырёх категориях знания: причинах болезней, их проявлениях, методах их излечения и профилактики, известен как лучший из врачей».
Врачебная этика аюрведы говорит о том, что врачу не только позволительно, но и рекомендуется отказать в лечении (но не в экстренной помощи) Sharma P.V. Essential of yurveda: text and translation of oagahdayam. - Motilal Banarsidass Publ. – 1998. – 296 p.
некоторым категориям больных: «Врачу следует отвергнуть того пациента, который ненавидит врача, царя и правительство, а также того, к кому враждебен царь и сам врач; самоубийцу или не желающего жить; не имеющего желания и возможности лечиться, не имеющего времени на лечение (слишком занятого человека), не выполняющего всех наставлений врача; того, чья жизнь подошла к концу; применяющего насилие к другим (исполненного гнева, злобы, гордости и т.д.), погружённого в скорбь, охваченного страхом;
неблагодарного и считающего себя врачом (занимающегося самолечением)»
(«Аштанга-хридая-самхита, 1.1.34–35а)363. Смысл этого утверждения в том, что излечение таких пациентов практически невозможно, а безуспешные попытки врача по их исцелению приведут лишь к дискредитации самого врачебного искусства.
Истинный врач занимается лечением пациентов из сострадания, а не из-за желания обогащения. Исполняя свой предписанный долг, врач получает гораздо более ценное – внутреннюю удовлетворённость и счастье. Тодарамалла так описывает это (1.54):
phala ubha jvita-dna-janma vihya saukhyrtha-dhana ya psati | ramea gatv mahat mah-giri vihya hem sa mda jighkati || «Врач, желающий богатства ради собственного счастья, вместо благоприятных плодов, которые обретаются вследствие спасения жизни других, подобен человеку, который взбирается на высокую гору, тратя множество усилий, и выбирает грязь, отбрасывая золото».
Чарака, объясняя это, приводит пример золота и груды праха. Жадность не должна быть ведущим мотивом деятельности врача, «Аюрведасаукхьям» (1.90–91) аргументирует это: «Нет страны, в которой бы не было людей, и нет такого человека, который бы не страдал от болезней. Поэтому для врача возможность заниматься своим делом существует повсюду, а поVagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. – 523 p.; rmad vagbhaa-viracita asga-hdayam vidyotin bhsik-vaktavya-pariisa sahitam. – Vidya Vilas Press, Banaras. – 1950. – 635 p.
тому ему не следует быть жадным, а нужно со всей тщательностью стремиться излечить даже пациентов с тяжелыми заболеваниями».
Поскольку аюрведический врач обязан учить людей чистому и здоровому образу жизни, то он и сам он должен быть чист и здоров. В аюрведической традиции врач сравнивается с манговым деревом, которое раздаёт все свои плоды другим, не оставляя ничего для себя364.
Интересно отметить, что в Международном кодексе медицинской этики, а также в Этическом кодексе российского врача (утвержденном в ноябре 1994 года на 4-й конференции Ассоциации врачей России) есть медицинской этики, которые во многом перекликаются с требованиями, предъявляемыми аюрведической медицинской традицией365.
Многие классические тексты аюрведы содержат деонтологические требования как к врачу366, так и медицинскому студенту. Они представлены в форме клятв и содержатся в «Кашьяпа-самхите» (Kayapa Samhit), «Сушрута-самхите» (Suruta-sahit), «Хасти-аюрведе» (Hastyyurveda)367. Наибольшую известность получила клятва медицинского студента, содержащаяся в «Чарака-самхите». Она содержит представления, которые пронизывали этическую мысль в течение множества веков до её включения в клятву в начале нашей эры368. По мнению одного из видных учёных современности в области аюрведы, индийского профессора Мурти (Murthy), эта клятва не только являSinha B.R., Sharma R.C., Sharma S.R. Encyclopaedia of Professional Education, vol.9: Medical Education in Ancient India. – Sarup & Sons, New Delhi – 110002. – 2003. – 134 p.
Суботялов М.А. Аюрведа о качествах врача // Аюрведа и современная медицина. Исследования. Клиника.
Лечение. Профилактика. – СПб, «Святослав», 2003. – с. 11 – 14.
Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Деонтологические требования к врачу в древней Индии (на примере аюрведической медицины) // Биоэтика № 1 (9), 2012. – с. 15-18.
The Caraka Samhita. Vol. 1. Edited and Published in Six Volumes with Translations in Hindi, Gujarati and English by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – 625 p.
Encyclopedia of Bioethics / Stephen G. Post, editor in chief. – 3rd ed., Vol.3. – Macmillan Reference USA, 2004.
– 647 p.
ется веским свидетельством высокого уровня профессиональной этики в древней Индии, но является в высшей степени подходящей для широкого применения её положений в современной медицине в разных странах мира369.
Поэтому представление и анализ клятвы студента, приведённой в «Чаракасамхите», представляется актуальным370.
«Чарака-самхита» (Carakasahit) состоит из восьми книг (sthna), третья из которых, «Виманастхана» (Vimnasthna), состоит из 8 глав (adhyya).
Восьмая глава носит название «Особенности лечения болезней» (roga-bhiagjitya) и посвящена различным темам, таким как выбор медицинского трактата для изучения (grantha-park), выбор настоящего учителя (crya-park), метод постижения знания (stra-jnopy), метод обучения знанию (adhypana-vidhi) и др. Метод обучения, в свою очередь, включает в себя изучение качеств ученика (iya-park), описание церемонии инициации (iyopanayana-vidhi) и наставления учителя ученику во время этой церемонии (iya pratycryasyopadea)371. Обещание следовать этим наставлениям и является клятвой студента, которая излагается в двух стихах восьмой главы третьей книги «Чарака-самхиты» (3.8.13–14).
При поступлении на обучение аюрведе, ученик подвергался процедуре инициации, которая заключалась в священном соглашении, налагавшем взаимные обязательства на учителя и ученика. Церемония посвящения была ведической по своему характеру, сопровождавшейся зажжением священного огня (agni), воспеванием священных гимнов (mantra) и подношениями огню372. Кульминация ритуала заключалась в наставлениях учителя ученику в присутствии огня (agni), брахманов (brhmana) и врачей (bhiak). Обратимся к тексту этих наставлений. Для удобства его можно поделить на три части.
Crawford Cromwell S. Hindu Bioethics for the Twenty-First Century. SUNY Press, 2003. - 226 p.
Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Клятва при инициации врача в традиционной аюрведической медицине // Биоэтика. 2012. Т. 2. № 10. С. 12-15.
The Caraka Samhita. Vol. 2. Edited and Published in Six Volumes with Translations in Hindi, Gujarati and English by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – 939 p.
Valiathan M.S. Legacy Of Caraka. Orient Longman Private Limited, 2003. – 634 p.
