WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 9 |

«К 85-летию Всероcсийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино и 50-летию Центра международного библиотековедения ВГБИЛ 1 Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. ...»

-- [ Страница 4 ] --

Регулярно проводимое Фондом им. Бертельсмана (Bertelsmann Stiftung) исследование «Барометр чтения» показывает: у детей с возрастом убывает желание читать. Большое и очень большое желание читать высказали 53% детей в возрасте до 11 лет, среди 11 – 17летних читают с удовольствием только 29%. Из немцев старше 14 лет крепкую привязанность к книге, к прозаическому повествованию имеют всего 19% [11].

Уменьшается и время, отводимое на чтение прозы, что тоже подтверждается исследованиями.

По результатам анализа, проведенного также по инициативе Фонда им. Бертельсмана, снижение интереса к чтению в определенной степени объясняется тем, что отдых и развлечение связываются с книгой очень немногими. В настоящее время печатные документы используются в основном для передачи информации, при этом газеты и журналы пользуются приоритетным спросом [11].

Опрос, проведенный Научно-методическим объединением Юго-Запада по исследованиям процесса развития личности с помощью и на материале средств массовой коммуникации (Medienpdagogischer Forschungsverbund Sdwest - MPFS) летом 1999 г.

среди подростков и молодежи 12 – 19 лет, позволил выяснить, какие виды информационных ресурсов они предпочитают использовать для проведения досуга ежедневно или многократно в течение недели:

Телевизор смотрят 95% мальчиков и 95% девочек.

Слушают музыкальные записи на дисках 92% мальчиков и 96% девочек.

Радио слушают 81% мальчиков и 89% девочек.

Читают газеты 62% мальчиков и 56% девочек, иллюстрированные журналы – 45% мальчиков и 54% девочек, книги – 30% мальчиков и 47% девочек.

Используют компьютер 63% мальчиков и 33% девочек.

Смотрят видеозаписи 23% мальчиков и 24% девочек.

Слушают аудиокниги и другие записи на аудиокассетах 11% мальчиков и 16% девочек.

Просматривают комиксы 16% мальчиков и 7% девочек [10].

Доминирование аудиовизуальных документов и виртуальных информационных ресурсов подтвердилось также и опросом детей в возрасте от 4 до 13 лет, проведенным в публичных библиотеках на юго-западе Германии [10].

В наши дни дети растут в окружении аудиовизуальной и мультимедийной техники.

Почти во всех семьях имеются телевизоры, аудио- и видеоаппаратура. Более 90% немецких семей могут подключиться к дюжинам телепрограмм через кабельное и спутниковое телевидение [11].

Для детей дошкольного возраста телевизор с давних пор является важнейшим "рассказчиком". При покупке новых, более совершенных телевизоров старые, но исправные нередко отправляются в комнаты детей. Современный немецкий ребенок обычно получает свой первый магнитофон в возрасте двух лет.

Количество электронной, аудиовизуальной и компьютерной, техники, находящейся в распоряжении детей, увеличивается, обгоняя количество книг. Так, согласно данным опроса, проведенного IFAK среди пользователей библиотек в возрасте от 8 до 16 лет, четверть опрошенных имеет дома от 1 до 10 книг, другая четверть – от 11 до 20, еще четверть – от 21 до 50 книг [11].

По результатам исследований специалисты приходят к выводу, что традиционные функции детской и юношеской литературы, действительно, в определенной степени утрачивают свое значение. Помощь в освоении окружающего мира и в расширении кругозора, которую ранее ребенку оказывали главным образом книги и другие печатные издания, ныне дети получают прежде всего из аудиовизуальных документов и электронных средств информации. Книга для детей и подростков является только одним из многих источников информации, она стала частью структурированной мультимедийной детской культуры, которая все теснее сближается с общей, "массовой культурой". В условиях электронного окружения на общество все большее влияние оказывают цифровые и сетевые информационные ресурсы. Культура чтения стала частью мультимедийной культуры [11].

Поэтому сохранить интерес к чтению у молодых в современном мультимедийном мире, по мнению немецких специалистов, можно лишь при условии предоставления им доступа к текстам, которые будут для них привлекательны, независимо от степени их сложности и носителя информации. Так, например, подросток, не любящий читать, может с удовольствием прочесть пересказ любимого кинофильма или телесериала. Это явление успешно используется издателями и книготорговыми фирмами Германии. 400 тыс.

девочек ежемесячно покупают специально выпускаемый журнал к популярному сериалу "Хорошие времена, плохие времена". 100 тыс. из них приобретают и многочисленные книги, выпущенные в дополнение к этому сериалу [11]. Известно, что интерес юных зрителей обращается прежде всего на популярных среди молодежи "звезд". Чтение подобных изданий позволяет продлить свое общение с любимой "звездой". Процесс облегчается адаптированием текста, использованием знакомых кадров и персонажей, уже запечатленных в сознании. Все это стимулирует занятие чтением, приучает к пользованию книгой [11].

По мнению специалистов, школьные преподаватели немецкой литературы недооценивают фактор удовольствия от чтения. Результатом является падение интереса к чтению именно в годы обучения в школе. Исследование на тему "Отношение к чтению в Германии в новом тысячелетии", проведенное в 2000 г. Фондом "Чтение" (Stiftung Lesen), подтвердило сильное сокращение частоты обращения к чтению подростков и молодежи в возрасте от 14 до 19 лет. Аналогичные результаты дало исследование развития читательской мотивации у учеников начальной школы, проведенное в мае – июне 2001 г.

университетом г. Эрфурт. Причины состоят в том, что читательские интересы детей и предлагаемый им литературный материал расходятся, а методика работы над ним на первое место ставит не удовольствие, а проработку материала в отведенные сроки [24].



Немецкие дидактики уже давно выступают за то, чтобы уже в начальных классах учитывались читательские интересы школьников, "мультимедийное поведение" детей, живущих в окружении современных информационных технологий [11].

Практические действия в масштабах страны Проблема чтения в современной Германии была воспринята широкими кругами интеллигенции как проблема общенационального масштаба. Столь же серьезно отнеслись к ней органы власти, общественные организации, благотворительные фонды и т.д. В стране развернулась открытая дискуссия в средствах массовой информации о сотрудничестве семьи, детского сада, школы и других образовательных учреждений в распространении чтения. В этой дискуссии, что немаловажно, обществом была признана активная роль библиотек в пропаганде чтения для всех, независимо от возраста и уровня образования [2].

Конференция министров по делам культов на своем пленарном заседании 5 – 6 декабря 2001 г. при участии представителей профессиональных объединений преподавателей и научных работников среди приоритетных направлений работы указала "постоянное диагностирование развития читательской грамотности (die Lesekompetenz) как условия успешного обучения в школе по всем предметам, а также принятие дополнительных мер для устранения недостатков в этом деле" [16].

Ключевым моментом в организации практической работы стало сотрудничество на основе партнерства. Децентрализованная структура организации библиотечного дела в Германии, разнообразие финансирующих организаций и типов библиотек, отсутствие общей для всей страны планирующей и регулирующей инстанции, а также ряд других обстоятельств подсказали необходимость совместных действий именно на этих началах [1]. С целью воспрепятствовать снижению читательской активности в стране были основаны многочисленные союзы и фонды, посвятившие себя исключительно работе по содействию чтению.

