«СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 1.1. Основная образовательная программа (ООП) бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 032700 – Филология 1.2. Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по ...»
СОДЕРЖАНИЕ
1. Общие положения
1.1. Основная образовательная программа (ООП) бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 032700 – Филология
1.2. Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология
1.3. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего профессионального образования (бакалавриат) по направлению подготовки 032700 – Филология 1.4 Требования к абитуриенту 2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология 2.1. Область профессиональной деятельности выпускника 2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника 2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника 2.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника 3. Компетенции, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО 4. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология 4.1. Годовой календарный учебный график 4.2. Учебный план подготовки бакалавра 4.3. Рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) 4.4. Программы учебной и производственной практик 5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП бакалавриата по направлению 032700 – Филология 6. Характеристики среды вуза, обеспечивающие развитие общекультурных и социально-личностных компетенций выпускников 7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология 7.1. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации 7.2. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП бакалавриата Приложения 1. Общие положения 1.1. Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая в ФГБОУ ВПО «Тувинский государственный университет» по направлению подготовки 032700 – Филология (бакалавриат) и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)» представляет собой систему документов, разработанную и утвержденную высшим учебным заведением с учетом требований рынка труда на основе Федерального государственного образовательного стандарта по соответствующему направлению подготовки высшего профессионального образования (ФГОС ВПО), а также с учетом рекомендованной примерной образовательной программы.
ООП регламентирует цели, ожидаемые результаты, содержание, условия и технологии реализации образовательного процесса, оценку качества подготовки выпускника по данному направлению подготовки и включает в себя: учебный план, рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) и другие материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся, а также программы учебной и производственной практики, календарный учебный график и методические материалы, обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии.
1.2. Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология Нормативную правовую базу разработки ООП бакалавриата составляют:
1. Федеральные законы Российской Федерации: «Об образовании» (от 10 июля 1992 года №3266-1) и «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (от 22 августа 1996 года №125-ФЗ);
2. Типовое положение об образовательном учреждении высшего профессионального образования (высшем учебном заведении), утвержденное постановлением Правительства Российской Федерации от 14 февраля 2008 года № 71 (далее – Типовое положение о вузе);
3. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) по направлению подготовки 032700 – Филология (квалификация бакалавр), утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 14 января 2010 г. № 34;
4. Нормативно-методические документы Минобрнауки России;
5. Примерная основная образовательная программа (ПООП ВПО) по направлению подготовки, утвержденная приказом Минобрнауки РФ от сентября 2009 г. № 337 (носит рекомендательный характер);
6. Устав Тувинского государственного университета (ТувГУ).
1.3. Общая характеристика основной образовательной программы высшего профессионального образования (бакалавриат) по направлению 032700 – Филология 1.3.1. Цель (миссия) ООП бакалавриата ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология имеет своей целью развитие у студентов личностных качеств, а также формирование общекультурных, профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению подготовки.
В области воспитания целью ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология является: развитие у студентов личностных качеств, способствующих их творческой активности, общекультурному росту и социальной мобильности: целеустремленности, организованности, трудолюбия, ответственности, самостоятельности, гражданственности, приверженности этическим ценностям, толерантности, настойчивости в достижении цели, выносливости.
В области обучения целью ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология является формирование общекультурных профессиональных компетенций, позволяющих выпускнику успешно работать в избранной сфере деятельности и быть устойчивым на рынке труда.
1.3.2. Срок освоения ООП бакалавриата – 4 года 1.3.3. Трудоемкость ООП бакалавриата Трудоемкость освоения студентом данной ООП за весь период обучения в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению составляет зачетных единиц и включает все виды аудиторной и самостоятельной работы студента, практики и время, отводимое на контроль качества освоения студентом ООП.
1.4. Требования к абитуриенту Абитуриент должен иметь документ государственного образца о среднем (полном) общем образовании или среднем профессиональном образовании.
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология».
2.1. Область профессиональной деятельности выпускника.
В соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению подготовки областью профессиональной деятельности бакалавра с направлением подготовки 032700 – Филология (бакалавриат) и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)» является образование, социальная сфера, культура. В число организаций и учреждений, в которых может осуществлять профессиональную деятельность выпускник по данному направлению подготовки ВПО входят:
– организации Министерства образования и науки Российской Федерации;
– организации и учреждения культуры;
– общественные и государственные организации информационно-аналитического профиля;
– учреждения системы высшего и среднего профессионального образования, среднего общего образования.
2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника Объектами профессиональной деятельности бакалавров по профилю подготовки 032700 – Филология профиль подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)» в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению подготовки являются: обучение, воспитание, развитие, просвещение; образовательные системы.
2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника Выпускник по направлению подготовки 032700 – Филология (бакалавриат) и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)» подготовлен для работы в научных, научно-образовательных и образовательных учреждениях различного типа. В соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению подготовки выпускник подготовлен к следующим видам профессиональной деятельности:
- научно-исследовательская;
- педагогическая;
- прикладная;
- проектная;
- организационно-управленческая.
Конкретные виды профессиональной деятельности, к которым готовится бакалавр, определяются совместно с обучающимися, научнопедагогическими работниками высшего учебного заведения и объединениями работодателей.
2.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника Выпускник по направлению подготовки 032700 – Филология (бакалавриат) и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)» должен решать следующие профессиональные задачи в соответствии с видами профессиональной деятельности и профилизацией подготовки:
в области научно-исследовательской деятельности:
- научные исследования в области филологии с применением полученных теоретических и практических знаний;
- анализ и интерпретация на основе существующих научных концепций отдельных языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, всех типов текстов, включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
- сбор научной информации, подготовка обзоров, аннотаций, составление рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований;
- устное, письменное и виртуальное (размещение в информационных сетях) представление материалов собственных исследований;
в области педагогической деятельности:
- проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования;
- подготовка учебно-методических материалов для проведения занятий и внеклассных на основе существующих методик;
- распространение и популяризация филологических знаний и воспитательная работа с учащимися;
в области прикладной деятельности:
- сбор и обработка (в том числе организация, переработка, хранение, трансформация и обобщение) языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
- создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, докладная записка, отчет; официально-деловой, публицистический, рекламный текст); работа с документами в учреждении, организации или на предприятии;
- доработка и обработка (корректура, редактирование, комментирование, систематизирование, обобщение, реферирование) различных типов текстов; подготовка обзоров;
- участие в составлении словарей и энциклопедий, выпуске периодических изданий, работе с архивными материалами;
- перевод различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках;
- осуществление устной и письменной коммуникации, как межличностной, так и массовой, в том числе межкультурной (общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам) и межнациональной, реализующейся между народами (лингвокультурными сообществами) Российской Федерации;
в области проектной деятельности:
- разработка проектов по созданию экспозиций для литературных и литературно-художественных музеев;
- разработка проектов, связанных с поддержанием речевой культуры населения;
- разработка филологических проектов для рекламных и PR-кампаний;
- разработка проектов, связанных с креативной деятельностью учащихся в рамках кружков детского творчества, создание сценариев литературных игр, литературно-драматических и поэтических фестивалей;
в области организационно-управленческой деятельности:
- подготовка необходимых для вышеперечисленных форм деятельности средств и материалов; организация самостоятельного трудового процесса;
- участие в организации и проведении различных типов семинаров, конференций, деловых и официальных встреч, консультаций, переговоров, в подготовке материалов к публикации.
