«МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ КАК ПРИНЦИП ОРГАНИЗАЦИИ РОМАННОЙ СТРУКТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАННОГО ЦИКЛА Д. РУБИНОЙ) ...»
Жаль, что я сто лет карандаш в руки не брал» [Рубина, 2011 (а)]; 4) «Это была ее прекрасная гибкая спина, тонкая талия…линия бедер, хорошо развитые плечи. Ее, ее лицо, пусть и замазанное гримом, ее жесткие черные кудри, заколотые гребнем на высоком затылке…» [Рубина, 2011 (а)].
Важным представляется то, что герой, живущий в мире живописи, созданных им картин, в метафорической проекции видит не только окружение – природу и людей, но и, например, ментальные процессы.
Захар Кордовин ассоциирует свою память с запасником (запасник – это «хранилище музейных экспонатов, не включенных в экспозицию (обычно менее значимых по ценности картин или коллекций, чем выставленные на всеобщее обозрение)» [Ефремов, 2000]): «Он [Кордовин] помнил об этой деревушке; вернее, она спала в запасниках его памяти, как до поры до времени валяется в кладовой квадрат старого картона, или еще какойнибудь на первый взгляд ненужный предмет» [Рубина, 2011 (а)].
В свою очередь, доступ к событиям в памяти дает Художник – Богреставратор: «Но его беспощадная память хранила все в незыблемом порядке, как краски и инструменты в его мастерской, и при случае снимала с неожиданных, к слову или к мысли подвернувшихся полочек то одну, то другую картину того страшного дня. И тогда — будто рука реставратора расчищала холст — перед ним возникало бледное мамино лицо и почему-то мокрый сподолу черный плащ, который она, тяжело войдя в комнату, сбросила на пол, и то, как она глухо проговорила» [Рубина, (а)].
В соответствии с логикой метафорической проекции Захара Кордовина на мир как на картину, 1) возможность события художественно интерпретируется им как набросок (набросок – это «рисунок, намечающий лишь важнейшие черты того, что должно быть изображено» [Словарь русского языка, 1985, с. 149]): «…буквально дней через пять, уже дома, получил от него обстоятельный и аккуратный во всех отношениях ответ, из которого доктор Кордовин понял: набросок будущего события, которое всегда он чуял заранее и издалека… может сейчас филигранно сложиться»
[Рубина, 2011 (а)]; 2) идея глобальной связи между событиями жизни человека и жизнями окружающих людей – как узоры и арабески (узор – это «сложное переплетение, живописное расположение чего-либо, образующее или напоминающее такой рисунок» [Ефремова, 2000], арабеска – это «плоскостной или тонкий лепной орнамент со сложным – обычно симметричным – рисунком» [Там же]: а) «У него бывали целые периоды в жизни, когда день за днем узор одного обстоятельства так точно вплетался в узор другого, что оставалось лишь простодушно следовать...»
[Рубина, 2011 (а)]; б) «Ну почему, кто бы ответил – почему в старинной итальянской деревушке должна быть фреска с работы Грека? Вот уж поистине: виньетки стиля, арабески деталей…» [Рубина, 2011 (а)]; 3) завершающие действия героя подобны тому, как художник обрамляет картину, когда она готова: «Сегодня длинный рваный день: в двенадцать в университете две лекции подряд, там же встреча с Иланом в четыре… Но обрамлен будет этот день работой над Святым Бенедиктом… — иначе он уже картину и не называл, с того дня, когда, выехав летним утром с фермы Марио, позвонил Бассо и договорился о встрече, на которую выделил два часа» [Рубина, 2011 (а)].
Фоновые КТММ, в которых с опорой на сферу-источник «картина»
моделируются в основном образы природы и людей, способствуют реализации идеи о божественном происхождении мира и человека, ведущем к абсолютной зависимости от создателя.
3.4.3. Фоновые метафорические модели «Синдрома Петрушки»
Окружающий Петра город и люди в романе «Синдром Петрушки»
моделируются с опорой на сферы-источники «кукольный театр» и «кукла»
соответственно.
Дар героя – ставить кукольные спектакли и оживлять кукол – влияет на его мировосприятие, в романе дар предстает и как призма, через которую Петр видит окружающий его город и людей.
Отметим, что фоновые КТММ романа «Синдром Петрушки» и ядерные КТММ романа «Белая голубка Кордовы» имеют общую сферу-источник – «кукольный моделирования.
С опорой на когнитивный ресурс кукольного театра ядерные КТММ «Белой голубки Кордовы» выражают идею обмана как искусства – театрального искусства, во главе с кукловодом – одаренным человеком, подделывающим и продающим картины.
С опорой на метафорический потенциал кукольного театра фоновые КТММ «Синдрома Петрушки» актуализируют идею несвободной жизни человека-куклы, во главе с кукловодом – Богом.
В романе «Синдром Петрушки» герой воспринимает не всякий город как кукольный театр (театр – это «здание, где происходят театральные представления» [Ефремова, 2000]), но отвечающий его представлениям о кукольном городе: «А через полгода я [друг Петра] оказался у них [в гостях у Петра и Лизы] в Праге; приехал в сентябре, как раз на день его рождения.
Однажды я спросил его:
– Почему – Прага?
Он посмотрел на меня с недоумением: мол, как же можно не понимать таких очевидных вещей? Сказал:
– Потому что Прага – самый грандиозный в мире кукольный театр.
Здесь по три привидения на каждый дом. Один только серебряный нос Тихо Браге чего стоит.
– Или всерекламный Голем? – подхватил я.
– Голема не тронь, – возразил он. – Голем – чистая правда… Но главное:
ты обратил внимание, что дома здесь выстроены по принципу расставленной ширмы, многоплоскостной? Каждая плоскость – фасад дома, только цвет иной и другие куклы развешаны. И все готово к началу действия в ожидании Кукольника…» [Рубина, 2011 (в)].
Балконы, в свою очередь, в глазах героя напоминают театральные ложи:
«Из ближних домов высыпали соседи, многие окна распахнулись, из них по пояс – как из театральных лож – свешивались люди, перекрикиваясь и пытаясь получше разглядеть самоубийцу на мостовой» [Рубина, 2011 (в)].
рассматриваются Петром только близкие ему люди, способные понять его сущность, творчество и предназначение. Ими стали:
1) отец: а) «Я [Петр] ведь и души умерших представляю себе прозрачными куклами, вновь взятыми Всевышним на службу. Так и вижу, как мой старик уносится вверх в окружении целой свиты своих лялек»
[Рубина, 2011 (в)]; б) «После смерти отца, преследуемый сумбурными требовательными снами, Петя решился оживить его, и с тех пор Ромка [кукла-копия отца], будто вырвавшись на свободу, участвовал во многих представлениях…» [Рубина, 2011 (в)];
2) жена Лиза: а) «– Нет, – сказала она твердо. – И чего там с ней гулять, с этой крохой, какой тебе интерес с ней гулять, она еще и разговаривать не умеет. Вот завтра Боря, он твой ровесник… и он… и у него… Внимательно заглянула в отчужденные прозрачные глаза, в которых ничего ей не удалось прочесть, и сочувственно улыбнулась:
– Сыну, тысь мышлял, же на бендзе для тбе сстшичка?
– Нет, – ответил он без улыбки, все продолжая думать о своем, – нет, она [Лиза] будет моей главной куклой…» [Рубина, 2011 (в)]; б) «Что это было, когда он [Петр] сжимал меня так, что я дышать не могла, и скрипел зубами даже во сне: он боялся расстаться со своей главной куклой [Лизой]…» [Рубина, 2011 (в)]; в) «Шаги в коридоре… На слух-то [Петра] идет кто-то один, и грузный, но его это с толку не собьет: она [Лиза] с детства ступала бесшумно – такими воробьиными шажками шествуют по сцене марионетки…» [Рубина, 2011 (в)];
мама Лизы: «Рыжеволосая кукла [мама Лизы] – она оказалась миниатюрной женщиной – лежала на булыжной мостовой, и голубая сорочка так воздушно обволакивала ее хрупкое изломанное тело, и у нее…»
[Рубина, 2011 (в)].
С опорой на образ куклы моделируется божественное происхождение человека, который, как кукла, сделанная руками кукольника (кукловод, кукольник – это «тот, кто делает кукол» [Ефремова, 2000]), также «сделан», сотворен Богом-кукольником: 1) «…у нее [мамы Лизы] были такие чудесно сделанные ножки и миниатюрные босые ступни…» [Рубина, 2011 (в)]. 2) «…она [Лиза] стояла к нему спиной: ювелирная работа небесного механика, вся, от затылка до кроссовок, свершенная единым движением гениальной руки» [Рубина, 2011 (в)]. 3) «Много позже пытался [Петр] разобраться – что это было, что случилось со мною в возрасте восьми лет?
Как назвать эту жгучую смесь восторга и тоски: восторга перед шедевром [Лизой] Главного Кукольника, а тоски – от невозможности смотреть на нее, не отрываясь» [Рубина, 2011 (в)].
Подобно одаренному человеку-кукле, связанной нитью – золотой нитью – с Богом-кукольником (примеры реализации были описаны ранее), обычные люди в глазах гения аналогично связаны с Богом-Создателем – через нить, золотую нить, которая в метафорической призме осмысляется как сама жизнь: «Сидя на низком табурете в бутафорской, Петя во все глаза глядел на Юру, изображавшего изломанную марионетку Пьеро, и думал об отце:
все было точно про него. Как по одной обрывал он все жизненные нити, все нити любви в семье, что связывали его с женой и сыном, оставаясь болтаться лишь на «золотой», на последней своей тонкой нити…»
[Рубина, 2011 (в)].
Важным представляется контекст, в котором Петр становится свидетелем того, как Создатель-кукольник решает, жить или не жить женщине-кукле: «Быстро приехала «скорая помощь», затем милиция, и женщину [самоубийцу, маму Лизы] накрыли ярко-синей, синей, как небо, простыней, из-под которой золотым пожаром полыхали две пряди рыжих кудрей и подтекала небольшая лужица очень яркой лаковой крови.
Позже он [Петр] бесконечно пускал по черной искристой ширме закрытых век изображение этого страшного кукольного действа: на какое-то мгновение был уверен, что видел нити, шедшие от куклы. Что невидимый кукловод самую краткую долю секунды не мог решить – то ли воздеть ее к небу, обратив в ангела, то ли сбросить вниз, пусть ломается… Может, поэтому сначала мальчику показалось, что она слегка взлетела?» [Рубина, 2011 (в)].
Дар оказывает чрезвычайно сильное влияние на мировосприятие героя.
Через метафорическую призму кукольного театра Петр видит кукольный город – Прагу, через метафорическую проекцию куклы – кукольных людей – отца, жену, маму жены.
Когнитивный ресурс метафоры кукольного театра позволяет автору реализовать идею о божественном происхождении человека, его зависимости от создавшей его Высшей силы, восприятии нити как жизни.
3.5. Сквозные фоновые метафорические модели трилогии обеспечивающими концептуальное единство трех частей, сквозными фоновыми КТММ, с опорой на которые автор моделирует жизнь обычного человека.
Концептуальное пространство нескольких частей цикла организуют следующие сквозные фоновые КТММ: «жизнь человека – это книга», «жизнь человека – это музыка», «жизнь человека – это театр» и «жизнь человека – это дорога/путь».