Первая часть описывает установленный и принятый паттерн отношений «учитель–ученик», таким образом, представляя медицинское образование как часть ортодоксии373: «соблюдай целибат (brahmacrin), не брей бороду и усы (maru-dhrin), говори правду (satya-vdin), не ешь мяса (amsda), развивай память и разум (medhya-sevin), никому не завидуй (nirmatsara) и не носи оружия (aastra-dhrin). Ты не должен пренебрегать моими наставлениями, кроме тех случаев, когда они ведут к порицанию царя (rja-dvia), убийству (pra-hara), совершению чрезвычайно греховной деятельности (vipulaadharma) и подобным неблагоприятным вещам (anartha). Будь всегда преданным мне (mad-arpaa), считай меня главным в своей жизни (mat-pradhna), подчиняйся мне (mad-adhna), следуй пути, который я считаю благоприятным и правильным (mat-priya-hitnuvartin). Будь мне как сын (putravat), слуга (dsavat) и проситель (arthivat).
Ты должен действовать без гордости (anutseka), внимательно (avahita), с сосредоточенным умом (ananya-manas), скромно (vinta) и быть постоянно (anasyaka), и с моего разрешения (abhyanujta). Любое усилие, совершаемое тобой, должно быть, в первую очередь, сделано с пользой для учителя (gurv-arthopharaa)»374.
Вторая часть наставлений, которая детально описывает то, как ведёт себя врач в профессиональной деятельности, является, вероятно, даже более значимой, так как описывает публичное поведение врача375 и систему его ценностей.
«Становясь врачом и желая достичь совершенства в деятельности (karma-siddhi), процветания (artha-siddhi), славы (yaas), вознесения на «небеWujastyk D. Well-Mannered Medicine: Medical Ethics and Etiquette in Classical Ayurveda. Oxford University Press, 2012. – 240 p.
The Charakasamhit by Agnivea. Revised by Charaka and Ddhabala. With the yurveda-dipik Commentary of Chakrapidatta. – Bombay. – 1941. – 801 p.
Wujastyk D. Well-Mannered Medicine: Medical Ethics and Etiquette in Classical Ayurveda. Oxford University Press, 2012. – 240 p.
са» (svarga), тебе надлежит день за днём размышлять о благе (arm) всех живых существ (sarva-pra-bhta), включая коров, брахманов и т.д.
Всей душой (sarvtman) ты должен стремиться излечить страждущих (tura) и даже ценой собственной жизни (jvita-hetu) избегать нанесения вреда (abhidroha) пациентам. Ты не должен желать чужих женщин (parastriya) и собственности (parasva) даже в своём воображении (manas api). Поведение (vea) и одежда (paricchada) твоя должна быть скромными (nibhta). Ты не должен употреблять спиртные напитки (aua), заниматься греховной деятельностью (ppa) и общаться с неблагочестивыми людьми (ppa-sahya).
Речь твоя должна быть мягкой (laka), лишена недостатков (ukla), укоренённой в принципах добродетели (dharmya), приносящей радость (armya), развитой (dhanya), правдивой (satya), направленной на благо (hita) и умеренной (mita). Ты должен действовать сообразно времени и месту (deakla-vicra), используя прошлый опыт (smtimat), всегда стремиться к взращиванию знания (jna-utthna) и улучшению оснащения (upakaraa-sampad).
Ты никогда не должен лечить тех, кто ненавидит царя (rja-dvein) или кого ненавидит сам царь (rja-dvia), кого ненавидят выдающиеся люди или всё общество (mah-jana-dvia) или ненавидящего их (mah-jana-dvein), тех, кто чрезмерно болен (atyartha-nikta), злокозненных (dua); имеющих сомнительную (dukha) мораль (la), поведение (cra) и руководство (upacra), не следующих наставлениям по искоренению своих недостатков (anapavdapratikra) и стоящих на пороге смерти (mumru); а также женщин (str) в отсутствии мужей (vara) или опекунов (adhyaka). Тебе не следует принимать какие-либо дары (miam) от женщин без разрешения их мужей или опекунов.
Входя в дом пациента, ты должен взять с собой знакомого человека, посещение которым этого дома разрешено. Опрятно одетый (susavta), с опущенной головой (avk-iras), памятуя о прошлом опыте (smtimat), спокойный (stimita), ты должен обдумывать всё тщательным образом (avekya manas). Войдя в дом, ты должен использовать свою речь, ум, разум и органы чувств только ради блага пациента (tura-upakra-artha) и т.д.
Сведения, полученные в доме пациента (tura-kula), не должны быть разглашены вовне (bahir), и даже если ты точно знаешь о сокращении жизни пациента, ты не должен упоминать это, так как это может причинить вред (upaghta) пациенту или другим людям.
Даже если ты достаточно учён (jnavat), не должно хвастаться этим знанием, так как в большинстве своём люди становятся раздражёнными (udvijanti) из-за чрезмерного хвастовства (vikattha-mna), даже если оно исходит от уважаемого человека (pta)»376.
Третья часть отражает отношение ученика к выбранному им пути и к миру в целом, внутреннее настроение ученичества.
«Не существует конца аюрведе, следовательно, каждый должен посвящать себя ей постоянно (avat) и с полным вниманием (apramatta). Это благое деяние. Каждый должен учиться искусству правильного поведения (vttasauhavam) даже от врагов, не выискивая недостатков у других (anasyat), так как для мудрого человека весь мир – учитель (crya), а для глупца – враг (atru). Следовательно, мудрый человек (buddhimt) должен с почтением (abhisamksya) слушать и применять на практике наставления, полученные даже от недруга, если они благие по своей природе (dhanya), приносят славу (yaas), долголетие (yuya), процветание (pauika) и уважение людей (laukya)».
Далее наставник должен сказать следующее: «ты должен всегда относиться правильным образом к почитаемым божествам (devata), огню, брахману, наставнику (guru), старшим, достигшим совершенства и учителю (crya), тогда этот огонь вместе со всеми ароматическими подношениями, The Charakasamhit by Agnivea. Revised by Charaka and Ddhabala. With the yurveda-dipik Commentary of Chakrapidatta. – Bombay. – 1941. – 801 p.; The Caraka Samhita. Vol. 2. Edited And Published In Six Volumes With Translations In Hindi, Gujarati And English By Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – 939 p.
пищей, драгоценными камнями и зёрнами, предложенными огню, а также вышеупомянутые божества, благословят тебя успехом (iva), в обратном случае они проклянут тебя».
Когда учитель сказал это, ученик должен сказать «да будет так!» (tath) (Я буду действовать соответствующим образом). Если ученик следует данным обещаниям, то его обучают, если же нет, то обучение прекращается.
Учитель, обучающий таких достойных учеников, обретает вышеупомянутые плоды обучения и испытывает счастье от общения с учеником. Таков, говорится, метод обучения377.
Данный отрывок из «Чарака-самхиты» (3.8.13–14) в реальности не представляет собой клятву, а скорее является выражением правильного метода обучения. Однако, в конце речи учителя, ученик соглашается с предъявляемыми требованиями, а потому это может рассматриваться как определённый обет выполнения данных наставлений.
Необходимо отметить, что принятие студентом правил учителя предшествует его приёму в ученики, но не началу профессиональной врачебной деятельности. В то же самое время его обещание не ограничено только временем ученичества, а продолжается всю его профессиональную карьеру378.