3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО Результаты освоения основной образовательной программы высшего профессионального образования (бакалавриат) по направлению подготовки 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)» определяются приобретаемыми выпускником следующими компетенциями:
а) общекультурными (ОК):
- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
- владение нормами русского литературного языка, навыки практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
- готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
- способность принимать организационные решения в стандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);
- умение использовать нормативные правовые документы в своей деятельности (ОК-5);
- стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
- умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);
- осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности (ОК-8);
- умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных, экономических и естественных наук в профессиональной деятельности (ОК-9);
- способность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны (ОК-10);
– владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);
– способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
- владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
- владение основными методами защиты производственного персонала и населения от последствий аварий, катастроф, стихийных бедствий (ОК-14);
- владение средствами самостоятельного, методически правильного использования методов физического воспитания и укрепления здоровья, готовность к достижению должного уровня физической подготовленности для обеспечения полноценной социальной и профессиональной деятельности (ОК-15).
б) профессиональными, в том числе во всех видах деятельности:
- способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);
- свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);
- владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
в научно-исследовательской деятельности:
- способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации и филологического анализа текста в собственной научно-исследова-тель-ской деятельности (ПК-5);
- способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
- владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составлении рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
- владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8);
в педагогической деятельности:
- способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования (ПК-9);
- умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик (ПК-10);
в прикладной деятельности:
- владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (ПК-12);
- владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура, редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13);
- владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках (ПК-14);
в проектной деятельности:
– владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просве-ти-тельских учреждениях, в социально-педагогичес-кой, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной сферах (ПК-15);
в организационно-управленческой деятельности:
- умение организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс; владение навыками работы в профессиональных коллективах; способность обеспечивать работу данных коллективов соответствующими материалами при всех вышеперечисленных видах профессиональной деятельности (ПК-16).
в) профильными (ПРК):
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРК-3).
- имеет представление о диалектном разнообразии, социальной стратификации и стилистических ресурсах английского языка (ПРК-4);
- имеет представление о родственных связях английского языка и его типологических соотношений с другими языками, его истории, современного состояния и тенденций развития (ПРК-5);
- способен интерпретировать произведения фольклора как феномен национально-духовной культуры народа (ПРК-6);
- готов к филологической интерпретации и анализу литературных произведений в контексте культуры и социально-исторического опыта, с учетом эволюции художественного сознания и специфики творческого процесса (ПРК-7);
- готов к лингвистическому анализу текстов с учетом знаний об уровневой системе английского языка и ее единицах в единстве их содержания, формы и функции (ПРК-8);
- владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранного языка и на иностранный язык; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранном языке) (ПРК-9);
- готов исследовать, проектировать, организовывать и оценивать реализацию учебного процесса в средней школе (ПРК-10).
4. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)».
В соответствии с п. 39 Типового положения о вузе и ФГОС ВПО бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология содержание и организация образовательного процесса при реализации основной образовательной программы высшего профессионального образования (бакалавриат) регламентируется учебным планом бакалавра с учетом его профиля; рабочими программами учебных курсов, дисциплин; материалами, обеспечивающими качество подготовки и воспитания обучающихся; программами учебных и производственных практик; годовым календарным учебным графиком, а также методическими материалами, обеспечивающими реализацию соответствующих образовательных технологий.
4.1. Календарный учебный график Последовательность реализации ООП ВПО бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)» по годам (включая теоретическое обучение, практики, промежуточные и итоговую аттестации, каникулы) приводится в Приложении 1.
4.2. Учебный план подготовки бакалавра В учебном плане подготовки бакалавра 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)»
отображена логическая последовательность освоения циклов и разделов ООП (дисциплин, практик), обеспечивающих формирование компетенций.
Указана общая трудоемкость дисциплин, модулей, практик в зачетных единицах, а также их общая и аудиторная трудоемкость в часах.
В базовых частях учебных циклов указан перечень базовых модулей и дисциплин в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению подготовки. В вариативных частях учебных циклов указан самостоятельно сформированный вузом перечень и последовательность модулей и дисциплин. При этом учтены рекомендации ПООП ВПО бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология.
Дисциплины по выбору обучающихся составляют не менее одной трети вариативной части суммарно по всем трем учебным циклам ООП.
Для каждой дисциплины, модуля, практики в учебном плане указаны виды учебной работы и формы промежуточной аттестации (Приложение 2).
4.3. Рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) В Приложении 3 приводятся образец рабочей программы по дисциплине «Теоретическая грамматика» входящая в базовую часть Профессионального цикла, аннотации рабочих программ дисциплин вариативной части Профессионального цикла.
4.4. Программы учебной и производственной практик В соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология (бакалавриат) и профилю подготовки «Зарубежная филология (английский и немецкий языки)» раздел основной образовательной программы «Практика» является обязательным и представляет собой вид учебных (или) учебно-производственных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся. ООП бакалавриата включает прохождение обучающимися двух учебных практик – страноведческая и переводческая, и производственной практики – редакторская и научно-исследовательская. Практики закрепляют знания и умения, приобретаемые обучающимися в результате освоения теоретических курсов, вырабатывают практические навыки и способствуют комплексному формированию общекультурных и профессиональных компетенций обучающихся.
4.4.1. Программа учебной страноведческой практики Данная учебная практика входит в раздел «Б.5. Учебная и производственная практики» ФГОС по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология».
Страноведческая практика является обязательным этапом обучения бакалавра филологии и предусматривается учебным планом ВПО.
Требования к входным знаниям, умениям и готовности студентов, приобретенных в результате освоения предшествующих частей ООП:
студент должен знать историю, культуру, традиции стран изучаемых языков, быть готовым к общению с носителями страноведческой традиции.
В учебной страноведческой практике принимают участие студенты-филологи первого курса, обучающиеся по указанному направлению. Практика проводится после прослушивания основного курса в сроки, определяемые кафедрой, отвечающей за ее организацию и проведение.