Основным инициатором выступил Фонд "Чтение", находящийся под покровительством президента страны и проявивший себя как "мастерская идей", где разрабатываются различные проекты, направленные на поддержку чтения в современном обществе [28]. По инициативе этого фонда организовано проведение ежегодных заседаний "круглого стола" по проблемам пропаганды чтения и вовлечения в него подростков. Первый из них состоялся 9 – 10 декабря 2005 г. в г. Майнц [14].

Фонд «Чтение» совместно с Фондом «Коммерцбанка» (Commerzbank-Stiftung) учредили премию "Auslese" ("Элита") за активную работу в области пропаганды чтения и привлечения к чтению детей и подростков в школах, детских садах, библиотеках, в книготорговых предприятиях. Поощряются идеи и концепции новых методов, разработка компьютерных программ для экранизации литературных произведений, рекламные кампании в области чтения и мероприятия по работе с общественностью. Премию решено присуждать раз в два года. Первое награждение победителей состоялось 13 апреля 2005 г.

в г. Майнц, когда в торжественной обстановке были вручены премии шести авторам наиболее оригинальных методик, проявившим максимум фантазии и активности в приобщении взрослых и детей к творческой работе с материалом для чтения [4].

Разработкой и осуществлением новых проектов, а также организацией семинаров и иных встреч для поиска новых решений в сфере чтения занимаются самые различные учреждения: библиотеки, издательства, школы и дошкольные учреждения, федеральные и земельные министерства, профессиональные объединения и союзы библиотекарей, а также частные лица [12]. По данным, полученным через участников «круглого стола» в Майнце, а также на Интернет-сайтах, в Германии существует более 320 проектов по привлечению детей к чтению, 30% из них – общенационального уровня, 70% – регионального [14].

Следует отметить, что делу поддержки чтения служат не только новые проекты и идеи.

В проводимом с 1959 г. конкурсе юных чтецов ежегодно принимают участие до 700 тыс.

школьников 12-летнего возраста со всех концов страны. Организует его Биржевой союз немецкой книготорговли (Brsenverein des Deutschen Buchhandels) в сотрудничестве с библиотеками, школами, книжными магазинами и другими учреждениями культуры.

Конкурс также находится под патронатом президента Германии [8].

Придумывать собственные сказки детям предлагают на Берлинских днях сказок (Berliner Mrchentage). В 2005 г., по случаю 200-летия со дня рождения Ганса Христиана Андерсена, школьникам 4-х, 5-х и 6-х классов было предложено написать сказки на тему «Галоши счастья». Те же, кто не любит сочинять, могли вырезать силуэты из бумаги, по примеру знаменитого сказочника, который увлекался этим занятием. 12 лучших сказок печатаются в специальном календаре, который выходит ко Дням сказок [8].

Творческие способности ребят в создании собственных произведений поддерживают и инициатива “Erlebnis Lesen” («Чтение как переживание»), и Фонд «Форум детских книг»

(www.kinderforum.de), который с 1998 г. дает детям и подросткам возможность опубликовать свои первые литературные пробы, а также в виртуальной писательской мастерской написать свои истории, обсудить книги, сделать записи в поэтический альбом и многое другое [8].

Большой вклад в дело пропаганды и привлечения детей и подростков к чтению вносят книжные ярмарки, традиционно с давних пор проводимые в Германии. Одной из самых известных является Международная книжная ярмарка в г. Лейпциг, которая предлагает обширную программу мероприятий для юных читателей. Очень популярны литературные чтения, проводимые авторами детских и подростковых книг на территории ярмарочного комплекса, а также в лейпцигских городских библиотеках и молодежных культурных центрах [8].

Что касается авторских чтений, то известным их организатором в стране является Общество Фридриха Бедекера (Friedrich-Bdecker-Kreis). Оно имеет свои представительства во всех федеральных землях и в сотрудничестве с ними устраивает и финансирует проведение авторских чтений в школах, библиотеках, детских садах, учреждениях для молодежи, в том числе исправительных. Общество помогает устраивать и общегосударственные мероприятия: литературные дни, детские и юношеские недели книги, выставки книг и др. [8].

Очень популярной формой привлечения к чтению детей дошкольного и младшего школьного возраста является в Германии чтение для детей вслух, которое проводится и в детских садах, и в школах, и, естественно, в библиотеках. В общефедеральном масштабе следует упомянуть кампанию «Мы читаем вслух – везде и в любое время» (“Wir lesen vor – berall & jederzeit”). По всей стране специально обученные чтецы на общественных началах читают детям в самых различных местах – в детских садах, школах, библиотеках, книжных магазинах и т.д. Организаторы – Фонд «Чтение» и еженедельная газета «Die Zeit”.

Апогеем кампании стал день 18 окт. 2005 г., который прошел под девизом «Большие – для маленьких» (“Groe fr Kleine”). В этот день перед детьми выступали на общественных началах не только чтецы, но и известные в Германии политики, актеры, музыканты, писатели, спортсмены, читавшие отрывки из своих любимых книг [8].

Фонд «Чтение» на протяжении многих лет практикует обучение взрослых профессиональному чтению вслух. С этой целью им был разработан проект «Наставники по чтению» (“Vorlesepaten”), в рамках которого по всей стране находят добровольцев и обучают их для дальнейшего чтения вслух детям дошкольного и младшего школьного возраста. Широко известна кампания «Германия читает вслух» (“Deutschland liest vor”), цель которой – увлечь детей чтением, познакомить их с фантастическим миром книг. В рамках кампании любители книг всех возрастов на общественных началах регулярно читают детям в библиотеках, книжных магазинах и других местах [8].

Широкое распространение получили и так называемые книжные турне по стране под девизом «Кто читает, тот побеждает!» (“Wer liest, gewinnt!”). В путешествие по многочисленным немецким библиотекам отправляются книги, номинированные, а также удостоенные (в номинации «Детская книга») Немецкой премии юношеской литературы (Der Deutsche Jugendliteraturpreis). Школьники 5-х и 6-х классов могут прочитать эти книги и принять участие в викторине.

«Чемодан книг» (Der Lesekoffer) – так называется акция 50 книжных магазинов со всей Германии и трех издательств, которые собирают «чемоданы книг» по 60 томов в каждом для учеников с 1-го по 5-й класс и отправляют их в путешествие по начальным школам (на 4 недели в каждую школу). По истечении этого срока в книжном магазине, который отправлял «чемодан» в путешествие, устраивается торжественный вечер передачи книг другому классу. Эта акция стимулирует детей к обмену мнениями о прочитанных книгах и затронутых в них проблемах, пробуждает интерес к чтению [8].

В целях привлечения к чтению детей и подростков широко используются также возможности всемирной сети Интернет. Так, группой немецких издательств, выпускающих учебно-педагогическую литературу, создан Интернет-сайт www.Antolin.de.

Он открывает доступ к спискам детских и юношеских книг (более 8 тыс. наименований), классических и новинок, на немецком, английском и французском языках. К каждой книге составлены вопросы. Дети могут прочитать любую книгу из списков и на сайте ответить на вопросы к ней. Преподаватели имеют возможность по ответам на эти вопросы представить себе картину детских предпочтений и успехов в чтении и, соответственно, помочь детям развивать далее свои читательские навыки и строить свою «читательскую биографию». На Интернет-сайте, посвященном вопросам образования земли Северный Рейн-Вестфалия (www.learn-line.nrw.de), в разделе “Книжный базар” (“Buchbasar”) дети и подростки 7 – 17 лет могут представить свои любимые книги. В сети Интернет детям дается возможность участвовать и в популярных в Германии «читательских ралли»

(Leserallyes) – специальных викторинах на самые разные темы и по различным книгам, а также предложить собственные «ралли» [8].