Зачем проводить эту церемонию публично, в присутствии других? Внутреннее принятие обета или же в присутствие учителя, являлось в то время обычной практикой, являясь в то же время очень значимым для личности, приносящей этот обет. Публичное же провозглашение чьего-либо намерения принять определённые правила поведения выполняло следующую функцию:
клятва даёт обществу (и, естественно, самому человеку) информацию о том, что именно сообщество профессионалов определяет как его ответственность The Charakasamhit by Agnivea. Revised by Charaka and Ddhabala. With the yurveda-dipik Commentary of Chakrapidatta. – Bombay. – 1941. – 801 p.; The Caraka Samhita. Vol. 2. Edited And Published In Six Volumes With Translations In Hindi, Gujarati And English By Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – 939 p.
Wujastyk D. Well-Mannered Medicine: Medical Ethics and Etiquette in Classical Ayurveda. Oxford University Press, 2012. – 240 p.
и какое поведение считается приемлемым. Публичное обещание студента делало его ответственным не только перед собой, но также перед теми, кто слышали его обет и знали правила, которым предназначалось следовать.
Желание постоянного совершенствования в познании искусства врачевания зафиксировано в клятве будущего врача. Он соглашался со словами проповеди своего учителя относительно того, что у аюрведы не существует конца, и, следовательно, каждый должен посвящать себя ей постоянно (avat) и с полным вниманием (apramatta)379.
Таким образом, текст обета медицинского студента, данный в «Чаракасамхите» продолжает оказывать существенное влияние на традиционную аюрведическую медицину и современной Индии – такой обряд инициации, как правило, проводится в школах (gurukula) потомственных учителей (vaidya). Может показаться, что он имеет отношение лишь к ортодоксальному способу обучения на Индостанском субконтиненте и сохраняет лишь историческое значение, а принципы, представленные в тексте клятвы, являются выражением кодекса благочестивого поведения (dharma), изложенного в брахманической литературе Древней Индии (dharma-stra). Несомненно, что общие правила поведения врача являются эхом брахманической религиозной литературы и отражают доминирующие культурные обычаи того общества, в котором жили авторы медицинских текстов. Однако наше исследование выявило некоторые расхождения с предписаниями брахманических текстов.
Как правило, они касаются назначения (в редких случаях) лекарственных субстанций или продуктов, запрещённых к употреблению в традиционном обществе, а также нарушения правил поведения ради блага пациента (например, ложь). Таким образом, мы видим, что медицинская наука превалирует над социальными нормами в тех случаях, когда речь идёт о жизни пациента.
Чакрапани Датта (XI в.), комментатор «Чарака-самхиты», пишет, что правила Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Клятва при инициации врача в традиционной аюрведической медицине // Биоэтика. 2012. Т. 2. № 10. С. 12-15.
аюрведы, прежде всего, учат достижению здоровья, а не выполнению религиозных норм (dharma). Авторы медицинских текстов тем самым подчёркивают приоритетность здоровья как цели медицины.
Важно то, что данная клятва определяет мировоззрение будущего врача, являющееся более значимым, чем получение формального медицинского образования или даже следование внешнему этикету. Клятва провозглашает такие качества, как скромность и умеренность во всём, стремление к постоянному совершенствованию своих навыков; осознание безграничности знаний в выбранной области; стремление к ученичеству на любом этапе жизненного пути; понимание того, что возможности врача по спасению пациентов ограничены многими факторами и не зависят от него одного; и в то же время стремление честно и добросовестно исполнять свои обязанности. По образному выражению аюрведического врача Бхавамишры (XVI в.), врач – не хозяин, не повелитель, не Бог жизни других (na vaidya prabhur yua).
Все эти качества высоко ценились в любое время в любой точке земного шара, вне зависимости от уровня экономического развития или других факторов. Клятва вобрала в себя представления, которые пронизывали медицинскую этическую мысль Древней Индии в течение многих веков до их включения в клятву и по праву может считаться одним из первых документов, запечатлевших нормы медицинской этики.
6.3 Традиционная аюрведическая медицина о псевдоврачевании Проблема оказания квалифицированной медицинской помощи больным во все времена была и остается актуальной. Существует множество факторов, от которых зависит её качество. Среди них – уровень знаний врача, его практические навыки, нравственные устои, этика поведения и др. Большое внимание этим критериям уделялось уже в эпоху Древнего мира. Свидетельством тому являются тексты традиционных медицинских систем, дошедшие до наших дней. «Чарака-самхита» (Carakasahit) содержит не только обширные теоретические и практические знания, богатейший материал о методах обучения медицине380 и деонтологических основах аюрведы381 важное место в этом трактате занимает обсуждение проблемы намеренного обмана пациента с целью получения прибыли, что свидетельствует о существовании этого печального и пагубного явления задолго до наших дней382.
Наши исследования и переводы текста «Чарака-самхиты» (1.11.50–53) позволили выявить три категории врачей (trividh bhiaj). Первая – врачиобманщики (bhiak-chadma-car). Они описываются как те, кто обретают имя врача (bhiak-abda), демонстрируя сосуд с лекарственными травами (vaidya-bhauadha), имея поверхностное знание книг (pallava pusta) и используя (чужие) учёные взгляды (avalokana). Автор называет их невеждами (aj) и лишь подобием целителей (pratirpaka)383. Вторая категория – врачи, подражающие тем, кто достиг совершенства (siddha-sdhit), или «спонсированные» врачи (“sponsored” physicians), как определяет их D. Wujastyk, известная исследовательница аюрведы384. Автор «Чарака-самхиты» описывает их как тех, кто занимается лечением, обретя имя врача (vaidya-abda), благодаря людям, обладающим совершенным знанием и снискавшим богатство и славу своим мастерством. Но на самом деле врачи этой категории лишены знания (jna-hn) и не являются теми, каковыми их представляют другие (atadvidha). Третий вид врачей – те, кто достигли совершенства в правильном назначении лекарственных средств, обретении теоретического и практического знания, а также успеха в лечении пациентов. В трактате отмечается, что они приносят счастье (sukha-prad) и даруют жизнь (jvitbhisar). АвСуботялов М.А., Дружинин В.Ю. Медицинское образование в традиционной аюрведической медицине // Сибирский педагогический журнал. – 2012. - № 6. - С.186-190.
Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Деонтологические требования к врачу в древней Индии (на примере аюрведической медицины) // Биоэтика № 1 (9), 2012. – с. 15-18.
The Caraka Samhita. Vol. 1. Edited and Published in Six Volumes with Translations in Hindi, Gujarati and English by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – 625 p.
Caraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – 544 p.
Wujastyk D. Well-Mannered Medicine: Medical Ethics and Etiquette in Classical Ayurveda. Oxford University Press, 2012. – 240 p.
тор называет их теми, кто воистину являются обладателями врачебных качеств (vaidyatva tev avasthitam)385.