Формы проведения учебной практики Практика существует в форме выезда в страну изучаемого языка.
Руководство практикой осуществляет руководитель, отвечающий за общую подготовку и организацию и проводящий непосредственную работу со студентами в группах.
Место и время проведения учебной практики Страноведческая практика — изучение в естественной среде его бытования, предполагающее выезд в страны изучаемого языка. Практику студенты проходят организованно в составе выездной группы, возглавляемой групповым руководителем.
Продолжительность практики – 2 недели. Группы желательно формировать в составе 7-15 человек на одного руководителя.
Компетенции, формируемые в результате прохождения учебной практики:
В результате прохождения данной учебной практики обучающийся должен приобрести следующие практические навыки, умения, универсальные и профессиональные компетенции:
– владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
– готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
- способность принимать организационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);
- стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
- владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
- способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
- владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной сферах (ПК-15);
- умение организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс; владение навыками работы в профессиональных коллективах; способность обеспечивать работу данных коллективов соответствующими материалами при всех вышеперечисленных видах профессиональной деятельности (ПК-16).
Структура и содержание учебной практики Страноведческая практика содержит следующие этапы:
1. сбор сведений об истории, культуре, языке местных жителей;
2. проверка фактов, извлеченные из письменных источников, ведение дневника;
3. первичная обработка материала, написание отчета о практике.
4.4.2. Программа производственной редакторской практики Данная учебная практика входит в раздел «Б.5. Учебная и производственная практики» ФГОС по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология».
Редакторская практика является обязательным этапом обучения бакалавра филологии и предусматривается учебным планом ВПО.
Редакторская практика проводится на третьем году обучения. Ее цели: научиться применять теоретические знания на практике в ходе редактирования текстов различной направленности; ознакомление студентов с основными принципами, методами работы с текстами различного содержания и характера, правовыми и этическими нормами редакторской работы. Практика нацелена на выработку профессиональных и общекультурных компетенций:
а) общекультурными (ОК):
- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
- владение нормами русского литературного языка, навыки практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
- готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
- способность принимать организационные решения в стандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);
- умение использовать нормативные правовые документы в своей деятельности (ОК-5);
- умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних (ОКспособность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны (ОК-10);
– владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);
– способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
- владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
- способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);
- свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);
- владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
- владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составлении рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
- владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8);
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом ино-странном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРК-3).
- имеет представление о диалектном разнообразии, социальной стратификации и сти-листических ресурсах английского языка (ПРК-4);
- имеет представление о родственных связях английского языка и его типологических соотношений с другими языками, его истории, современного состояния и тенденций разви-тия (ПРК-5);
- способен интерпретировать произведения фольклора как феномен национально-духовной культуры народа (ПРК-6);
- готов к филологической интерпретации и анализу литературных произведений в контексте культуры и социально-исторического опыта, с учетом эволюции художественного сознания и специфики творческого процесса (ПРК-7);
- готов к лингвистическому анализу текстов с учетом знаний об уровневой системе английского языка и ее единицах в единстве их содержания, формы и функции (ПРК-8);
- владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и пуб-лицистических, а также документов) с иностранного языка и на иностранный язык; анноти-рование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранном языке) (ПРК-9);
Форма проведения производственной редакторской практики. Редакторская практика может осуществляться в двух формах:
в учреждениях, организациях (издательства, редакции и т.п.) средств массовой информации;
по заданиям выпускающих кафедр высшего учебного заведения.
Руководство практикой осуществляет факультетский руководитель, отвечающий за общую подготовку и организацию практики, и руководители групп, проводящие непосредственную работу со студентами в учреждениях, на кафедрах. Для руководителей практики всех уровней этот вид работы является одной из форм учебной нагрузки.
Продолжительность практики 2 недели.
5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология».
Ресурсное обеспечение основной образовательной программы формируется на основе требований к условиям реализации основных образовательных программ бакалавриата, определяемых ФГОС ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология (бакалавриат) и профилю подготовки «Зарубежная филология» с учетом рекомендаций соответствующей ПООП ВПО.
В соответствии с направлением подготовки данной основной образовательной программы к обучению привлекаются педагогические кадры выпускающей кафедры английского языка ТывГУ и других вузов. На кафедре английского языка в учебном процессе по данной ООП участвуют 5 доцентов, 1 профессор, 5 кандидатов наук, 1 доктор наук. К преподаванию общих гуманитарных, социально-экономических, математических, естественнонаучных, общепрофессиональных, специальных дисциплин привлечены преподаватели других факультетов и кафедр, имеющие ученые степени и ученые звания.
Освоение данной ООП полностью обеспечено учебниками и учебными пособиями по дисциплинам (модулям дисциплин) всех учебных циклов и практик, в т.ч. учебными пособиями, изданными в ТывГУ (2001-2012 гг.). Обучающиеся могут пользоваться научно-образовательным центром коллективного пользования ТывГУ, учебным компьютерным классом, ресурсами Интернет. Для каждого студента обеспечен доступ к библиотечному фонду ТывГУ и филологического факультета, имеющего новейшие монографии, ведущие отечественные и зарубежные научные журналы в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология (бакалавриат) и профилю подготовки «Зарубежная филология».
Материально-техническое обеспечение учебного процесса включает в себя учебные аудитории для проведения лекционных, семинарских и практических занятий, предусматривает проведение всех видов лабораторной, дисциплинарной и междисциплинарной подготовки, практической и научно-исследовательской работы студентов в соответствии с утвержденным учебным планом.
Материально-техническая база обеспечена:
современной аппаратурой для демонстрации иллюстративного материала при проведении занятий;
учебными аудиториями, оборудованными мультимедийными демонстрационными комплексами;
методическими кабинетами;
возможностью работать в компьютерном классе с соответствующим программным обеспечением.
Выполнение научно-исследовательской квалификационной работы и практики осуществляются на базе производственных организаций с использованием их материально-технических возможностей на основе соответствующих договоров.
6. Характеристики среды вуза, обеспечивающие развитие общекультурных (социально-личностных) компетенций выпускников В ТывГУ создана социокультурная среда вуза и благоприятные условия для развития личности и регулирования социально-культурных процессов, способствующих укреплению нравственных, гражданственных, общекультурных качеств обучающихся.
Социокультурная среда Тывинского государственного университета имеет гуманистическую направленность и соответствует требованиям цивилизованного общества к условиям обучения и жизнедеятельности студентов в вузах, принципам гуманизации общества, гуманитаризации высшего образования и компетентностной модели современного специалиста высшей квалификации. В целом она обеспечивает благоприятные условия и комфортность для удовлетворения профессиональных, учебных, культурных, бытовых и досуговых потребностей студентов и преподавателей. Ее функционирование основано на неразрывной связи учебно-научного, учебно-воспитательного и внеучебного социокультурного процессов.