Распространению и поддержке культуры чтения по всей стране посвящен Интернетсайт «Чтение в Германии» (www.lesen-in-deutschland.de). Он функционирует с 2005 г., создан совместно федеральными и земельными учреждениями культуры при поддержке Федерального министерства образования и исследований. Здесь можно найти информацию о программах, проектах и мероприятиях, акциях и инициативах в федеральном масштабе и в масштабе каждой земли в отдельности. Здесь же статьи, сообщения, репортажи, интервью на тему «Культура чтения» [27]. Чтобы дети больше читали, их должны поддерживать в этом родители, бабушки и дедушки, учителя, воспитатели, добровольные помощники. На портале размещены советы, как научить детей получать радость от процесса чтения и улучшить их читательские способности.

В каждой из федеральных земель Германии накоплен большой опыт по распространению чтения. Так, например, в земле Нижняя Саксония осуществляется проект при участии Фонда «Чтение» и Нижнесаксонской земельной библиотеки им. Г. В.

Лейбница в г. Ганновер. Цель проекта – улучшение региональных связей в работе по привлечению к чтению широких слоев населения в Нижней Саксонии. В библиотеке создана «Академия содействия чтению» (“Akademie fr Lesefrderung”), которая проводит обучающие семинары, мероприятия по повышению квалификации на такие темы, как например, «Методы и практика повышения интереса к чтению в семьях, детсадах, школах и библиотеках». Академия также распространяет материалы для практической работы, организует национальные и международные выставки, доклады, семинары и дискуссии на темы: «Содействие чтению» и «Культура чтения». Она снабжает учреждения, занимающиеся развитием интереса к чтению, материалами для проектов, обеспечивает их рекомендациями и помощью от фонда «Чтение», способствует распространению новых методов и пропаганде успешного опыта. Через Интернет-сайт www.akademiefuerlesefoerderung.de все заинтересованные лица могут также получить информацию об исследованиях в области чтения и по другим актуальным вопросам.

Кроме того, в целях распространения передового опыта академия документирует все имеющиеся в Нижней Саксонии инициативы и проекты в области поддержки чтения [15].

Первостепенного внимания заслуживают проводимые землями массовые кампании, включающие многочисленные акции, реализуемые совместно правительством и учреждениями культуры и образования земли – школами, дошкольными учреждениями, библиотеками, фондами, издательствами, библиотечными союзами и т.д. Детям и подросткам предлагается множество увлекательных мероприятий, участвуя в которых они могут проявить свои творческие способности и просто получить удовольствие от чтения.

Одной из них является кампания «Радость чтения в Рейнланд-Пфальце» (“Leselust in Rheinland-Pfalz”), проводимая этой землей с 2002 г. (ее сайт – www.leselust-rlp.de). Спектр мероприятий кампании обширен – это литературные чтения, часы чтения вслух, библиотечные экскурсии, выставки, кинопоказ книжек с картинками, Дни библиотек. Все они ставят своей главной целью привлечь детей и подростков к чтению [20].

С 2003/2004 учебного года развернута кампания «Радость чтения в Саксонии»

(“Leselust im Freistaat Sachsen”). В этой земле большое внимание уделили работе с детьми дошкольного и младшего школьного возраста. Все 885 начальных школ и 180 детсадов получили комплекты информационных материалов, в которые были включены справочники для воспитателей и учителей, руководство для родителей «Лучшие информационные ресурсы для вашего ребенка» и, кроме того, список с названиями рекомендуемых к прочтению детских книг. В рамках кампании постоянно проходят информационные мероприятия и обучающие семинары для воспитателей, учителей, родителей и «наставников по чтению». На привлечение последних делается особый акцент [23].

В Германии получило широкое распространение понятие «скауты чтения»

(Lesescouts). Идея состоит в том, что подростки читают вслух младшим по возрасту ребятам, дают в школьной газете советы по выбору книг и могут таким образом заинтересовать их чтением, показать, что этот процесс тоже может быть увлекательным.

Инициатором и здесь явился Фонд «Чтение». В рамках своих кампаний по распространению чтения подобные мероприятия проводят земли Тюрингия и РейнландПфальц. В земле Нижняя Саксония (округ Гослар) проводится проект “Воокbuddy – Bcherkumpel” («Приятель по книгам»), в рамках которого ученики третьих классов читают вслух один раз в неделю дошкольникам [15]. В Берлине общество "Мир чтения" (Lesewelt e. V.) организует в детских и юношеских библиотеках традиционные вечера чтения с привлечением чтецов на общественных началах (в 25 библиотеках работают уже более 100 чтецов в возрасте от 13 до 87 лет) [5].

Большой популярностью в Германии пользуются мероприятия, связанные с пропагандой книг. Они носят в разных землях различные названия – Дни литературы, литературные фестивали, Дни книги, Недели книги, Дни книжной весны, Дни книжной осени, Дни библиотек, Дни чтения и т.д. Эти мероприятия включают в себя прежде всего чтение авторами своих произведений с последующими дискуссиями на культурные и литературные темы, различные выставки, спектакли, семейные вечера, часы чтения вслух, кинопоказы книжек с картинками, конкурсы, викторины, соревнования чтецов и начинающих писателей, различные «творческие мастерские», где можно рисовать, разыгрывать сценки из литературных произведений, сочинять собственные стихи и рассказы, т.е. проявлять в полной мере способности к творчеству. Обычно эти мероприятия проходят не только в библиотеках, но и в школах, детских садах, молодежных центрах, а иногда также – в художественных галереях, в церквах, сберегательных кассах и т.п.

Так, в земле Саксония-Ангальт ежегодно проводится традиционная Книжная весна. В этот период в школах и библиотеках организуются вечера чтения, праздники сатиры, работают «мастерские начинающих писателей» (Schreibwerksttten). Традицией является здесь и проведение Дней литературы, цель которых – отражение литературного процесса в земле и Германии в целом, а также приобщение читателей к классической и современной немецкой и мировой литературе. Каждый год эти дни посвящаются новой теме. В центре внимания – публичные авторские чтения и тематические мероприятия [22].

В столице Германии Берлине (земля Берлин) в 2005 г. уже в пятый раз прошел Международный литературный фестиваль, в рамках которого было проведено мероприятий в 60 местах. Около 120 авторов со всего мира представили свои произведения более чем 32 тысячам посетителей, треть которых составили дети и подростки. 16 авторов и иллюстраторов детских и юношеских книг собрались, чтобы вместе с детьми читать, петь, сочинять стихи, дискутировать, рисовать, устраивать соревнования [5].

Земля Тюрингия подготовила Неделю чтения, в рамках кампании «Желание читать» и приурочила ее к Лейпцигской книжной ярмарке. Детям и подросткам была предоставлена возможность посетить ярмарку и принять участие в ее мероприятиях, а затем рассказать на уроке в школе об увиденном и услышанном там. Многие библиотеки, участвовавшие в этой неделе, провели родительские вечера, предоставили школам в пользование комплекты различных изданий, разработали и осуществили проекты, посвященные книгам и чтению, предложили сеансы чтения вслух, авторские чтения и многое другое [25].