В конце первой книги автор «Чарака-самхиты» (1.29.5) приводит ещё один вариант классификации врачей. Он делит их на тех, кто дарует жизнь и забирает болезни (prnm abhisar hantro rog) и тех, кто забирает жизнь и дарует болезни (rogm abhisar hantra prnm). Последнюю категорию автор называет обманщиками (pratirpaka) и колючками мира (kaaka-bhta lokasya). Возможность их существования и практического осуществления их деятельности он связывает с невнимательностью (недостаточной бдительностью) управителей различных территорий (rj pramdt). Автор приводит характеристики таких врачей (1.29.9): желая заработать (karma-lobht), они странствуют из одного места в другое в одеждах врачей (vaidya-vea), чрезвычайно прославляя себя (atyartha laghamn).
Услышав о том, что кто-либо заболел (tura), они сразу же устремляются туда, окружая страдальца своим назойливым вниманием и громко (uccais) перечисляя свои врачебные способности (vaidya-gu). Если же какой-либо другой врач уже проводит лечение (pratikarma), то они вновь и вновь «обнаруживают» в его действиях недостатки (don). Они пытаются заполучить благосклонность друзей больного (tura-mitri) приятными манерами (praharaa), сеянием раздоров (upajpa), услужливостью (upaseva) и т.д. Такие врачи требуют весьма малого вознаграждения (svalpeccha). После того, как они получили возможность заниматься лечением пациента, они вновь и вновь тщательно «осматривают» его (avalokayanti dkyea), желая скрыть своё невежество (ajnam). Будучи неспособными излечить больного, они перекладывают ответственность на пациента, провозглашая, что у него нет должного оснащения (upakaraa), ухода (paricraka) и самоконтроля (tmavat). Когда смерть страждущего близка, такие врачи отправляются в Caraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – 544 p.
другое место (dea), надевая новую личину (apadea). В компании обычных людей (prkta-jana-sannipta) они противоречиво представляют себя как очень искусного целителя (kaualam). Подобно пациенту, не обладающему терпением (adhravat), они критикуют тех, кто им обладает (dhra). Если же им приходится быть в обществе знающих людей (vidvan-jana-sannipta), то они преисполняются страха (pratibhayam) и обходят таких людей стороной, как путники (adhvag) – дремучий лес (kntram). В случае если им посчастливилось получить поверхностное знание о каком-либо лекарственном средстве или выучить какую-либо информацию (strvayu), то они без сомнений будут применять эти сведения при всех обстоятельствах (satatam), не думая о том, подходят они в данном случае или нет. Они никогда не отвечают на вопросы и никогда не задают их другим. Они впадают в беспокойство (udvijante) от заданных вопросов, как при виде смерти (mtyu). Никто не знает ничего об их учителе (crya), ученике (iya) или о других врачах, учившихся вместе с ними (sabrahmacr), и даже об оппонентах, вступавших когда-либо с ними в дебаты (vaivdika)386.
Подводя итог сказанному, автор «Чарака-самхиты» (1.29.10–12) утверждает, что те, кто, одевшись врачами (bhiak-chadma praviya), обманывают своих пациентов, подобны птицеловам, которые в лесу ловят птиц в силки, – необходимо отвергнуть их, лишённых знания писаний, практического опыта, разумения верного лечения, должного времени и правильной меры. Они являются слугами смерти на земле (mtyo anucar bhuvi). Разумному пациенту следует держаться подальше от таких врачей-глупцов (mrkha-virada), стремящихся лишь заработать себе на жизнь (vtti-hetu)387.
Тексты традиционной аюрведы предупреждают об опасности обращения за лечением к врачам-шарлатанам. Так, «Чарака-самхита» (1.9.14) утверCaraka sahit [Text with English Translation & Critical Exposition based on Cakrapi Datta’s yurveda Dpik] by R.K.Sharma & Bhagwan Dash. Vol. 1. Varanasi: Chowkamba Sanskrit Series Office, 2011. – 619 p.
Caraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – 544 p.
ждает, что даже очень тяжелые заболевания (sudrua) могут испаряться подобно миражу (gandharva-puravan), если врач обладает знанием, в то же время самые простые болезни могут выходить из-под контроля, если берущийся за их врачевание невежественен, даже если оставшиеся три опоры лечения (пациент, лекарство и сиделка) полностью соответствуют должным характеристикам.
В следующих (1.9.15–17) фрагментах текста категорично утверждается, что лучше принести себя в жертву (varam tm huta), чем лечиться у невежды (ajena na cikits pravartit), ибо лишённый знания врачеватель в процессе лечения подобен слепцу (acaku), двигающемуся наощупь (pi-cra), или лодке (nau), полностью подчинённой порывам ветра (mruta-vaa). Такой человек, мнящий себя врачом (bhisamnin), иногда по воле редкого случая (yadcchay) может излечить того, кому предрешено продолжить свою жизнь (niyatyuam), но он может и убить сотни тех, кто [при верно назначенном лечении] мог бы ещё продолжать жить (aniyatyuam). Поэтому, продолжает автор трактата, врач, наделённый четырьмя качествами (catuaye yukta) – знанием медицинских текстов и их осознанным пониманием (stre'rthavijne), наличием собственной медицинской практики (pravtti) и большим опытом (karma-darana) – называется тем, кто дарует жизнь (prbhisara)388.
Важность изучения оригинальных медицинских текстов является неотъемлемым условием обучения аюрведе, – именно с выбора аюрведического трактата начиналось образование будущего врача389. Эти трактаты, составляющие огромное литературное наследие аюрведы, до наших дней используются и как учебники и одновременно как справочники по диагностике и лечению пациентов390.
Caraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – 544 p.
Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Медицинское образование в традиционной аюрведической медицине // Сибирский педагогический журнал. – 2012. - № 6. - С.186-190.
Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Учебная литература традиционной аюрведической медицины // Сибирский педагогический журнал. – 2012. - № 9. – С. 51-54.
Одним из способов обучения были дебаты на основании писаний (tadvidya-sabha). Такие беседы, согласно «Чарака-самхите» (3.8.15) ведут к ясности понимания (jnbhiyoga-sahara-kar), к способности говорить и убеждать (vacana-aktim dhatte), к пониманию, кто действительно обладает знанием, и кого поэтому следует почитать (yaa cbhidpayati), к устранению сомнений, связанных с предшествующим обучением (ravac-chrutasaayam apakarati), и к утверждению в уже понятом материале391. Такие споры служат одним из способов выявления псевдоврачевателей.
Тексты «Чарака-самхиты» (1.30.74–80) содержат также яркие и красочные описания и сравнения, разоблачающие псевдоврачевателей. Так, те, кто плохо изучил медицинские тексты (alpabals tantre), приходят в трепет от одного только слова (abda-mtra) писания, как перепёлки (vartak) от звука туго натянутой тетивы лука (jy-abda). Иногда животное, находясь среди тех, кто слабее его, играет роль волка (vkyate), но при приближении настоящего волка, тут же ретируется в свое истинное состояние (praktim). Подобно этому, глупец устанавливает свой авторитет среди неучей с помощью жонглирования словами (maukharya-sdhana), но становится разоблаченным перед лицом истинного знатока. По словам автора «Чарака-самхиты», разве не будет глупец, лишённый обширного знания (abahuruta), говорить в [острой] дискуссии (sajalpa), [сопровождающейся аргументами и контраргументами] глупо и неуклюже, подобно большому мангусту (babhru), запутавшемуся в своей шерсти? Автор отмечает, что невежды часто лицемерны (dambhina) и красноречивы (mukhar), говорят избыточно и не по теме (prabhtbaddha-bhia), в то время как доброжелательные знатоки говорят, главным образом, мало и по существу. Отмечается также, что знатоку не следует терпеть невежд, болтливых, знающих мало и лезущих в споры. Он долCaraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – 544 p.