Воспитательная работа в ТывГУ строится на основе Законов Российской Федерации и Федеральных программ, документов университетского уровня – Концепции воспитательной работы, Программы развития воспитательной работы, координационного плана работы на учебный год.
Пакет внутренних документов, регламентирующих воспитательную работу в ТывГУ, включает в себя разные положения и программы работы со студентами по различным направлениям деятельности, а также различные локальные акты и методические рекомендации по организации и проведению воспитательной работы со студентами.
В Концепции воспитательной работы определены основные направления развития, реализация которых призвана создать воспитывающую среду. В качестве модели воспитывающей среды выбрано развитие традиционной народной культуры, которая является средством патриотического воспитания, формирования культуры межнациональных отношений и согласия в студенческой среде.
Приоритетом в воспитании студентов является создание условий для становления и формирования культурной личности, обладающей высоким уровнем социальной компетенции, ответственности, гражданской позицией и толерантностью, подготовка студента к самостоятельному проектированию профессионального и личностного развития, творческому, позитивному отношению к работе и миру в целом.
Студенты не только посещают мероприятия (спектакли, выставки, экскурсии, конкурсы), но и сами организовывают различные культурномассовые и творческие проекты (танцевальный «Танцуй, пока молодой!», театральная студия «Догээ», газета «Тувинский университет», школа КВН «Молодежь.ru», дискуссионный клуб «Аспект», вокальная студия «Дынгылдай» и др.). Международный проект «Крепость «Пор-Бажын» сыграл важную роль в объединении студентов ТывГУ, повышении их интереса к истории родного края, России, мотивировал творческую активность студентов, их активную гражданскую позицию.
Помимо проведения целого ряда традиционных мероприятий, отдел по внеучебной работе постоянно ищет новые формы, отвечающие и по форме и по содержанию представлениям современных студентов. Есть успешный опыт проведения Фестиваля национальных культур «Евразия», посвященного Дню народного единства. В многонациональной республике вопросы формирования толерантности, возрождения традиций интернационализма имеют исключительное значение.
Созданы условия для занятий творчеством и художественной самодеятельностью в рамках театральной студии «Догээ». На занятиях в танцевальной студии «Депо», которая существует с 2004 г., студенты учатся уважительно и бережно относиться к культурным традициям многонационального народа. Школа КВН «Молодежь.ru» существует с 2008 г., она способствует формированию целеустремленности, умению выступать перед аудиторией, работать в коллективе, проявлять находчивость и умение нестандартно мыслить. Вокальная студия «Дынгылдай», работающая 16 лет, дает возможность талантливым студентам, кроме реализации своих дарований уметь толерантно воспринимать социальные, национальные, религиозные и культурные различия разных народов. Дискуссионный клуб «Аспект», созданный осенью 2008 г. работает на базе Центра информационной культуры «Дружба» и обеспечивает выработку у студентов способности анализировать социально-значимые проблемы и процессы, а также логически верно, аргументировано и ясно выстраивать устную и письменную речь.
В университете развита система студенческого самоуправления, направленная на решение наиболее важных вопросов жизни студенческой молодежи, развитие ее социальной активности, поддержку социальных инициатив. Студенческое самоуправление представляет собой сложившуюся иерархическую структуру и является органичной частью университетского образовательно-воспитательного пространства. Она включает в себя: Студенческий совет университета, возглавляемый Малым ректором, а на факультетах - малыми деканами, общеуниверситетский старостат, студпрофком, Совет общежитий, Студенческое научное общество. Инициируя и координируя проведение культурно-массовых мероприятий, студенты проходят школу самоорганизации, получают серьезный опыт принятия управленческих решений.
В 2009 г. в университете создан многопрофильный Центр здоровья, включающий в себя санаторий-профилакторий, спортивный клуб, психологическую службу. Спортивный клуб активно пропагандирует здоровый образ жизни, курирует работу спортивных секций, организует спортивнооздоровительную работу.
В 2010 г. открыт общеуниверситетский Музей истории и материальной культуры народов Центральной Азии, включающий, в том числе, экспозиции по истории университета и вкладе его ученых в развитие науки, техники и педагогики Тувы и России.
7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология»
В соответствии с ФГОС ВПО бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология» и Типовым положением о вузе оценка качества освоения обучающимися основных образовательных программ включает: текущий контроль успеваемости, промежуточную и итоговую государственную аттестацию.
Нормативно-методическое обеспечение текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации обучающихся по данной ООП бакалавриата осуществляется в соответствии с Типовым положением о вузе.
7.1. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению подготовки для аттестации обучающихся на соответствие их персональных достижений поэтапным требованиям соответствующей ООП выпускающими кафедрами разработаны фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации. Фонды включают: контрольные вопросы и типовые задания для практических занятий, лабораторных и контрольных работ, коллоквиумов, зачетов и экзаменов; тесты; примерную тематику контрольных, курсовых работ, рефератов. Указанные формы оценочных средств позволяют оценить степень сформированности компетенций обучающихся.
Образцы фондов оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации приводятся в Приложении 7.
7.2. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП бакалавриата Итоговая аттестация выпускника высшего учебного заведения является обязательной и осуществляется после освоения ООП бакалавриата по направлению 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология» в полном объеме.
Итоговая государственная аттестация (ИГА) включает сдачу междисциплинарного государственного экзамена и защиту бакалаврской выпускной квалификационной работы (ВКР).
На основе Положения об итоговой государственной аттестации, утвержденного Минобрнауки России, требований ФГОС ВПО и рекомендаций ПООП ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология» выпускающей кафедрой разработаны и утверждены соответствующие нормативные и методические документы, регламентирующие проведение ИГА. Эти нормативные материалы содержат требования к содержанию, объему и структуре выпускных квалификационных работ (Приложение 8).
Сводные данные по бюджету времени:
Настоящий учебный план составлен исходя их следующих данных (в зачетных единицах):
теоретическое обучение, включая экзаменационные сессии 138 недели;
практики 8 недель;
итоговая государственная аттестация 8 недели;
каникулы - 38 недели;
032700 – Филология и профилю подготовки «Зарубежная филология»
№ Наименование циклов, Трудоем- Распределение по семестрам альные и экономические дисциплины Англии и Америки язык и культура речи иностранного языка Вариативная часть По выбору студента работы с текстом ственнонаучные дисциплины Вариативная часть По выбору студента ских исследований Б.3. Цикл профессиональных дисциплин коммуникации немецкого языка современного гуманитарного знания щения на английском Дисциплины по выбору Язык в сфере профессиЗач (8) ональной коммуникации Общая трудоемкость основ- ной образовательной программы Условные обозначения: Л-лекции, Лб – лабораторные занятия, ПЗ - практические занятия 1) Настоящий учебный план составлен в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом (ФГОС) высшего профессионального образования и с учетом рекомендаций примерной основной образовательной программой (ПООП ВПО) по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование.