В каждой части романа такие модели представлены существенным количеством контекстов, однако анализу подвергались только контексты, в которых реализуются общие смысловые доминанты.
К семантическим доминантам книги относят: 1) образ Вселенной, мира;
2) божественное предопределение [Кирло, 2010, с. 209; Тресиддер, 1999, с.
146; Словарь символов, 2010, с. 73] ввиду того, что «свойства этой книги записаны… теми же самыми чернилами и переписаны на вечную табличку божественным пером» [Кирло, 2010, с. 209].
В качестве смысловых доминант музыки выделяют: 1) космический порядок, копию того Закона, который действует во Вселенной [Камышева, 2009, с. 7; Кирло, 2010, с. 278; Словарь символов, 2010, с. 108; Тресиддер, 1999, с. 230; Энциклопедия символов, знаков, эмблем, 2000, с. 335]; 2) связь с богом [Словарь символов, 2010, с. 108; Энциклопедия символов, знаков, эмблем, 2000, с. 338].
Театр, в свою очередь, отождествляется с подмостками, на которых автор-творец воплощает свои замыслы [Кирло, 2010, с. 424; Словарь символов, 2010, с. 186].
Дорога/путь сравнивается с жизнью на основе «ощущения внутреннего родства человека и мира, из признания единых законов существования природы и общества, идеи их продолжения друг в друге» [Порядина, 2007, с.
20]. Путь ассоциируют с судьбой, которую не изменишь [Романова, 2007, с.
59; Словарь символов, 2010, с. 152; Энциклопедия символов, знаков, эмблем, 2000, с. 408].
Становится очевидным, что когнитивные ресурсы сфер-источников «книга», «музыка», «театр», «дорога/путь» вносят в область сферы-мишени «жизнь обычного человека»:
1) божественное происхождение;
2) божественный порядок на земле.
Все события в жизни человека в качестве сферы-мишени моделируются Д. Рубиной с опорой на когнитивные ресурсы сферы-источника «содержание» (книги) (содержание – это «оглавление (перечень глав или других отдельных частей книги, печатаемый впереди или позади текста, обычно с указанием страниц, на которых находятся эти части)» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 4, с. 351]: «…все читают эту книгу по складам, по слову, по строчке, запинаясь на каждой букве. А я знаю все содержание» [Рубина, 2011 (б)].
Анна и Захар осмысляют происходящие вокруг них события как сюжеты, заранее для них написанные (сюжет – это «совокупность действий, событий, в которых раскрывается основное содержание художественного произведения» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 4, с. 630]: а) «Ее [Анну] вдруг охватило тяжелое чувство повторения сюжета» [Рубина, 2011 (б)]; б) «Ты [Захар] поглубже заныкаешь добытый Люком адрес и имя и дашь отстояться мыслям и сложиться сюжету» [Рубина, 2011 (а)].
В соответствии с логикой метафорической модели «все события в жизни – это книжное содержание», заранее спланированный Богом период – от большого, длительного до незначительного – в жизни человека в метафорическом значении выступают как строчка, слово, слог, буква (в порядке уменьшения значимости или длительности):
строчка – это «ряд слов, букв или иных знаков, написанных или напечатанных в одну линию» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 4, с. 597], слово – это «единица речи, представляющая собою звуковое выражение отдельного предмета мысли» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 4, с. 534], слог – это «звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним выдыхом» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 4, с. 549], буква – это «графический знак в составе алфавита какого-л. языка, обычно обозначающий на письме определенный звук» [Ефремова, 2000]: «… все читают эту книгу по складам, по слову, по строчке, запинаясь на каждой букве…» [Рубина, 2011 (б)].
Большой событийный пласт, последовательность которого определена Богом, в музыкальных терминах уподобляется оперному либретто (либретто – это «словесный текст большого музыкально-вокального произведения, преимущественно оперы» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 2, с. 57]): «И мама, встретив соседку-циркачку, упросила ее взять деньги и выкупить нас через этого самого румынского офицера. И что ты думаешь? Та взяла, и – понятия не имею, как, – но умолила румына, и тот выкупил всех нас. Такая история чудесного спасения, оперное либретто без подробностей. Не дай бог знать все эти подробности. Не дай бог знать все подробности наших жизней» [Рубина, 2011 (б)].
Идея о неизбежной последовательности действий во сне-воспоминании человека выражается автором с опорой на сферу-источник сценарий (сценарий – это «план драматического произведения, театральной пьесы»
[Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 4, с. 613]): 1) «Вроде как он поднимается, с усилием ворочая торсом — в этих снах вс всегда происходит с неотменимой чередой тягомотных движений, — садится на постели, с трудом разлепляет глаза… И видит: на гостиничном журнальном столике — стоит. Ах ты, мать честная! — стоит та самая, мятая жестянка… Нет, говорит он себе (все следует давно вызубренному сценарию проклятого сна), — не жестянка, скотина ты этакая, а субботний серебряный кубок, старинная фамильная вещь, хотя и — да, слегка примятый с боку; но это ведь потому, что с грузовика упал. И Жука, сирота (война, зима, эвакуация), — не побоялась, сама полезла под колесо, достала!» [Рубина, 2011 (а)]; 2) «Ну, Жу-у-ка, простонал он, как всегда (сценарий [сна] движется, сон катится под гору, вернее, мучительно вкатывается в гору), — я же сто раз прощения… я осознал… искал! Да что мы опять ссоримся, ей-богу: вот же он — стоит! Стоит — темный, массивный, давно не чищенный — так что и кораблик неразличим, — на серебряной своей юбочке…» [Рубина, 2011 (а)].
В соответствии с логикой модели «жизнь – это дорога» автор моделирует типичную идею о смерти как о конце пути человека (путь – это «место, по которому надо пройти или проехать» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 3, с. 1079]): «Но темно-синяя искристая пядь внизу сверкнула вдруг таким глубоким зеркалом, явила ошеломленному зрению конец пути… Незаслуженный пока еще, не выстраданный, подарочный выход» [Рубина, 2011 (б)].
Авторская интенция о проложенном пути для каждого человека выражается в обращении к сфере-источнику маршрут (маршрут – это «заранее намеченный путь следования с указанием основных пунктов»
[Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 2, с. 149]: «Машу и Анатолия мучительно сопровождала по всем новым маршрутам старая жизнь:
именно в Кирилловскую церковь, что на территории психиатрической больницы, Маша привела Анатолия в первое же свидание – показывать Врубелеские образа в иконостасе» [Рубина, 2011 (б)]; следовательно, чтобы передвигаться по дороге жизни, человеку необходим соответствующий документ – билет – это «документ небольшого формата, выдаваемый в удостоверение определенного права» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 1, с. 139]: «И как всюду, как всегда в жизни – каждый получил … согласно купленным билетам… Кто-то огляделся, приспособился. Кому-то с контрактами помогли, и они вон который год и в «Дю Солей», и в «Ринглинг-Цирке» работают. А кто-то все же дождался, пока министерство культуры приобретет им обратные билеты, и отбыл к родным пенатам…» [Рубина, 2011 (б)].
Ключевые изменения в жизни человека метафорически осмысляются в термине узловая станция – это «пункт остановки на больших дорогах, почтовых трактах» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 4, с. 483]:
«– Ребята, – сказала она, – а хотите сами готовый номер взять? Канат с переходными лестницами?... И тут же в этой комнате все сошлось, сложилось, спелось, как это бывает только на узловых станциях судьбы»
[Рубина, 2011 (б)]; изменения метафорически осмысляются как повороты:
«… следуя [Кордовин] почти вслепую каким-то… поворотам совпадений»
[Рубина, 2011 (а)].
В соответствии с логикой фоновых метафорических моделей, «человек актер/зритель», «человек – это следующий по пути».
Когнитивный ресурс сферы-источника «книга» предполагает оппозицию главный-подчиненный – «автор-читатель». (Читатель – это «кто читает, к кому обращен текст, для кого предназначено данное произведение письменности» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 4, с. 1283]. Автор – это «создатель какого-либо произведения (литературнохудожественного, музыкального, научного и т. п.), проекта, изобретения»
[Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 1, с. 10]).
В соответствии с логикой сферы-источника роль подчиненного занимает человек-читатель – и герой, и его окружение: «Мы вообще ничего не можем изменить, Женевьев… все читают эту книгу по складам, по слову, по строчке…» [Рубина, 2011 (б)]; роль подчиняющего – Бог-автор: «…не могу заставить автора переписать страницу» [Рубина, 2011 (б)].
Когнитивный ресурс сферы-источника «музыка» предполагает оппозицию «композитор-музыкант»: Бог-композитор и человек-музыкант.
Герои романов и их окружение уподобляются автором музыкантам, играющим написанный композитором для них музыкальный отрывок. Людимузыканты, в свою очередь, делятся а) на дирижеров и музыкантов (пианистов): 1) «Он умолк и затих, забыв обе заскучавших руки на краю стола, как пианист – на краю клавиатуры, будто раздумывал – продолжать рассказ или довольно с гостя» [Рубина, 2011 (в)]. 2) «— Смотри! — он [Кордовин] отступил на середину комнаты, подняв обе руки, как дирижер перед оркестром; и точно как дирижер перед начальными тактами увертюры, смотрел на нее напряженно и грозно…» [Рубина, 2011 (а)];
б) соло- и дуэт-исполнителей: 1) «Минуты через две стало ясно, что гость солирует…» [Рубина, 2011 (б)]. 2) «…вдруг с рассказом или анекдотом вступал соло кто-то из присутствующих…» [Рубина, (б)]. 3) «Анна переглянулась с Сеней, и тот молча улыбнулся. Испытанный дуэт с годами обкатанной программой выступал на публике так слаженно, что никаких репетиций не требовалось: они начинали с любого места партитуры» [Рубина, 2011 (б)]. 4) «…За обедом отец с дочерью продолжали общаться друг с другом и гостями чутким дуэтом. Один начинал фразу, другой подхватывал. Видно было, что эти двое обожали друг друга, хотя беспрестанно друг друга поддевали» [Рубина, 2011 (б)]. 5) «Это был своеобразный дуэт, доложу я вам, особенно если учесть, что исполнители обычно не трудились даже накинуть халат на голое тело» [Рубина, (б)]. 6) «И сейчас оставалось только разломать этот светлый дом, расстроить бесконечно любящий дуэт отца и дочери, внести еще большее зло в жизнь подкидыша» [Рубина, 2011 (б)]. 7) «В этот миг я перевел взгляд с ее немыслимо прогнутой смычковой спины в зеркало… и вдруг понял, что играем мы не дуэтом. О, нет! То был квартет…» [Рубина, 2011 (б)].
Таким образом, каждый человек выполняет свою роль, задуманную для него композитором (партитура – это «совокупность всех партий многоголосного музыкального произведения» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 1, с. 53]), и действует согласно программе (программа – это «перечень отдельных номеров, исполняемых на вечере, концерте, цирковом представлении и т. п.» [Толковый словарь русского языка, 2000, Т. 3, с. 913]):
а) «Анна переглянулась с Сеней, и тот молча улыбнулся. Испытанный дуэт с годами обкатанной программой выступал на публике так слаженно, что никаких репетиций не требовалось: они начинали с любого места партитуры» [Рубина, 2011 (б)]; б) «… Так значит, партитура была сложнее, чем я думал» [Рубина, 2011 (б)].