Во время 14-й Саксонской литературной весны ( 20 апр. – 8 мая 2005 г.) особое внимание было уделено книжным иллюстрациям. Представляли свои произведения не только авторы, но и иллюстраторы книг. В той же земле 1 октября 2005 г. в г. Веймар прошло в четвертый раз мероприятие под названием «Лирическая ночь», во время которого ученики музыкальной гимназии участвовали в исполнении лирических произведений литературы с музыкальным аккомпанементом [23]. Пользуются популярностью тюрингенские Дни сказок (Thringer Mrchentage), в течение которых дети и подростки могут посещать часы и вечера сказок, спектакли и другие мероприятия [25].

Члены общества "Грайфсвальдские недели сказок" (Greifswalder Mrchenwochen e. V.) в г.

Грайфсвальд (земля Мекленбург-Передняя Померания) рассказывают немецкие сказки и сказки других народов в школах, детсадах, домах инвалидов [6].

Заслуживают упоминания отдельные мероприятия, которые проводятся как в рамках кампаний, так и независимо от них. Например, в земле Рейнланд-Пфальц ряд библиотек участвует в проекте «Рождественский календарь», который проводится в рамках кампании «Радость чтения в Рейнланд-Пфальце». Библиотекари делают календари с «рождественскими историями» и предоставляют календари преподавателям для чтения детям вслух. В последний школьный день перед рождеством организуется викторина, состоящая из вопросов по содержанию этих историй, а после каникул в библиотеках проводятся экскурсии и происходит раздача призов победителям викторины [20]. В рамках той же кампании 170 библиотек проводят акцию «Schultte» (Подарок первокласснику). Эта акция основана на давней немецкой традиции, по которой в свой первый школьный день дети получают в подарок кулек со сладостями. Только библиотекари в этот кулек вкладывают еще и талон на получение бесплатного читательского билета для пользования местной библиотекой, а также (для родителей) сопроводительное письмо от библиотеки с различной информацией о чтении, важности развития интереса к нему, о самой библиотеке и ее услугах [20].

Известно, что дети очень любят игры, соревнования, викторины с раздачей призов, а также «творческие мастерские». Этот аспект тоже не обойден специалистами в области пропаганды и поддержки чтения. Ежегодно, с марта по май, Гамбургские публичные библиотеки-читальни (Die Hamburger ffentlichen Bcherhallen) проводят игру с раздачей призов. Каждая библиотека выставляет примерно по 30 книг, подобранных специально для этого проекта. Ребята сами выбирают книги, читают их, а потом заполняют анкету, в которой они должны не только ответить на вопросы, но и сформулировать свое мнение о книге. Победителей ждут призы, главным из которых является приглашение на праздник по поводу окончания проекта. На празднике состоится концерт художественного слова и раздача подарков [9]. В земле Саар проводится похожий проект – розыгрыш призов “Lesedino”. Библиотеки и книжные магазины предлагают анкеты к избранным книгам, заполнить которые удается только в том случае, если книга прочитана. С января по март каждая библиотека проводит розыгрыш книжного приза, в котором принимают участие победители анкетного опроса. В дальнейшем обладатели книжных призов участвуют в конкурсе, организуемом Министерством по делам культов. Главной наградой в этом конкурсе является большой привлекательный игрушечный динозавр (это его зовут Дино) [21].

С 1996 г. Бременская городская библиотека и детский отдел Радио Бремена (Kinderfunk Radio-Bremen) начали основывать читательские клубы, в которых школьники могут обсудить прочитанные книги, написать статью в школьную газету и регулярно представлять по радио в «детское время» новые книги. Сегодня существует уже читательских клуба, почти все начальные школы земли Бремен имеют в своих стенах читательский клуб [7].

В земле Рейнланд-Пфальц местные библиотеки проводят «библиотечное ралли» – экскурсию по библиотеке, осуществляемую в игровой форме. Дети узнают, как обращаться с книгами и другими информационными ресурсами, а также учатся самостоятельно пользоваться услугами библиотеки. После успешного участия в таком «ралли» дети получают «библиотечные водительские права», т.е. читательский билет [20].

Для тех, кто работает над вопросами развития интереса к чтению, в Германии создаются специальные Интернет-сайты. Здесь представлено внушительное количество информации о чтении и его значении в жизни человека, о формах и методах работы по распространению чтения и примеры из практики. На этих сайтах нередко представлены статьи специалистов, их советы всем, стремящимся увлечь детей и подростков чтением – родителям, воспитателям, учителям.

1. Зефельдт Ю., Сире Л. Двери в прошлое и будущее – библиотеки в Германии / Юрген Зефельдт, Людгер Сире. – Хильдесхайм: Георг Олмс, 2005. – 112 с.

2. Крюгер С. PISA-шок и его последствия: будущее детских библиотек в Германии [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ifla.org/IV/ifla69/papers/ 079r_transKrueger.pdf. – Парал. текст на нем., англ., фр. яз.

3. Международная программа по оценке образовательных достижений учащихся ( г.) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.centeroko.ru/pisa03/pisa3_res.htm 4. “AusLese”-Preis vergeben // BuB. – 2005. – Jg. 57, N 7 / 8. – S. 481 – 482.

5. Berlin: international und bunt [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 6. Brandenburg: kinderorientiert und kontinuierlich [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 7. Bremen: bibliophil und multimedial [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 8. Bundesweit: lebendig und ereignisreich [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 9. Hamburg: spielerisch und flugerfahren [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 10. Heidtmann H. Kinder- und Jugendliteratur im Medienverbund. Vernderungen von Lesekultur, Lesesozialisation und Leseverhalten in der Mediengesellschaft [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ifak-kindermedien.de/pdf/Richter.pdf 11. Heidtmann H. Lesen und neue Medien. Vernderungen der Lesekultur in der Mediengesellschaft [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ifakkindermedien.de/pdf/pisa_lesen.pdf 12. Heinicke D., Walther B. 3 Bundeslnder, 1 Seminar: Leselust und Lesefrderung // BuB.

– 2004. – Jg. 56, N 6. – S. 396.

13. Mittrowann A., Palmer-Horn U. Lesen frdern in der Welt von Morgen [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.medienpartner-nrw.de/downloads/lesen_foerdern.pdf 14. Mller U. Groer Tisch fr groe Plne [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid=610# 15. Niedersachsen: akademisch und phantasievoll [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 16. Neumann H., Neumann M. Die ffentliche Bibliothek – Partner der Schule? // BuB. – 2004. – Jg. 56, N 5. – S. 363 – 366.

17. PISA 2000. Zusammenfassung zentraler Befunde [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.mpib-berlin.mpg.de/pisa/ergebnisse.pdf 18. PISA-Konsortium Deutschland. PISA 2003. Ergebnisse des zweiten internationalen Vergleichs. Zusammenfassung [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://pisa.ipn.unikiel.de/Ergebnisse_PISA_2003.pdf 19. PISA-Konsortium Deutschland. PISA 2003: Kurzfassung der Ergebnisse [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://pisa.ipn.uni-kiel.de/Kurzfassung_PISA_2003.pdf 20. Rheinland-Pfalz: spannend und reichhaltig [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 21. Saarland: abenteuerlich und abwechslungsreich [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 22. Sachsen-Anhalt: phantasievoll und festlich [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 23. Sachsen: literarisch und leselustig [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 24. Schraml P. PISA hat Leseschwche offenbart. Zum Stand der Lesekompetenz deutscher Kinder und Jugendlicher [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.lesen-indeutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 25. Thringen: schillernd und vielfltig [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid= 26. Warum ist Frderung der Lesekompetenz wichtig? [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.schule-bw.de/unterricht/paedagogik/lesefoerderung/ bedeutung/foerderung_der_lesekompetenz 27. Wir ber uns [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.lesen-indeutschland.de/html/wir_ueber_uns.php 28. Wir ber uns [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.stiftunglesen.de/wir/mainframe_wir.html Смена поколений в библиотечном мире.