2) Курсовые работы (проекты), текущая и промежуточная аттестации (зачеты и экзамены) рассматриваются как вид учебной работы по дисциплине (модулю) и выполняются в пределах трудоемкости, отводимой на ее изучение.
3) В соответствии с Типовым положением о вузе к видам учебной работы отнесены: лекции, консультации, семинары, практические занятия, лабораторные работы, контрольные работы, коллоквиумы, самостоятельные работы, научно-исследовательская работа, практики, курсовая работа. Высшее учебное заведение может устанавливать другие виды учебных занятий Приложение
ПРИМЕРНЫЕ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИН
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЦИКЛА
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФГБОУ ВПО «ТУВИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЦИКЛА
Б.3.Б2 Основной язык: современный английский язык «Зарубежная филология» (английский и немецкий языки)1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Программа по дисциплине «Теоретическая грамматика английского языка» для направления подготовки Филология «Зарубежная филология» составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО, согласно которым данная дисциплина призвана сформировать и углубить лингвистическую подготовку студентов, привить студентам прочные и глубокие знания, раскрывающие представление о строе языка в совокупности и взаимосвязи его разных сторон, необходимых для рациональной постановки и непрерывного совершенствования процесса обучения практике речи на изучаемом языке. Научно-исследовательская деятельность бакалавра заключается в организации информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений применять теоретические знания по грамматике английского языка в профессиональной деятельности.
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Данный модуль относится к вариативной части профессионального цикла дисциплин (Б.3.Б2). Предшествующими курсами, на которых непосредственно базируется модуль «Теоретическая грамматика английского языка» являются дисциплины вариативной части профессионального цикла: Введение в языкознание, Практическая грамматика английского языка, Лексикология английского языка.
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ
ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Реализация требований ФГОС ВПО в модульной дисциплине «Теоретическая грамматика английского языка» должна формировать следующие компетенции:- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- имеет представление о родственных связях английского языка и его типологических соотношений с другими языками, его истории, современного состояния и тенденций развития (ПРК-5);
- готов к филологической интерпретации и анализу литературных произведений в контексте культуры и социально-исторического опыта, с учетом эволюции художественного сознания и специфики творческого процесса (ПРК-7);
- готов к лингвистическому анализу текстов с учетом знаний об уровневой системе английского языка и ее единицах в единстве их содержания, формы и функции (ПРК-8);
- владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранного языка и на иностранный язык; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранном языке) (ПРК-9).
4. ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) Общая трудоемкость дисциплины «Теоретическая грамматика английского языка» составляет 2 зачетных единиц, 72 часов.
Структура дисциплины «Теоретическая грамматика английского языка»:
Предмет теоретической грамматики.
Морфемная структура слова.
Существительное.
Местоимение.
Служебные слова.
Сложное предложение.
Наименование Теоретическая 1. Предмет теоретической 1.1. Асемантический, прескриптивный, деграмматика ан- грамматики. Грамматика в скриптивный и семантико-функциональный глийского языка уровневой теории языка. подходы к грамматике в истории языкознаМорфемная структура слова. ния.
2. Теория частей речи. Суще- 2.1. Синтаксико-позиционная классификация 4. Числительное. 4.1. Числительное в трёхслойном делении Простые предложения. 5.2. Актуальное членение и предложения
5. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
Целью освоения дисциплины «Теоретическая грамматика английского языка» является введение студентов в проблематику современных грамматических исследований и соответственно в методику научно-грамматического анализа языкового материала. Реализация компетентностного подхода предусматривает использование при проведении занятий активных и интерактивных форм (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, проектных методик, (мозгового штурма) в сочетании с внеаудиторной работой.Преподаватель выступает в роли организатора, режиссёра, педагога-менеджера, а не транслятора учебной информации. В рамках учебного плана предусматриваются мастер-классы экспертов и специалистов в области лингвистики (одна-две встречи в течение семестра).
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины Для текущего, промежуточного и итогового оценивания применяется балльнорейтинговая система контроля, что обусловлено современным этапом развития ВПО в России в связи с подписанием Болонских соглашений.
При балльно-рейтинговой системе оценка складывается из общих баллов за выполнение текущих и контрольных заданий по модулю курса и оценки, полученной на зачёте. Они предусматривают систему бонусов и штрафов. Бонусы назначаются за выполнение дополнительных заданий или выполнение заданий повышенного уровня сложности; штрафы за нарушение сроков сдачи и требований к оформлению курсовых работ, эссе. Каждый модуль оценивается по шкале 100 баллов, для получения зачёта необходимо набрать 70 баллов.
Оставшиеся 30 баллов распределяются следующим образом: за посещение занятий, за правильное выполнение домашних заданий, за активную работу на практических занятиях. Основанием для получения зачёта является исчерпывающий ответ на теоретический вопрос по дисциплине.
Вопросы к зачёту:
1. Предмет теоретической грамматики.
2. Грамматика в уровневой теории языка.
3. Морфемная структура слова.
4. Грамматическая форма и грамматическая категория.
5. Теория частей речи.
6. Имя существительное. Категории имени существительного.
7. Глагол. Категории глагола.
8. Имя прилагательное. Категории имени прилагательного.
10. Местоимение.
11. Числительное.
12. Служебные слова.
13. Словосочетание.
14. Простое предложение.
15. Актуальное членение и коммуникативные типы предложения.
16. Парадигматика предложения.
17. Сложноподчинённое предложение.
18. Сложносочинённое предложение.
19. Осложнённое предложение.
20. Синтаксис текста.
Тематика курсовых работ:
1. Понятие вариативности в грамматической морфологии: морфы и алломорфы.
2. Грамматическое значение. Когнитивная природа грамматического значения.
3. Категория и категоризация как динамический процесс в грамматике. Виды категорий и принципы их выделения.
4. Лексико-грамматические классы слов и принципы их выделения.
5. Функционально-прагматические особенности использования модальности и отрицания в тексте и дискурсе.
6. Синтаксис как наука о построении речи. Основные единицы синтаксиса.
7. Текст и дискурс. Статичность и динамика развёртывания речи. Абзац и сверхфразовое единство.
8. Когезия и когерентность в составе текста. Когнитивный подход к изучению языковых процессов.
9. Системные связи в составе предложения. Члены предложения и части речи.
