WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 6 |

«ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ: ДИСКУРСНЫЕ СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ И РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В КОММУНИКАТИВНОМ ПОВЕДЕНИИ ПОДРОСТКОВ ...»

-- [ Страница 3 ] --

Что касается времени, то на первый план выдвинуто настоящее неактуальное: Для приготовления пищи делают очаг (Петров 1998: 545); Краску разводят в банках или ведрах (Бенякова 1996: 314). Весьма активны причастия, деепричастия, а также причастные и деепричастные обороты: Поэтому ребята, познавая мир, определяя свое место в нем, в первую очередь, имеют в виду тех людей, с которыми они взаимодействуют (Бенякова 1996: 43); Собираясь на лед, лучше всего надеть шерстяное трико и свитер (Петров 1998: 190); Оратор, обладающий слабой нервной системой, не способен долго время сосредоточить свое внимание на содержании речи (Петров 1998: 60). Широкоупотребительны также возвратные глаголы – так, например, в «Новой энциклопедии для мальчиков» (Сурженко 2006) их количество составляет 1312 слов.

Речевую базу энциклопедии составляет, в основном, общеупотребительная и общелитературная лексика, однако встречается также и лексика, характерная для официально-деловых документов, перенесенная в данном случае в сферу обсуждения бытовых вопросов с потенциальной целью произвести впечатление серьезной терминированной литературы, чтение которой должно быть свойственно представителям мужского пола: факторы, препятствующие нормальному течению межличностного общения - это незрелые, поверхностные суждения, стереотипы, предвзятые обобщения, сверхреакция на эмоционально окрашенные слова; чем счастливее ты делаешь себя, тем выше потенциал твоего интеллекта; охота за одобрением приносит свои дивиденды; твоему телу свойственны атрибуты, которые портят настроение (Бенякова 1996:

44-57).

В некоторых главах, в частности, посвященных отношениям с родителями, сверстниками, учителями и социальной адаптации, нередко используются элементы разговорной лексики и жаргонизмы:

Многие думают – вот я буду Шумахером, и на фиг мне такой тупой предмет, как химия. А если серьезно?

Помоги им найти с тобой общий язык – ведь твои «предки» так давно вышли из подросткового возраста, что успели позабыть все на свете.

Ты должен помнить еще и то, что дурнушка через некоторое время может превратиться из гадкого утенка в прекрасного лебедя и стать мечтой многих. Однако тебе, если ты упустишь свой шанс, уже мало что может светить. Как бы ты ни старался. (Сурженко 2006: 53-60).

Как известно, к жаргонной лексике относятся слова и словосочетания, свойственные социальным диалектам, и чаще других к жаргонизмам прибегает молодежь независимо от социального положения [Максимов 2007: 217]. Вероятно, этот лексический выбор продиктован стремлением подростка отделить свой только начинающий складываться мир от мира враждебно воспринимаемых им взрослых даже на языковом уровне. Поэтому мы полагаем, что такая резкая смена стиля в главах, посвященных наиболее важной для подростка тематике взаимоотношений, связана со стремлением автора к уменьшению дистанции с адресатом, поскольку эмоциональность и оценочность жаргонизмов приближает их к просторечным лексическим единицам, используемым в устной обиходной речи, и «провоцирует» их употребление в непринужденной, дружеской обстановке [Максимов 2007: 217].

Научный текст – текст традиционно терминированный, перемежающийся формулами, символами, схемами [Валгина 2006]. В описываемых энциклопедиях для мальчиков также присутствуют лишь схематические черно-белые иллюстрации (карты звездного неба, изображения гимнастических поз и т. д.).

Никакие изображения не несут в себе развлекательной функции, все они представляют собой наглядное уточнение того, что сказано в тексте.

В «Современной энциклопедии для мальчиков» (Петров 1998) и «Энциклопедии для мальчиков» (Бенякова 1996) авторы обращаются к читателю, несмотря на его возраст (возрастной ценз достаточно четко определен во введении к каждой из книг – от 10 до 15 лет), в основном, на «вы»: Проделайте опыт (Петров 1998: 312); Вы, наверное, заметили, что в перечне рекомендуемых продуктов полностью отсутствуют молочные продукты (Бенякова 1996:

33). Мы можем сделать вывод из этого факта, что с самого детства мальчики позиционируются как серьезные, вдумчивые, ориентированные на иерархичность общества, ожидающие проявлений естественного уважения и должные пользоваться им с самого раннего возраста. Описанные результаты функционально-стилистического анализа текстов энциклопедий подтверждают также тенденцию к изначальному формированию у мальчиков способности воспринимать научный текст, стремлению развивать у них специфическое образное мышление.

Иные стилистические особенности были обнаружены во всех пяти исследуемых энциклопедиях для девочек – в них нами были выявлены признаки, в основном, публицистического и, в наименьшей степени, научного стилей речи.

В публицистическом стиле находит свое воплощение функция воздействия, причем эта общественная функция языка, выдвинутая в данном стиле на первый план, вступает во взаимодействие с функцией сообщения информации.

В своей речевой структуре публицистический текст заключает информацию о чем-либо существенном и интерпретацию содержания такой информации. Причем интерпретацию заинтересованную, сопровождаемую, как правило, довольно выразительным в эмоционально-экспрессивном отношении стилистическим оформлением [Максимов 2007: 115]. Публицистичность – это также и искусство аргументации, убеждения, торжество авторской позиции, поэтому нестандартность и яркость выражения усиливают действенность речи [Валгина 2006].

Публицистический стиль – это незамкнутая, подвижная система, и эти его характеристики обусловлены стремлением к повышенной экспрессии, особой эмоциональности текста, воздействующей на конкретную целевую аудиторию.



Основная роль в публицистическом стиле принадлежит авторской речи – авторская позиция открыта, активна, четко формулируема. Использование этого приема мы наблюдаем и при функционально-стилистическом анализе текстов энциклопедий для девочек на всех уровнях языка. В текстах энциклопедий для девочек высока доля присутствия элементов разговорной речи и сленговых выражений: он опять дуется (Волчёк 1998: 215); такая лафа, как длительное обучение стала занимать приличный отрезок времени; эта швабра Светка из 10 «В» (Демина 2006: 19, 301); ну что, слабо? (Иванова 1999: 11). Экспрессия в тексте нередко создается в результате взаимодействия специально организованной лексики и широкого использования фразеологии или клишированных конструкций: путь молодой девушки не устлан лепестками роз (Клечковская 2005: 5); попробуй провести исследование личности этой темной лошадки, пока еще не влюбилась в него по уши (Демина 2006: 87). Все указанные приемы направлены на установление близкого контакта с читательницей, превращение чтения в «разговор на одном языке», должный вызвать доверие и уничтожить дистанцию ребенок – взрослый, которая несет ключевую негативную нагрузку и часто приводит к сознательному или бессознательному блокированию в восприятии информации подростком на сложном этапе его взросления. Использование подобных методов установления контакта и снятия напряжения мы наблюдали и в лексической организации материала энциклопедий для мальчиков, однако если в энциклопедиях для мальчиков это можно назвать сменой регистра для концентрации внимания в определенный момент, то в книгах для девочек – это стилистическая норма.

Интересна также и синтаксическая организация языкового материала энциклопедий для девочек. Подача материала часто фрагментарна, широкоупотребительны инверсии, номинативные, присоединительные и парцеллированные конструкции, создающие иллюзию живой непринужденной речи. Часто встречаются риторические вопросы (см. таблицы 1.1, 1.2 на стр. 106-107): Ну и чем не мисс Вселенная? (Клечковская 2005: 16); Фигура в порядке? (Волчёк 1998:

187) – наличие таких вопросов визуально и интонационно превращает монолог автора в диалог с читательницей, что опять же ведет к желаемому сокращению дистанции с адресатом. Достижению высокого уровня экспрессии способствует использование прецедентных феноменов и реминисценций: С ведром и шваброй в руках ты чувствуешь себя настоящей Золушкой! (Дёмина 2006: 71); Больше тебе никогда не испытать, что такое превращение из Гадкого Утенка в Прекрасного Лебедя (Клечковская 2005: 13); Совершенно бессовестно уходить сразу после ужина – ты же не воспитанница Винни-Пуха! (Демина 2006: 59).

Часто (68 раз в «Новой энциклопедии для девочек, 27 раз в «Современной энциклопедии для девочек») встречаются апелляции к именам или жизненному опыту знаменитостей, позиционирующихся как авторитеты или кумиры современной молодежи: Смотри на его родителей почтительно, как на директора школы, но не так восторженно, как на Филиппа Киркорова; Гордость нашего искусства, художник-модельер Вячеслав Зайцев тоже воспитывался одной только мамой… (Демина 2006: 60, 82).

Обращение к читательницам в книгах всегда на «ты». Высока частотность (855 раз в «Новой энциклопедии для девочек», 1302 раза в «Современной энциклопедии для девочек») использования высказываний от 2-го лица: Ты оказала им услугу, а тебя предали; Ты выбрала себе подходящего парня (Волчёк 1998:

148-163). Такие высказывания в стилистике также считаются характерными для публицистического стиля речи и обладают ярким стилистическим эффектом [Максимов 2007: 411]. Благодаря такому типу высказываний читательница как бы сама оказывается в центре событий.

В тексте широко представлены разнообразные тропы, фигуры и иные образные средства, которые практически отсутствовали в книгах для мальчиков, однако иллюстраций в книге нет вообще. Из вышесказанного мы видим, что девочка позиционируется как субъект, способный и готовый воспринять публицистический стиль в большей степени, чем научный. Повышенный уровень экспрессивности, свойственный публицистическим текстам, ориентирован на женскую аудиторию, более чувствительную к любому проявлению эмоций, нежели мужская. В обращении на «ты» и попытке создания эмоциональной близости с читательницей авторы учитывают особенности женской психологии, выражающиеся в стремлении инициирования и поддержания контактоустанавливающих разговоров (см. стр. 39 наст. работы) и стремлении к постепенному сближению в общении с собеседником, что увеличивает уровень доверительности.

В книгах для обоих полов частотны (см. таблицы 2.1, 2.2 на стр. 106-107) употребления модальных глаголов, предикативов и вводных слов, выражающих своим лексическим значением необходимость или долженствование – должен/на, обязан/а, нужно, следует – и глаголов в форме повелительного наклонения в приказных синтаксических конструкциях, часто восклицательных ( раз в «Новой энциклопедии для девочек», 387 раз в «Современной энциклопедии для девочек»): Забудь о короткой стрижке при такой форме лица! Не увлекайся каблуками! Приучи родителей прислушиваться к себе! При этом важно учесть, что если в энциклопедиях для мальчиков адресат обобщенный, то в книгах для девочек мы имеем дело с индивидуальным адресатом. Итак, из всего вышесказанного мы можем сделать вывод, что в и в энциклопедиях для мальчиков, и в энциклопедиях для девочек мы имеем дело с присутствием волюнтивного речевого регистра, но в книгах для мальчиков превалирует информативный регистр, а в энциклопедиях для девочек – генеритивный [Золотова, Онипенко 1998].

Мы провели текстологический анализ практически равных по объему «Современной энциклопедии для мальчиков» (378 стр) и «Современной энциклопедии для девочек» (412 стр), чтобы выявить и сравнить частоту использования риторических вопросов, восклицательных и вопросительновосклицательных предложений, а также модальных глаголов, предикативов и вводных слов со значением долженствования, и императивов в каждой из энциклопедий.