Решение проблемы старения библиотечных кадров во Т.А. Недашковская, главный библиограф ЦМБ ВГБИЛ Проблема старения населения актуальна для многих индустриально развитых стран мира. Во второй половине ХХ в. прирост населения на земном шаре происходил главным образом за счет развивающихся стран.

Во Франции с 1980 по 2005 гг. количество жителей в возрасте 60 лет и более увеличилось на 38%, в то время как доля населения моложе 15 лет, уменьшилась на 7,5%.

Социологи полагают, что это явление будет продолжаться, и даже увеличение рождаемости в настоящее время (по сравнению с периодом середины 1990-х гг.) не сможет повлиять на сложившуюся ситуацию из-за низкого уровня рождаемости в 1970-е гг. [1, c. 29-33].

Процесс старения населения происходит на фоне снижения его смертности и увеличения продолжительности жизни. По данным журнала “Population et socit” («Население и общество») за март 2005 г., средняя продолжительность жизни во Франции составляет 80, 2 года. Для женщин этот показатель равняется 83,8 лет, а для мужчин – 76, года.

Жители 50-летнего и более старшего возраста играют все большую роль в жизни страны, особенно в ее общественной, профсоюзной и культурной сферах, включая развитие библиотек. От предшествующих поколений их отличают, как правило, хорошее здоровье, высокий уровень образования и профессиональной квалификации, ценный опыт работы на предприятиях, в учреждениях и различных общественных организациях. Для них характерны активная жизненная позиция, наступательность в осуществлении намеченных планов, и, как отмечают социологи, они продолжают и будут еще долго оставаться мощным фактором развития страны. Французские социологи утверждают, что многие несмотря на возраст (например, 70 лет и старше) ощущают себя молодыми, с удовольствием трудятся, занимаются спортом, творчеством, умственным трудом и достигают больших, а подчас и выдающихся результатов, принося большую пользу обществу.

Отсюда возникают определенные экономические и социальные последствия.

Экономически активное население (работающие, ищущие работу или досрочно вышедшие на пенсию) за последние 40 лет намного увеличилось: на рынке труда присутствуют как поколения периода послевоенного демографического взрыва, так и достигшие трудоспособного возраста позже. Иммиграция и увеличение числа работающих женщин также способствуют росту конкуренции на рынке труда, а с ней и числа безработных. За последние 20 лет безработица превратилась в главную социальную проблему страны.

Причем она связана, главным образом, с ростом численности экономически активного населения. Реальное же улучшение ситуации может наступить только после 2006 г., когда поколения, рожденные во время демографического взрыва, достигнут пенсионного возраста (60 лет для мужчин и женщин) и на смену им придут не столь многочисленные возрастные группы, родившиеся в конце 1970-х гг.

В библиотечном деле Франции, как и в большинстве отраслей ее экономики и культуры, основную часть квалифицированных работников составляют специалисты зрелого возраста. В 2000 г. средний возраст хранителей (в российском библиотечном деле эта должность приблизительно соответствует главному библиотекарю) равнялся 47, годам.

Кроме того замечено, что сегодняшние пенсионеры живут дольше. В одном из исследований, посвященных роли пожилых библиотекарей в организации деятельности французских муниципальных библиотек, отмечалось, что 25 лет тому назад работник библиотеки, достигавший пенсионнного возраста, пополнял отряд пенсионеров, большая часть которых была старше его на 15 лет. Сегодня, подобная разница увеличилась более чем на 25 лет. Иными словами – на целое поколение.

В 2000 г. Министерство культуры и коммуникации Франции совместно с Министерством народного образования и Национальным центром подготовки государственных служащих территориального подчинения провело анкетное исследование, посвященное проблемам, связанным с уходом на пенсию библиотечных кадров и освобождением занимаемых ими должностей [9]. На основании полученных результатов исследователи пришли к выводу, что в период 2001 – 2010 гг. примерно третью часть всего квалифицированного персонала государственных библиотек будут составлять сотрудники, возраст которых приближается к пенсионному. В процентном выражении это означает 35% библиотекарей, 51% помощников библиотекарей и 42% хранителей. А в библиотечно-информационных учреждениях территориального подчинения пенсионеры составят четвертую часть - 46% хранителей, 31% библиотекарей и 27% ассистентов библиотекарей в фондохранилищах. В целом, не менее 28% всего кадрового состава в ближайшие годы уйдут на пенсию, освободив рабочие места для молодых специалистов и способствуя таким образом значительному обновлению библиотечных кадров.

Обращается внимание также на следующее соотношение, сложившееся в настоящее время в библиотеках Франции: среди специалистов, занятых обслуживанием читателей, преобладают библиотекари относительно пожилого возраста, а большую часть читателей составляет молодежь. В 2000 г. средний возраст сотрудников государственных библиотек был равен, в зависимости от занимаемых ими должностей, примерно 50 годам: не менее 50 лет - помощникам библиотекарей, 48 лет - библиотекарям и 49 лет – хранителям.

В библиотеках территориального подчинения средний возраст хранителей равнялся годам, библиотекарей - 45 годам и работников, занимающих другие должности, - 42 года.

Средний возраст читателей, например, охваченных абонементным обслуживанием, в этот же период не превышал 25 лет (около половины абонентов). В возрасте 55 лет и старше только каждый десятый пользовался абонементом [9].

В год открытия (1977) Публичной информационной библиотеки Национального центра искусства и культуры имени Жоржа Помпиду (ПИБ) в Париже средний возраст ее сотрудников (штат начал формироваться с 1970 г.) и посетителей был примерно одинаков.

Через тридцать лет в библиотеке, ставшей очень популярной среди читателей, этот показатель в отношении персонала значительно увеличился, а в отношении пользователей – уменьшился. Большое влияние на такое соотношение оказал рост количества молодых людей, поступивших в университеты. В 1978 г. ПИБ посещали 48,5% из них, а в 2003 г. В соответствии с прогнозами [10], в ближайшие годы библиотеки Франции, в том числе Публичная информационная библиотека, столкнутся с обратной тенденцией:

значительным омоложением библиотечного персонала (вследствие массовой замены уходящих на пенсию молодыми специалистами) и взрослением обслуживаемых ими читателей. Причем среди последних количество пожилых и даже лиц преклонного возраста будет постоянно расти. Поэтому в библиотечно-информационных учреждениях Франции уже сейчас совершенствуются и расширяются виды услуг, предназначенные именно для этих категорий читателей, особенно на дому. Библиотечные учебные заведения значительно углубили учебные программы дисциплин, связанных с организацией библиотечного обслуживания читателей пожилого и преклонного возраста, и увеличили набор студентов для подготовки специалистов соответствующего профиля.