10. Малый синтаксис. Роль словосочетания в построении речи. Словосочетание и слово как минимальные составляющие построения речи.
11. Малый и большой синтаксис. Взаимодействие словосочетания и предложения.
Предложение и высказывание.
7. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Дисциплина «Теоретическая грамматика английского языка» обеспечивается следующими учебно-методическими материалами:а) основная литература:
1. О.В. Александрова, Г.А. Комова. Современный английский язык. Морфология и синтаксис. М. «Академия». 2007.
2. М.Я. Блох. Теоретическая грамматика английского языка. М. «Высшая школа».
2006.
3. Т.В. Барановская. Грамматика английского языка. Сборник упражнений. М. 2002.
4. Г.А. Вейхман. Грамматика текста. М. 2005.
5. Л.Г. Верба. Грамматика современного английского языка. Справочник. 2001.
6. Е.С. Орлова. Английская грамматика по-новому. М. 2003.
б) дополнительная литература:
1. Д.А. Штеллинг. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. – М., 1996.
2. А.В. Бондаренко. Теория морфологических категорий. – Л., 1976.
3. Дж. Лайонз. Лингвистическая семантика. – М., 2003.
4. В.Н. Ярцева. Историческая морфология английского языка. – М., Л., 1960.
5. В.Н. Ярцева. Исторический синтаксис английского языка. – М., Л., 1961.
6. Е.С. Кобрякова. Язык и знание. – М., 2004.
7. Т.А. Комова. Английская морфология в сопоставительном освещении. Существительное и его окружение (на английском языке). – М., 2004.
8. А.И. Смирницкий. 4-е издание, исправленное и дополненное. – М. Академия.
2007. (Классическая учебная книга).
9. Э.Я. Мороховская. Основы теоретической грамматики английского языка. – Киев, 1984.
10. Г.А. Вейхман. Новое в английской грамматике. – М., 1990.
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы.
Использование ИКТ ресурсов студентами и преподавателями для обеспечения аудиторной и самостоятельной работы: а) Интернет-доступ (Wi-Fi); б) оборудованного помещения для самостоятельной работы в библиотеке; в) аудитории, оборудованные мультимедийными системами, интерактивными досками и т.д., г) единая информационная компьютерная сеть; д) компьютерные программы.
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).
Составитель: _Бурнакова К.Н., доктор филол. наук, профессор кафедры английского языка ТывГУ Рецензент (ы): _Таргын Ш.Х, канд. филол. наук, зав.кафедрой, доцент кафедры английского языка ТывГУ Программа одобрена на заседании кафедры английского языка ТывГУ от «»_ 20_ года, протокол №.
ПРИМЕРНЫЕ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИН
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЦИКЛА
(вариативная часть)АННОТАЦИИ
1. Цель дисциплины: формирование у студентов лингвистической и коммуникативной компетенций.2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Практика устной и письменной речи» относится к вариативной части профессионального цикла (3.1).
Для освоения дисциплины «Практика устной и письменной речи» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения иностранного языка в общеобразовательной школе.
Освоение дисциплины «Практика устной и письменной речи» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин: «Теоретической фонетики», «Лексикологии», «Теоретической грамматики», «Стилистики», «Практикум по культуре речевого общения», дисциплин по выбору студента, прохождения педагогической практики.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКВ результате освоения дисциплины студент должен нормы изучаемого иностранного языка;
культурно-исторические реалии, нормы этикета страны изучаемого языка;
применять полученные знания в процессе письма и речи на изучаемом языке;
понимать речь на слух;
базовыми навыками аудирования, чтения, говорения и письма на изучаемом языке;
основными коммуникативными грамматическими структурами, наиболее употребительными в письменной и устной речи.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 16 зачетных единиц.
1. Цель дисциплины: овладение грамматическими нормами иностранного языка.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Практическая грамматика» относится к вариативной части профессионального цикла (3.2).
Для освоения дисциплины «Практическая грамматика» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения иностранного языка в общеобразовательной школе.
Освоение дисциплины «Практическая грамматика» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин: «Теоретическая грамматика», «Практикум по культуре речевого общения», прохождения педагогической практики.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКВ результате освоения дисциплины студент должен грамматический строй изучаемого языка;
пользоваться в устной и письменной речи грамматическими формами и конструкциями изучаемого языка;
произносительными навыками аудирования, чтения и говорения на изучаемом языке и уметь их реализовывать в различных ситуациях.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 12 зачетных единиц.
1. Цель дисциплины: овладение произношением изучаемого языка, соответствующим современной орфоэпической норме.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Практическая фонетика» относится к вариативной части профессионального цикла (3.2.3).
Для освоения дисциплины «Практическая фонетика» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения иностранного языка в общеобразовательной школе.
Освоение дисциплины «Практическая фонетика» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин «Теоретическая фонетика», «Практикум по культуре речевого общения», прохождения педагогической практики.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке - умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКВ результате освоения дисциплины студент должен теоретические основы произношения иностранного языка, необходимые для выработки произносительных навыков и умений;
основные нормы изучаемого языка;
применять полученные знания при обучении произношению;
произносительными навыками аудирования, чтения и говорения на изучаемом языке и уметь их реализовывать в различных ситуациях.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 11 зачетных единиц.
Цель дисциплины: сформировать у студентов теоретические основы учения о языке.
Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Введение в языкознание» относится к вариативной части профессионального цикла (3.4).
Для освоения дисциплины «Введение в языкознание» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения иностранного языка в общеобразовательной школе.
Освоение дисциплины «Введение в языкознание» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин вариативной части профессионального цикла.
Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
владеет основами речевой профессиональной культуры (ОПК-3);
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК -2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРК -3);
- имеет представление о диалектном разнообразии, социальной стратификации и стилистических ресурсах английского языка (ПРК-4);
- имеет представление о родственных связях английского языка и его типологических соотношений с другими языками, его истории, современного состояния и тенденций развития (ПРК-5).
В результате освоения дисциплины студент должен теоретические основы введения в языкознание;
основные понятия и термины;
взгляды на проблему происхождения языка;
особенности исторического развития и современное состояние изучаемого языка;
анализировать языковые явления;
способами использования общих понятий лингвистики для осмысления конкретных форм и конструкций языка;
навыками и приемами лингвистического анализа.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы.
Цель дисциплины: сформировать фундаментальные основы лексической системы иностранного языка.
Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Лексикология» относится к вариативной части профессионального цикла (3.5).
Для освоения дисциплины «Лексикология» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Практика устной и письменной речи», «Введение в языкознание».
Освоение дисциплины «Лексикология» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин вариативной части профессионального цикла, дисциплин по выбору студента, прохождения педагогической практики.
Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК -1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК -2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРК -3).