В соответствии с метафорической моделью «жизнь – это театр», образы главных героев и их окружения моделируются автором с опорой на когнитивные потенциалы «актеров» и «зрителей», играющих задуманные для них режиссером роли: 1) «…как говорит в таких случаях Ирина: этот спектакль, оказывается, имеет зрителей» [Рубина, 2011 (а)]. 2) «Только учтите: эту историю я слышал от бабушки, маминой матери, а она была непревзойденной актрисой и большой фантазеркой» [Рубина, 2011 (а)]. 3) «Вечерами в мастерской у Андрюши и Захара собиралось человек до тридцати, и первые часа полтора Захар с удовольствием слушал поактерски репризно поданые байки и анекдоты» [Рубина, 2011 (а)].
На рис. 2 представлена схема сквозных КТММ: в центре расположена сфера-мишень «обычный человек», вокруг находятся сферы-источники.
«МУЗЫКАНТ»
ПОДЧИНЕННЫЙ
«АКТЕР/ЗРИТЕЛЬ»Рис. 2. Сквозные фоновые сферы-источники вокруг сферы-мишени 3.6. Сквозные обратимые метафорические модели в романах цикла Серия сквозных обратимых КТММ, функционирующих в двух частях романного цикла – «Белой голубке Кордовы» и «Синдроме Петрушки», является одним из средств выражения идеи двойничества (сквозной темы трилогии), так как такие метафорические модели характеризуются обратным соотношением сфер-источников и сфер-мишеней, за счет которого удваиваются функции одного и того же элемента модели, который выступает в роли сферы-мишени и сферы-источника. Подобная связь метафорических моделей с темой трилогии становится одним из средств реализации глубинной когеренции романов цикла.
В качестве фоновой КТММ в романе «Белая голубка Кордовы»
функционирует метафорическая модель «Бог – это Художник» и обусловленная ей метафорическая модель «человек – это картина»; в романе «Синдром Петрушки» метафорический фон составляют модели «Бог – это Кукольник» и связанная с ней «человек – это кукла».
Частным вариантом (функционирующей в одной части трилогии) сквозной ядерной КТММ является «Художник – это Бог» и обусловленная ей метафорическая модель «картина – это человек» в «Белой голубке Кордовы», аналогичные частные метафорические модели «Синдрома Петрушки» – это «Кукольник – это Бог» и связанная с ней «кукла – это человек».
Примеры реализации, специфика функционирования и когнитивный ресурс всех вышеперечисленных метафорических моделей по отдельности был описан в разделах «Фоновые ключевые текстовые метафорические модели в романах цикла» и «Сквозные ядерные ключевые текстовые метафорические модели в романах цикла».
Системный взгляд на подобные метафорические модели позволяет обнаружить обратное соотношение их сфер-источников и сфер-мишеней, что стало причиной их объединения в отдельную группу – обратимых метафорических моделей: 1) «Бог – это Художник» и «Художник – это Бог»; 2) «Бог – это Кукольник» и «Кукольник – это Бог»; 3) «человек – это картина» и «картина – это человек»; 4) «человек – это кукла» и «кукла – это человек».
Метафорический потенциал сквозных обратимых метафорических моделей становится одним из средств реализации ключевой идеи двоения противоположные ипостаси (рис. 3) – создающего и подчиняющего (в случае, когда сфера-источник «Бог»), созданного и подчиненного (в случае, когда сфера-источник «Художник», «Кукольник»).
МИР ИСКУССТВА – картин и кукол – КАК МИР, СОЗДАННЫЙ БОГОМ точка пересечения двух сфер б) формирование нового значения
МИР ЛЮДЕЙ – КАК КАРТИНА И КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР
Рис. 3. Обратимые метафорические модели, демонстрирующие:а) пересечение функций Художника/Кукольника с функциями Бога;
б) пересечение функций Бога с функциями Художника/Кукольника В соответствии с логикой обратимых моделей, формируются подмодели, которые составляют такие концепты, как объекты искусства (картина и кукла как частные варианты) и человек, в результате обратного соотношения которых выражается мысль о живом антропоморфном мире искусства и несвободном мире «сделанных» людей.
семантическая асимметрия в характере конкретных лексических номинаций, в специфике актуализируемых ими смыслов, проявляющаяся особенно ярко в сквозных обратимых метафорических моделях «объект искусства – это человек» и «человек – это объект искусства», реализующихся в частных вариантах, соотносимых с объектом творчества определенной части трилогии – картиной и куклой, следовательно, «картина – это человек» и «человек – это картина»; «кукла – это человек» и «человек – это кукла».
В ситуации, когда сферой-источником является «человек», сфероймишенью – объект творчества одаренного героя (картина и кукла), формируются антропоморфные метафоры, характеризующие мир искусства как живой мир.
метафорические подмодели (частный вариант «человек – это картина» и «картина – это человек»), находящиеся в отношениях обратимости, – «женщина – это картина» и «картина – это женщина.
Из сферы-источника «женщина» в сферу-источник «картина»
переносятся:
1) предметы женской одежды: а) «Там, топчась и пыхтя, пихая эксперта локтями в бок, приподнимая подол картины» [Рубина, 2011 (а)]; б) «Ну, а сейчас… сейчас мы добавим красавице еще один покров невесомой кисеи» [Рубина, 2011 (а)];
2) оценка внешности – положительная и отрицательная: а) «Тихохонько, легчайшим круговым движением пальцы приступали к разрыхлению верхнего слоя бумаги… Надо было пробиться к картинке, проникнуть к спящей красавице сквозь тугую мутную пелену, скатывая осторожно, почти не дыша, катышки мокрой бумаги…» [Рубина, 2011 (а)]; б) «Первый слой лака на этой картине просыхал здесь сутки, в прохладной тишине дома. Ну, а сейчас… сейчас мы добавим красавице еще один покров невесомой кисеи»
[Рубина, 2011 (а)]; в) «И откинувшись к спинке стула, и улыбнувшись, уже гораздо мягче добавил: «Сам понимаешь, Эль Греко — не та невеста, которая засидится в девках. Все еще было у нее, у воздушной красавицы, впереди» [Рубина, 2011 (а)]; г) «Знаю, что вы огорчитесь, но у меня просто нет другого выхода. Я вынужден продать мою красавицу» [Рубина, (а)]; д) «Да — старая, очень старая картина: обвисший холст, местами утраченный красочный слой и… черт, свету мне, свету!!!» [Рубина, (а)]; е) «трещин, сформированных по мере старения картины…» [Рубина, 2011 (а)].
Метафорической интерпретации подвергается также такое типичное качество женщин, как желание нарядиться: «Слышишь, Марго? Все будет отлично. Там, внизу, в тубе три холста. В ближайшие дни ты натянешь их на подрамники, оденешь в приличные — приличные, а не помпезные — рамы и повезешь в Цюрих, к Софии Боборыкиной. Пусть княгиня повесит их в сигарной комнате отеля. Это ознакомительная, объявительная акция…»
[Рубина, 2011 (а)].
Действия, совершаемые относительно любимых женщин, проецируются на картины: 1) «Он любил такие внезапные переходы к вроде бы незначимым байкам, сплетням о великих, к поучительным историям, с кем-то произошедшим… Это напоминало ему прелюдию в любви, когда любое нетерпеливое движение может смять нарастающее сладкое томление, тягу к обладанию… — в нашем случае, картиной, а не женщиной, но это одно и то же» [Рубина, 2011 (а)]. 2) «И все-таки помедлил еще, отступив на три шага и охватывая взглядом всю ее [картину] целиком, как где-нибудь на высоком приеме охватываешь изумленным и гордым взглядом любимую, с головы до ног наизусть выцелованную женщину, неожиданную и ослепительную, в полном блеске многочасовых стараний портного, парикмахера и косметолога…» [Рубина, 2011 (а)]. 3) «И хотя ему не занимать было терпения – ведь годами высиживал в засаде, в ожидании, в сторожком созревании… – на сей раз, когда он покидал эту картину, пусть даже и на несколько дней, его одолевала беспокойная жажда. Так томительно, так неразрывно тянулся его роман с этой возлюбленной» [Рубина, 2011 (а)]. 4) «Раздевая пейзаж Петрушевской…»
[Рубина, 2011 (а)].
На картины также проецируются чисто женские статусы: «И откинувшись к спинке стула, и улыбнувшись, уже гораздо мягче добавил:
«Сам понимаешь, Эль Греко — не та невеста, которая засидится в девках» [Рубина, 2011 (а)].
Аналогичная обратимая метафорическая модель романа «Синдром Петрушки» – «кукла – это человек». Когнитивный ресурс сферы-источника «человек» переносит в сферу-мишень «кукла»:
1) элементы строения тела, физиологические процессы: а) «И вдруг все волшебно случается: кукла ожила! Она двигается, она совершенно послушна его мыслям и той горячей волне, что бежит к ней, бежит по его руке… Вот она доверчиво поднимает к нему лицо, прижимает к сердцу узкую ладонь с тонкими подвижными пальцами… Он чувствует, как бьется у нее сердце!
Еще мгновение – и она что-то произнесет!» [Рубина, 2011 (в)]; б) «И в этом смешении и кружении слов Петя учуял ту же подспудную игру, магическую тягу к смешению и кружению смыслов, попытку завлечь, которую смутно чувствовал весь вечер, перебирая кукол, вглядываясь в их лица» [Рубина, 2011 (в)]; в) «Погоди, но при чем тут Корчмарь? Если в брюхе у него ты обнаружил крошечного Петрушку, еще не значит, что он – ритуальная кукла» [Рубина, 2011 (в)]; г) «Минуту назад совершенно живая на руке старика кукла, перекочевав на Петину руку, отказывалась дышать, прикидывалась тряпкой с деревяшкой вместо головы…» [Рубина, 2011 (в)];
д) «Да… каждую минуту чувствовать пульс куклы» [Рубина, 2011 (в)];
2) ментальная и физическая деятельность человека: а) «Лето довольно часто давал здесь представления со своими малышами, небольшими марионетками, которых так любят дети. Куклы взбираются к ним на плечи, обнимают, общаются на разных смешных псевдоязыках» [Рубина, 2011 (в)]; б) «Минуту назад совершенно живая на руке старика кукла, перекочевав на Петину руку, отказывалась дышать, прикидывалась тряпкой с деревяшкой вместо головы…» [Рубина, 2011 (в)]; в) «Петя видел, что куклы прикидываются и что сами они, их тайная жизнь гораздо значительнее того, что на ширме происходит. Тут был заговор кукол и артиста» [Рубина, 2011 (в)]; г) «И вдруг все волшебно случается: кукла … двигается, она совершенно послушна его мыслям и той горячей волне, что бежит к ней, бежит по его руке… Вот она доверчиво поднимает к нему лицо, прижимает к сердцу узкую ладонь с тонкими подвижными пальцами… Он чувствует, как бьется у нее сердце! Еще мгновение – и она что-то произнесет!» [Рубина, 2011 (в)];
3) человеческие качества, характеры и поведение: а) «Тогда Петя, чтоб уж не мучить его, распахнул пиджак, молча указав подбородком на внутренний карман, из которого, будто из-за ширмы, выглядывал маленький нахальный задира [кукла], продолжая выкрикивать…» [Рубина, 2011 (в)]; б) «Да! Вы видели эту храбрую роту маленьких забияк. Дело в том, что в семье моей матери хранилась одна такая куколка, забавный хулиган» [Рубина, 2011 (в)];
характеристика человека как существа социального (куклы объединяются в братства, армию, роту и т. д.): а) «…скудно обставленная беленая комната с развешанной по стенам армией кукол выглядела нарядно» [Рубина, 2011 (в)]; б) «Круг уютного света с его руки переполз на стеклянные банки с сахаром, кофейными зернами, корицей и кардамоном, погасив безмолвное братство марионеток за его спиной» [Рубина, 2011 (в)];
в) «Да! Вы видели эту храбрую роту маленьких забияк» [Рубина, 2011 (в)];
г) «Пробыв в каком-нибудь городке или местечке неделю, месяц или два, он оставлял на память очередной пассии такой вот сувенир – вы видели эту бравую шеренгу [кукол]» [Рубина, 2011 (в)]; д) «Там, за стеклом, в мельтешении снежных слепней, в хороводе призрачных кукол двигался призрачный Петя с туркой в руке» [Рубина, 2011 (в)].