Энциклопедия для мальчиков Энциклопедия Таблица 1.2: Количественное соотношение экспликаций Энциклопедия для мальчиков Энциклопедия для девочек Аналогичная процедура была проведена нами и на материале «Новой энциклопедии для девочек» (400 стр.) и «Новой энциклопедии для мальчиков»

(320 стр.):

Таблица 2.1: Соотношение количества экспрессивных риторических высказываний (издания 2005-2006 гг.) Энциклопедия для мальчиков Энциклопедия для девочек Таблица 2.2: Количественное соотношение экспликаций долженствования и побуждения (издания 2005-2006 гг.) Энциклопедия для мальчиков Энциклопедия для девочек Очевидно, что частота употребления экспрессивных синтаксических конструкций, а также глаголов долженствования и глаголов в повелительной форме в энциклопедиях для девочек в несколько раз превышает частоту их употреблений в книгах для мальчиков. Следовательно, мы видим пример скрытого давления, выражающегося на морфологическом, лексическом и синтаксическом уровне. Большая часть советов преподносится девочкам в форме приказа, необсуждаемой инструкции, не допускающего возражений рецепта. В то время как в энциклопедии для мальчиков синтаксические конструкции воссоздают ситуацию возможного выбора или вежливого предложения – часты обороты типа:

ты можешь+ Inf, ты мог бы + Inf и т.д. Количество восклицательных, вопросительных и вопросительно-восклицательных предложений, использованных в книгах, ориентированных на женскую аудиторию, в несколько раз превышает их количество в текстах книг для мальчиков, что может служить доказательством стремления авторов энциклопедий для девочек к повышенной стилистической экспрессии, а также может быть расценено как одна из первопричин последующей гиперкоррекции, традиционно считающейся одним из ключевых признаков женского письма.

Важно учесть, что энциклопедия для мальчиков, стилевые особенности текста которой относительно близки к обнаруженным в энциклопедиях для девочек, является наиболее поздним изданием из тех пяти, которые подверглись нашему анализу («Новая энциклопедия для мальчиков». Л. Сурженко, 2006).

Использование в ней обращения на «ты» к читателю-мальчику, появление большого количества сленговых выражений и риторических вопросов и восклицаний, вставки юмористических иллюстраций в дополнение к схематическим изображениям – все это, возможно, является свидетельством современной тенденции к обращению с мальчиками так же, как с девочками, то есть к развившейся апелляции к чувствительной стороне восприятия и к абстрактному мышлению мальчика-подростка, а не к сугубо аналитическому, как было в четырех книгах, изданных ранее.

«Новая энциклопедия для мальчиков» показала также существенно возросшее в тексте количество используемых конструкций с выражением долженствования и императивов по сравнению с аналогичными изданиями для мальчиков, вышедшими десятилетием раньше. Такая тенденция может быть объяснена как следствие общественного давления и стремления к унификации если не гендерных ролей, то лингвистических средств воздействия на гендерно дифференцированные аудитории.

2.3.2. Базовые метафоры в текстах энциклопедий Как показало описанное ранее исследование стилистических особенностей энциклопедий, в текстах популярной психологической литературы очевидна тенденция к полижанровости и полистилистичности. Отсюда вытекает предположение о возможном присутствии некоторого числа базовых метафор как ключевых, задающих аналогии и ассоциации между различными системами понятий и порождающих более частные метафоры [Арутюнова 1990]. Основанием для выделения подобных базовых метафор в текстах популярной психологической литературы является возможность построения структурированных метафорических моделей, образованных в результате проекции одной понятийной сферы на другую. Особенность использования базовой метафоры в данном конкретном случае заключается в том, что потенциал некоторой метафорической модели способствует более компактному представлению информации и лучшему ее запоминанию, а также дает возможность включения в материал имплицитной оценки, что в подобной литературе может трактоваться как способ скрытого воздействия на читателя.

Использование базовых метафор может быть также нацелено и на активизацию определенных сценариев или установок. Сценарии – это способ представления в памяти знаний, абстрактные, схематические, иерархически организованные наборы пропозиций, конечные позиции которых являются незаполненными [ван Дейк, 2000], при этом использование базовых метафор в тексте может являться одним из вариантов заполнения данных пропозиций и, таким образом, навязывать аудитории определенное восприятие отдельно взятого сюжета.

Для выделения базовых метафор нами были выбраны главы, посвященные социальным взаимоотношениям, в книгах для обоих полов. Проведенный анализ показал, что в энциклопедиях для мальчиков в главах, описывающих отношения со сверстниками, родителями, значимыми взрослыми и противоположным полом доминирует милитарная/военная метафора, в литературе же для девочек центральное место в аналогичных главах занимает метафора театральная.

Милитарная метафора Анализ текстов продемонстрировал, что базовой метафорой в книгах для мальчиков является метафора «отношения – это противостояние», которая может быть описана как милитарная. Впервые подобная структурная метафора («Спор – это война») была выделена Дж. Лакоффом и М. Джонсоном [Лакофф, Джонсон 2004].

Основанием для выделения данной метафоры в качестве базовой становится количественная представленность в рассматриваемых главах энциклопедий слов, относящихся к лексико-семантическому полю «Война». Склонность к использованию милитарной метафоры как основной проявляется во всех проанализированных нами изданиях, где присутствуют главы об отношении полов, для подробного же статистического анализа нами была выбрана «Новая энциклопедия для мальчиков» (Сурженко 2006), которая является наиболее поздним изданием из рассматриваемых.

Согласно полученным результатам, в рассмотренной главе 18 раз встречаются лексемы из словообразовательного гнезда слова ВОЙНА, 15 раз – из словообразовательного гнезда слова ПОБЕДА, 9 раз – из словообразовательного гнезда слова ВРАГ, 6 раз – из словообразовательного гнезда слова СТРАТЕГИЯ, 1 раз – из словообразовательного гнезда слова СОЮЗ.

В текстах подразумевается, что отношения – это война, в которой читателю необходимо одержать победу любой ценой: в этом споре не отступай до победного конца (Сурженко 2006: 204); приведем себя в боевое состояние внешне (Петров 1998: 283). В этой войне принимают участие недруги, союзники, враги, доносчики, дипломаты, разведчики, стратеги: К тому же он подлиза, ябеда и доносчик; На первом свидании тебе придется почувствовать себя кемто вроде дипломата или разведчика, проникающего во вражеский лагерь (Сурженко 2006: 186-240), Здесь ты должен проявить себя как настоящий стратег: дождись подходящего момента и только потом начинай действовать;

Если твой недруг строит коварные планы…; Попробуй увидеть в родителях союзников… (Петров 1998: 112); Ты понравишься им и завоюешь себе союзников… (Бенякова 1996: 205).

Противостояние в отношениях, согласно анализируемым текстам, нередко бывает очень жестоким и почти всегда является неизбежным: Школа и выживание в ней; Жизнь, особенно в наше время – крайне жестокая и суровая штука, и без умения сражаться за место под солнцем нам никак в ней не обойтись; В такие минуты ты готов убить и ее и всех своих соперников, с которыми она заигрывает; Отвоевывая свое право на самоопределение, воюй с реальными проблемами, а не призраками» (Сурженко 2006: 186-240); Общение превращается в борьбу за господство над собеседником (Бенякова 1996: 45).

В противоборстве используются и различные виды вооружения: Такие девушки считают, что парень, а потом и муж – это нечто вроде домашнего животного, поэтому у них два оружия: корм и наказание; сильные средства защиты от таких девушек; Это ее способ защиты, а заодно и нападения (Сурженко 2006: 230-240); Поверь, он не выстоит под пулеметной очередью твоих насмешек (Вакса 2000: 163); Это знание будет твоим щитом (Петров 1998: 121); Надо мобилизовать все душевные и физические силы (Петров 1998: 302).

Исход борьбы также может быть совершенно различным: В битве с родителями ты заранее обречен на поражение; Если родители не проявляют доброй воли для установления контакта, усади их за стол переговоров; Не начинай войну за независимость – победителей в ней не будет, только убитые и раненые (Сурженко 2006: 208-210); Слово ранит, а болезненность подобной раны зависит от того, кто ее нанес, чего он добивается, насколько унижено наше достоинство (Петров 1998: 18).

Приведенные примеры иллюстрируют тезис о широком употреблении милитарной метафоры в текстах энциклопедий для мальчиков. Активизация подобной метафорической модели способствует восприятию читателями отношений как военных действий, а партнера – не как союзника, но как соперника, которого нужно победить. Употребление данной метафоры вписывается в гипотезу о навязывании подростковой аудитории архетипичных моделей поведения, так как апеллирует к традиционным представлениям о решительности, доблести, смелости мужчины, его способности постоять за себя и близких и завоевать женщину-приз. Таким образом, использование милитарной метафоры, с одной стороны, обладает положительной эмоциональной окраской, но с другой, безусловно, способствует и формированию представления об отношениях как о необходимости вечного противостояния вражеской силе, изначально намеренной навредить. Подобная установка по силе воздействия не уступает положительной и может негативно сказаться на дальнейших попытках юноши выстроить социальные отношения.

Театральная метафора Базовой метафорой в текстах энциклопедий для девочек может считаться широко распространенная метафорическая модель «отношения – это театр».

По аналогии с принципом выделения базовой метафоры в дифференцированной литературе для мальчиков нами были проанализированы главы, посвященные взаимоотношениям, в книгах для девочек с целью определения количественной представленности слов, относящихся к лексико-семантическому полю «Театр».

Статистическому анализу также подверглось наиболее позднее издание из анализируемых – «Новая энциклопедия для девочек» (Клечковская, 2005).

Согласно полученным результатам, в рассмотренной главе 14 раз встречаются лексемы из словообразовательного гнезда слова РОЛЬ, 11 раз – из словообразовательного гнезда слова ИГРА (рассматривались лексемы, употребленные в значении «перевоплощение»), 8 раз – из словообразовательного гнезда слова СЦЕНА, 7 раз – из словообразовательного гнезда слова МАСКА. Таким образом, апеллируя к статистическим данным, мы можем утверждать, что театральная метафора является ключевой в главах, посвященных взаимоотношениям, в книгах для девочек, так как именно ее количественная представленность превышает любые другие.

Трактовать причины и последствия использования данной метафоры в текстах психологической литературы для девочек-подростков можно поразному: с одной стороны, театр как сфера-источник способствует реализации эмотивной функции метафоры, с другой – активизирует ассоциативный ряд, связанный с векторами притворства, неискренности, фальши и смоделированности событий «извне» – важно отметить, что, в случае использования данной метафоры в текстах для девочек, в качестве «режиссера» всегда позиционируется она сама, и при положительном раскладе она должна сама же планировать развитие событий и подчинять поведение окружающих своей воле, вовлекая их в игру: Мы сами подбираем те обстоятельства и тех людей, которые будут соответствовать нашему сценарию, реально или в мыслях репетируем основные события и свое поведение в них до тех пор, пока все это не станет частью нас самих, нашего характера и нашей судьбы (Клечковская 2005: 9).

Участниками метафорического представления становятся клоуны, актеры, игрушки, марионетки, кукловоды: Практически в каждом классе найдется свой клоун, который смешит всех во время нудных учительских объяснений; В этой ситуации молодая девушка играет роль игрушки из секс-шопа; Совсем не сладко быть такой куклой на веревочках – куда кукловод дернет, туда и идти (Клечковская 2005: 100–121).

Обязательное условие для артиста, играющего в спектакле о человеческих взаимоотношениях, – надеть маску и сыграть свою роль: Чтобы общение было плодотворным и конструктивным, нам порой приходится подстраиваться под тех или иных людей, играть роли, которые они нам навязывают;

Чтобы жить в мире с другими людьми, мало просто быть собой – нужно уметь подыграть, принять роль, которая уготована тебе в этом кругу; Но уметь понравиться и одновременно сделать это так, чтобы никто ничего не заподозрил, – большое искусство сродни театральному; Маленькая девочка уже полна чувства собственного достоинства и даже в юные годы уже ощущает себя женщиной. Она копирует жесты и манеры своей мамы, с упоением катает коляску с плюшевым медведем, поит кукол чаем из игрушечного сервиза – она уже примеряет на себя роль женщины, хранительницы очага, матери и хозяйки; Макияж налагает и некоторое обязательство вести себя определенным образом согласно тому, какую маску ты надела (ведь любая корректировка своего образа, по сути, маска) (Клечковская 2005: 100–120).

Отметим, что в тексте «Новой энциклопедии для мальчиков» мы также сталкиваемся с употреблением театральной метафоры – в контексте описания принципов поведения женского пола и в пейоративном значении: Чтобы правильно строить отношения с девушками, нужно знать, какие маски они используют и к каким уловкам прибегают (Сурженко 2006: 229). Этот пример иллюстрирует типовые представления молодых людей (и намеренно формируемые у них) о неискренности, наигранности, фальшивости в поведении девушек в межполовых отношениях.