жен опровергнуть их, но не из гордости (ahakram anrita), а для того чтобы показать истинное знание о природе вещей (tattva-jna-prakrtham) 392.
Подводя итоги этого раздела, можно выделить несколько характерных черт псевдоврачевателей, указанных в «Чарака-самхите»:
1. Они сами активно выискивают пациентов, не будучи приглашенными.
2. Они действуют в фамильярной манере с друзьями и семьёй пациента.
3. Они хвастаются относительно своих способностей.
4. Они порочат способности других врачей, но избегают прямой конфронтации.
5. Они увиливают от общения с другими врачами, что позволяет избежать расспросов об их способностях и методах лечения.
6. Ничего не известно об их медицинском образовании.
7. Они приводят неправильные или неприемлемые в конкретном случае цитаты из медицинских текстов/других работ или назначают неверные лекарственные средства.
8. Они обвиняют пациента, если назначенное ими лечение не приводит к улучшению, говоря, что у больного не было должного инструментария, помощников или должного внимания к проблеме.
9. Они бросают пациента под предлогом того, что он при смерти и ему нельзя помочь393.
Таким образом, в аюрведической медицинской традиции, уходящей корнями в прошлое Древней Индии, подробно описаны деонтологические требования, предъявляемые к врачу, излагается проблема намеренного обмана больных с целью обогащения. Эти оценки, подходы и положения не теряют своей актуальности и в наши дни. Использование материалов аюрведических текстов в обучении современных врачей, как в курсе истории медициCaraka sahit [Text with English Translation & Critical Exposition based on Cakrapi Datta’s yurveda Dpik] by R.K.Sharma & Bhagwan Dash. Vol. 1. Varanasi: Chowkamba Sanskrit Series Office, 2011. – 619 p.
Wujastyk D. Well-Mannered Medicine: Medical Ethics and Etiquette in Classical Ayurveda. Oxford University Press, 2012. – 240 p.
ны, так и на клинических кафедрах может иметь важное значение в процессе этического воспитания достойных и знающих врачей.
Сегодня во всем мире идет осмысление того, каким должно быть медицинское образование, каковы его миссия, роль и место в укреплении здоровья населения. В настоящее время, безусловно, необходимо модернизировать медицинское образование. Однако при этом важно сохранять и развивать то лучшее, что было заложено в отечественном медицинском образовании великими российскими врачами и педагогами Н.И. Пироговым, С.П. Боткиным и многими другими.
Выявление и изучение информации о медицинском образовании в аюрведической традиции является актуальным и востребованным в современном обществе.
Материалы этого раздела основаны на изучении источников («Чаракасамхита», «Аюрведа-дипика»), соответствующие тексты которых были переведены с санкрита на русский язык автором и его коллегой В.Ю. Дружининым.
В письменных источниках Древней Индии важность обретения знания, являющегося целью образования, подчёркивается многократно. Мудрец Чанакья (IV–III в. до н.э.) говорит («Чанакья-нити», 4.5): «Настоящее знание подобно корове желаний, оно приносит плоды круглый год. Как мать оно питает в странствии по жизни. Поэтому образование – скрытое сокровище»394.
В «Артхашастре» говорится: «Во все времена почитались образованные, умные, мужественные, благородные и добродетельные мужи»395. О ценности знания говорит и «Чарака-самхита», один из главных аюрведических текстов.
В нём сказано (1.30.84): «Все несчастья человечества коренятся в невежестве, Swami Jagdishwaranand Saraswati. Chanakya Niti. – New Delhi: Subodh Pocket Books, 1987. – p. Чанакья Пандит. Афоризмы / Составитель В.К. Субраманиан. – 2-е изд., испр. – М.: Философская книга, 2007. – 112 с.
а всё развитие и счастье – в незамутнённом знании»396. Поэтому требования к профессиональным и морально-этическим качествам учителя и ученика, столь необходимые для образовательного процесса, подробно изложены в классических аюрведических трактатах.
Процесс подготовки квалифицированного врача начинался с выбора будущей профессии. Разумный претендент взвешивал все достоинства и тяготы будущей профессии, её возможные последствия, сообразность времени и месту и если находил себя пригодным, то первым делом выбирал текст, который будет изучать397. Чарака говорит (3.8.3): «В обществе существуют различные медицинские трактаты, среди них ученик должен выбрать наиболее прославленный, используемый выдающимися и мудрыми людьми, в котором заключено много смысла, уважаемый научными авторитетами, доступный разуму, подходящий для всех типов учеников (от посредственных до самых развитых) и свободный от лишних повторений. Он должен иметь хорошо составленное введение, обсуждение и заключение, иметь твёрдую научную основу, быть свободным от низких или трудных для восприятия слов, быть легко воспринимаемым и включать иллюстрирующие примеры. Такой трактат подобен ярко сияющему солнцу, он освещает весь предмет изложения, разгоняя тьму невежества»398. Так описывается идеальный трактатучебник по аюрведической медицине.
Сами тексты лаконичны, их изучают вместе с комментариями, составленными искусными знатоками. Например, самый известный комментатор «Чарака-самхиты» – Чакрапани Датта (ХI в.), автор трактата «Аюрведадипика». В то же время текст «Чарака-самхиты» сам по себе является комментарием на тексты врача Атрейи, которые в свое время были собраны, записаны, а возможно, и прокомментированы Агнивешей. В системе «текст– The Caraka Samhita. Vol. 1. Edited And Published in Six Volumes with Translations in Hindi, Gujarati and English by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – p. Свобода Р.Э. Аюрведа: жизнь, здоровье, долголетие. Пер. с англ. – М.: Саттва, 2003. – 384 с.
Caraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – 544 p.
комментарий» исходные научные факты с течением времени дополнялись все новыми пластами истолкований, которые век за веком составляли выдающиеся врачи своего времени, тем самым передавая будущим поколениям свой опыт. Это позволяло традиции развиваться и меняться в соответствии с изменениями окружающей среды.
В традиции изучение аюрведы происходит по ведическому методу: заучив текст наизусть, ученик прорабатывает комментарий к нему, после чего осваивает дополнительные толкования и практические рекомендации наставника. Долгое время ведические тексты не записывались и существовали только в памяти носителей знания. Ведическая система обучения хорошо подходит для изучения аюрведической медицины, поскольку содержание медицинской науки огромно, а возможности человеческого ума не беспредельны: даже в момент острой нужды мы способны воспроизвести в памяти лишь ограниченный объем информации. Осматривая пациента и ставя диагноз, аюрведический врач повторяет про себя тексты, относящиеся к данному заболеванию и методам его лечения, и в его памяти всплывает все, что было связано с ними в процессе обучения, открывая ему доступ ко всем уместным в данном случае сведениям399. Это – эффективный метод индексирования информации.