Все большее значение библиотековеды в сотрудничестве с психологами, социологами, историками и представителями других смежных наук придают изучению влияния на личность возраста в сочетании с такими факторами, как пол, физиологические и психологические особенности. Например, выявление их действия на формирование профессионального мышления способствовало существенному переосмыслению современной кадровой политики в библиотеках в сторону ее большей взвешенности и сбалансированности на всех этапах работы с персоналом: с момента приема на работу новых сотрудников (особенно молодых специалистов), затем их интеграции в библиотечную практику, продвижения по служебной лестнице вплоть до завершающего этапа, связанного с уходом на пенсию.

Подчеркивается важность поддержания в трудовом коллективе оптимального количественного соотношения сотрудников мужского и женского пола, которое следует сохранять с первых шагов зачисления в штат новых работников. Например, установлено, что преобладание в библиотечном коллективе специалистов мужского пола (вследствие оказанного им, начиная с приема на работу, предпочтения) может привести к нежелательным последствиям, в частности доминированию мужского подхода к организации библиотечной деятельности, а именно: приоритетному развитию форм и методов обслуживания, основанных на широком применении технических средств, электронных технологий, автоматизации библиотечно-библиографических процессов в ущерб сохранению и совершенствованию в соответствии с требованиями времени традиционных видов услуг, базирующихся на печатных книжных собраниях, ценностях художественной литературы, посреднической роли библиотекаря и других. Перекосы, уже наблюдаемые в деятельности некоторых библиотек и медиатек Франции, предупреждают о возможности изменения у значительной части обслуживаемого населения, в первую очередь молодежи, представления об основном предназначении библиотек и сути библиотечной профессии в обществе и, как следствие, потери существенной части постоянных читателей, особенно, пожилого и преклонного возраста [10].

Эти тенденции связаны также с проведением во Франции государственной реформы децентрализации (1982 г.), в том числе в области управления библиотечным делом ( г.), которая оказала большое влияние на развитие библиотек в стране и эволюцию профессии библиотекаря. Массовое строительство библиотечных зданий по индивидуальным архитектурным проектам, их техническое оснащение в сочетании с активным внедрением новых информационных и коммуникационных технологий, значительное увеличение в составе фондов количества документов на электронных носителях информации, появление новых видов услуг привлекли на работу в библиотеки и медиатеки специалистов-мужчин, а также новые категории пользователей, особенно молодежи. Анализ результатов двадцатилетнего развития публичных библиотек (речь идет о муниципальных библиотеках и центральных абонементах департаментов для обслуживания жителей сельских районов и небольших коммун) в условиях децентрализации свидетельствует о значительных достижениях в развитии библиотечного дела Франции, а также больших заслугах в этой области самих библиотекарей и их руководителей.

Для существенного повышения роли библиотек в обществе, особенно библиотечноинформационных учреждений территориального подчинения, много сделали директора публичных библиотек. Они смогли привлечь к библиотекам внимание со стороны руководителей административно-территориальных образований, в ведение которых библиотеки были переданы и, как следствие, добиться более эффективного их финансирования, а также повышения уровня обслуживания населения.

К 2010 г., по данным научных исследований о библиотечных работниках в свете демографических изменений, значительная часть директоров публичных библиотек уйдет на пенсию. В настоящее время средний возраст этих руководителей составляет 50 лет.

Однако переходный период порождает проблемы. Например, образуются вакансии на руководящие должности, так как многие квалифицированные специалисты зрелого возраста боятся с переходом на пост директора библиотеки утратить полученные ими знания и опыт, полагая, что административная работа оставляет мало времени для активной профессиональной деятельности.

Резкого разрыва в качестве профессиональной подготовки и в отношении к делу между поколениями уходящих и приходящих им на смену библиотекарей, занимающих руководящие должности, не наблюдается. Но явные различия прослеживаются. Так, уровень профессиональной культуры, формы и методы управления, характерные для большинства молодых директоров публичных библиотек в возрасте 30 – 40 лет, значительно отличаются от тех, которые свойственны руководителям старшего возраста (50 лет и более). Это естественно. Времена меняются, новые условия требуют решения новых задач, а следовательно, новых качеств и обязанностей как у управляющего персонала, так и у находящихся в их ведении библиотечных работников.

Руководителей старшего поколения отличает активная жизненная позиция и наступательность в отстаивании интересов библиотек и их читателей. Их формирование как специалистов пришлось на период 1965 – 1980 гг., когда им было по 25 – 35 лет. Для французского общества того времени было характерно стремление решать сложные задачи преобразования и улучшения жизни «снизу», а не «сверху». Библиотекари придавали большое значение распространению культуры среди широких слоев населения, ее продвижению прежде всего к наиболее обездоленным людям. Причем многие были убеждены, что поставленные цели могут быть достигнуты только в наступательной борьбе против проявлений бесправия, сегрегации, расизма, путем создания благоприятных условий для развития личности и защиты ее индивидуальности.

Поколение 50-летних ассоциирует свою деятельность с различными прогрессивными общественными движениями 1960 – 1970 гг. Оно закалилось в политической борьбе.

Выступления против войны во Вьетнаме, за социальную справедливость, за права женщин, поддержка демократических процессов в развивающихся странах, активное участие в многочисленных собраниях, съездах, конференциях, дискуссиях, направленных на изменение мира, неизменно подкреплялись борьбой с неграмотностью, движением за распространение книги и чтения, приобщение широких слоев населения к знаниям, культуре и образованию.

Через свои профессиональные объединения (Ассоциация французских библиотекарей, Ассоциация директоров центральных абонементов департаментов для обслуживания жителей сельских районов и небольших коммун Франции, Ассоциация директоров библиотек крупных городов и другие) библиотекари старшего поколения добились значительного улучшения обслуживания населения в сельских и удаленных от центра городских районах Франции. Во многом именно им французское общество обязано возникновением медиатек – библиотечных учреждений более высокого уровня развития, в которых аудиовизуальные и цифровые документы играют такую же важную роль, как и традиционные – на бумажных носителях. В каждом департаменте было построено новое здание центрального абонемента для обслуживания жителей сельских районов и небольших коммун. Успешно осуществляется национальная программа строительства медиатек нового поколения в удаленных от центров городских кварталах и сельских районах Франции.

Директора публичных библиотек старшего поколения стремятся охватить своей деятельностью все население подведомственной им территории и ни в коем случае не довольствоваться достигнутым числом постоянных читателей. В центре внимания культурной и библиотечной политики всегда находятся ее жители, которых они считают своими настоящими или будущими читателями.

«Катализаторами» и координирующей силой во взаимодействии руководителей местных органов власти, населения и библиотекарей всегда выступали директора публичных библиотек, никогда не отделявшие эту сферу деятельности от своих непосредственных профессиональных обязанностей [10, 14]. Именно в сочетании компетентного выполнения функций библиотечного специалиста, руководителя библиотеки и общественного деятеля они видели наиболее эффективный путь повышения уровня развития библиотек на определенном этапе общественного развития.

Многие задачи, пусть частично, им удалось решить, благодаря их передвижениям по стране. Нередко в ущерб росту своей карьеры, некоторые из них не боялись менять место работы и даже стремились к этому, если предоставлялась возможность в другом географическом регионе метрополии или даже в заморских территориях и департаментах Франции осуществить новаторский библиотечный проект, расширить информационнобиблиотечную сеть, внедрить новые электронные технологии, привлечь новых партнеров и найти дополнительные источники финансирования или провести интересный эксперимент с последующим распространением полученных результатов на всей территории Франции.