Опираясь на выводы Дж. Лакоффа и М. Джонсона, отметим, что концептуальная метафора не столько отражает реальность, сколько создает ее сама, формируя представления и стереотипы в сознании читателей и иных адресатов слова. Рассмотренные нами милитарная и театральная метафорические модели иллюстрируют сформулированный нами тезис и, со своей стороны, демонстрируют иные способы стереотипизирования и навязывания определенных установок конкретной гендерной аудитории.

2.3.3. Тематические сходства и различия энциклопедий Основной спектр тем, представленных в популярной психологической литературе, для мальчиков и девочек существенно разнится. Книги для мальчиков преимущественно содержат главы следующего содержания: «Характер», «Этикет», «Здоровье», «Спорт», «Хобби», «Самооборона». В «Энциклопедии для мальчиков» (Бенякова 1996) есть также главы «Учись работать и зарабатывать деньги», «Путь к успеху», «Твой Адвокат». Последняя глава содержит правовую информацию, которая может быть полезна мальчику, по мнению авторов: в число пунктов данного раздела входят статьи «Об условиях заключения брака», «О злостном уклонении от уплаты алиментов», «О злостном уклонении от оказания помощи родителям», «О разглашении тайны усыновления» и т.д.

Энциклопедии для девочек демонстрируют гораздо более широкий охват тем – «Кулинария», «Этикет», «Спорт», «Здоровье», «Мода», «Красота», «Декор», «Игры», «Праздники», «Литература», «Живопись», «Музыка» и др. Заведомо предполагается, таким образом, наличие аналитического склада ума у мальчиков и гуманитарного – у девочек.

В отношении этикета и правил поведения энциклопедии активно используют выражения «настоящий джентльмен» и «истинная леди». Достаточно спорные по содержанию и форме выражения правила поведения «истинной леди»

постулируются, тем не менее, в форме тезисов, не допускающих возражений:

Леди часто улыбается, но не сюсюкает и не слащава (Иванова 1999: 85);

Если леди – член какой-нибудь тусовки, она придерживается того стиля одежды, который принят в ее группе (Иванова 1999: 86);

Истинная леди прячет номерок в карман, чтобы не потерять (Иванова 1999: 89);

Если девушка желает покинуть ресторан, она должна сказать: «К сожалению, мне пора» (Волчёк 1998: 322);

Голову девушка не должна поднимать слишком высоко, не стоит ее слишком опускать и глядеть исподлобья (Волчёк 1998: 344).

Кроме того, в энциклопедиях для девочек в главах, посвященных этикету, описываются не только правила поведения, принятые для девушек, но и то, как должен вести себя воспитанный молодой человек, что можно считать косвенным указанием на положительные и отрицательные качества мужчин:

Условившись о встрече с девушкой в кафе, парень должен быть на месте несколько раньше, чтобы успеть найти свободный столик;

Парню не подобает оглядываться вслед проходящим мимо девушкам, особенно если он разделяет общество другой девушки;

Каждый из членов семьи обязан целовать мать, выходя утром из дому (Волчёк 1998: 310-328).

Отметим, что ничего подобного указаниям на допустимое и приветствуемое поведение противоположного пола в книгах для мальчиков мы не встретили. Более того, для того чтобы стать настоящим джентльменом, мальчику достаточно соблюдать элементарные общепризнанные правила хорошего тона, судя по примерам, приводимым в «Энциклопедии для мальчиков» (подавать девочке руку, уступать место старшим в транспорте).

Главы о здоровье и о том, как поддерживать свое тело в отличной форме, присутствуют в книгах для обоих полов. В каждой из них есть главы, посвященные пагубным привычкам, таким, как наркотики, табакокурение, алкоголь.

В «Современной энциклопедии для мальчиков» в этом же ряду находилась информация о заикании и о методах борьбы с ним. При сравнении глав со схожим содержанием в книгах для мальчиков и девочек мы увидели, что понятие вреда, наносимого наркотиками, алкоголем и табакокурением объясняется девочкам на жизненных примерах (истории из биографии известных личностей, рассказы о сверстницах читательниц, пострадавших от той или иной привычки (Иванова 1999: 239-247), а мальчикам – на основе энциклопедических знаний: Героин вводится внутривенно или путем вдыхания через носовую полость, вызывает зависимость, эффект – состояние мнимого благополучия (Петров 1998: 117).

То есть мы видим, что в изложении одного и того же материала авторы ориентируются в первом случае на сильно развитое у девочек, согласно стереотипу, абстрактное мышление, а во втором – на конкретное мышление с умением делать логические выводы, стереотипно более развитое у мальчиков.

Акцент на развитии физической силы как одной из основополагающих мужских черт делается почти во всех энциклопедиях для мальчиков. Результат постоянных занятий спортом – утренней гимнастикой, плаванием, теннисом, катанием на лыжах, ездой на велосипеде и т.д. – поможет стать выносливым, терпеливым, смелым, быстрым, находчивым, развить чувство ориентировки, ловкости, закалить организм (Петров, 1998: 168). Много внимания уделено в «Новой энциклопедии для мальчиков» утренней зарядке и различным видам борьбы и самообороны (Сурженко 2006). При этом мотивация занятий борьбой – извечное стремление парней быть сильными, бесстрашными и непобедимыми (Сурженко 2006: 32). Часто (17 раз) в этих главах встречается слово победитель, демонстрирующее стремление представителей мужского пола вступать в различного рода военные действия, состязания и соревнования, основанные на физическом превосходстве. Возможность вступления в физическую борьбу – драку – в энциклопедиях для мальчиков преподносится как нечто нежелательное, но вполне естественное: Представь себе ситуацию, когда тебе нужно просто подраться – выйти «раз на раз» (Сурженко 2006: 40); Итак, экстремальная ситуация. Если ты все-таки понял, что тебя сейчас будут бить, не паникуй – иногда этого не избежать (Сурженко 2006: 48).

В одной из энциклопедий раздел, посвященный правильному питанию, имеет название «Как стать плейбоем». Авторы не упоминают первоначальное значение слова плейбой (в переводе с англ. – мужчина, имеющий непродолжительные отношения со многими женщинами), зато подчеркивают, что это представитель сильного пола, который у всех вызывает восторг и является просто гармонично развитой личностью. В качестве примеров приводятся гипермускулистые образцы американской культуры – Арнольд Шварценеггер, Сильвестр Сталлоне и Стивен Сигал [Бурейчак, 2008: интернет-ресурс]. Глава «Этот здоровый Шварценеггер» в «Новой энциклопедии для мальчиков» начинается с фразы: Наверное, тебе хочется достигнуть комплексной цели: ты хочешь стать мускулистым парнем, крошить в руках стаканы и поставить школьный рекорд в жиме от груди. А может быть, хочется иметь красивую «накачанную» фигуру, с которой не стыдно будет выйти на пляж и покрасоваться перед девчонками (Сурженко 2006: 51).

Девочек же убеждают в пользе занятий спортом, главным образом, тем, что без спорта их фигура может превратиться в пончик или вялое мягкое тесто. Тонкая талия – результат кропотливого труда. Если пока ты можешь себе позволить съесть лишний пирожок безнаказанно, то с течением времени каждую булочку придется отработать, иначе результат будет плачевным (Иванова 1999: 290). Эталон женской фигуры – стройной, с тонкой талией и отсутствием лишнего веса – подается как пресуппозиция даже аудитории, которую справедливо можно считать крайне юной и далекой от необходимости принимать чрезвычайные меры для изменения собственной физической формы.

К стандарту красоты относится также и стройная фигура. А что же делать, если твоя фигура далека от идеала? Валики жира на животе и бедрах не добавляют привлекательности, ноги с «апельсиновой коркой» стыдно оголить в мини-юбке, второй подбородок прибавляет к твоему возрасту еще лет пятьшесть. Ты еще совсем молоденькая, а носишь пятидесятый размер одежды, и парни обходят тебя стороной, – так начинается глава о зарядке и поддержании себя в форме в «Новой энциклопедии для девочек» (Клечковская 2005: 41). Какими бы ни были стандарты красоты, всегда и во все времена ценилась тонкая талия. Даже если она у тебя заплыла «колбасками» и кажется безнадежной, у тебя есть все шансы сузить ее до желаемого размера (Клечковская 2005: 43).

Жарким летом так приятно надеть майку на бретельках-макаронинах или платье с открытой спиной. Но для этого руки должны выглядеть на «все сто». Недопустимы «ушки», висящие у подмышек (Клечковская 2005: 45).

Один из стандартных рецептов достижения красивой фигуры в энциклопедиях для девочек – диета: Безусловно, кроме физических упражнений, необходима диета (Клечковская 2005: 42). Аксиоматичность высказывания достигается автором с помощью использования высокоэкспрессивных лексических средств, таких, как слова: безусловно, необходима.

Рецепты самих диет тоже присутствуют в текстах энциклопедий. Но в большинстве своем это советы, как уменьшить аппетит: Ешь только тогда, когда действительно проголодаешься, а не от скуки. Признаки голода – головная боль или головокружение, беспричинная раздражительность, «слюнки текут», урчит живот. Если хочешь побороть голод, отвлекись. Позвони подруге, выйди прогуляться, займись уборкой в комнате, почисти зубы, наконец. Если чувствуешь упадок сил, не спеши подкрепляться едой. Иногда достаточно просто отдохнуть (Клечковская 2005: 46).

Как в энциклопедиях для девочек, так и в книгах для мальчиков есть главы, посвященные выбору своего стиля. Уход за собственной внешностью и забота о здоровье – одна из самых проблематичных тем энциклопедий для мальчиков и благодатных – для девочек. Чрезмерная забота о внешности традиционно ассоциируется с чисто женским поведением, поэтому авторам энциклопедий для мальчиков важно не перейти грань и объяснить мальчику, «как за собой ухаживать и при этом не стать чистюлей» [Бурейчак 2008: интернетресурс]. В данном вопросе подобные пособия поддерживают стереотип о том, что уход за собой не входит в круг мужских приоритетов, но в то же время и разрушают его: Если ты заботишься о своей внешности люди будут относиться к тебе с симпатией, будут называть милым и очаровательным человеком (Бурейчак 2008: интернет-ресурс). Неухоженные, запущенные индивиды вызывают отвращение и брезгливость у современных избалованных девушек.

Им хочется видеть возле себя не заросшее существо в нечищенной обуви, а ухоженного, чистого, хорошо пахнущего, хорошо одетого молодого человека с приятными манерами (Сурженко 2006: 118). Советы по уходу за собой в большинстве энциклопедий для мальчиков ограничиваются описанием процедур бритья и мытья головы, а помощь в выборе стиля одежды ограничивается советом иметь под рукой не только спортивную форму и джинсы, но и деловой костюм.

Энциклопедии для девочек же прямо утверждают: «С самых древних времен красота вызывала симпатию и любовь Внешний вид – это как твоя визитная карточка, поэтому ты должна приложить максимум усилий, чтобы сделать свою “визитную карточку” как можно привлекательней. А это ой как нелегко. Гораздо проще махнуть рукой и быть несовременной и немодной, чем постоянно трудиться над собой» (Волчёк 1998: 257). На примере одной этой цитаты легко убедиться в том, что энциклопедии закладывают в подсознание девочки-подростка сразу три существенных убеждения:

– нельзя понравиться людям, если ты некрасива;

– девочка должна сделать все, чтобы приблизиться к существующему и современному ей стандарту красоты;

– она далека от стандарта красоты, и ей придется приложить множество усилий, чтобы преодолеть эту пропасть.

Советы, связанные со сферой красоты, даются девочкам в большом количестве и разнообразии во всех проанализированных изданиях – это и экскурсы в мир высокой моды, и советы по макияжу и уходу за собой, и правила личной гигиены, и премудрости стилистов. Советы мальчикам на эту же тему, как уже было сказано выше, зачастую ограничиваются правилами личной гигиены.