Выбрав трактат, ученик приступал к поискам квалифицированного мастера, который мог бы научить его понимать смысл этого текста. В «Чарака-самхите» (3.8.4) перечисляются требования к преподавателю медицины.
Такой врач имеет глубокое знание предмета, убеждённость в его истинности без каких-либо сомнений. Он обладает не только теоретическим, но и практическим знанием медицины, приобретённым на собственном опыте, позволяющим оценивать пользу или вред разных методов лечения. Умеет применять различные практические методы лечения и очищения организма. Имеет такие качества как доброта, дружественное отношение ко всем. Доводит до Свобода Р.Э. Аюрведа: жизнь, здоровье, долголетие. Пер. с англ. – М.: Саттва, 2003. – 384 с.
совершенства навыки работы своими руками и обладает знанием методов работы с медицинским инструментарием при операциях на брюшной полости, глазах и т.д. Имеет все органы чувств, которые не являются поврежденными.
Действует обдуманно, не причиняя вреда другим. Знает конституциональную природу людей и применяет эти знания для излечения больных и сохранения здоровья здоровых, не будет лечить людей, не узнав прежде склонности и привычки их образа жизни (питание, режим дня и т.д.), он свободен от тщеславия, зависти, гнева, очень терпелив, по-отечески относится к ученикам400.
В тексте отмечается, что учитель, обладающий такими качествами, передаёт своё знание ученику в короткий срок, как дождевое облако способствует появлению хорошего урожая из пригодной земли.
Как только ученик утверждался в выборе учителя, наступала очередь преподавателя устроить ему экзамен. В течение шести месяцев испытательного срока учитель выявлял сильные и слабые стороны ученика и должен был убедиться в том, что он миролюбив, наделен благородной природой, настойчив, разумен, предан истине, мягок и скромен; свободен от эгоистичных устремлений, раздражительности, алчности и лени; чист, ловок, обходителен, обладает целеустремленностью в поисках знания; искренне желает процветании всем живым существам; способен в точности следовать требованиям учителя, и предан своему наставнику. Если учитель находил ученика достойным, то ученик проходил посвящение, давая обет на всю жизнь. Этот текст известен как «клятва Чараки».
Таким образом, с самого начала отношения «учитель–ученик» строились на основе взаимности. Прежде чем довериться друг другу, учитель и ученик устраивали друг другу испытания. Когда же начиналась учеба, они учились друг у друга: с каждым новым учеником учитель все глубже постигал науку о людях и человеческой природе. Связь между учителем и учениCaraka-sahit. Agnivea`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. Vol. 1. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2001. – 544 p.
ком в древности была значительно теснее, чем в наши дни, когда обучение превратилось в предмет коммерции. В прошлом от ученика требовалось уважать своего учителя, как собственных родителей. Нередко ученик жил в доме своего наставника как один из его детей. Слово, обозначающее школу учителя, гурукула, буквально переводится как «семья учителя»401. В согласии с традицией, обучение было бесплатным, однако по истечении многолетней учебы ученик должен был принести учителю подношение – «дакшина», любой дар, который бы учитель ни попросил за переданные знания.
Глубокие эмоциональные взаимоотношения, связывавшие учителя и ученика, облегчали передачу знания и в то же время не позволяли ученику растрачивать свое время на бессмысленные занятия. Строгую, но исполненную любви дисциплину, которую устанавливал учитель, ученик принимал с гораздо большей легкостью, чем, если бы они были навязаны безличным авторитетом. Дисциплина давала ученику пример любящей твердости, с которой врач должен относиться к своим пациентам.
Процесс обучения проходил следующим образом. Ученик читал вслух текст и комментарий к нему, а преподаватель разъяснял затруднительные моменты и передавал секреты мастерства. Время от времени ученики собирались вместе с учителем и задавали вопросы. Учитель, отвечая на них, приводил различные точки зрения, которых в прошлом придерживались авторитеты в этой области, а в завершение разъяснял ту точку зрения, которую сам считал наиболее близкой к истине. Практиковались также своего рода семинары, на которых эксперты обсуждали какие-либо частные проблемы. Иногда между сторонниками разных подходов организовывались дебаты. Дебаты помогали обучающимся лучше усвоить законы риторики и тем самым углубить понимание внутренних закономерностей в определенном предмете.
Кроме того, дебаты давали возможность узнать что-то новое от своих оппонентов. Победа в дебатах означала рост репутации. Такие дискуссии провоСвобода Р.Э. Аюрведа: жизнь, здоровье, долголетие. Пер. с англ. – М.: Саттва, 2003. – 384 с.
дились в соответствии со строгими правилами и включали, как и современные дебаты, перечисление ошибок, которые допустил оппонент в своих выводах.
Дебаты считались полезными для воспитания пытливых умов, готовых восстать против догмы, не находящей обоснования в фактах, ибо научная медицинская система может быть построена только на логически обоснованных выводах. Чтобы разоблачить невежество шарлатанов, в дебатах допускалось рассмотрение и вопросов, не влекущих за собой практической пользы.
Но как предостерегал своих собратьев-учёных великий врач Атрейя после одного из диспутов: «Истину трудно обрести, отстаивая мнения в дебатах.
Тот, кто выдвигает аргументы и контраргументы, считая каждый аргумент последней истиной, не сумеют прийти к какому-либо заключению, все время двигаясь по кругу, подобно человеку, сидящему на ободе масляного пресса.
Отступившись от словесной битвы, обратите свой ум на внутреннюю суть»402.
Вместо того чтобы слепо следовать обычаям прошлого, врач должен мыслить самостоятельно, используя традицию как трамплин для прыжка в новые сферы исследования. Высшая ответственность, возложенная на врача, – здоровье его пациентов, и первейшей его обязанностью должно стать неутомимое стремление открывать для себя новые теоретические подходы и терапевтические приемы. Согласно аюрведической традиции «птица» медицины нуждается в двух крыльях: теории и практике. Понять принципы, лежащие в основе традиции, а затем достигнуть совершенства в практическом их применении – означает обрести два «крыла», овладеть двумя измерениями знания403. Третье измерение, «хвост», который направляет движение «птицы»
сквозь воздушные потоки, – это отношения, которые ученик устанавливает со своим учителем и которые должны стать образцом его будущих взаимоотСвобода Р.Э. Аюрведа: жизнь, здоровье, долголетие. Пер. с англ. – М.: Саттва, 2003. – 384 с.
An English translation of the Sushruta Samhita by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna. Vol. 2. – Calcutta: Published by the author, №10. Kashi Ghose’s Lane. – 1907. – 762 p.
ношений с пациентами404. С течением времени и по мере того, как новоявленный «птенец» накапливает свой собственный опыт, эти три измерения знания развиваются, набирая зрелость, до тех пор, пока не обратятся в мастерство.