В отношении обратимости к метафорическим моделям «картина – это женщина» и «кукла – это человек» находятся метафорические модели «женщина – это картина» и «человек – это кукла», способствующие главным образом выражению идеи о божественном происхождении людей, их «сделанности»/«рукотворности» с опорой на такие лексические единицы, как «лессировка», «линия», «рычажок», примеры актуализации которых были приведены выше.
Как отмечалось ранее, автор противопоставляет людей на «сделанных по индивидуальному заказу» «массовому производству» (примеры актуализации которых также были приведены ранее).
Власть Бога над сделанными им людьми в метафорической проекции выражается в хрупкости тела человека, возможности его сломать: 1) «Нюта с трудом очнулась. Лежала распластанная, будто переломанная, не в силах двинуться» [Рубина, 2011 (б)]. 2) «Ее дело было – не ломаться, закрепиться, как трость, полностью дать мне балансировать, но не уводить в сторону, а держать строго над канатом» [Рубина, 2011 (б)]. 3) «Володьку же точно посадят, – куда денется Анна, если ее починят, как следует…» [Рубина, 2011 (б)]. 4) «Иногда Захару снились такие сны — мол, надо отреставрировать раненое плечо Илана… И Захар подготавливает инструменты: лампу-лупу пинцет, скальпель и щипцы, электрошпатель и аэрограф, — зная, что вначале должен продублировать правую руку Илана на новый холст… Забавная штука — наше подсознание» [Рубина, 2011 (а)].
ЖИВОЙ АНТРОПОМОРФНЫЙ МИР ИСКУССТВА
точка пересечения двух сфер формирование нового значенияНЕСВОБОДНЫЙ МИР «СДЕЛАННЫХ» ЛЮДЕЙ
Рис. 4. Обратимые метафорические модели, демонстрирующие:а) пересечение функций картины/куклы с функциями человека;
б) пересечение функций человека с функциями картины/куклы моделирования человека выражают следующие идеи: его божественное происхождение, зависимость от Высших сил, подчеркнутую хрупкость не только человеческого тела, но и жизни.
«Человек» в качестве сферы-источника метафорического моделирования неодушевленных предметов – картин и кукол – проецирует на них способность к физическим действиям, особенности поведения, внешность, телесность и ментальность, а также черты характера и нужду в социальных объединениях людей, иными словами, подчеркивается идея мира искусства как живого и свободного.
Ключевые текстовые метафорические модели в трилогии Д. Рубиной «Люди воздуха», наряду с различными средствами художественной структуры, являются способом выражения авторской интенции о двойственной природе одаренного человека, живущего в двух мирах – мире искусства и мире повседневности, в чем видится причина трагизма его судьбы, и об одной грани существования обычного человека.
Противопоставление двух миров – мира одаренного и обычного человека – происходит в том числе с опорой на когнитивные ресурсы КТММ, которые, в свою очередь, противопоставляются функционально в зависимости от мира, в моделировании которого они принимают участие.
Тематическое ядро трилогии – мир искусства, мир одаренного человека, раскрывается посредством ядерных КТММ; тематический фон – мир повседневности, мир обычного человека – фоновых КТММ.
Изучение метафорических моделей целого цикла способствует выявлению сквозных ядерных и сквозных фоновых КТММ, объединяющих концептуальное пространство всех или нескольких его частей, которые за счет фактора повторения становятся самым эффективным средством моделирования идей, т. е. выражения авторской интенции.
С опорой на когнитивный потенциал ядерных (сквозных в том числе) КТММ Д. Рубина выражает идею о двух гранях дара и одаренного человека.
Во-первых, дар рассматривается как то, что дает его обладателю бесконечную свободу, власть и чувство избранности, в метафорической проекции одаренный человек предстает как Бог (как оживляющая сила и как Творец/Создатель), Отец, кукольник, дирижер, раскладывающий пасьянс, шахматист.
Избранные Д. Рубиной сферы-источники моделирования образа одаренного человека способствуют актуализации идеи о создании одаренным человеком мира искусства и управлении им: подобно Богу, сотворившему мир людей, управляющего ими, Отцу, дающему рождение новым поколениям и влияющему на их жизни, кукольнику, который мастерит кукол, находящихся в полной от него власти, дирижеру, управляющему оркестром и дающему музыкальному произведению свою трактовку.
Во-вторых, обладание даром заключается в ощущении одаренным человеком своей несвободы от источника дара – Бога, который имеет абсолютную власть по отношению к одаренному человеку, что выражается с опорой на метафорический потенциал таких сфер-источников моделирования образа одаренного человека, как «заключенный» и «кукла/игрушка», в соответствии с логикой которых Бог предстает «судьей»/«стражем» и «кукольником/кукловодом» соответственно. Обе сферы-источники имеют богатый интерпретационный потенциал: подобно заключенному, одаренный герой совершил преступление – стал обладателем способностей, превышающих возможности обычного человека, за что наказывается лишением свободы, принудительным удержанием в заключении; подобно кукле/игрушке, одаренный герой развлекает своего Создателя, выполняет заложенные в него Богом, как в механизм, определенные функции.
Когнитивный ресурс сферы-источника «император» вносит в область сферы-мишени (одаренного человека) функциональное раздвоение:
одаренный человек подобен императору, который управляет государством, поддерживает единство людей с опорой на веру в сакральность его власти.
Когнитивные ресурсы фоновых (сквозных в том числе) КТММ позволяют автору выразить идею о силе влияния дара на мировосприятие одаренным героем действительности и единственной роли обычного человека – подчинении и следованию воле Высших сил.
Идея двоения находит выражение в метафорических моделях трилогии, находящихся в отношении обратимости. В состав обратимых моделей входят ядерные концепты «одаренный человек» (художник и кукла) и «Бог», выполняющие функции сфер-мишеней и сфер-источников, что способствует выражению идеи двоения личности одаренного героя. В отношениях обратимости находятся «человек/женщина – это картина» и «картина – это человек/женщина» и «человек – это кукла» и «кукла – это человек»), обратное соотношение сфер-мишеней и сфер-источников которых становится одним из средств реализации идеи о живом антропоморфном мире искусства и «сделанном» несвободном мире людей.
Достижения в области когнитивной лингвистики позволяют смотреть на язык художественного произведения как на систему знаков, специфическим образом зафиксированную и закодированную автором с целью передачи своего опыта, выражения художественного замысла, как одно из главных средств доступа к мыслительным процессам автора, т. е. его концептосфере.
В данном исследовании показано, что главным инструментом доступа к концептосфере Д. Рубиной и способом ее получения ответов на главные вопросы трилогии, наряду с различными средствами художественной структуры, являются лексические репрезентанты концептуальных метафор, связанных с централизующим звеном трилогии. В тексте они формируют ключевые текстовые метафорические модели, обеспечивающие когнитивноязыковое единство художественного цикла. Исследование составляющих их сфер-мишеней и сфер-источников в рамках теории и методологии когнитивной лингвистики обеспечивает понимание центральной идеи автора, объяснение важных для него концептов.
Лексические и развернутые текстовые метафоры выступают в роли текстовых доминант, являющихся поверхностными маркерами связности и цельности – главных характеристик художественного произведения, цикла как сверхтекстового единства.
Исследование фрагмента языковой дискурсивной картины мира, репрезентированного в текстовом пространстве романного цикла «Люди воздуха», позволяет осознать не только общие принципы организации прозаического цикла, но и выявить отличительные черты индивидуального стиля писателя.
Цельность исследуемого цикла обеспечивается следующими свойствами:
- во-первых, жанровым разнообразием романов и осложненной архитектоникой, проявляющейся в нелинейном хронотопе, сюжетном плюрализме, повествовании от нескольких лиц (эти особенности творческого метода Д. Рубиной отмечены в критических статьях, посвященных ее творчеству);
- во-вторых, взаимодействием каждого романа, представляющим собой автономную и целостную единицу, с другими романами, обеспечивающим целостность художественного цикла, эпический эффект, интеграционный смысл. Проблемно-тематическая общность трилогии создается благодаря централизующему звену – сквозным темам (природа дара, судьба, род и предназначение одаренного человека, двойничество) и сквозному типу героя (одаренный человек), которые формируются в тексте трилогии с опорой на моделирующий потенциал концептуальных метафор.
Исследование языка текстов художественного цикла дает возможность не только проинтерпретировать решение главных проблем автором в художественном пространстве одного произведения, но также проследить динамику, варианты раскрытия ключевых тем, моделирования основных концептов в цикле как сверхтекстовом единстве. Проанализированный в диссертации романный цикл Д. Рубиной является «лабораторией поиска», почвой разрешения проблем, связанных с самоидентификацией одаренного человека: провидицы (в «Почерке Леонардо»), художника (в «Белой голубке Кордовы») и кукольника (в «Синдроме Петрушки»).
Автор описывает одаренного героя в двух ипостасях.
Во-первых, в ситуации использования дара, творения произведений искусства, взаимодействия с объектом своего творчества и с источником дара – Богом. Такие контексты составили идейно-тематическое ядро романного цикла.
Во-вторых, в ситуации неиспользования дара, жизни среди обычных людей, в качестве обычного человека. Автор демонстрирует силу влияния дара на восприятие одаренным человеком окружающего мира и людей. Такие контексты составили идейно-тематический фон романного цикла.
Идейно-тематическое ядро трилогии составляют такие концепты, как «дар», «одаренный человек», «Бог», а также «зеркало», «картина» и «кукла», включенные в идейно-тематическую структуру романов как объекты творчества главных героев – предсказательницы, художника и кукольника соответственно.
Идейно-тематический фон романного цикла формируется следующими концептами – «обычный человек», «Бог», «природа», «город».
повествования, в первом случае он является источником дара, во втором – источником жизни.
Взаимодействие ядерных и фоновых концептов формирует целостный образ одаренного человека, обеспечивает полифоничность – одну из черт художественного метода Д. Рубиной – всестороннюю демонстрацию сущности одаренного человека – не только в периоды использования своего высокого дара, но и в бытовых условиях жизни.
проецирования интенции автора концепты обеих групп становятся сквозными сферами-мишенями: «дар», «одаренный человек», «зеркало», «кукла», «картина», «Бог», «обычный человек», «природа», «город».