В результате освоения дисциплины студент должен теоретические основы лексикологии иностранного языка;
единицы лексического уровня языковой системы и механизмы их взаимодействия с позиции современной науки;
национально-культурную специфику языковых явлений, правила и традиции страны изучаемого языка;
раскрывать системный характер лексики, источники ее обогащения и эволюции;
навыками лексикологического анализа текстов;
видами речевой деятельности (говорение, чтение, письмо) на иностранном языке с учетом коммуникативной ситуации.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы.
1. Цель дисциплины: формирование у студентов уровня теоретического и практического владения коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом изучаемого иностранного языка.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Стилистика» относится к вариативной части профессионального цикла (3.6).
Для освоения дисциплины «Стилистика» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Практика устной и письменной речи», «Введение в языкознание», «Лексикология».
Освоение дисциплины «Стилистика» является необходимой основой для последующего изучения дисциплины «Практикум по культуре речевого общения», дисциплин по выбору студента, прохождения педагогической практики.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке - умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКимеет представление о диалектном разнообразии, социальной стратификации и стилистических ресурсах английского языка (ПРК-4).
В результате освоения дисциплины студент должен основные понятия отечественной и зарубежной стилистики;
особенности функционирования языковых единиц;
использовать термины и понятия дисциплины;
навыками выявления и анализа стилистических приемов в художественном тексте.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы.
1. Цель дисциплины: ознакомление студентов с древними романо-германскими языками, возникновением письменности на романо-германских языках, древними письменными памятниками; раскрытие закономерностей исторической эволюции и становления изучаемых национальных литературных языков, закономерностей перехода от синтеза к анализу в системе форм изучаемого языка.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «История языка» относится к вариативной части профессионального цикла (3.7).
Для освоения дисциплины «История языка» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплины: «Введение в языкознание», «Практическая грамматика», «Лексикология».
Освоение дисциплины «История языка» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин вариативной части профессионального цикла «Теоретическая грамматика», «Лексикология».
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
- способен понимать значение культуры как формы человеческого существования - способен понимать движущие силы и закономерности исторического процесса, место человека в историческом процессе (ОК-15);
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2).
В результате освоения дисциплины студент должен знать:
типологию языков;
периодизацию исторического развития и становления изучаемого языка;
взаимосвязь между отдельными индогерманскими языками и группами индогерманских языков;
основные закономерности исторической эволюции фонетического, грамматического и лексического строя изучаемого языка;
основные факты истории и культуры народа и их роль в развитии языка;
основные понятия истории языка (языковые изменения, соотношение эволюции языка и языковой преемственности, факторы изменения языка и др.) наиболее значимые письменные памятники изучаемого языка;
основные диалекты современного языка уметь:
объяснить отдельные особенности современного языка с позиций его истории;
воспринимать и дифференцировать диалекты современного языка владеть:
навыками анализа текста в различные периоды развития и становления изучаемого 4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы.
Б.3.В.8 «ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ И СТРАНОВЕДЕНИЕ»
1. Цель дисциплины: сформировать у студентов знания социокультурных особенностей страны изучаемого языка.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Лингвострановедение и страноведение» относится к вариативной части профессионального цикла (3.8).
Для освоения дисциплины «Лингвострановедение и страноведение» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Практика устной и письменной речи», «Практическая грамматика», «Практическая фонетика», «Лексикология».
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций.
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКВ результате освоения дисциплины студент должен реалии общественно-политической жизни страны, государственного строя, политические партии страны, систему образования;
основные понятия, относящиеся к истории развития страны, географии, социальным сферам и образованию;
анализировать графические схемы, ориентироваться в карте, читать информацию с графическими элементами;
работать с источниками информации (текущей прессой, литературными и общественно-политическими текстами);
лексическим минимумом ключевых слов (топонимов, антропонимов и др.), которые содержат основную информацию социокультурного значения.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 7 зачетные единицы.
1. Цель дисциплины:
Целями освоения дисциплины являются:
- создать у студентов научное представление о языковых универсалиях и специфических чертах изучаемого иностранного языка в сравнении с родным языком с целью более глубкого и осознанного владения иностранным языком;
- сформировать основы учета типологических признаков в практике преподавания иностранного языка учащимся.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Сравнительная типология» относится к вариативной части профессионального цикла.
Для освоения дисциплины «Сравнительная типология» студенты используют знания и умения, сформированные в процессе изучения дисциплин вариативной части профессионального цикла «Введение в языкознание», «Практика устной и письменной речи», «Теоретическая грамматика», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «Стилистика».
Освоение дисциплины «Сравнительная типология» является необходимой основой для прохождения педагогической практики, для написания выпускной квалификационной работы по лингвистике.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций.
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКимеет представление о родственных связях английского языка и его типологических соотношений с другими языками, его истории, современного состояния и тенденций развития (ПРК-5).
В результате освоения дисциплины студент должен - типологические особенности изучаемого иностранного языка;
- сходства и различия в устройстве и функционировании системы сопоставляемых языков;
- причины возникновения типологических ошибок, их истоки; коммуникативных целей в конкретной ситуации устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке;
- определять место родного языка в практике преподавания иностранного, уменьшать влияние интерференции;
- находить необходимые и наиболее действенные приемы профилактики предупреждения типологических ошибок, а также приемы их преодоления при устном и письменном общении на изучаемом иностранном языке;
- находить в текстах фонетические, семантические, словообразовательные, морфологические, синтаксические явления, интересные с точки зрения типологии.
- приемами сравнительно-сопоставительного изучения фактов изучаемого иностранного и русского языков на различных уровнях языковой системы и их статистической обработки;
- способностью соотносить изученные теоретические положения с конкретными языковыми единицами при осуществлении устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке;
- навыками работы с одноязычными и двуязычными словарями, справочниками, необходимыми для осуществления сравнительно-сопоставительного анализа фактов изучаемого и родного языков;
- приемами предупреждения типологических ошибок у учащихся, способами их преодоления.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы.
Б.3.В.10 Реферирование газетных и журнальных статей 1. Цель дисциплины: сформировать у студентов навыки и умения реферирования аутентичных текстов на английском языке 2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина относится к вариативной части профессионального цикла.
Для освоения дисциплины студенты используют знания и умения, сформированные в процессе изучения дисциплин вариативной части профессионального цикла «Введение в языкознание», «Практика устной и письменной речи», «Теоретическая грамматика», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «Стилистика».
Освоение дисциплины способствует самостоятельному закреплению и совершенствованию навыков реферирования англоязычных текстов.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций.
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКвладение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранного языка и на иностранный язык; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранном языке) (ПРК-9).