Очень подробно рассматривается в книгах для девочек тема выбора одежды и аксессуаров – причем в основном с точки зрения того, как замаскировать свои недостатки, наличие которых у каждой девушки не обсуждается:

Нет смысла комплексовать, даже если ты вся равномерно покрыта жирком и твоя фигура выглядит довольно массивной. Тебе подойдут длинные (почти до колена) жакеты, свитера и куртки, которые можно одевать как с брюками, так и с прямой юбкой (Клечковская 2005: 46);

Старайся компенсировать проблемные места в фигуре – если у тебя полноватые бедра, носи длинные блузки и жакеты, застегнутые до талии, платья полуприлегающего силуэта с акцентом на талии, прямые пальто с широким воротником, то есть то, что акцентирует внимание на талии и плечах (Клечковская 2005: 46);

Главное правило в одежде – привлекай внимание к наиболее выигрышным местам в своей фигуре, и тогда недостатки будут незаметны, по крайней мере, на первый взгляд (Клечковская 2005: 46);

Полноту скрывают купальники с темными боковыми частями, а подчеркивают – все виды бикини (Волчёк 1998: 446).

Таким образом, мы видим, что в главах, связанных с внешним видом, в энциклопедиях для девочек культивируется тема несоответствия каждой девушки существующему идеалу красоты, но при этом демонстрируется широкий спектр возможностей изменить себя, избавившись от недостатков или скрыв их.

Последствиями применения такого подхода, несомненно, является раннее развитие и укрепление большого количества комплексов и возникновение твердого убеждения в том, что жизнь каждой девушки подчинена строгим законам – чтобы добиться внимания мужчин (а это стремление выдвигается на место первоочередной цели), необходимо много работать над собой, чтобы в итоге максимально приблизиться к существующему в данный момент времени идеалу красоты. Вся история женской красоты представляет собой историю борьбы за мужчин. Это лотерея – кому-то повезет, и он вытащит счастливый билетик, а кому-то нет. Игра. И зачастую игра без правил (Клечковская 2005: 14).

При этом обратим внимание на то, что в популярной психологической литературе для мальчиков нет ни слова о параметрах и внешних данных идеальной девушки, так же, как и о ее внутренних качествах. Таким образом, девочек, находящихся в пубертатном периоде, вынуждают прямо или косвенно подгонять себя под стандарт, который вовсе не постулируется для молодых людей как конечная цель поиска избранницы, более того – не формулируется вообще.

Еще одна широко представленная в изданиях для обоих полов тема – увлечения и хобби. Для мальчиков это, как правило, коллекционирование, фотография, техника, автолюбительство, причем стремление каждого мальчика овладеть навыками вождения подается как бесспорное: «Любой мальчишка мечтает сесть за руль автомобиля. Это, очевидно, заложено в каждом из вас.

Пройдет сколько-то лет, и, возможно, ваша мечта осуществится» (Петров 1998: 167). В изданиях последнего пятилетия широко освещаются темы интернета, программирования и компьютерных игр.

Для девочек в раздел хобби часто входят такие сферы, как кулинария (лексически акцент делается на необходимости девочке уметь готовить и принимать гостей – «Замечательная хозяйка» (Дёмина 2006: 305), «Ты и кухня – кто кого?» (Клечковская 2006: 206), шитье (глава «Будущим кутюрье» (Дёмина 2006:

379), сфера непознанного (гороскопы, привороты, сонники, гадания и т. д.).

И в «Новой энциклопедии для мальчиков», и в «Новой энциклопедии для девочек» поднимаются проблемы, связанные с процессом социализации. В обеих книгах есть глава, которая называется «Как выжить в школе и чему-то научиться?» При подробном анализе текстов мы обнаружили, что в обеих энциклопедиях в этих главах присутствует идентичный текст, но имеющий различную концовку. В разделе этой главы, освещающем вопросы отношения с одноклассниками и тему лидерства, в обеих энциклопедиях нами был встречен следующий текст:

Бывает ли так, что ты лезешь из кожи вон, только бы тебя заметили и оценили одноклассники, а они как будто ослепли и не желают этого видеть?

Давай честно ответим на вопрос: кого ты видишь в своих одноклассниках, когда стараешься доказать им свое преимущество перед ними. Врагов? Соперников? Конкурентов? Партнеров?

А что если ты не чувствуешь в себе задатков лидера, а твои родители все толкают тебя в спину, стараясь внушить, что если ты не будешь первенствовать во всем, то ничего в жизни не добьешься?

Далее в «Новой энциклопедии для мальчиков» следует глава с описанием основных характеристик и качеств, присущих лидерам групп, и способы вырабатывания в себе этих качеств и возможных путей завоевания власти и уважения коллектива. А в «Новой энциклопедии для девочек» мы видим следующий финал: «Не стоит ломать себя. Как бы сильно твои родители хотели видеть тебя всегда на первых местах. Но что уж природой не дано, то не дано. Найди свой путь и следуй ему. Все в твоих руках, и при наличии желания и проявив упорство, ты обязательно добьешься успеха» (Клечковская 2005: 218).

Мы полагаем, что приведенные нами для сравнения фрагменты, которые описывают одну и ту же социальную ситуацию в интерпретации для мужской и женской аудиторий, ярко демонстрируют стереотипы, согласно которым мужчины и женщины должны занимать положение в обществе, соответствующее своей гендерной принадлежности. Мужчина должен стремиться к тому, чтобы занять лидирующую позицию в любом коллективе независимо от своего желания и наличия способностей к этому. Женщина же, при отсутствии склонности к лидерству, должна довольствоваться скромным положением в коллективе.

2.3.4. Дискурс-анализ глав, посвященных взаимоотношениям Анализ показал, что в энциклопедиях для девочек тема межличностных отношений (и в особенности отношений с противоположным полом) занимает ведущее место и охватывает очень широкий спектр вопросов и проблем, начиная от советов по выстраиванию отношений с соседями по парте и заканчивая довольно подробной информацией о половой жизни, авторы же книг для мальчиков темы такого рода либо не затрагивают вообще (Вакса 2000), либо подают в сдержанно энциклопедичной форме (Петров 1998), либо уделяют им сравнительно небольшое пространство (19 стр. – Сурженко 2006).

Темы, посвященные тому, как вести себя с противоположным полом, освещены в книгах совершенно по-разному, в зависимости от гендерной принадлежности аудитории, на которую рассчитано издание. Одни и те же темы получают различную интерпретацию. В «Новой энциклопедии для мальчиков»

(Сурженко 2006) и «Новой энциклопедии для девочек» (Клечковская 2005) есть главы «Девушки – что это за существа?» и «Любовь в твоей жизни» соответственно. Определения первой любви, встречающиеся в обеих книгах, кардинально различаются:

Если тебе действительно нравится кто-то и ты хочешь узнать о ней как можно больше, можно считать, что ты испытываешь влюбленность (Сурженко 2006: 227).

Ты не сможешь пропустить приход любви – она тебе этого не позволит.

Ты почувствуешь ее, как первый лучик весеннего солнца на своей щеке, как запах травы, только-только вылезшей из-под снега, как журчание ручья и звон капели. Она войдет в твое сердце и согреет его теплом и радостью. Ты узнаешь ее... (Клечковская 2005: 311).

В энциклопедии для девочек мы снова видим активное использование художественного стиля речи, отягощенного массивными описаниями. Энциклопедия для мальчиков демонстрирует сухой, сдержанный стиль подачи даже той информации, которая напрямую связана с чувственной стороной. Из этого можно сделать вывод, что мальчиков с детства учат быть сдержанными в тех вопросах, которые касаются чувств и эмоций, а девочек с детства учат активно пользоваться образным мышлением.

В главах о межполовых отношениях в книгах для девочек нередко используется слово секреты, вынесенное даже в название одной из энциклопедий («Секреты для девочек»), дающее основание полагать, что сфера женского поведения являет собой замкнутую структуру с ее собственными, понятными и доступными только тем, кто принадлежит к женскому полу, секретами.

Понятие «секрет» в такой литературе равнозначно выражению «женская хитрость» (Иванова 1999: 5). Причем секреты-хитрости касаются в основном сферы красоты («Хитрость первая. Красивая походка» (Иванова 1999: 7), «Хитрость восьмая. Блестящие ноготки» (Иванова 1999: 13) и взаимоотношений с противоположным полом («Женские секреты: Все о поцелуе. Как распознать, кому ты нравишься? Советы обольстительницам» (Волчёк 1998: 686). Выражений «мужской секрет» или «мужская хитрость» не было встречено ни разу.

Само слово «хитрость» в своем первом значении несет в себе отрицательную коннотацию: «Хитрый – изворотливый, скрывающий свои истинные намерения, идущий обманными путями человек» [Ожегов 1988]. Из этого факта мы можем сделать вывод о присутствии скрытого давления на девочек-подростков – наличие информации о том, что женский пол являет собой замкнутую группу, обладающую собственными тайнами, секретами и хитростями, нацеленными на взаимодействие с противоположным полом, который не допускается в эту закрытую структуру, создает у девочек базис восприятия своего и противоположного пола с точки зрения противопоставления и противодействия и дает основание думать, что для достижения собственных целей женщине правомерно использовать не только честные методы, но и «хитрости».

Отметим, что подобный стереотип восприятия женской сферы как замкнутой, недоступной и даже опасной формируется и в энциклопедиях для мальчиков. Чтобы правильно строить отношения с девушками, нужно знать, какие маски они используют и к каким уловкам прибегают (Сурженко 2006:

229). Факт, что все девушки надевают маски и используют уловки, подается как неоспоримый, в том числе и с помощью использования настоящего неактуального времени. Маски и уловки – атрибуты хитрости, нечестности и лжи, ими стереотипно и наделяются все девушки в восприятии мальчика-подростка посредством подобных высказываний. Например, глава «Девушки – что же это за существа?» в «Новой энциклопедии для мальчиков» (Сурженко 2006) демонстрирует всего шесть разделов под следующими названиями: «Бедная овечка», «Девушка-динамо», «Заботливая мамочка», «Девушка-амазонка», «Девушкапринцесса» и «Девушка-флиртовщица». Подобная классификация несет в себе отрицательную коннотацию даже на уровне лексики. Использование лексических шаблонов – бедная овечка, заботливая мамочка – апеллирует к языковому мышлению носителя, которому знакомы негативные смыслы, сопутствующие этим выражениям. Каждый из выделенных типов в предложенной автором расшифровке является обладателем исключительно негативных черт и представляет собой существенную опасность для молодого человека. Каждое из описаний заключает в себе высказывания подобного типа:

Она найдет себе новую жертву, а ты ведь не хочешь оказаться в психологическом аду?

Она хочет получить только максимум нежности и материальных вложений, а если ты попробуешь ее хотя бы обнять, то почувствуешь себя чуть ли не насильником. Нужны сильные средства защиты от таких девушек!

Такие девушки нагло выдвигают ультиматумы и давят на психику.

Они считают парней вторым сортом и смотрят на них свысока.

Тебе нравятся принцессы? Но ты не принц. Приготовься стать слугой, если тебя это устраивает.

Для них флирт – дело привычки. Рано или поздно, ты захочешь ее за это убить (Сурженко 2006: 230-234).

В вышеуказанной классификации, в которой все девушки были разделены на шесть типов, мы не встретили ни одного типа, который имел бы в своем описании положительную коннотацию. В трех из шести описаний нам встретилось выражение средства защиты, которое явно позиционирует девушку как потенциальную опасность, готовую посягнуть на свободу, чувства и материальное положение молодого человека.

Задача мужчины, по мнению автора, – отстаивать свое положение сильного в борьбе с женским полом. Всегда помни, что ты представитель сильного пола, а девушки – слабого. Именно с таких позиций нужно строить свои отношения с ними. Но с девушками нужно поступать деликатно – обращаться с ними на равных (Сурженко 2006: 228). Эта фраза, на наш взгляд, имеет подтекст явно существующего неравенства, которое мужчины должны «деликатно» скрывать в непосредственном общении с противоположным полом.