Направление авторской интенции выражается в выборе сферисточников.
Соотнесение сквозных сфер-мишеней и сфер-источников привело к формированию ключевых текстовых метафорических моделей, получивших название в соответствии с типом моделируемых ими концептов – ядерных и фоновых.
Ядерные и фоновые КТММ, организующие смысловое и образное единство нескольких частей трилогии, были названы «сквозными».
моделируются дар, одаренный человек, его взаимоотношения с Богом, отношение к объекту творчества – зеркалу, картине и кукле, через соответствующие интенции автора сферы-источники.
Через метафорическую призму фоновых КТММ раскрывается образ обычного человека, в том числе через метафорическую призму дара одаренного героя.
Такое функциональное противопоставление двух типов КТММ – ядерных и фоновых – в художественном цикле работает на выражение центральной мысли автора о двойственной природе одаренного человека, который связан а) с миром искусства, в котором он сам творец, подобно Богу, но и ощущает себя во власти источника дара (Бога), б) миром повседневности, в котором он, подобно обычному человеку, находится во власти Высших сил.
Свобода одаренного человека моделируется с опорой на следующие сферы-источники: кукловод, дирижер, раскладывающий пасьянс, шахматист (в «Белой голубке Кордовы»), Бог/оживляющая сила (в «Синдроме Петрушки»), Бог и отец (в «Белой голубке Кордовы» и «Синдроме Петрушки»).
Образ одаренного человека, находящегося в зависимости, подчинении, моделируется с опорой на такие сферы-источники, как заключенный (в «Почерке Леонардо»), кукла/игрушка (в «Почерке Леонардо» и «Синдроме Петрушки»).
Метафорический потенциал сквозных фоновых КТММ романов трилогии способствует выражению идеи о судьбе и предназначении обычного человека, об одной стороне его существования – подчинении и следованию чужой воле, которая моделируется через исходные понятийные сферы – читатель, следующий по дороге, актер/зритель и музыкант.
Фоновые КТММ являются одним из средств обеспечения когеренции цикла в том плане, что при метафорическом моделировании людей и окружающего мира автор избирает такую сферу-источник, которая, вопервых, коррелирует с объектом творчества одаренных героев, во-вторых, с ведущими символами романов, в-третьих, связана с семантикой двоения, т. е.
сквозной темой трилогии.
В «Почерке Леонардо» при моделировании образа человека через сферу-источник «зеркало», автор выражает идею о том, что правдивым отражением человека может стать только его родственная душа, с которой, соединившись в зеркале, они составляют единое целое.
В «Белой голубке Кордовы» и «Синдроме Петрушки» с опорой на сферы-источники «картина» и «кукла» соответственно автор реализует идею о божественном происхождении человека, ведущему к абсолютной его зависимости от Создателя.
Обратное соотношение сфер-источников и сфер-мишеней, при котором удваиваются функции одного и того же элемента модели, характерно для обратимых КТММ, выступающих одним из средств актуализации сквозной темы трилогии – двойничества, двойственной природы одаренного человека.
В отношении смысловой обратимости в романной цикле находятся следующие модели: «Бог – это Художник» и «Художник – это Бог» (в «Белой голубке Кордовы») и «Бог – это Кукольник» и «Кукольник – это Бог» (в «Синдроме Петрушки»). В соответствии с логикой таких моделей, в данных романах также функционируют обратимые метафорические модели:
«человек – это картина» и «картина – это человек», «человек – это кукла» и «кукла – это человек», с опорой на которые автор выражает идею о божественном происхождении человека, зависимости от Высших сил, хрупкости не только человеческого тела, но и жизни, если сфера-источник «картина» или «кукла»; если сфера-источник «человек», то в сферу-мишень «картина» или «кукла» переносятся способность к физическим действиям, особенности поведения, внешность, телесность и ментальность, а также черты характера и нужду в социальных объединениях людей.
Вместе с тем своеобразие когнитивно-языкового единства, реализованного в следующей трилогии Д. Рубиной «Русская канарейка» или трилогиях других авторов, нуждается в дальнейшем исследовании, что рассматривается как перспектива дальнейшей работы в данном направлении.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Адмони, В. Г. Система форм речевого высказывания [Текст] / В. Г.Адмони. – Спб.: Наука, 1994. – 154 с.
2. Александров, Н. Взгляд с Масличной горы [Электронный ресурс] / Н.
http://www.dinarubina.com/critique/provence-aleksandrov.html обращения: 25.05.2014).
3. Александров, Н. Дина Рубина о куклах и иной реальности [Электронный ресурс] / Н. Александров // Неделя. – 2011. – URL:
http://www.jewish.ru/culture/press/2011/01/news994292830.php обращения: 25.05.2014).
4. Альперина, С. Меня трясет, когда я слышу что-то о "женской литературе" [Электронный ресурс] / С. Альперина // Российская газета. – № 5344 (265). – URL: http://www.rg.ru/2010/11/24/rubinapoln.html (дата обращения: 15.05.2014).
5. Арнольд, И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность [Текст] / И. В. Арнольд. – 2-е изд. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010.
– 448 с. (Лингвистическое наследие XX века).
6. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры: сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 5–32.
7. Аскольд-Алексеев, С. А. Концепт и слова. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста [Текст] / С. А. АскольдАлексеев. – М.: Наука, 1997.
8. Ахапкин, Д. Н. Когнитивный подход в современных исследованиях художественных текстов [Электронный ресурс] / Д. Н. Ахапкин // http://magazines.russ.ru/nlo/2012/114/a39.html 15.07.2014).
9. Бабенко, Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа [Текст] / Л. Г. Бабенко. – М.:
Академический Проект: Екатеринбург: Деловая книга, 2004. – 464 с.
10.Бабенко, Л. Г., Васильев, И. Е., Казарин, Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста: учебник для вузов по спец.
«Филология» [Текст] / Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильвев, Ю. В. Казарин.
– Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. – 534 с.
11.Баранов А. Н. Языковые игры времен перестройки (Феномен политического лозунга [Текст] / А. Н. Баранов // Русистика. – 1993. – 12.Баранов, А. Н. Предисловие редактора. Когнитивная теория метафоры почти 20 лет спустя [Текст] / А. Н. Баранов // Метафоры, которыми мы живем. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – С. 7–22.
13.Баранов, А. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) [Текст] / А. Н. Баранов.– М., 1991. – 193 с.
14.Басинский, П. Смерть в зеркале (Критическая статья на роман «Почерк Леонардо») [Электронный ресурс] / П. Басинский. – URL:
http://m.rg.ru/2008/05/19/rubina.html (дата обращения: 17.04.2014).
15.Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики [Текст] / М. Бахтин. – М., 1975. – 504 с.
16.Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М. Бахтин. – М.: Искусство, 1986. – 444 с.
17.Белецкая, Е. Писатель – это рентген, который просвечивает все [Электронный ресурс] / Е. Белецкая // ОК. – 2012. – URL:
http://www.dinarubina.com/interview/ok2012.html 17.04.2014).
18.Белянин, В. П. Психологические аспекты художественного текста [Текст] / В. П. Белянин. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – 120 с.
19.Бидерманн, Г. Энциклопедия символов [Текст] / Г. Бидерманн. – М.:
Республика, 1996. – 335 с.
20.Блинова, О. И. Языковые средства выражения национальной картины мира [Текст] / О. И. Блинова // Европейский интерлингвизм в зеркале литературы. Картина мира в немецкоязычной поэзии и ее русских переводах: от романтизма к модернизму: материалы российскогерманского семинара, 2006 / Отв. ред. О. Б. Кафанова, Н. Е.
Разумова. – Томск: Том. гос. ун-т. – С. 198–202.
21.Блэк, М. Метафора [Текст] / М. Блэк // Теория метафоры: Сборник:
Пер. с. англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д.
Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. – М.:
Прогресс, 1990. – С. 153–173.
22.Богин, Г. И. Схемы действий читателя при понимании текста [Текст] / Г. И. Богин. – Калинин КГУ, 1989. – 69 с.
23.Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста: учебное пособие [Текст] / Н. С. Болотнова. – 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 24.Болотнова, Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня [Текст] / Н. С.
Болотнова. – Томск: Изд-во Том. ун-та, 1992. – 312 с.
25.Болотнова, Н. С., Бабенко, И. И., Васильева, А. А. и др.
Коммуникативная стилистика худ текста: лексическая структура и идиостиль [Текст] / Н. С. Болотнова, И. И. Бабенко, А. А. Васильева.
– Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2001. – 331 с.
26.Большой толковый словарь русского языка: ок. 60 000 слов / под ред.
Д.Н. Ушакова. – М.: АСТ: Астрель, 2008. – 1268 c.
27.Бондарева, А. В ангельском чине (Критическая статья на роман «Почерк Леонардо») [Электронный ресурс] / А. Бондарева. – URL:
http://www.dinarubina.com/critique/bondareva.html 16.02.2014).
28.Борухов, Б. Л. «Зеркальная» метафора в истории культуры [Текст] / Б. Л. Борухов // Логический анализ языка. Культурные концепты. – М.: Наука, 1991. – С. 109–117.
29.Брикман, Д. Детские недетские вопросы [Электронный ресурс] / Д.
http://www.youtube.com/watch?v=KDDkFi2QT6s 17.04.2014).
30.Будаев, Э. В. «Могут ли метафоры убивать?»: прагматический аспект политической метафорики [Текст] / Э. В. Будаев // Политическая лингвистика. – Вып. 20. – Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2006. – С. 67–74.
31.Будаев, Э. В. Зарубежная политическая лингвистика: учеб. пособие [Текст] / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 352 с.
32.Будаев, Э. В. Сопоставительная политическая метафорология [Текст] / Э. В. Будаев. – Нижний Тагил: НТГСПА, 2011. – 330 с.
33.Вашукова, М. Между земель, между времен [Электронный ресурс] / http://www.dinarubina.com/interview/kultura_tv_2010.html (дата обращения: 15.04.2013).
http://days.pravoslavie.ru/Bible/B_2_mak7.htm 22.11.2013.
35.Вико, Д. Основания новой науки об общей природе наций [Текст] / Д.
Вмко. – Киев: REFL-book, 1994. – 637 с.
36.Виноградов, В. В. О литературной циклизации (По поводу «Невского проспекта» Гоголя и «Исповеди опиофага» Де Квинси) [Текст] / В. В.
Виноградов // Поэтика русской литературы. Избранные труды В. В.
Виноградов; Акад. наук СССР, Отд-ние литературы и яз.; [отв. ред.
М. П. Алексеев, А. П. Чудаков]. – М.: Изд-во Наука, 1976. – С. 45–63.
37.Виноградов, В. В. О языке художественной литературы [Текст] / В. В.
Виноградов. – М.: Гослитиздат, 1959. – 650 с.
38.Виноградов, В. В. О языке художественной прозы [Текст] / В. В.
Виноградов // Избр. труды. – М., 1980. – 362 с.
39.Винокур, Г. О. Об изучении языка литературных произведений [Текст] / Г. О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. – М., 1959. – С. 248– 249.
40.Вовк, В. Н. Языковая метафора в художественной речи. Природа вторичной номинации [Текст] / В. Н. Вовк. – Киев: Наука думка, 1986. – 140 с.
41.Вовк, О. В. Энциклопедия знаков и символов [Текст] / О. В. Вовк. – М.: Вече, 2006. – 528 с.