Идущее на смену старшему молодое поколение формировалось в иных общественнополитических и экономических условиях развития страны, в период, воспринимаемый ими, скорее, как время разочарований. Современной молодежи в большей степени свойственны рационализм и прагматизм в достижении личных и профессиональных целей: успешно закончить учебное заведение, получить престижное образование, устроиться на хорошо оплачиваемую работу, что важно в обществе потребления с высоким уровнем безработицы и усиливающейся коммерциализацией, в том числе в таких областях как культура, искусство и образование.

Многие молодые библиотечные специалисты признают важность распространения чтения и повышения уровня библиотечного обслуживания в стране. Но решать эти задачи они предпочитают, основываясь на широком использовании современной компьютерной техники, новых информационных и коммуникационных технологий. Новое поколение профессиональных библиотекарей активно работает с документами на новых носителях информации, в частности на CD и DVD, а также широко использует информационные ресурсы Интернет. Некоторые молодые специалисты снисходительно, а иногда и критически относятся к некоторой неуверенности и даже робости старших коллег при работе с электронной техникой, что приводит к неполному использованию ее возможностей при решении профессиональных, в том числе управленческих задач [ 7]. В настоящее время значительное внимание в библиотечных учебных программах уделяется формированию будущих руководителей библиотечно-информационных учреждений, вопросам управления людскими ресурсами, разработке новаторских проектов и руководству их реализацией, а также другим направлениям управленческой деятельности, равно как и освоению навыков работы с компьютерной техникой.

Молодые директора библиотек предпочитают строить и поддерживать отношения с руководителями административно-территориальных образований с помощью каналов электронной связи. В целом, молодое поколение управленцев можно охарактеризовать как более подготовленное к руководству библиотечно-информационными учреждениями в техническом и административном плане [9, 14, 20].

Объединяет поколения старших и молодых библиотекарей получаемое ими библиотечное образование, по-прежнему базирующееся на ценностях гуманитарных дисциплин.

Формы и методы передачи опыта и знаний от старшего поколения библиотекарей к молодым сотрудникам Как явствует из вышеприведенного сравнительного анализа, процесс смены поколений порождает ряд проблем. Библиотековеды и социологи подчеркивают, что специалист, уходя с работы по возрасту, многое уносит с собой: и частичку своей души, и свой ценный профессиональный и жизненный опыт, неразрывно связанные с достоинствами и своеобразием его личности. С каждым из них уходит и часть истории библиотеки.

Возникают непростые вопросы: «Что же необходимо предпринять, чтобы не потерять, не растратить, а, наоборот, сохранить уникальный багаж каждого сотрудника, накопленного им в течение долгого жизненного пути? А, может быть, лучше, как считают некоторые, без сожаления расстаться с «устаревшим балластом» и предоставить молодому поколению все возможности для развития профессии и общества в целом в соответствии со своими мироощущением и знаниями, не отягощенными грузом слабостей и ошибок старшего поколения, и решить наконец многие давно назревшие проблемы?»

[10, 14, 16].

Поиски ответов французские специалисты ведут в тесном сотрудничестве с коллегами из других стран мира. Особое внимание специалистов привлекли научные исследования, ведущиеся в этом направлении в Канадском франкоязычном центре по информатизации организаций (Centre francophone d’informatisation des organisations – CEFRIO). Его представитель, Жан-Мишель Виола (Jean-Michel Viola) предлагает пути решения, основываясь на теории управления знаниями [19]. «Знания» он трактует расширительно, подразумевая под этим понятием не только совокупность сведений, но и умения и опыт. С этих позиций Ж.-М. Виола обосновывает ответы на следующие вопросы:

Каким образом в процессе смены поколений на предприятиях и учреждениях, в частности в библиотеках, обеспечить прием и адаптацию к условиям труда новых работников в случае ухода на пенсию большого количества старых сотрудников?

Как сохранить ценные опыт и знания высококвалифицированных специалистов и просто добросовестных работников, уходящих на пенсию?

Как обеспечить обмен знаниями и опытом между сменяющимися поколениями сотрудников?

Наконец, каков должен быть механизм, обеспечивающий преемственность и постоянство процессов обмена опытом и знаниями между поколениями в настоящем и будущем, чтобы избежать риска исчезновения достигнутого, потери целых пластов профессиональной культуры, в частности библиотечной?

Успешное решение этих и многих других проблем, по мнению Ж.-М. Виола, требует разработки целостной системы методов, основными из которых являются: мониторинг, применение специального комплекса критериев, моделирование, проверка на практике и другие. Примечательно, что эффективность действия предлагаемых методов во многом зависит от библиотечного опыта, особенно в области сохранения и широкого распространения национального достояния. Опыт библиотечно-информационных учреждений имеет большое значение еще и потому, что в силу своего предназначения в обществе, они постоянно ищут пути совершенствования работы со своими пользователями, независимо от их профессии, места работы и социальной принадлежности.

Рекомендуется, в том числе и в библиотеках, организовывать передачу знаний и опыта уходящего поколения в два этапа. На первом этапе следует попытаться учесть накопленные знания и оценить их значение для конкретного предприятия или учреждения, в нашем случае – библиотеки. На втором этапе нужно продумать оптимальные варианты механизма их передачи в зависимости от актуальности и необходимости принятия конкретных мер по их приведению в соответствие с требованиями времени.

Решение этих задач тесно связано с такими вопросами, как: кто, каким образом и почему должен выполнять эту большую работу? Прежде всего, библиотеки, как и другие учреждения, должны сделать выбор и определить приоритеты в данной области, так как ни время, ни объем ресурсов не позволят осуществить передачу знаний в полном объеме.

Во-вторых, некоторые потери даже полезны: такие факторы, как сроки и дефицит рабочей силы, будут способствовать более оперативному и точному отбору, а следовательно и более решительному отказу от устаревших знаний.

Далее необходимо продумать формы и методы передачи знаний, которые могут быть как коллективными, так и индивидуальными (например, от сотрудника к сотруднику).

Более экономичными являются коллективные, в частности от группы специалистов – всему коллективу библиотеки, в сочетании с организацией учебных курсов для усвоения и использования полученных знаний на практике. Решение этих задач требует, в свою очередь, наличия специальных учебных помещений, их оборудования, в том числе компьютерной техникой. Особое внимание необходимо уделить формированию преподавательского состава, содержанию учебных программ, методике их преподавания, наглядным и другим учебным пособиям. Количество преподавателей, сроки обучения и число обучаемых также должны быть заранее определены. Однако при выборе коллективных форм обучения не следует забывать о риске обезличивания, а следовательно, недостаточного внимания к отдельному сотруднику, что может быть причиной некачественного обучения.

Эксперименты по привлечению специалистов-пенсионеров к решению этих задач свидетельствуют о рациональности такого подхода. Во-первых, это обеспечивает более эффективную передачу знаний от их носителя-преподавателя. И во-вторых, для пенсионеров создаются более благоприятные, щадящие условия для постепенного завершения ими активной профессиональной деятельности и прекращения связей с привычной профессиональной средой.