При этом вынужденная необходимость строить отношения с девушками в энциклопедии не отрицается. Автор дает инструкцию, как наиболее безболезненно пройти этот необходимый этап социализации. Главный подтекст авторских советов: не доверять всему, что делает и говорит девушка, поскольку все это – обман или вышеупомянутая маска, и добиваться поставленной цели:

Помни, что любая девушка в компании подруг или приятелей будет нарочно поднимать себе цену, отшивая парней. Это ее способ защиты, а заодно и нападения.

Если ты не умеешь говорить комплименты, то можешь использовать простую лесть. И не обращай внимания, если девушка фыркает тебе в ответ.

Это защитная реакция, чтобы скрыть собственное смущение.

Будь уверен в себе и как бы невзначай спроси: «А что ты вечером делаешь?» Это легкий намек, который девушка без проблем поймет и если захочет провести время с тобой, то ответит: «Ничего, а что?» И вот теперь, получив такой ответ, ты можешь считать, что ты хозяин положения. Можешь приглашать ее куда угодно: в кино, на дискотеку или просто погулять вдвоем.

Не забудь спросить ее про время, которое для нее удобно, чтобы она поверила, что ты правда интересуешься ее мнением.

На первом свидании тебе придется почувствовать себя кем-то вроде дипломата или разведчика, проникающего во вражеский лагерь (Сурженко 2006: 233-235).

Женский мир преподносится молодому человеку как «вражеский лагерь», проникнуть в который необходимо, чтобы не отставать от сверстников, даже если этот путь не слишком желанен и сопряжен со многими трудностями.

В книгах для девочек тоже присутствуют главы, посвященные тому, как правильно вести себя с противоположным полом, причем зачастую они выглядят, как прямая инструкция. В «Современной энциклопедии для девочек» дается даже список жестов, открыто обозначающих те или иные акты обольщения:

Демонстрация запястья – «в постели я самая ласковая и трепетная»;

Слегка приоткрытый рот, губы все время облизываются – «я обольщаю тебя, мечтаю вызвать желание»;

Взгляд из-за приподнятого плеча – «я хочу нежности»;

Ярко накрашенные губы – «я необыкновенно сексуальна, сладострастна и темпераментна»;

Поигрывание скинутой туфелькой – «я хочу свести с ума» (Волчёк 1998:

519-520).

В этой же книге есть глава «Советы обольстительницам», которая предлагает следующие рецепты: «Улыбка мадонны», «Взгляд ребенка», «Королевская походка», «Кошачья грация», «Одежда для игры» (Волчёк 1998: 520-523).

Здесь мы снова сталкиваемся с использованием лексических шаблонов, явно заимствованных из мира взрослых отношений, что должно пробудить в девочке-подростке интерес и желание как можно быстрее к нему прикоснуться, последовав указанным советам.

Кроме того, энциклопедии для девочек часто демонстрируют набор мужских качеств, которые девочка должна приветствовать или, напротив, негативно воспринимать. Обычно подаются эти качества в виде положительной или отрицательной оценки поведения мальчика. Например, энциклопедия «Для вас, девочки» утверждает, что хорошо, если мальчик аккуратен, хорошо воспитан (критерием воспитания выступает возможность познакомить его с родителями девочки), внимателен, на него можно положиться и чувствовать себя с ним в безопасности, умеет ухаживать: «Хорошо, если он готов ради тебя горы свернуть. Даже исправить «двойку» по химии и завоевать первый приз на соревнованиях по прыжкам с трамплина» (Дёмина 2005: 88). «Каждая из нас хочет, чтобы ее избранник был настоящим мужчиной – сильным, мужественным, решительным и уверенным в себе» (Клечковская 2005: 12). А «распрощаться»

каждой девочке, по совету книги «Секреты для девочек», стоит с тем, кто «лжет, обладает вредными привычками, не имеет жизненной цели, склонен к физическому насилию и моральному давлению» (Иванова 1999: 122). Из всего вышесказанного легко сделать вывод, что идеальный мужчина рисуется обладателем высоких моральных качеств, как умственных, так и поведенческих; девочку учат искать в мужчине опору и поддержку, при этом настраивая ее на осознание собственной ценности как приза, который можно (и нужно) завоевать с помощью галантных ухаживаний и постоянного проявления уважения.

Нас уверяют, что за спиной у каждого великого мужчины всегда стоит маленькая женщина — что так было всегда, и так, наверное, всегда и будет. Мужчина только тогда чувствует себя сильным, когда это говорит та, ради кого он живет. Только тогда он чувствует себя мужественным, когда она дает ему понять, что без него она пропадет (Клечковская 2005: 12). Истоки таких взглядов можно отыскать в фольклорных примерах гендерных конфигураций – например, в структуре сказки, построенной по типу «Культурный герой и женщина-приз» [Здравомыслова 1998].

При этом важно заметить, что в энциклопедиях для мальчиков мы практически не находим методов формирования тех черт, которые диктуются как основные положительные характеристики мужчины в литературе для девочек.

В частности, мотивация развития в себе традиционно положительных мужских качеств – решительности, уверенности в себе, честности – в энциклопедиях для мальчиков никак не связана с построением межполовых отношений, а основной упор делается на возможность завоевания прочного положения в мужской иерархии при обладании вышеупомянутыми качествами. То есть, согласно энциклопедии, для мужчины позиция в кругу людей его пола априори важнее, нежели успешная реализация в сфере межполовых отношений, в то время как для женщины на первый план выходит именно эта сфера.

Как уже было указано выше, мы не находим в книгах для мальчиков описания идеала женщины, который он должен стремиться найти, но в изобилии видим возможные отрицательные женские характеристики. Следовательно, мальчики не получают положительного образа представительницы противоположного пола, но видят возможные негативные характеристики женщин, в то время как девочки имеют возможность проанализировать мужские качества с точки зрения их соответствия или несоответствия идеалу мужественности, описанному в популярной психологической литературе.

В связи с вышеупомянутыми различиями в формировании определенных черт и ожиданий у представителей разных полов, мы провели анализ текстов энциклопедий для мальчиков и девочек с целью выявить количество упоминаний лексем «мужчина», «женщина», «парень», «девушка», «мальчик», «девочка», «мужской», «женский», «мужественный», «женственный». Этим исследованием мы намеревались подтвердить предположение о различной степени навязывания принципов поведения представителям разных полов и подчеркнуть разницу в освещении тем, связанных с гендерной дифференциацией, в книгах, ориентированных на мужскую и женскую аудиторию.

Для этого непосредственного анализа мы выбрали из тех десяти книг, которые мы использовали в исследовании, «Новую энциклопедию для девочек»

(Клечковская 2005) и «Новую энциклопедию для мальчиков» (Сурженко 2006), изданные в Москве в 2005 и 2006 годах соответственно. Мы остановили на них свой выбор, поскольку они представляют для нас наибольший интерес с точки зрения компиляции научно-популярной информации для подростков, изданной в различных форматах еще до выпуска этих книг, – об этом свидетельствуют обширные библиографии, помещенные в конце каждой из энциклопедий.

Таблица 3.1: Соотношение количества опредмечивающих гендерные концепты лексем (издания 2005-2006 гг.) Энциклопедия для мальчиков Энциклопедия для девочек Налицо явное преобладание рассматриваемых лексем в энциклопедии для девочек.

Анализ лексической сочетаемости прилагательных «мужской» и «женский» в текстах энциклопедий показал, что дважды появившееся в книгах для мальчиков слово «женский» употреблялось в словосочетаниях женское дело/занятие, и оба раза в пейоративном контексте: Наверняка ты, как и любой мужчина, знаешь, что кухня – это женское дело; Испокон веков готовка считается женским занятием (Сурженко 2006: 243). В текстах энциклопедий для девочек набор словосочетаний с участием данной лексемы гораздо обширнее:

женская красота/привлекательность, женские секреты, женское движение, женские органы, женские ножки, женские штучки, женская мудрость, женская хитрость.

Прилагательное «мужской» в книгах для мальчиков также используется только в сочетаниях мужское занятие (5) и мужские игры (1). В энциклопедиях для девочек вариативность снова значительно выше: мужской пол, мужское внимание, мужской поступок, мужской характер, мужское решение, мужское поведение, мужской мозг, мужские органы.

Интересно, что слово «женственный», равно как и его производные, не используется в книгах для мальчиков вообще. Прилагательное «мужественный» единожды было употреблено – но при этом показательно, что употреблено оно было в женском роде в словосочетании мужественная домохозяйка и, как очевидно, охарактеризовывало представительницу противоположного читателям пола. В то же время в «Новой энциклопедии для девочек» есть даже главы под названием «Мужественность» и «Женственность», раскрывающие смысл этих понятий.

Ключевым выводом может стать заключение о том, что в энциклопедиях для девочек описанию гендерных различий отведено значительно больше места. Явное преобладание рассмотренных лексем в текстах книг для девочек иллюстрирует сделанные нами выводы об активном навязывании стереотипов поведения, внешности, характера, свойственных представителям обоих гендеров, таким образом, в данном случае правомерно говорить о манипулятивном конструировании гендера (термин Е.С. Гриценко).

Язык энциклопедий можно назвать гендерно дифференцированным, поскольку он демонстрирует существенные различия в лексике, морфологии, синтаксисе и стилистике в зависимости от гендерной принадлежности аудитории, на которую рассчитана книга. В текстах широко используются приемы языкового манипулирования – например, употребление глаголов в форме повелительного наклонения, модальных глаголов долженствования, риторических вопросов и форм повышенной экспрессии. Причем гораздо активнее эти приемы используются в литературе, рассчитанной на женскую аудиторию. Базовыми метафорами, использующимися в текстах книг для мальчиков и девочек для развертывания сюжета о социальном взаимодействии, являются милитарная и театральная соответственно, что также способствует формированию конкретных установок и сценариев социальных и, в том числе, межполовых взаимоотношений.

Анализ энциклопедий, ориентированных на аудитории, различающиеся по гендерному признаку, подтвердил, что в популярной психологической литературе подросткам закладываются гендерные паттерны, которые можно считать активно функционирующими в русском культурном пространстве гендерными стереотипами на основании того, что одни и те же поведенческие стандарты пропагандируются и навязываются в различных изданиях.

Так, мальчиков подталкивают к идеалу мужественности, который включает в себя такие характеристики, как наличие физической силы, знание элементарных правил гигиены и этикета, обладание техническим складом ума и позиционирование себя как лидера в коллективе. Девочкам, в свою очередь, навязывают идеал женственности, в понятие которого входят такие черты, как чувственность, повышенный интерес к противоположному полу, обладание привлекательной внешностью, соответствующей стандартам красоты, и способность поддерживать этот образ, различные умения, связанные со сферой домашнего быта. В социальной сфере девочку учат спокойно относиться к невозможности достижения доминирующей позиции в коллективе.

И в заключение отметим, что истоки гендерных стереотипов, обнаруженных нами и сформулированных на основе текстов энциклопедий для мальчиков и девочек, находятся в фольклорных текстах, рассмотренных нами выше в данной главе, – в литературе для детей, демонстрирующей поощряемый и порицаемый типы гендерного поведения в русской культуре.

2.4. ВЫВОДЫ Результаты, полученные на данном этапе исследования, посвященном анализу основных дискурсных средств и способов формирования гендерных стереотипов у детей и подростков, позволяют выделить несколько сфер влияния на оформление представлений о гендерных стереотипах в сознании детей.

К таким сферам могут быть отнесены школа как ключевой этап социализации и литература, ориентированная на детско-подростковую аудиторию.

Важной ступенью в формировании гендерных представлений ребенка является восприятие стереотипов поведения, транслируемых литературой, сопутствующей его взрослению, главенствующее место в которой, как правило, отведено сказкам как квинтэссенции народной мудрости и морали. Как показали результаты лингвокультурологических исследований гендерных образов в русских и зарубежных сказках, наиболее типичный сказочный канон выстраивает в своих текстах систему гендерных отношений, свойственную патриархатному обществу, где основные стереотипы положительного женского поведения могут быть метафорически обозначены как Хранительница очага, Мастерица, Красавица, а мужского – как Добытчик, Воин, Защитник.