42.Вулис, А. З. Литературные зеркала [Электронный ресурс] / А. З.
http://royallib.ru/read/vulis_abram/literaturnie_zerkala.html# обращения: 27.07.2013).
43.Выготский, Л. С. Психология искусства [Электронный ресурс] / Л. С.
Выготский; Общ. ред. В. В. Иванова, коммент. Л. С. Выготского и В.
В. Иванова, вступит. ст. А. Н. Леонтьева. – 3-е изд. – М.: Искусство, lib.ru/Library/Vygotsky/Psychology_art/Psychology_art_i.htm обращения: 27.07.2014).
44.Гадамер, Х.-Г. Актуальность прекрасного: пер. с нем [Текст] / Х.-Г.
Гадамер. – М.: Искусство, 1991. – 367 с.
45.Гак, В. Г. Метафора: универсальное и специфическое [Текст] / В. Г.
Гак // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 11–26.
46.Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И. Р. Гальперин. – М.: Наука, 1981. – 140 с.
47.Гарт, Д. Вокруг Дины Рубиной [Электронный ресурс] / Д. Гарт. – URL: http://www.lechaim.ru/ARHIV/215/edelshteyn.htm обращения: 1.02.2014).
48.Гинзбург, Л. Я. О лирике [Текст] / Л. Я. Гинзбург. – 2-е изд., доп. – Л.: Советский писатель, Ленинградское отделение, 1974. – 405 с.
49.Гомберг, Л. Одиночество мастера (критическая статья на роман «Синдром Петрушки») [Электронный ресурс] / Л. Гомберг. – URL:
http://www.alefmagazine.com/pub2727.html 11.06.2014).
50.Гордон, А. Брось табу, читай книгу [Электронный ресурс] / А.
Гордон. – URL: http://www.dinarubina.com/critique/gordon-2001.html (дата обращения: 21.03.2014).
51.Грызунова, Н. От истории не отвертишься [Электронный ресурс] / Н.
Грызунова. – URL: http://booknik.ru/today/all/dina-rubina-ot-istorii-neotvertishsya0/ (дата обращения: 11.03.2014).
52.Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию [Текст] / В.
фон Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1984. – 397 с.
53.Дарвин, М. Н, Тюпа, В. И. Циклизация в творчестве Пушкина: опыт изучения поэтики конвергентного сознания [Текст] / М. Н. Дарвин, В.
И. Тюпа. – Новосибирск: Наука, 2001. – 293 с.
54.Дарвин, М. Н. Проблема цикла в изучении лирики [Текст] / М. Н.
Дарвин. – Кемерово: Кемер. гос. ун-т, 1983. – 104 с.
55.Дейк, В. Макростратегия [Текст] / В. Дейк // Язык. Познание.
Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – С. 41–68.
56.Дейк, В. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / В. Дейк. – М.:
Прогресс, 1989. – 310 с.
57.Демьянков, В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода [Электронный ресурс] / В. З. Демьянков // Вопросы языкознания. – 1994. – № 4. – С. 17–33. – URL:
http://www.infolex.ru/Cogni.html (дата обращения: 11.06.2014).
58.Дмитриев, Д. Дина Рубина. Высокая вода венецианцев [Электронный ресурс] / Д. Дмитриев // Знамя. – 2002. – № 3. – URL:
http://magazines.russ.ru/znamia/2002/3/dmit.html 11.06.2014).
59.Долгополов, Л. К. Поэмы Блока и русская поэма конца XIX – начала XX веков [Текст] / Л. К. Долгополов. – М.; Л.: Наука, 1964. – 187 с.
60.Домашнев, А. И., Шишкина, И. П., Гончарова, Е. А. Интерпретация художественного текста: нем. яз.: учеб. пособие для студентов пед.
ин-тов по спец. 2103 «Иностр. яз.» [Текст] / А. И. Домашнев, И. П.
Шишкина, Е. А. Гончарова. – 2-е изд., дораб. – М.: Просвещение, 1989. – 208 с.
61.Егорова, О. Г. Проблема циклизации в русской прозе первой половины XX века [Электронный ресурс] / О. Г. Егорова. – URL:
http://www.dissercat.com/content/problema-tsiklizatsii-v-russkoi-prozepervoi-poloviny-xx-veka (дата обращения: 17.06.2014).
62.Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный [Электронный ресурс] / Т. Ф. Ефремова. – М.:
Рус. яз., 2000. – URL: http://www.efremova.info/ (дата обращения:
11.06.2014).
63.Жирмунский, В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика [Текст] / В. М. Жирмункий. – М.: Наука, 1977. – 408 с.
64.Жоль, К. К. Мысль. Слово. Метафора. Проблемы семантики в философском освещении [Текст] / К. К. Жоль. – Киев: Наукова думка, 1984. – 303 с.
65.Земская, Ю. Н. Теория текста [Текст] / Ю. Н. Земская. – М.: Флинта, 2010. – 222 с.
66.Индивидуально-художественный стиль и его исследование [Текст] / В. А. Кухаренко, К. А. Горшкова, Л. Л. Емельянова и др.; Под общ.
ред. В. А. Кухаренко. – Киев, Одесса: Вища школа. – 1980. – 166 с.
литературного произведения [Текст] / С. В. Калачева. – М.: МГУ, 1973. – 95 с.
68.Камышева, О. С. Метафорическое моделирование ментальной сферы «музыка» в русской и английской художественной литературе XX века: автореф. дис. … канд. филол. наук по специальности 10.02.20. – Екатеринбург: [б.и.], 2009, 19 с.
69.Кантор, В. К. Любовь к двойнику. Миф и реальность. 1-я лекция [Электронный ресурс] / В. К. Кантор // Academia. – URL:
http://video.sibnet.ru/video1041963Vladimir_KantorLyubov_k_dvoyni kuMif_i_realnost1_ya_lektsiya (дата обращения: 25.07.2013).
70.Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс:
монография [Текст] / В. И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
71.Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография [Текст] / Ю. Н.
Караулов. – М.: Либроком, 1976. – 354 с.
72.Караулов, Ю. Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности [Текст] / Ю. Н. Караулов. – М., 1992. – 168 с.
73.Кассирер, Э. Сила метафоры [Текст] / Э. Кассирер // Теория метафоры: сборник: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ.
ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А.
Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 33–44.
74.Катунин, Д. А. Время в зеркале русской языковой метафоры: дис....
канд. филол. наук по специальности 10.02.01. – Томск, 2005. – 195 с.
75.Кашкова, Л. То, чего не выносит душа, чрезвычайно вредно для http://www.dinarubina.com/interview/odnako2012.html (дата обращения:
5.02.2014).
76.Кирло, Х. Словарь символов. 1000 статей о важнейших понятиях религии, литературы, архитектуры, истории / Пер. с англ. Ф. С.
Капицы, Т. Н. Колядич [Текст] / Х. Кирло. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2010. – 525 с.
77.Киселев, В. С. Н. В. Гоголь и проблема повествовательного целого [Текст] / В. С. Киселев // Гоголь и время: сб. статей / ред. А. С.
Янушкевич, А. В. Петров. – Томск: Изд-во том. ун-та, 2005. – С. 54– 78.Киселев, В. С. Типология литературных метатекстов. Цикл [Текст] / В. С. Киселев // Вестник Томского государственного университета:
Общенаучный периодический журнал. Бюллетень оперативной научной информации. – 2004. – № 23. – С. 98–108.
79. Клемперер, В. Язык Третьего рейха. Записная книжка филолога [Текст] / В. Клемперер. – М., 1998. – С. 196–201.
80.Кожевникова, К. Об аспектах связности в тексте как целом [Текст] / К. Кожевникова // Синтаксис текста. – М.: Наука, 1979. – С. 49–67.
81.Кравченко, Т. Две женщины и все остальные [Электронный ресурс] / http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1997/3/rezob101-p-pr.html обращения: 11.02.2014).
82.Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира [Текст] / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. – М.: Наука, 1988. – С. 141–173.
83.Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке:
Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е. С. Кубрякова. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.
84.Кулемзин, В. М. Игра в культуре и культура в игре [Текст] / В. М.
международной конференции (Часть 1). – Томск: Томский гос. пед.
ун-т, 1977. – С. 71–74.
85.Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Кн. 1. Что категории языка говорят нам о мышлении [Текст] / Дж. Лакофф. – М.: Гнозис, 2011. – 515 с.
86.Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем [Текст] / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры: сборник: сер. с. англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ.
ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С.
387–416.
87.Лангакер, Р. Основы когнитивной грамматики [Текст] / Р. Лангакер. – Стэнфор: Университет Стэнфорда, 1987. – 516 с.
88.Ларин, Б. А. Эстетика слова и язык писателя [Текст] / Б. А. Ларин. – Л.: Художественная литература, 1974. – 285 с.
89.Лебедев, Ю. В. У истоков эпоса: (Очерковые циклы в русской литературе 1840—1860-х годов): пособие для слушателей спецкурса;
Отв. ред. Н. Н. Скатов [Текст] / Ю. В. Лебедев. – Ярославль: ЯГПИ, 1975. – 182 с.
90.Леонтьев, А. А. Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия [Текст] / Под ред. Ю. А.
Жлуктенко и А. А. Леонтьева. – Киев: Вища школа, 1979. – 245 с.
91.Лихачев, Д. Н. Техника издания текстов [Электронный ресурс] / Д. Н.
Лихачев // Текстология. Краткий очерк. – М.-Л.: Наука, 1964. – URL:
http://www.avorhist.ru/publish/lihatsev.htm#T 5.07.2014).
92.Лозинская, Е. В. Литература как мышление: когнитивное литературоведение на рубеже XX–XXI веков. Аналитический обзор [Текст] / Е. В. Лозинская. – М., 2007. – 160 с.
93. Лотман, Ю. М. Анализ поэтического текста [Текст] / Ю. М. Лотман.
– Л.: Просвещение, 1972. – 270 с.
94.Лотман, Ю. М. Семиосфера [Текст] / Ю. М. Лотман. – СанктПетербург: Искусство-СПБ., 2000. – 704 с.
95.Лотман, Ю. М. Статьи по семиотике и топологии культуры http://yanko.lib.ru/books/cultur/lotman-selection.htm#_Toc (дата обращения: 26.07.2013).
96.Лотман, Ю. М. Структура художественного текста [Текст] / Ю. М.
Лотман. – М.: Искусство, 1970. – 383 с.
97.Лотман, Ю. М. Текст в тексте [Текст] / Ю. М. Лотман // Избр. статьи.
– Т. 1. – Таллин: Александра, 1992. – C. 148–161.
98.Лукин, В. А. Художественный текст. Основы лингвистической теории. Аналитический минимум [Текст] / В. А. Лукин. – М.: Ось-89, 2005. – 500 с.
99.Луценко, Е. Лопнувший формат [Электронный ресурс] / Е. Луценко // http://magazines.russ.ru/voplit/2009/6/lu5.html 5.02.2014).
Луценко, Е., Юдина, Н. Вокруг Дины Рубиной [Электронный 100.
ресурс] / Е. Луценко, Н. Юдина // Лехаим: МАРТ, 2010. – 3(215). – URL: http://magazines.russ.ru/voplit/2009/6/lu5.html (дата обращения:
5.07.2014).