Таким образом, в аюрведических медицинских источниках подробно описаны требования, предъявляемые к кандидату на звание врача и к преподавателю, обучающему медицинской науке. Описан также процесс Аюрведические знания не теряют своей актуальности и в наше время и могут быть востребованы не только в процессе подготовки врача, но и в педагогической практике в целом. В аюрведическом образовании можно выделить две особенности педагогического процесса: акцент на личностных качествах, определяющих квалификацию не только учителя, но и ученика, необходимых для образовательного процесса; и тесное взаимодействие учитель-ученик, лишённое коммерции и формальности, способствующее лучшему усвоению знания и развитию морально-этических воззрений врача, что является необходимой составляющей этой профессии. Изучение педагогического наследия традиционной аюрведической медицины может успешно использоваться в сфере медико-биологического образования.
Самые ранние сообщения об учебных заведениях, которыми мы располагаем, относят нас к городу Таксила (греч.), или Такшашила (санскр.
Takail), в котором было несколько монастырей (vihra), осуществлявших Свобода Р.Э. Аюрведа: жизнь, здоровье, долголетие. Пер. с англ. – М.: Саттва, 2003. – 384 с.
обучение искусству аюрведы405. Несмотря на их огромные размеры, при археологических исследованиях не было обнаружено больших лекционных залов, что свидетельствует в пользу того, что обучение проводилось в индивидуальной манере. Независимые учителя или монахи обучали малые группы учащихся или только одного ученика. Известно свидетельство, касающееся врача Дживаки Комарабхачча (Jvaka Komrabhacca) (V–IV вв. до н.э.) из Раджагрихи (Rjagha), что он обучался медицине в Таксиле более семи лет у одного учителя. Никаких указаний на то, что его учитель был монахом или членом монастыря нет, что лишний раз свидетельствует о том, что город Таксила был центром высшего образования в те ранние времена. О славе этого города как центра учёности и образования говорят и цитаты из «Махабхараты» и «Рамаяны»406. Он был хорошо известен как центр образования и в традиции буддизма, в текстах которой Таксила упоминается весьма часто407.
Таксила (Takail) располагалась в 20 милях к западу от современного Равалпинди, была основана легендарным Бхаратой и названа в честь его сына Такши (Taka). Она была столицей провинции Гандхара (Gndhra), хотя прославилась скорее не как политическая, а как интеллектуальная столица Индии408. Об образовательной деятельности в ранние времена можно сказать немногое, но к VII в. до н.э., она была прославленным местом обучения.
Сюда устремлялись толпы людей, чтобы утолить свою жажду знаний. Наряду с Такшашилой большую славу снискали образовательные центры в таких местах как Каши (K), Наланда (Nland), Удаттапури (Udttapur), Джагаддала (Jagaddal), Митхила (Mithil) и Навадвипа (Navadvpa)409.
Эти центры также являлись местами паломничества. Обучение в них считалось весьма почётным, особенно для иностранцев. В Таксилу привлекаСуботялов М.А., Дружинин В.Ю. История университетского образования в традиционной аюрведической медицине // Материалы IX Международной научно-практической конференции «Педагогический профессионализм в образовании», Новосибирск, 2013. – с. 193 – Altekar A.S. Education in Ancient India. Nand Kishore & Bros., Benares, 1944. – 328 p.
Scharfe H. Education in Ancient India. – Brill, Leiden-Boston-Koln, 2002. – 355 p.
Altekar A.S. Education in Ancient India. Nand Kishore & Bros., Benares, 1944. – 328 p.
Scharfe H. Education in Ancient India. – Brill, Leiden-Boston-Koln, 2002. – 355 p.
лись люди из Египта, Финикии, Сирии, Китая, Греции и т.д. Александрийская школа, основанная в III в. до н.э. в Эллинистическом Египте, которая могла гордиться 14 000 студентов, была, возможно, плодом вдохновения от посещения Такшашилы во время вторжения Александра Македонского в Индию410.
Поступление в высшие школы отличалось сложностью. Доступ в них тщательно охранялся эрудированными учёными, которые проводили вступительные экзамены. Только пройдя сложный тест, человек мог войти в почитаемое место обучения. Члены «приёмной комиссии» назывались дварапандиты (dvra-pait), они старались поддержать высокий уровень учёности, оберегая высшую школу от «посредственных» студентов411.
Помимо текстов Вед в Таксиле обучали лечению внутренних болезней, хирургии, воинскому искусству, сельскому хозяйству, астрономии, астрологии, коммерции и т.д. Студенты занимались под наблюдением учителейэкспертов. Среди них известны такие имена, как Панини (Pini) (V в. до н.э.), Дживака (Jvaka) (V–IV вв. до н.э.), Чанакья (Cakya) (III–II вв. до н.э.), Нагарджуна (Ngrjuna) (II–III вв. н.э.) и множество других. По мнению известного индолога Винсента Смита (Vincent Smith), Таксила была главным местом образования индусов; толпы учеников со всего света обучались там трём Ведам и восемнадцати дополнительным дисциплинам. По достижении 16 лет сыновья священнослужителей (brahmaa) и сыновья правителей отправлялись в Таксилу завершать там своё образование. Известный исследователь традиционной аюрведической медицины доктор Хоернле (Hoernle) отмечал, что во времена Будды было два великих места обучения, в которых преподавались все науки, включая медицину – это Каши, или Бенарес, на The Caraka Samhita. Vol. 1. Edited And Published In Six Volumes With Translations In Hindi, Gujarati And English By Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – 625 p.
The Caraka Samhita. Vol. 1. Edited And Published In Six Volumes With Translations In Hindi, Gujarati And English By Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – 625 p.
востоке, и Такшашила – на западе412. Главным преподавателем медицины в то время был легендарный Атрея (treya). Паломничество студентов из отдалённых территорий свидетельствует о значимости этого центра, так как путешествие в те времена представляло собой не столько приключение, сколько настоящую опасность. Всё же родители решительно отправляли своих молодых сыновей на 5–7 летний цикл обучения, несмотря на отсутствие какихлибо средств коммуникации с ними.
Обучение могло быть оплачено в размере установленной суммы; в то же время учащиеся, не способные оплатить обучение, оказывали личное служение учителю. По завершении учёбы в знак признательности учителю подносился какой-либо дар, в зависимости от возможностей выпускника (guru-daki). Эти образовательные центры поддерживались в основном за счёт «спонсорской поддержки» общественности.
Отбор учащихся производился по уровню знаний, нежели по происхождению или финансовому состоянию. Принадлежность к той или иной касте не только не препятствовала поступлению в университет, но и не ограничивала выбор предмета обучения. Классовые различия были вещью чуждой высшему образованию – его пронизывал дух равенства, сыновья правителей, торговцы и бедные – все жили в одинаково строгой дисциплине. Старшим из них предоставлялась возможность быть ассистентами учителя, чтобы улучшить понимание предмета.
Многие завершали свою учёбу, практикуя в различных странах413. Таксила славилась своей медицинской школой и обучением воинскому искусству, хотя там процветали и все остальные области знания.