Одним из основных агентов гендерной социализации индивида является школа. Результат проведенного нами анкетирования среди учителей начальных классов и студентов выпускных курсов факультета начального образования подтвердил приверженность подавляющего большинства современных действующих и будущих педагогов принципу традиционной полоролевой педагогики, организованной в условиях функционирования базовых стереотипов патриархатного общества, что выражается в явном или скрытом присутствии гендерного давления на девочек, проявляющемся в коммуникативном поведении учителей и их вербализованных или подсознательных ожиданиях. Репрезентируя свои представления и стереотипы, респонденты использовали такие яркие лингвистические маркеры, как использование глаголов разных ЛСГ в зависимости от пола обсуждаемого ученика: ЛСГ глаголов межличностных отношений, если речь идет о девочках (учу помогать мальчикам застегивать пуговицы, сострадать другим, не завидовать) и ЛСГ ментальных глаголов и глаголов защиты, если речь идет о мальчиках (принимать решения, защищать девочек, отстаивать свою точку зрения), высокая частотность использования конструкций со значением долженствования и запрещения, когда речь идет о требуемом поведении девочек, что свидетельствует о присутствии давления и дискриминации (нельзя, нужно, должны), а также определение основных трудностей в воспитании девочек не через их собственные характеристики, как в ответах на аналогичный вопрос о мальчиках, а через призму сопоставления поведенческих проявлений, допустимых для мальчиков, но порицаемых для девочек («объяснить им, в чем их отличие от мальчиков»; «трудно объяснить, почему им нельзя то, что, в общем-то, можно мальчикам»).

Как удалось доказать, одним из ведущих трансляторов и средств формирования гендерных стереотипов в современном обществе является гендерно дифференцированная литература для подростков. Нами был осуществлен ее лингвистический и контент-анализ, результаты которого подтвердили выдвинутую перед началом исследования гипотезу, что базовые культурные стереотипы патриархатного общества, представленные в фольклорных текстах, не претерпели существенных изменений и по-прежнему закладываются в сознание подростка посредством уже иной литературы, существующей сегодня под грифом научно-популярной.

Основные различия были зафиксированы нами при анализе дискурсных средств, используемых в энциклопедиях для мальчиков и девочек. Различия прослеживались на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях, а также в использовании базовых метафор и сценариев.

Энциклопедии для мальчиков преимущественно тяготеют к научнопопулярному подстилю научного стиля речи, основная речевая стратегия в них – выстраивание логических цепей выводов и доказательств. Высока частотность использования характерных для подобного стиля речи синтаксических средств: тенденция к бессубъектности повествования, использование обобщенно-личных предложений с глагольным сказуемым в 1-м лице настоящего и будущего времени множественного числа, неопределенно-личных предложений с дополнением, вынесенным в начало предложения, и глаголом-сказуемым, выраженным формой 3-го лица множественного числа, пассивных конструкций.

Таким образом, можно сделать вывод о присутствии тенденции к изначальному формированию у мальчиков способности воспринимать научный текст, стремлению развивать у них специфический тип мышления.

В энциклопедиях для девочек преобладает публицистический стиль, выражающийся в использовании эмоционально окрашенных элементов разговорной речи и сленговых выражений, широкого использования фразеологии или клишированных конструкций, риторических вопросов, инверсий, номинативных, присоединительных и парцеллированных конструкций, создающих иллюзию живой непринужденной речи. Достижению высокого уровня экспрессии способствует также активное использование прецедентных феноменов и реминисценций. В отличие от энциклопедий для мальчиков, в книгах для девочек адресат всегда индивидуален, а не обобщен. Также обращает на себя внимание чрезмерная частотность использования конструкций со значением долженствования и императивов, дающая нам право говорить о наличии скрытого давления, выражающегося на морфологическом, лексическом и синтаксическом уровне. Большая часть советов преподносится девочкам в форме приказа, необсуждаемой инструкции, для мальчиков же синтаксические конструкции воссоздают ситуацию возможного выбора или вежливого предложения. Количество восклицательных, вопросительных и вопросительно-восклицательных предложений, использованных в книгах, ориентированных на женскую аудиторию, в несколько раз превышает их количество в текстах книг для мальчиков, что может служить доказательством стремления авторов энциклопедий для девочек к повышенной стилистической экспрессии, а также может быть расценено как одна из первопричин последующей гиперкоррекции, традиционно считающейся одним из ключевых признаков женского письма.

В качестве базовой метафоры в энциклопедиях для мальчиков выступает милитарная метафора, в литературе же для девочек центральное место занимает метафора театральная.

В гендерно дифференцированной литературе разнятся не только наборы обсуждаемых тем, выбор которых продиктован функционирующим в обществе стереотипом о мужских и женских интересах, но и полнота и способ освещения одних и тех же сфер. Наиболее существенные различия были зафиксированы нами при анализе глав, относящихся к темам здоровья, существования в социуме, в частности – воспитания в себе лидерских качеств и поиска своего места в жизни, а также межличностных отношений.

Энциклопедии для мальчиков не предоставляют читателям возможности составить свой идеал представителя противоположного пола и рисуют перспективу построения межполовых отношений в негативной форме, что может привести к отсутствию положительных ожиданий и нежеланию строить отношения с девушками у молодых людей. Энциклопедии для девочек, напротив, создают у адресата как отрицательный, так и положительный образ мужчины, закладывают базовое восприятие феноменов мужественности и женственности, задают основные сопутствующие им характеристики и учат правилам поведения, способным ускорить и облегчить процесс построения взаимоотношений с представителем противоположного пола, позиционируя успешную самореализацию в этой сфере как основную жизненную цель любой женщины. При этом основные характеристики мужественности, описанные в книгах для девочек, не были освещены в книгах для мальчиков, что затрудняет женские поиски воспитанного в них на уровне популярной психологической литературы идеала мужчины.

ГЛАВА III

ДИСКУРСНЫЕ СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ

ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В ПРЕДПОДРОСТКОВОМ

И ПОДРОСТКОВОМ ВОЗРАСТЕ

3.1. ПОДРОСТКИ О ГЕНДЕРЕ: АНАЛИЗ ПИСЬМЕННЫХ ОТВЕТОВ

Предыдущие этапы настоящего исследования привели нас к выводам о существовании в русском культурном пространстве активно действующих стереотипов гендерного поведения, транслируемых индивиду, начиная фактически с пренатального периода, и далее – в течение всей жизни, способствуя формированию его собственной гендерной идентичности. Особенно значимыми стали также результаты, доказавшие, что гендерные стереотипы в русской культуре практически не изменились с течением времени, что было выявлено при сравнении типов позитивно и негативно оцениваемого маскулинного и фемининного поведения в фольклорных текстах и в современной психологической литературе для подростков. Однако для того, чтобы утверждение о функционировании выявленных выше гендерных стереотипов и их отражении в поведении индивидов было правомерным, необходимо экспериментальное подтверждение данных выводов, должное базироваться на результатах, полученных посредством анализа поведенческих проявлений и языковых реакций подростков, являющихся непосредственными потребителями тех медийных продуктов и внешних влияний, гендерные аспекты которых были проанализированы нами выше. При этом, говоря о языковых реакциях, мы подразумеваем рассмотрение ответов респондентов с позиции трех макрофункций языка по теории М. Холлидея, анализируя полученные данные одновременно как форму выражения полученного индивидом жизненного опыта (концептуальная макрофункция), как результат присвоения им социальной роли (социальная или межличностная макрофункция) и как собственно построение высказывания (текстуальная макрофункция) [Halliday 1970].

Нами было проведено пилотажное исследование, заключавшееся в анонимном письменном опросе 50 школьников – учащихся 3–6 классов (в предподростковом возрасте – от 9 до 13 лет) московской ГБОУ СОШ. В опросе приняли участие представители обоих полов в следующем соотношении: мальчика к 28 девочкам. Опрос может считаться валидным, поскольку респонденты были представителями разных классных коллективов, социальных групп, проживали в разных районах столицы, так как прием в данную школу проводится на конкурсной основе и не привязан к конкретному округу, а школа, в которой учатся дети, принимавшие участие в опросе, не принимает участия в программах по внедрению гендерной педагогики, которые были описаны в предыдущей главе. Опрос, направленный на выявление базовых гендерных стереотипов, касающихся жизнедеятельности и самореализации мужчин и женщин в различных сферах, был комплексным и включал в себя разные типы заданий, направленные на сознательную и бессознательную презентацию укоренившихся гендерных стереотипов.

Учащимся обоих полов были предложены для заполнения однотипные опросники, где они должны были ответить на вопросы «Как должен/на выглядеть мальчик/девочка, и как ему/ей этого добиться?», привести примеры «мужских» и «женских» профессий, если таковые существуют, по мнению ребенка, и продолжить предложения: «Когда я вырасту, я буду работать_, потому что_», «Я мальчик/девочка, и поэтому я стараюсь_», «Я мальчик/девочка, и поэтому я не люблю, когда_».

Одним из наиболее важных, на наш взгляд, и неожиданных результатов стал тот факт, что не прослеживалось практически никаких значимых отличий в ответах в зависимости от возраста респондентов. То есть ответы девятилетних по существу практически не отличались от ответов тринадцатилетних, что частично подтверждает нашу гипотезу о том, что базовые гендерные стереотипы и представления закладываются в сознание индивида на стадии раннего детства и практически не претерпевают существенных изменений – во всяком случае, на достаточно продолжительном этапе «младенчество – детство – предподростковый период – подростковый период», оказавшемся в фокусе нашего исследовательского интереса. Также значимым и показательным для нашего исследования оказался тот факт, что при анализе ответов на некоторые вопросы прослеживались существенные гендерные отличия в зависимости от пола респондентов, а в каких-то их почти не наблюдалось, что также может быть явным свидетельством формы существования определенных стереотипов или признаком как наличия, так и отсутствия дискриминации в определенных сферах жизнедеятельности.

В первом задании представители обоих полов должны были описать то, как, по их мнению, должны выглядеть мальчики и девочки, а также способы, которыми они могут добиться подобных результатов.

Визуально вопрос был задан в форме таблицы, состоявшей из двух строк и двух столбцов – соответственно, предполагалось, что каждая из характеристик, предложенных респондентом в левой колонке таблицы («Как должен/на выглядеть мальчик/девочка), будет сопровождена в правой колонке описанием механизма ее достижения. Данная таблица занимала всю первую страницу листа А4, на котором располагался опросник.

Как должен выглядеть мальчик? Как ему этого добиться?

Как должна выглядеть девочка? Как ей этого добиться?

Выбор и формулировка данного задания были обусловлены необходимостью в целом доказать или опровергнуть жизнеспособность стереотипов приветствуемого и недопустимого внешнего вида мальчиков и девочек, выявленных нами при контент-анализе текстов энциклопедий и рассмотрении гендерных установок современной школы. Постановка открытого вопроса, провоцирующая респондентов построить ответ в любой удобной для них форме, обусловила возможность анализа грамматических конструкций и лексических средств, самостоятельно избираемых опрашиваемыми, и сравнить их с точки зрения гендерной принадлежности респондентов. Использование слова должен/на с выражением значения обязанности и долженствования в формулировке задания объясняется нашей первостепенной целью создать с лингвистической точки зрения стрессовые условия, вынуждающие ребенка описать не его желаемые представления, а образ, бессознательно воспринимаемый им в качестве нормы. Для нас представляют большое значение ответы на обе части данного вопроса, так как первая часть, согласно нашей гипотезе, должна была служить иллюстрацией к сделанным выше выводам о существующих гендерных стереотипах, касающихся внешнего вида мальчиков и девочек, а вторая – подтвердить предположение о функционировании стереотипов поведения, закладываемых СМИ и популярной психологической литературой, детальный обзор которой был представлен в предыдущей главе данной работы.

Заполнение представленной таблицы в целом оказалось затруднительным для большинства мальчиков и не представило никаких сложностей для девочек.

В мужских анкетах, в отличие от женских, встречались прочерки, формулировки «не знаю», в большинстве своем отсутствовали развернутые ответы, а вместо них использовалось перечисление. Девочки же отнеслись к заполнению анкеты с творческим подходом: в 7 работах из 28 текстовое описание было проиллюстрировано рисунками, а в 2 вообще заменено ими, часто встречалось цветовое оформление анкеты, в 3 случаях появилось схематичное изображение причесок и вариантов одежды для мальчиков и девочек.