Ляпина, Л. Е. Лирический цикл в русской поэзии 1840-х – 1860-х 101.
годов: автореф. дис. … канд. филол. наук по специальности 10.01.01.
– Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1977. – 12 с.
Макаров, Ю. Интервью Д. Рубиной [Электронный ресурс] / Ю.
102.
http://www.youtube.com/watch?v=cScr9GFji2c 5.08.2014).
МакКормак, Э. Когнитивная теория метафоры [Текст] / Э.
103.
МакКомак // Теория метафоры: сборник: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д.
Арутюновой и М. А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 358–387.
104.
художественного произведения (на материале рассказа И. А. Бунина «Легкое дыхание» [Текст] / Л. Ю. Максимов // Русский язык в школе.
– 1993. – № 6.
Маругина, Н. И. Метафора в процессах текстопорождения (на 105.
материале повести М. А. Булгакова "Собачье сердце" и ее переводов):
автореф. дис. … канд. филол. наук по специальности 10.02.01. – Томск, 2005. – 24 с.
Марченко, А....с прекрасным видом на Ершалаим [Электронный 106.
ресурс] / А. Марченко // Дружба народов. – 1996. – № 9. – URL:
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1997/3/rezob101-p-pr.html обращения: 5.02.2014).
Маслова, Ж. Н. Когнитивная концепция поэтической картины 107.
мира: монография [Текст] / Ж. Н. Маслова. – М.: ФЛИНТА, 2012. – 420 с.
Меднис, Н. Е. Венеция в русской литературе [Электронный 108.
http://rassvet.websib.ru/chapter.htm?no=19 (дата обращения:
27.07.2013).
Меркулов, С. Блог художника [Электронный ресурс] / С.
109.
обращения: 15.07.2014).
Милевская, Т. В. Связность как категория дискурса и текста 110.
(когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты): дис.... д-ра филол. наук по специальности 10.02.19. – Ростов н/Д, 2003. – 390 с.
Минц, З. Г. Поэтика Александра Блока [Текст] / З. Г. Минц. – 111.
СПб., 1999. – 726 с.
Мишанкина, Н. А. Ментальное пространство научного текста:
112.
метафорические модели [Текст] / Н. А. Мишанкина // Вестник Томского государственного университета. – 2007. – № 297. – С. 7–11.
Морозов, И. А. Феномен куклы в традиционной и современной 113.
антропоморфизма) [Электронный ресурс] / И. А. Морозов. – URL:
http://www.academia.edu/2292104/_._._._._-_2011._ обращения: 15.04.2013).
Москальская, О. И. Грамматика текста [Текст] / О. И.
114.
Москальская. – М.: Высшая школа, 1981. – 344 с.
Николина, Н. А. Филологический анализ текста: учеб. пособие 115.
для студ. высш. пед. учеб. заведений [Текст] / Н. А. Николина. – 3-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 272 с.
Новиков, А. И. Семантика текста и ее формализация [Текст] / А.
116.
И. Новиков. – М.: Наука, 1983. – 213 с.
Новиков, Л. А. Художественный текст и его анализ [Текст] / Л. А.
117.
Новиков. – Изд. 3-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 304 с.
Нудельман, Р. Так похожи на людей (Критическая статья на 118.
роман «Синдром Петрушки») [Электронный ресурс] / Р. Нудельман. – URL: http://www.dinarubina.com/critique/nudelman2010.html обращения: 15.02.2014).
Ортега-и-Гассет, Х. Две великие метафоры [Текст] / Х. Ортега-иГассет // Теория метафоры: сборник: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д.
Арутюновой и М. А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 68–82.
Осипцова, Т. Читая Дину Рубину (Критическая статья на роман 120.
«Белая голубка Кордовы») [Электронный ресурс] / Т. Осипцова. – URL: http://www.dinarubina.com/critique/osipzova.html обращения: 15.02.2014).
Откупщикова, М. И. Синтаксис связного текста [Текст] / М. И.
121.
Откупщикова. – Л.: Издательство ЛГУ, 1982. – 103 с.
Павиленис, Р. Проблема смысла. Современный логикофилософский анализ языка [Текст] / Р. Павиленис. – М.: Мысль, 1983. – 286 с.
Питляр, И. До смешного жаль... [Электронный ресурс] / И.
123.
http://www.dinarubina.com/critique/pitlyar.html 19.02.2014).
Пищальникова, В. А. Проблемы лингвоэстетического анализа 124.
художественного текста [Текст] / В. А. Пищальникова. – Барнаул, 1984. – 59 с.
Попова, З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика [Текст] / 125.
З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М.: АСТ: «Восток-Запад», 2007. – Порядина, Р. Н. Духовный мир в образах пространства [Текст] / 126.
Р. Н. Порядина // Картины русского мира: пространственные модели в языке и тексте / Р. Н. Порядина, Л. Г. Гынгазова, Ю. А. Эмер и др.
Отв. ред. проф. З. И. Резанова. – Томск: UFOPlus, 2007. С. 11–78.
Послание к Ефесянам [Электронный ресурс] // Библия он-лайн. – 127.
URL: http://bibleonline.ru/bible/rus/56/05/ 27.04.2014).
Постовалова, В. К. Картина мира в жизнедеятельности человека 128.
[Текст] / В. К. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке:
Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И.
Постовалова и др. – М.: Наука, 1988. – С. 8–70.
Потебня, А. А. Мысль и язык [Текст] / А. А. Потебня. – М.:
129.
Лабиринт, 1993. – 300 с.
Потебня, А. А. Эстетика и поэтика [Текст] / А. А. Потебня. – М.:
130.
Искусство, 1976. – 613 с.
Предисловие [Текст] // Роль человеческого фактора в языке. Язык 131.
и картина мира Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И.
Постовалова и др.; Отв. ред. Б. А. Серебренников; АН СССР, Ин-т языкознания. – М.: Наука, 1988. – С. 1–7.
132.
постметафизической культуре (музыкальный план реализации):
диссер. … канд. философ. наук по специальности 09.00.13. – Томск, 2002. – 133 с.
Пустовойт, П. Г. Слово. Стиль. Образ: пособие для учителя 133.
[Текст] / П. Г. Пустовойт. – М.: Изд-во Просвещение, 1965. – 260 с.
Разина, И. Г. Механизмы деривационного порождения текста:
134.
семантика-синтактика-прагматика: На материале романа В.В.
Набокова "Король, дама, валет" и его перевода на английский язык:
дисс. … канд. филол. наук по специальности 10.02.01. – Томск, 2005.
Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен:
135.
семантика и сочетаемость [Текст] / Е. В. Рахилина. – М.: Русские словари, 2008. – 416 с.
Резанова, З. И. Метафора в лингвистическом тексте: типы 136.
функционирования [Текст] / З. И. Резанова // Вестник Томского государственного университета. Филология. – 2007. – № 1. – С. 18– Резанова, З. И. Дискурсивные картины мира [Текст] / З. И.
137.
Резанова // Картины русского мира: современный медиадискурс / З.
И. Резанова, Д. И. Ермоленкина, Е. А. Костяшина и др.; Ред. З. И.
Резанова. – Томск: ИД СК-С, 2011 (а). – С. 15–97.
Резанова, З. И. Метафорический фрагмент русской языковой 138.
картины мира: идеи, методы, решения [Текст] / З. И. Резанова // Вестник Томского государственного университета. Филология. – 2010. – № 1(9). – С. 26–43.
Резанова, З. И. Метафорическое когнитивно-языковое 139.
моделирование: к проблеме межъязыкового и междискурсивного диалога [Текст] / З. И. Резанова // Евроазиатский культурный диалог:
«Свое» и «чужое» в национальном самосознании культуры. – Томск:
Изд-во Том. ун-та, 2007. – С. 296–306.
Резанова, З. И. Метафорическое миромоделирование: базовые 140.
концептуальные модели и ключевые модели текста и дискурса [Текст] / З. И. Резанова // Сборник научных статей. – Вып. 2. / Отв.
ред. М. Г. Шкуропацкая. – Бийск: РИО БПГУ им. В. М. Шукшина, 2006. – С. 67–76.
Резанова, З. И. Метафоры в лингвистическом тексте: типы 141.
функционирования [Текст] / З. И. Резанова // Язык и культура. – (б). – № 2. – С. 18–29.
Резанова, З. И. Обратимые метафорические модели: семантикофункциональная асимметрия (Статья 1) [Текст] / З. И. Резанова // Филология. Вестник Том. Гос. Ун-та. – 2012. – № 2 (18). – Томск. – С. 29–43.
Резанова, З. И., Пановица, В. Ю. Ключевые текстовые 143.
метафорические модели трилогии Д. Рубиной «Люди воздуха»
[Текст] / З. И. Резанова, В. Ю. Пановица // Вестник Томского гос. унта. – 2014. – № 382. – С. 33– Резанова, З. И. Языковая и дискурсивная картина мира – аспекты 144.
соотношений [Текст] / З. И. Резанова // Сибирский филологический журнал. – 2011 (в). – № 3. – С. 184–194.
Резанова, З. И. Языковая метафора в художественном тексте:
145.
единство логического, сверх- и предлогического [Текст] / З. И.
Резанова // Наука и образование: материалы Всероссийской научной конференции (12–13 апреля 2002 г.): в 2 ч. Ч. 2. – Белово: Би(Ф) КемГУ, 2002. – С. 106–113.
146.
Метафорический фрагмент русской языковой картины мира:
ключевые концепты [Текст] / З. И. Резанова, Н. А. Мишанкина, Д. А.
Катунин. – Воронеж: Изд-во РИЦ ЕФ. ВГУ, 2003. – 209 с.
Рикер, П. Живая метафора [Текст] / П. Рикер // Теория 147.
метафоры: сборник: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ.
ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А.
Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 435–456.
Рикер, П. Метафорический процесс как познание, воображение и 148.
ощущение [Текст] / П. Рикер // Теория метафоры: сборник: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д.
Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. – М.:
Прогресс, 1990. – С. 416–435.
Ричардс, А. Философия риторики [Тескт] / А. Ричардс // Теория 149.
метафоры: сборник: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ.
ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А.
Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 44–68.
Романова, Н. Н. Знаки прошлого и настоящего: краткий словарь 150.
[Текст] / Н. Н. Романова, А. В. Филиппов, В. М. Панькин. – М.:
Флинта: Наука, 2007. – 280 с.
Рубина, Д. Белая голубка Кордовы [Электронный ресурс] / Д.
151.
Рубина // Люди воздуха: трилогия. – М.: Эксмо, 2011 (а). – URL:
http://filegiver.com/free-download/dina-rubina-belaya-golubkakordovy.fb2 (дата обращения: 24.12.2012).
Рубина, Д. Видео-презентация книги «Окна» [Электронный 152.
ресурс]. – URL: http://www.youtube.com/watch?v=IyQgIUE9ij0 (дата обращения 14.10.2012).
Рубина, Д. Почерк Леонардо [Электронный ресурс] / Д. Рубина // 153.
http://filegiver.com/free-download/dina-rubina-pocherk-leonardo.fb (дата обращения 14.10.2012).
Рубина, Д. Синдром Петрушки [Электронный ресурс] / Д.
154.
Рубина // Люди воздуха: трилогия. – М.: Эксмо, 2011 (в). – URL:
http://filegiver.com/free-download/rubina-sindrom-petrushki_1.fb2 (дата обращения 01.10.2013).