В результате освоения дисциплины студент должен нормы изучаемого иностранного языка;
культурно-исторические реалии, нормы этикета страны изучаемого языка;
применять полученные знания в процессе письма и речи на изучаемом языке;
базовыми навыками реферирования аутентичных текстов на английском языке основными коммуникативными грамматическими структурами, наиболее употребительные в научной речи.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы.
1. Цели дисциплины: овладеть методологией филологического и лингвистического анализа художественных произведений.
2. Место дисциплины в структуре ООП: дисциплина входит в вариативную часть профессионального цикла.
При изучении дисциплины студенты используют знания, умения и навыки, сформированные в ходе изучения курсов введения в языкознание, практической, теоретической фонетики, практической, теоретической грамматики, лексикологии, стилистики.
3.Требования к результатам освоения дисциплины. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКимеет представление о диалектном разнообразии, социальной стратификации и стилистических ресурсах английского языка (ПРК-4);
- имеет представление о родственных связях английского языка и его типологических соотношений с другими языками, его истории, современного состояния и тенденций развития (ПРК-5);
- способен интерпретировать произведения фольклора как феномен национальнодуховной культуры народа (ПРК-6);
- готов к филологической интерпретации и анализу литературных произведений в контексте культуры и социально-исторического опыта, с учетом эволюции художественного сознания и специфики творческого процесса (ПРК-7);
- готов к лингвистическому анализу текстов с учетом знаний об уровневой системе английского языка и ее единицах в единстве их содержания, формы и функции (ПРК-8).
В результате изучения курса студент должен:
знать: текстовые категории и способы их лингвистической объективации в тексте;
аспекты изучения текста; языковые единицы разных уровней текста и их текстоообразующие возможности; язык художественной литературы под эстетическим углом зрения; соотношение словесно-образного и композиционно-тематического планов художественного произведения; разновидности семантического пространства текста; виды членения текста; текстообразующие связи разных видов; коммуникативную организацию и основные коммуникативные регистры текста; особенности лингвистического анализа поэтического текста;
уметь: указать основные свойства текста; охарактеризовать сходства и различия филологического и лингвистического анализа художественного текста; определить основные языковые уровни текста и представить текст в системе этих уровней; изложить основные требования к комплексному лингвистическому анализу художественного текста; осмыслить семантическое пространство текста и произвести его лингвистический анализ;
владеть навыком: выделения текстовых доминант и определения их текстообразующей роли; линвистического анализа текста; лингвистической интерпретации художественных текстов разных жанров; ориентироваться в тексте как в структурно-семантическом образовании; различными методиками анализа текстов художественных произведений.
4.Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единиц.
1. Цель дисциплины: развитие навыков монологической и диалогической речи, изучение идиоматических выражений, фразовых глаголов, обучение пересказу с выражением собственного мнения по проблеме.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Домашнее чтение» относится к дисциплинам выбора вариативной части профессионального цикла (Б 3.12).
Для освоения дисциплины студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин «Практическая грамматика», «Практика устной и письменной речи».
Освоение дисциплины является необходимой основой для осуществления коммуникативной, преподавательской деятельности.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКВ результате освоения дисциплины студент должен знать:
нормы современного литературного иностранного языка;
словарный состав языка, включающего лексические и грамматические элементы;
основные тенденции в современной литературе страны изучаемого языка;
культурно-исторические реалии;
уметь:
уметь пересказать текст с раскрытием языковых особенностей произведения;
владеть:
навыками овладения монологической и диалогической речи и смысловой интерпретации художественного текста.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единиц.
Б.3.В.13 «ЛИТЕРАТУРА СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА»
1. Цель дисциплины: сформировать у студентов общелитературную картину страны/стран изучаемого языка, что предполагает знание исторических, культурных, социальнополитических особенностей развития страны, знание основных этапов формирования национальной литературы, направлений и течений в ней, ведущих представителей.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Литература страны изучаемого языка» относится к дисциплинам выбора вариативной части профессионального цикла (Б 3.13).
Для освоения дисциплины «Литература страны изучаемого языка» студенты используют знания, умения и навыки, сформированные в процессе изучения дисциплины «Лингвострановедение и страноведение», «Стилистика».
Освоение дисциплины «Литература страны изучаемого языка» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин по выбору студента вариативной части профессионального цикла, осуществления межкультурной коммуникации в различных сферах и ситуациях общения.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
- способен анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы (ОК-2);
- способен понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3);
- готов к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к культурным традициям (ОК-14).
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКимеет представление о диалектном разнообразии, социальной стратификации и стилистических ресурсах английского языка (ПРК-4);
- способен интерпретировать произведения фольклора как феномен национальнодуховной культуры народа (ПРК-6).
В результате освоения дисциплины студент должен знать:
реалии культурной и литературной жизни страны;
основные понятия, относящиеся к истории развития страны, этапам формирования ее культурного и литературного наследия, основные литературные направления и течения;
национальные особенности литературного развития страны изучаемого языка; литературные реалии, связанные с важнейшими историко-культурными событиями страны, ее традициями и обычаями;
уметь:
понимать и анализировать художественное произведение с точки зрения литературной эпохи и литературного направления;
владеть:
навыками анализа содержания и стиля произведения.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы.
Б.3.В.14 «Практикум по культуре речевого общения»
1. Цель дисциплины: способствовать развитию навыков устной и письменной речи, способности пониманию речь на слух.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Практикум по культуре речевого общения» относится к вариативной части профессионального цикла (Б 3.14).
Для освоения дисциплины «Практикум по культуре речевого общения» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Практика устной и письменной речи», «Практическая грамматика», «Практическая фонетика», «Стилистика», «Лексикология».
Освоение дисциплины «Практикум по культуре речевого общения» является необходимой основой для последующего прохождения педагогической практики.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций.
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК-1);
- способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом иностранном языке (ПРК-2);
- умеет выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (ПРКВ результате освоения дисциплины студент должен языковые нормы культуры речевого общения;
отбирать языковые средства, адекватные коммуникативной ситуации; планировать и проводить учебные занятия по иностранному языку с учетом специфики тем и разделов программы;
формировать культуру речевого общения на иностранном языке;
навыками и умениями всех видов речевой деятельности;
базовыми навыками и умениями перевода.
4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 5 зачетных единиц.
Цель дисциплины: сформировать у студентов фундаментальные основы теоретической фонетики иностранного языка.
Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Теоретическая фонетика» относится к вариативной части профессионального цикла (Б 3.15).
Для освоения дисциплины «Теоретическая фонетика» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Практика устной и письменной речи», «Практическая фонетика».
Освоение дисциплины «Теоретическая фонетика» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин вариативной части профессионального цикла, прохождения педагогической практики.
Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПРК -1);