Особо отметим тот факт, что большинство респондентов обоих полов активно включали в поле описания также и желаемые характеристики личности, формально не относящиеся к внешнему виду, часто смешивая или путая их с описанием внешности. Однако для нас полученные результаты имеют большое значение, так как служат ярким свидетельством того, что на сегодняшний день качества личности активно подвергаются гендерному стереотипизированию, и это распределение кажется современным детям даже более глобальным и существенным, чем внешнее соответствие гендерным требованиям своей культуры.

Итак, для каждого пола значительно более проблемной и сложной оказалась задача достижения должного внешнего вида для представителей своего пола – и, значит, для самого себя. Рассмотрим подробно ответы каждого из полов.

3.1.1. Ответы девочек: стилистический аспект Ответы девочек (общее количество проанализированных нами предложений – 243) в целом были более структурированы. В подавляющем большинстве они были представлены в виде законченных предложений – из 26 анкет, в которых в данном поле присутствовал текст (а не графическое изображение), в ответы были построены в форме отдельных предложений, каждое из которых начиналось с прописной буквы и заканчивалось точкой, восклицательным или вопросительным знаком, согласно существующим правилам оформления. Однако только в трех случаях из 26 проанализированных предложения были соединены логически и представляли связный текст. Во всех остальных случаях формат ответов может быть описан как перечисление. В среднем каждая из девочек предлагала не менее 5 требований, как для внешнего вида мальчиков, так и для внешнего вида девочек, как правило, оформленных как отдельные предложения.

Анализ использованных девочками грамматических конструкций дал следующие результаты: количество использованных сложных предложений значительно превышает количество простых (156 к 87), при этом сложноподчиненные предложения используются чаще, чем сложносочиненные (93 к 63), а основной тип использованных респондентами СПП – предложения с придаточным причины (56 из 93) или условия (18). Подобная тенденция может быть объяснена тем фактом, что, во-первых, задание оказалось интересным для девочек, и им хотелось обосновать свою точку зрения, не только выдвигая требования к внешнему виду, но и формулируя причину данных требований, а вовторых, тем, что, как уже было доказано на предыдущих этапах исследования, стилевая особенность литературы для девочек, и, как следствие, особенность женской письменной речи заключаются в апелляции к художественному и публицистическому стилю и в частности проявляются в использовании развернутых грамматических конструкций, в число которых входят и сложные предложения.

Еще одной из таких конструкций становится причастный оборот, встреченный в 53 ответах. При этом важным маркером значимости данной конструкции является тот факт, что из 17 респонденток, использовавших ее в своих работах, только 8 уже были знакомы с понятием причастия по школьной программе, его функцией и правилами использования и оформления. Остальные респонденток использовали причастный оборот по наитию, опираясь на собственный языковой опыт. Таким образом, мы можем сделать вывод, что тенденция к использованию определенных грамматических конструкций не связана напрямую с уровнем образования, полученным респондентом, а спровоцирована определенными стереотипизированными схемами речевого поведения, впитываемыми посредством общения в социуме и чтения соответствующей литературы, в число которой входят и проанализированные нами ранее гендерно дифференцированные энциклопедии.

Количество использованных двусоставных предложений (205) превалирует над количеством односоставных (81). При этом преобладающий тип односоставных – неопределенно личные предложения (53).

Обращает на себя внимание и количество предложений с использование местоимения «ты» – из 243 проанализированных предложений местоимение 2го лица либо глагол во втором лице используются в 67. Как уже говорилось выше при анализе энциклопедий для девочек, подобная стилистическая конструкция помещает читательницу в центр событий. Совершенно очевидно, что девочки, читая книги, в которых высока частотность использования данного приема, подсознательно его копируют, ставя себя на место автора подобной книги советов и «рецептов»: «Ты должна помнить, что одежда должна быть выглаженной», «Нужно разобраться, какие вещи тебе идут, и их носить».

Отдельного упоминания стоит и соотношение предложений, различающихся по цели высказывания и эмоциональной окрашенности. Так, из 243 проанализированных предложений 225 были повествовательными, 18 – вопросительными, при этом все вопросы были риторическими и апеллировали к разговорной речи: «А то, как же?», «И куда это годится?!», «А то, кому же она понравится?». Эмоционально окрашенными были 97 из 243 предложений, при этом в 43 из них встречалась гиперкоррекция, проявляющаяся в использовании трех и более восклицательных знаков.

«Красиво, опрятно, не курить!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!»

«Уметь одеваться так, как тебе идет!!!»

Тенденция к гиперкорректному использованию знаков препинания также объясняется стереотипом о повышенной экспрессивности женской речи и демонстрирует особо эмоциональную реакцию респондентов на поставленный вопрос. Статистика использования эмоционально окрашенных предложений в энциклопедиях для девочек, представленная в предыдущей главе данной работы, также демонстрирует вывод о том, что девочек изначально приучают к экспрессивному выражению собственных мыслей. Влияние разговорной речи и особого жанра интернет-коммуникации, оказывающей большое влияние на формирование письменной речи современного подростка, о чем будет подробнее сказано далее, также способствует тенденции девочек использовать гиперкорректную пунктуацию, чтобы выразить свое неравнодушие к вопросу или письменно зафиксировать повышение голоса или утвердительную интонацию в ответе на болевой вопрос.

Таким же функционалом выражения особой экспрессии обладает и еще один пришедший из области интернет-коммуникаций графический способ: написание ключевого слова – смыслового центра высказывания – прописными буквами, так называемое, «письмо CAPS LOCK»: «Девочка должна быть ЖЕНСТВЕННОЙ!» Этот графический способ, широко используемый девочками в повседневной жизни – в частности в их интернет-общении – вытеснил практически все остальные способы. Так, только в четырех случаях девочки подчеркнули или обвели в фигурную рамку ключевое слово, а в 49 вариантах способом акцентирования был описанный CAPS LOCK.

Важным признаком является также широкое использование вводных конструкций: «мне кажется» (22), «я думаю» (10), «на мой взгляд» (3). В 3 случаях было использовано также и просторечное выражение «по мне»: «По мне, так должно быть сразу понятно, что перед тобой ДЕВОЧКА!!!». Специфика использованных конструкций свидетельствует о том, что девочкам в письменной речи свойственно высказывать свою точку зрения осторожно, в вежливой форме и не категорично.

Высока частотность использования конструкций со значением долженствования: должно(а) (быть), обязательно, нужно – подобные формулировки встретились в 108 случаях. Таким образом, можно сделать вывод, что девочкам свойственно придерживаться осторожных, вежливых синтаксических конструкций с использованием вводных слов, но оперировать лексическими и графическими средствами для акцентирования собственной позиции.

Говоря об используемой лексике, отметим, что среди ответов девочек высока доля просторечных и разговорных выражений, сленговых лексем: пацанка, драные джинсы, ботан, мэйкап, няшный. Также обращает на себя внимание повышенная экспрессивность качественных прилагательных: высоченные каблуки; если фишка, то малюсенькая – подобные примеры встретились в 10 анкетах. Использование уменьшительно-ласкательных суффиксов также является признаком повышенной экспрессии: симпатяшка, туфельки, юбочка, худышка, рубашечки, брючки.

Девочки о девочках Говоря о содержании ответов, отметим, что основными требованиями, озвученными девочками к внешности девочек, стали опрятность, аккуратность и ухоженность. Хотя бы один из этих, расцениваемых нами как синонимичных в данном случае, параметров встретился в 25 из 28 анкет. Следующим по частотности был параметр женственность/элегантность, внешне реализуемый и достижимый, с точки зрения девочек, с помощью ношения платьев и юбок или аксессуаров, исторически причисляемых к сугубо женским, а также особого ухода за ногтями и волосами, причем последние должны быть, судя по ответам, непременно длинными. На этом пункте внимание акцентировали 23 из 28 девочек:

«Мне кажется, в 21 веке девочки должны надевать юбки, платья, шляпки, туфельки модные» (девочка, 11 лет).

«Ухаживать за волосами очень-очень, потому что волосы – самая красивая часть у девочек! И они должны быть обязательно длинными, ну самое терпимое – каре. А то будешь, как пацанка!» (девочка, 12 лет).

«Уметь выбирать серьги, браслеты, подчеркивающие наряд!» (девочка, 12 лет).

«У девушки должно быть хотя бы одно платье!!! Но не слишком короткое и не блестящее! Много изящных туфелек – но не на высоченных каблуках!»

(девочка, 13 лет).

Часто освещаемым пунктом стало также использование макияжа. При этом интересно, что 10 из 15 девочек, упомянувших данный признак в описании внешности («макияж/мэйкап/косметика/накрашенность»), негативно отозвались о чрезмерном пользовании косметикой:

«Если девочка красится, то это должно быть очень скромно!» (девочка, 12 лет).

«Макияж должен быть, но быть неярким!» (девочка, 13 лет).

Важным фактором служит также то, что больше половины (16) респонденток указали в своих ответах, что девочка обязательно должна следить за модой/одеваться модно/одеваться стильно, а для этого ей необходимо:

– покупать и читать журналы (10);

– смотреть модные передачи по телевизору (2);

– читать про моду в книгах и интернете (2);

– слушать подруг (2).

Совершенно очевидно в данном случае, что в формировании стереотипов и утверждении «норм» и «стандартов» в девичьем сознании СМИ играют первостепенную и – главное – отчетливо осознаваемую потребителями роль. А значит, важность их анализа и оценки с этой точки зрения представляется совершенно необходимой при попытке выявления способов трансляции стереотипов.

Отдельного комментария требует следующий параметр, упомянутый из 28 девочек. По их мнению, девочка непременно должна быть стройной/худой/не толстой/тоненькой/спортивной. Механизмом достижения этой цели, по мнению респондентов служат:

– занятия спортом (11 человек);

– соблюдение диеты (8 человек);

– зарядка по утрам (1 человек).

Частота упоминания данного признака, включенного в описание того, как должна выглядеть девочка, снова является яркой иллюстрацией тому, что в сознание современных девочек действительно закладываются стереотипы, навязанные внешним влиянием СМИ (в частности, психологической литературы), транслирующих визуальные материалы и прямые инструкции, которые пропагандируют стройность и худобу как идеал женского тела. Последствием этого могут быть не только оздоравливающие процедуры – в частности, занятия спортом, так как именно этот ответ стал наиболее популярным в проанализированных анкетах, но и вредоносные – такие, как соблюдение диет, что может быть крайне разрушительным для любого организма, а в особенности – для организма взрослеющего. Резонные опасения по этому поводу вызывает весьма несущественный количественный разрыв между первым и вторым ответом.

Как уже говорилось выше, помимо детального описания внешних характеристик в анкетах также часто встречались параметры, скорее относящиеся к характеристикам и качествам личности. Так, подавляющее большинство (18) отметили, что девочка ни в коем случае не должна демонстрировать наличие вредных привычек, а именно:

– курить (12);

– ругаться матом (8);

– грубить (6).

В качестве необходимых положительных характеристик личности девочек чаще всего отмечались доброта (17) и мягкость (10).

Механизмов развития данных качеств личности предложено практически не было, в основном ставился прочерк или дублировалась фраза из левой колонки (напр. «быть доброй» – «быть доброй»). Один из немногих развернутых ответов в данном поле:

«Мне кажется, чтобы девочка была женственной (доброй, нежной) и мужественной (сильной, смелой) одновременно, нужно заниматься искусством и спортом!» (девочка, 12 лет).

Подобный пример иллюстрирует значимость лексем «мужественность» и «женственность» для респондентов женского пола (вспомним статистический анализ количественной представленности данных лексем в гендерно дифференцированных энциклопедиях, описанный на стр. 130 настоящей работы) расшифровывает понятия «мужественность» и «женственность» с точки зрения современного ребенка и иллюстрирует наличие представлений о существующем распределении сфер самореализации по гендерному признаку (искусство – для женщин, спорт – для мужчин). В целом же, судя по массовым ответам девочек, основные характеристики личности (доброта, мягкость, нежность), которые, как мы видим, совпадают с гендерными стереотипами, закладываемыми в детстве посредством воздействия социума и фольклорных текстов, не поддаются формированию, они должны быть присущи представителю пола изначально, так как определение механизма их достижения совершенно очевидно вызвало трудности, в отличие от самого факта называния данных качеств.