Рубина, Д. Я тоже люблю кувыркаться [Электронный ресурс] / Д.
155.
Рубина. – URL: https://www.youtube.com/watch?v=2lVdBiNwnLE (дата обращения 01.04.2014).
Сабанцев, Ю. Один интеллигент уселся на дороге [Электронный 156.
http://www.dinarubina.com/critique/sabancev.html 14.06.2014).
Самаркина, М. Роман с комиксом [Электронный ресурс] / М.
157.
http://www.dinarubina.com/critique/samarkina2007.html обращения: 24.06.2014).
Сапогов, В. А. Лирический цикл и лирическая поэма в творчестве 158.
А. Блока [Текст] / В. А. Сапогов // Русская литература XX века (дооктябрьский период). – Калуга, 1968. – С. 174–189.
Селиванова, Е. А. Основы лингвистической теории текста и 159.
коммуникации: монографическое учеб. пособие [Текст] / Е. А.
Селиванова. – Киев: Брама, 2004. – 336 с.
Серебренников, Б. А. Как происходит отражение картины мира в 160.
языке [Текст] / Б. А. Серебренников // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. – М.: Наука, 1988. – С. 87–108.
Сигов, К. Б. Человек вне игры и человек играющий: введение в 161.
философию игры [Текст] / К. Б. Сигов // Философская и социологическая мысль. – 1990. – № 4. – С. 31– 47.
Скляревская, Г. Н. Метафора в языке и тексте [Текст] / Г. Н.
162.
Скляревская. – М.: Наука, 1988. – 174 с.
Словарь образных выражений русского языка [Текст] / Т. С.
163.
Аристова, М. Л. Ковшова, Е. А. Рысева, В. Н. Телия, И. Н. Черкасова.
– М.: Отечество, 1995. – 362 с.
Словарь русского языка: в 4 т. [Текст] / гл. ред. М. С. Шевелева. – 164.
М.: Изд-во Русский язык, 1985. – Т. 1–4.
Словарь символов [Текст] / Авт.-сост. М.В. Адамчик. – Минск:
165.
Харвест, 2010. – 224 с.
166.
энциклопедий и словарей. 2009–2013. – URL: http://encdic.com/symbol/Golub-Golubka-177 (дата обращения: 25.07.2013).
Словарь синонимов русского языка [Текст] / ИЛИ РАН; Под ред.
167.
А. П. Евгеньевой. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004. – 648 с.
Словарь современного русского литературного языка: в 17 т.
168.
[Текст] / гл. ред. В. И. Чернышев. – М.: Изд-во АН СССР, 1950. – Т.
1–17.
169.
http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20901/episode_id/ обращения 14.10.2012).
Старыгина, Н. Н. Проблема цикла в прозе Лескова [Текст] / Н. Н.
170.
Старыгина // Жанр и композиция художественного произведения. – Петрозаводск, 1984. – С. 146–162.
171.
лингвистическое единство текста [Текст] / Г. В. Степанов // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. – Ч. 2. – М.:
МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. – С. 72–76.
Степанов, Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации [Текст] / 172.
Г. В. Степанов. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 248 с.
Тарощина, М. По характеру я страшный интроверт [Электронный 173.
http://wikers.ru/weekly/interview/14876/ (дата обращения: 17.04.2014).
Телия, В. Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее 174.
экспрессивно-оценочная функция [Текст] / В. Н. Телия // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988 (а). – С. 26–52.
Телия, В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой 175.
картины мира [Текст] / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. – М.: Наука, 1988 (б). – С. 173–205.
Тимофеев, Л. И. Основы теории литературы [Текст] / Л. И.
176.
Тимофеев. – 5-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1976. – 448 с.
Толковый словарь русского языка: В 4 т. [Текст] / Под ред. Д. Н.
177.
Ушакова. Т. 1. М., 1935; Т. 2. М., 1938; Т. 3. М., 1939; Т. 4, М., 1940.
(Переиздавался в 1947-1948 гг.); Репринтное издание: М., 1995; М., 2000.
Толковый словарь русского языка: В 4 т. [Текст] / Под ред. Д. Н.
178.
Ушакова. – М.: Сов. Энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.
Тресиддер, Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько [Текст] 179.
/ Дж. Тресиддер. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. – 448 с.: ил.
Туркова, К. Терпеть не могу, когда восклицают «вау!»
180.
[Электронный ресурс] / К. Туркова // Газета. – № 502 (502).– URL:
http://www.mn.ru/society_edu/20130405/342786771.html обращения: 17.06.2014).
Тюпа, В. И. Градация текстовых ансамблей [Текст] / В. И. Тюпа // 181.
Европейский лирический цикл. Историческое и сравнительное изучение материалы международной научной конференции. – Москва: Переделкино, 15-17 ноября 2001 г. [сост. М.Н. Дарвин]. – С.
50–63.
Уорф, Б. Л. Наука и языкознание [Текст] / Б. Л. Уорф // Новое в 182.
зарубежной лингвистике. – М., 1960. – С. 169–183.
183.
действительности и в формировании языковой картины мира [Текст] / А. А. Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И.
Постовалова и др. – М.: Наука, 1988. – С. 108–141.
Филиппов, К. А. Лингвистика текста: курс лекций [Текст] / К. А.
184.
Филиппов. – СПб.: Изд-во. С. Петерб. ун-та, 2003. – 336 с.
Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания [Текст] / Ч.
185.
Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XXIII.
(Когнитивные аспекты языка). – М.: Прогресс, 1988. – С. 52–93.
Фоменко, И. В. Лирический цикл: становление жанра, поэтика 186.
[Текст] / И. В. Фоменко. – Тверь: ТГУ, 1992. – 123 с.
Фрейденберг, О. М. Миф и литература древности [Текст] / О. М.
187.
Фрейденберг. – М.: Наука, 1978. – 605 с.
Хаенко, А. И кое-что иное [Электронный ресурс] / А. Хаенко // 188.
http://www.dinarubina.com/critique/haenko1.html 11.08.2014).
Хаенко, А. Небесный анекдот [Электронный ресурс] / А. Хаенко 189.
http://www.dinarubina.com/critique/haenko2.html 11.08.2014).
Харченко, В. К. Функции метафоры: учебное пособие [Текст] / В.
190.
К. Харченко. – 2-е изд. – М.: Издательство ЛКИ. – 2007. – 96 с.
Хейзинга, Й. Homo Ludens. Статьи по истории культуры [Текст] / 191.
Й. Хейзинга; Пер., сост. и Х 35 вступ. ст. Д. В. Сильвестрова;
Коммент. Д. Э. Харитоновича. – М.: Прогресс - Традиция, 1997. – Чейф, У. Память и вербализация прошлого опыта [Текст] / У.
192.
Чейф // ГОЛ. – М.: Радуга, 1983. – С. 35–73.
Чудинов, А. П. Метафорическая мозаика в современной 193.
политической коммуникации [Электронный ресурс] / А. П. Чудинов.
http://www.lekcion.narod.ru/articles/philology/linguistics2/chudinovb.html (дата обращения: 22.01.2013).
Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное 194.
исследование политической метафоры [Электронный ресурс] / А. П.
Чудинов. – URL: http://www.philology.ru/linguistics2/chudinov-01.htm (дата обращения: 22.01.2013).
Чурилина, Л. Н. Антропоцентризм художественного текста как 195.
принцип организации его лексической структуры: автореф. дисс. … д-ра филол. наук по специальности 10.02.01. – СПб., 2003. – 39 с.
Шиляев, К. С. Фреймовая архитектура ключевой текстовой 196.
метафоры произведений Дж. Лондона «White Fang» и «The Call of the Wild» [Текст] / К. С. Шиляев // Вестн. Том. гос. ун-та, 2013. – № 372.
– С. 58–63.
Шиляев, К. С. Метафорическая модель «собака – ученик» в 197.
повести Дж. Лондона «Зов предков» [Текст] / К. С. Шиляев // Язык и культура. – 2012. – № 3 (19). – С. 71–81.
Шишкова-Шипунова, С. Почерк голубки (Критическая статья на 198.
роман «Белая голубка Кордовы») [Электронный ресурс] / С.
Шишкова-Шипунова. – URL: http://www.shishkovashipunova.ru/category.php?id=290 (дата обращения: 11.08.2014).
Шкловский, В. Б. О теории прозы [Текст] / В. Б. Шкловский. – 199.
М., 1983. – 383 с.
Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка [Текст] / 200.
Д. Н. Шмелев. – М., 1964. – 243 с.
Щерба, Л. В. Опыт лингвистического толкования стихотворений 201.
[Текст] / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. – М.:
Аспект Пресс, 2007. – С. 26–45.
Эйдинова, В. В. Стиль писателя и литературная критика [Текст] / 202.
В. В. Эйдинова. – Красноярск: Изд-во Красноярского университета, 1983. – 211 с.
Эйзенштейн, С. М. Избр. собр. соч.: в 6-ти т. [Текст] / С. М.
203.
Эйзенштейн. – М., 1964. – Т.2.
Эйхенбаум, Б. М. О прозе. О поэзии. Сб. статей [Текст] / Сост. О.
204.
Эйхенбаум; вступ. ст. Г. Бялого. – Л.: Худож. Лит., 1986. – 456 с.
Энциклопедический словарь символов [Текст] / Авт.-сост. Н. А.
205.
Истомина. – М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2003. – 1056 с.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем [Текст] / Сост. В.
206.
Андреева и др. – М.: Локид; Миф, 2000. – 576 с. – (AD MARGINEM) Юдина, Н., Луценко, Е. Вокруг Дины Рубиной [Электронный 207.
ресурс] / Н. Юдина, Е. Луценко // Лехаим: МАРТ, 2010. – 3(215). – URL: http://magazines.russ.ru/voplit/2009/6/lu5.html (дата обращения:
11.08.2014).
Юдсон, М. Вера в Ра, или Новый Динабург [Электронный ресурс] 208.
http://www.dinarubina.com/critique/yudson2007.html (дата обращения:
11.08.2014).
Юрина, Е. А. Образный строй языка [Текст] / Е. А. Юрина. – 209.
Томск: Изд-во Том. ун-та, 2005. – 156 с.
Якобсон Р.О. Доминанта [Текст] / Р. О. Якобсон // Хрестоматия 210.
по теоретическому литературоведению. – Тарту, 1976. – Т. 1. – С. 56– Янушкевич, А. С. Особенности прозаического цикла в русской 211.
литературе 30-х годов XIX века [Текст] / А. С. Янушкевич // Сборник трудов молодых ученых. – Томск: Изд-во Томского университета, 1971. – С. 1–23.
Янушкевич, А. С. Русский прозаический цикл: нарратив, автор, 212.
читатель [Текст] / А. С. Янушкевич // Русская повесть как форма времени: сб. статей / Отв. ред. А.С. Янушкевич. – Томск: Изд-во том ун-та, 2002. – С. 97–108.
Янушкевич, А. С. Три эпохи литературной циклизации: Боккаччо 213.
– Гофман – Гоголь. Статья первая [Текст] / А. С. Янушкевич // Вестник Томского государственного университета. Филология. – №2(3). – 2008. – С. 63–82.
214. Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics [E-resource] / L. Talmy.
http://linguistics.buffalo.edu/people/faculty/talmy/talmyweb/TCS.html