Другой прославленный образовательный центр, Наланда (основан в V в. н.э.), был самым большим, который знала Индия414. Область, занятая им, Hoernle Rudolf A.F. Studies in the Medicine of Ancient India. Part 1: Osteology or the bones of the human body.
Oxford: At the Clarendon Press, 1907. – 252 p.
Jaggi O.P. yurveda: Indian System Of Medicine. Atma Ram & Sons, Delhi, 1981. – P. 105.
Altekar A.S. Education in Ancient India. Nand Kishore & Bros., Benares, 1944. – 328 p.
составляла милю в длину и полмили в ширину и была обнесена стеной.
Внутри она была поделена на 300 лекционных комнат. В нём учились учеников, и преподавало свыше 1500 лекторов и учителей. Образование в Наланде было бесплатным и проходило за счёт пожертвований частных лиц и наделённых властью людей. Поступление в Наланду было сложным, для того чтобы сохранить очень высокий интеллектуальный стандарт. Важной частью образовательного центра считалась библиотека, которая занимала три строения в девять этажей, содержащая редкие и священные книги.
Необычайно щедрые пожертвования от местных королей династии Гупта, от правителей Бенгалии, островов Ява и Суматра, делали возможным поддержание всех необходимых нужд для учителей и учащихся, включая одежду, пищу, постельное белье и оказание медицинских услуг совершенно бесплатно. Учащиеся, таким образом, могли полностью концентрироваться на учёбе, не думая ни о чём другом. После окончания учёбы выпускники отправлялись в Китай, арабские страны, Тибет, где осуществляли медицинскую деятельность.
В Наланде обучали практически всем дисциплинам, главными из которых были медицина и логика. Там также была астрономическая обсерватория и водяные часы, показывавшие правильное время для всей Магадхи. Наланду прославили такие учёные, как Арьядева (ryadeva) (V в. н.э.), Асанга (Asaga) (V в. н.э.), Васубандху (Vasubandhu) (IV–V вв. н.э.), Дигнага (Dinaga) (480–540 гг. н.э.) и другие415. Несмотря на высокий статус этого образовательного центра, внутри него не было кастовой дискриминации, и все ученики, вне зависимости от социального статуса, носили одну и ту же ученическую одежду, без каких-либо знаков отличия. Расцвет образовательного центра Наланды приходится на период с V по XII вв. н.э.
The Caraka Samhita. Vol. 1. Edited And Published In Six Volumes With Translations In Hindi, Gujarati And English By Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. - Jamnagar, India, 1949. – 625 p.
В наши дни организация аюрведического образования в Индии регулируется законом. Чтобы успешно сдать государственный экзамен, студент должен девять семестров проучиться в высшей школе, а затем год проработать ассистентом в больнице при университете. После этого для него открывается возможность продолжить образование на диплом по различным специальностям, например, по терапии, хирургии или фармакологии. Ныне в Индии существует более 55 государственных и 80 частных вузов, где дают аюрведическое образование. В современном мире аюрведическая медицина получила признание в Южной Африке, в Непале, на Маврикии, в ШриЛанке, Малайзии и Вест-Индии. Однако, как и в прошлом, желающие могут избрать и путь неакадемического образования. В сущности, он предназначен для людей, которые выросли в семьях врачей, традиционно изучавших аюрведу, и в этой среде освоили искусство врачевания. Цутому Йамащита из Японии и Рам Манохар из Индии провели исследование – интервьюирование аюрведических врачей из Индии (штат Керала) на предмет традиционного образования. Результаты этого исследования представлены в серии статей «Мемуары Вайдйев. Жизнь и практика традиционных врачей в Керале, Индия» в «Электронном Журнале Индийской Медицины» («eJournal of Indian medicine»), в которых продемонстрированы актуальность и эффективность «семейного» образования для желающих практиковать традиционную аюрведическую медицину416.
Исторически существовало три возможности получить аюрведическое образование: в кругу учеников, которые живут вместе с наставником, в образовательных учреждениях и внутри собственной семьи. Аюрведа сохраниЦутому Йамащита, Рам Манохар. Мемуары Вайдйев. Жизнь и практика традиционных врачей в Керале, Индия (2) // Электронный Журнал Индийской Медицины, том 1 (2007), c. 1-25, перевод с английского - Нарожный С.И., под редакцией Головинова А.Ю.; Цутому Йамащита, Рам Манохар. Мемуары Вайдйев.
Жизнь и практика традиционных врачей в Керале, Индия (3) // Электронный Журнал Индийской Медицины, том 2 (2009), c. 25-51, перевод с английского - Нарожный С.И., под редакцией Головинова А.Ю.; Цутому Йамащита, Рам Манохар. Мемуары Вайдйев. Жизнь и практика традиционных врачей в Керале, Индия (4) // Электронный Журнал Индийской Медицины, том 3 (2010), c. 23-52, перевод с английского - Нарожный С.И., под редакцией Головинова А.Ю.
лась до сего дня только благодаря последней тенденции, поскольку образовательные центры многократно подвергались разрушению, а колониальные державы подавляли развитие наук, связанных с ведической традицией417.
Ринер Х.Х. Новая энциклопедия аюрведы / Ханс Хейнрих Ринер. – Пер. с нем. Ю. Бушуевой. – М.: ФАИРПРЕСС, 2006. – 528 с.
Глава VII. СОВРЕМЕННЫЕ НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
МЕТОДОВ И СРЕДСТВ ТРАДИЦИОННОЙ АЮРВЕДИЧЕСКОЙ
МЕДИЦИНЫ
7.1. Исследования аюрведических методов и средств, используемых За последние десятилетия несколько сотен аюрведических лекарственных растений были исследованы на предмет активности их химических компонентов, фармакологических эффектов, безопасности и эффективности418.Тем не менее, эти фундаментальные исследования мало известны большинству учёных на Западе и в нашей стране.
Как и в современной официальной медицине, в аюрведической медицине имеются свои достижения, которые способствовали развитию фармацевтической промышленности. Научные исследования на лабораторных животных подтвердили фармакологические свойства многих аюрведических растений.
В настоящее время в аюрведических исследованиях участвует большое количество медицинских исследовательских учреждений, как частных, так и государственных. Для координации исследований в аюрведе правительство Индии учредило агентство – Центральный совет по исследованиям в области Аюрведы и сиддха медицины (CCRAS) при Министерстве здравоохранения и благосостояния семьи. Агентство проводит и спонсирует аюрведические исследования по всей Индии в 70 региональных аюрведических научноисследовательских учреждениях в течение более чем 40 лет. Агентство проводит клинические испытания по изучению эффективности аюрведических Mishra, L., Singh, B.B., and Dagenais, S., Ayurveda: a historical perspective and principles of the traditional healthcare system in India, Altern. Ther. Health Med., 7(2), 36–42, 2001a.; Mishra, L., Singh, B.B., and Dagenais, S., Healthcare and disease management in Ayurveda, Altern. Ther. Health Med., 7(2), 44–50, 2001b.
препаратов, а также проводит фундаментальные научные исследования, при проведении которых применяются принципы доказательной медицины 419.