Также стоит отдельно отметить появление в нескольких (6 анкетах) стилистически маркированного слова пацанка с резко негативной коннотацией во всех случаях:

«Чтобы не быть пацанкой, девочка должна…» (девочка, 12 лет);

«Должны быть длинные волосы, а то будет как пацанка….» (девочка, лет);

«НЕ БЫТЬ ПАЦАНКОЙ!!!» (девочка, 12 лет).

Слово «пацанка» традиционно означает девочку/девушку с мужскими чертами характера, однако судя по примерам его употребления, в современном молодежном сленге оно также применимо для описания девушки, которая одевается и выглядит мужеподобно, что явно негативно отмечается большинством из девочек. Стоит оговорить, что подобная негативная оценка «пацанства», которое проявляется для большинства девочек в ношении брюк, джинсов, толстовок, коротких стрижек, курении и употреблении ругательств, продемонстрированная при заполнении анкеты, вовсе не означает, что эти признаки не реализуются девочками в жизни. Так, треть девочек, принимавших участие в опросе, носила короткие стрижки, более половины были в джинсах и кроссовках на момент заполнения анкеты, однако все они описали подобный внешний вид как негативно оцениваемый и неженственный. Соответственно, мы можем заключить, что стереотипы, существующие в их сознании, не всегда приводят к тому, что на практике девочки реализуют именно то, что провозглашают как норму, когда их намеренно просят ее описать.

Девочки о мальчиках Описание того, как должен выглядеть мальчик, в анкетах девочек было представлено более скудно, чем описание внешности девочек. Основными требованиями к внешности мальчика было ношение короткой стрижки (18) и намеренно «неопрятный» вид, достижение которого при этом требует от мальчика специальных усилий, то есть является не отражением его реальной неаккуратности, а намеренным соответствием определенному поощряемому девочками образу хулигана:

«Мальчик должен быть немного неопрятным – никаких рубашечек, волос прилизанных, брючек – НЕТ!!! Должно быть со вкусом!!!» (девочка, 13 лет);

«Волосы растрепанные. Каждое утро надо укладывать их гелем специально, чтоб казалось, что растрепанные» (девочка, 12 лет);

«Рваные джинсы, толстовка с какой-нибудь надписью, волосы в беспорядке – обязательно, если хочет быть нормальным модным парнем!» (девочка, 13 лет);

«Терпеть не могу мальчиков, которым мама говорит: “Надень это, надень то”. Имей собственный стиль, не бойся прийти в драной футболке и кроссовках в школу, а не поддавайся на уговоры и не становись зализанным ботаном!» (девочка, 13 лет).

Подобные этим описания встретились в 15 из 28 анкет. Намеренно неопрятный вид в данном случае, очевидно, знаменует стильность и раскованность мальчика, а также его пренебрежение к существующим нормам и демонстрацию самобытности и готовности нарушать правила, что, безусловно, отмечается девочками как положительная характеристика лица мужского пола и однозначно негативно оценивается при проявлении данных качеств у лиц пола противоположного.



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 6 |


Похожие работы:

«УДК616.66-007.26.089.168.1- 06.053.5 Худойбердиев Азиз Абдуганиевич Хирургическое лечение осложнений уретропластики при гипоспадии у детей. Специальность-5А720202 детская хирургия Диссертация на соискание академической степени магистра Научный руководитель : д.м.н., профессор Шамсиев Азамат...»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Огилец, Наталья Ивановна Уголовная ответственность за незаконные действия с наркотическими средствами, психотропными веществами или их аналогами Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2006 Огилец, Наталья Ивановна Уголовная ответственность за незаконные действия с наркотическими средствами, психотропными веществами или их аналогами : [Электронный ресурс] : По материалам судебной практики Краснодарского края :...»

«ПОТАПОВ Роман Валерьевич РАЗРАБОТКА СИСТЕМЫ РАДИОМЕТРИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК В УСЛОВИЯХ ВЫСОКОЙ ОБВОДНЕННОСТИ Специальность 05.26.01 – Охрана труда (в горной промышленности) Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук НАУЧНЫЙ...»

«МОРОЗЕНКО ВИОЛЕТТА СЕРГЕЕВНА ФОНОВЫЕ ЯВЛЕНИЯ В НОЧНОЙ АТМОСФЕРЕ ЗЕМЛИ ПРИ ИЗМЕРЕНИИ КОСМИЧЕСКИХ ЛУЧЕЙ ПРЕДЕЛЬНО ВЫСОКИХ ЭНЕРГИЙ С ПОМОЩЬЮ ОРБИТАЛЬНОГО ДЕТЕКТОРА Специальность 01.04.23 – физика высоких энергий ДИССЕРТАЦИЯ на соискание учной степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель – доктор физико-математических наук...»

«из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Шмойлов, Дмитрий Анатольевич 1. Эффективность производства и реализации тепличный овощей 1.1. Российская государственная Библиотека diss.rsl.ru 2003 U мой л об, Дмитрий Анатольевич f Эффективность производства и реализации тепличный овощей [Электронный ресурс]: Дис. канд. экон. наук : 08.00.05.-М.: РГБ, 2003 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Экономика — Российская Федерация — Сельское козяйство — Растениеводство — Тепличное...»

«ЛИСЯНСКИЙ АЛЕКСАНДР СТЕПАНОВИЧ РАЗРАБОТКА МОЩНЫХ ПАРОВЫХ ТУРБИН ДЛЯ БЫСТРОХОДНОЙ ЭНЕРГОТЕХНОЛОГИИ АЭС Специальность 05.04.12 Турбомашины и комбинированные турбоустановки Диссертация на соискание ученой степени доктора технических наук Санкт-Петербург - 2014 2 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1 ОБОСНОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЙ РАЗРАБОТОК БЫСТРОХОДНЫХ ПАРОВЫХ ТУРБИН ДЛЯ АЭС ВВЕДЕНИЕ 1.1 РАЗВИТИЕ АТОМНОЙ ЭНЕРГЕТИКИ И ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ...»

«Гамаюнов Денис Юрьевич ОБНАРУЖЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ АТАК НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА ПОВЕДЕНИЯ СЕТЕВЫХ ОБЪЕКТОВ Специальность 05.13.11 – математическое и программное обеспечение вычислительных машин, комплексов и компьютерных сетей ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель : д.ф-м.н. Р.Л.Смелянский МОСКВА ВВЕДЕНИЕ 1.1. ЗАДАЧА...»

«МАЗУРЕНКО АННА ВЛАДИМИРОВНА ФОРМИРОВАНИЕ КЛЮЧЕВЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ОЦЕНКИ ЭФФЕКТИВНОСТИ БРЕНДИНГА ТЕРРИТОРИИ Специальность 08.00.05 – экономика и управление народным хозяйством (маркетинг) диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук Научный...»

«Цибизова Мария Евгеньевна НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И МЕТОДОЛОГИЯ ПЕРЕРАБОТКИ ВОДНЫХ БИОЛОГИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ ВОЛЖСКОКАСПИЙСКОГО РЫБОХОЗЯЙСТВЕННОГО БАССЕЙНА 05.18.04 – Технология мясных, молочных и рыбных продуктов и холодильных производств Диссертация на соискание ученой степени доктора технических наук научный консультант д-р техн. наук Боева Н.П. Астрахань – 2014 2 Содержание Введение.. ГЛАВА 1. Анализ состояния...»

«БЛИЖЕНСКАЯ Екатерина Владимировна ВОЗМОЖНОСТИ УЛЬТРАЗВУКОВОЙ ДИАПЕВТИКИ В ХИРУРГИИ ОСТРОГО АППЕНДИЦИТА Специальность 14.01.17 Хирургия Диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук Научный руководитель : доктор медицинских наук профессор О.И. Охотников Курск – 2014 г....»

«Баштовой Александр Николаевич ТЕХНОЛОГИЯ КОРМОВЫХ ДОБАВОК НА ОСНОВЕ БИОМОДИФИКАЦИИ ОТХОДОВ, ПОЛУЧЕННЫХ ПРИ РАЗДЕЛКЕ ГИДРОБИОНТОВ Специальность: 05.18.04 – технология мясных, молочных и рыбных продуктов и холодильных производств Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук Научный руководитель : доктор технических наук, профессор Слуцкая Т.Н. Владивосток – ОГЛАВЛЕНИЕ...»

«Вакурин Алексей Александрович Хромосомная изменчивость и дифференциация близких таксонов мелких млекопитающих на примере представителей родов Cricetulus, Tscherskia и Ochotona 03.02.04 – зоология Диссертация на соискание ученой степени кандидата биологических наук Научный руководитель : д.б.н., с.н.с. Картавцева Ирина Васильевна Владивосток –...»

«Служак Ольга Юрьевна Миграционные процессы на Ставрополье во второй половине ХХ века: историко-культурный аспект. 07.00.02 – Отечественная история Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук Научный руководитель Доктор исторических наук, профессор А.А. Кудрявцев Ставрополь, 2004. Оглавление. Введение. 3 Глава I. Теоретические аспекты миграционных процессов: 1.1. Миграция как социально-демографический процесс....»

«Спирина Людмила Викторовна РОЛЬ ПРОТЕОЛИТИЧЕСКИХ СИСТЕМ В ФОРМИРОВАНИИ СОСУДИСТЫХ ОСЛОЖНЕНИЙ САХАРНОГО ДИАБЕТА 1 ТИПА У ДЕТЕЙ 14.00.16 - патологическая физиология 14.00.09 - педиатрия Диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук Научный руководитель : доктор биологических наук, профессор Суханова Г.А. Научный консультант : доктор медицинских наук...»

«ПАЛЮЛИН АНТОН ЮРЬЕВИЧ ИДЕИ ПРАВА И ГОСУДАРСТВА В ГНОСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЯХ 12.00.01 – теория и история права и государства; история учений о праве и государстве. Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук Научный руководитель : доктор юридических наук, профессор Исаков Владимир Борисович Москва, 2014 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ГНОСТИЦИЗМА §1....»

«ШАУРИНА ОЛЬГА СЕРГЕЕВНА РАЗРАБОТКА ТЕХНОЛОГИИ И РЕЦЕПТУР ЭМУЛЬСИОННЫХ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ, ОБОГАЩЕННЫХ ВТОРИЧНЫМ БЕЛКОВОУГЛЕВОДНЫМ МОЛОЧНЫМ СЫРЬЕМ Специальность: 05.18.06 Технология жиров, эфирных масел и парфюмерно-косметических продуктов (технические наук и) диссертация на соискание ученой...»

«Бударина Наталья Викторовна Метрическая теория совместных диофантовых приближений в полях действительных, комплексных и p-адических чисел Специальность 01.01.06 – математическая логика, алгебра и теория чисел Диссертация на соискание ученой степени доктора физико-математических наук Научный консультант : профессор,...»

«ИЛЬИНА Нина Федоровна СТАНОВЛЕНИЕ ИННОВАЦИОННОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ПЕДАГОГА В РЕГИОНАЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ НЕПРЕРЫВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени доктора педагогических наук Научный консультант доктор педагогических наук,...»

«БУЯНКИН ПАВЕЛ ВЛАДИМИРОВИЧ ОЦЕНКА УСТОЙЧИВОСТИ ПЛАТФОРМ И НАГРУЗОК В ОПОРНО-ПОВОРОТНЫХ УСТРОЙСТВАХ ЭКСКАВАТОРОВМЕХЛОПАТ Специальность 05.05.06 – Горные машины ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата технических наук Научный руководитель : профессор, доктор технических наук Богомолов Игорь...»

«Куманьков Арсений Дмитриевич Теории справедливой войны в аналитической этике США Специальность 09.00.03 – История философии Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук Научный руководитель : доктор философских наук, профессор Кашников Б. Н. Москва – 2013 Оглавление Введение Глава 1 Нормативные концепции войны: историко-философский анализ § 1. Проблематика войны в...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.