Наставничество (форма передачи знаний и опыта от лица к лицу) считается чересчур дорогостоящим. Поэтому эта форма применяется в особых случаях, когда подготовка на должность нового сотрудника требует индивидуального обучения. Как правило, речь идет о подготовке к руководящим должностям, когда обучаемый оказывается как бы в роли партнера обучающего, выполняя функции его заместителя. В этом случае значительно возрастает рабочая нагрузка обучающего. Интенсификация труда руководителянаставника сопровождается и значительными дополнительными временными затратами.

Разработка или приобретение уже готовых компьютерных программ, моделирующих процессы передачи знаний в определенных областях новому сотруднику, делают их более экономичными. Квалифицированный специалист описывает свой опыт работы и служебные обязанности, воспроизводя их на экране компьютера. Обучаемый таким же способом подтверждает усвоение полученных им на занятии знаний.

Передача знаний от представителей одного поколения к другому – это не односторонний, а взаимообогащающий процесс. Овладевая новыми знаниями и умениями, молодой специалист привносит в них свое видение и профессиональный багаж знаний и опыта, способствует дальнейшему развитию и рационализации форм и методов работы, появлению более совершенных технологий и методик обучения. И в этом контексте правильнее было бы говорить не о передаче, а об обмене знаниями и опытом между поколениями.

Большое значение имеет издание соответствующих учебников, справочных, методических пособий и других материалов. Рекомендуется выпускать их значительными тиражами и на самых разнообразных носителях, от бумажных до электронных. Но не всегда деятельность конкретного предприятия или учреждения, в том числе библиотеки (особенно крупной), может быть изложена в доступной форме в учебной литературе. В этих случаях целесообразно создание специальных методических подразделений, которые уделяют основное внимание подготовке учебных материалов, документов регламентирующего и нормативного характера, а также сборников материалов, отражающих результаты исследований, прогнозы, перспективные направления развития.

Методические подразделения могут действовать совместно с коллективами экспертов.

Группы экспертов действуют более эффективно, так как их работа основана на непосредственном личностном общении и обмене знаниями между высококвалифицированными специалистами. Они уделяют больше внимания отбору, сохранению в письменном виде накопленных знаний, а также созданию на их основе новых документов.

Проблема смены поколений в программах и деятельности различных французских ассоциаций и других организаций Массовый уход на пенсию опытных сотрудников примерно одного возраста и приход на их место нового поколения молодых специалистов рождает проблемы, связанные не только с передачей знаний и опыта от одного поколения к другому, но и с сотрудничеством представителей разных поколений, которое требует взаимопонимания и согласия [16,18, 17].

Во Франции библиотекари, социологи и психологи предлагают готовиться к решению проблемы смены поколений, начиная с детства, объясняя ребенку в доступной форме, что старение – это взросление, которое сопровождается познанием окружающего мира, накоплением знаний, опыта, а следовательно – мудрости.

В стране разработан и осуществляется целый ряд специальных программ, созданы многочисленные объединения, ассоциации и фонды, деятельность которых направлена на изменение сложившихся в обществе взглядов на старость, процессы старения и участь пожилых людей. Так, Национальный фонд в области геронтологии (Fondation nationale de grontologie – FNG) присуждает с 1996 г. литературную премию “Chronos” («Хронос»), цель которой – изменить с помощью специалистов-геронтологов традиционные представления о старости и напомнить, что старение – это уникальный биологический процесс, который начинается с рождения.

Комитет, созданный из специалистов в области детской и юношеской литературы, книготорговцев, библиотекарей, документалистов, преподавателей, представителей Фонда и просто пожилых людей, ежегодно отбирает от четырех до пяти соответствующих литературных произведений, предназначенных для читателей разного возраста.

По всей стране многочисленные жюри, в которые входят дети самых разных возрастов, начиная с воспитанников детских садов и кончая учащимися лицеев; среди них много любителей книг и друзей библиотек. С октября по март каждый из членов жюри читает отобранные комитетом литературные произведения, а затем «голосует» специальной карточкой за понравившуюся книгу. Целые классы принимают участие в этом увлекательном процессе. В 1996 году количество таких классов было 13, а в 2004 г. – более 1100.

Во время проведения в Монтре (Montreuil) Салона юношеской книги и печати (1999 г.) Национальный фонд в области геронтологии обратился с просьбой к посетившим его учащимся, в том числе пришедшим с классами на экскурсию, отразить в своих рисунках их личные представления о четырех возрастных периодах в жизни человека, начиная с детства и кончая глубокой старостью. Научно-исследовательский центр в области изобразительных искусств и познавательных способностей (Centre de recherche en images et cognition) Первого парижского университета изучил тысячи рисунков, которые затем были представлены на интерактивном CD-ROM вместе с библиографическим списком из более 200 названий на эту же тему. Диск пользуется большим успехом не только у педагогов, преподавателей и социальных работников, но и у родителей, широкого круга читателей, так как помогает им находить ответы на многие детские вопросы, даже когда их задают самые маленькие [15].

Большое значение на государственном уровне придается также выявлению, обобщению и распространению ценного опыта работы с людьми пожилого и преклонного возраста, накопленного в административно-территориальных образованиях всех уровней.

Одним из наиболее показательных в этом отношении является департамент Ардеш [18].

На его территории, особенно в сельских районах, четвертую часть населения составляют жители в возрасте 60 лет и старше, а количество тех, кому за 75 лет равняется 9,75%.

Жителей в возрасте 80 лет и более – 5,11%.

Руководители департамента Ардеш в сотрудничестве с Национальным объединением активистов в сфере геронтологии (Groupement national des animateurs en grontologie) и библиотекарями разработали и успешно осуществляют специальную программу по созданию благоприятных условий жизни для этой значительной и важной части населения. Большинство жителей пожилого возраста охвачены библиотечным обслуживанием. Но руководители и общественность департамента не останавливаются на достигнутом и стремятся сделать больше. Ардеш стал известен в стране как один из наиболее активных центров по изучению и распространению опыта, связанного с улучшением жизни каждого пожилого члена общества, сохранением и продлением его активности и полезности в общественной, культурной и других сферах жизни местных сообществ и страны в целом. В департаменте регулярно организуются научнопрактические конференции на межпрофессиональной основе. В них принимают участие специалисты многих профессий и просто заинтересованные лица и организации, которых волнуют проблемы старения и смены поколений [13,18]. Вышеназванные направления деятельности развиваются во Франции на основе уже сложившихся традиций и ранее достигнутых результатов в этой области [11].

Так, действующая более тридцати лет в Париже Ассоциация «Золотой возраст Франции» (“L’ge d’or de France”) обладает ценным опытом работы с теми, кому за 50.

Ассоциация насчитывает около 850 членов. Ее деятельность организует и координирует коллектив сотрудников, включающий оплачиваемых специалистов и добровольных помощников. Членом ассоциации может стать как пенсионер, так и любой гражданин, готовящийся к уходу на пенсию, независимо от возраста. Ежегодный членский взнос составляет 40 евро. Ассоциации принадлежат 15 студий и более 20 клубов, расположенных в различных округах столицы. Они предоставляют желающим возможность изучать языки, обучаться искусству пения, фотографии, совершать экскурсии и прогулки. Многие пожилые люди используют возможность пройти соответствующую подготовку и овладеть искусством рассказывать сказки [13].

Практика показывает, что многие члены подобных ассоциаций, успешно завершившие обучение, нередко становятся ценными добровольными помощниками в работе с молодежью и со своими ровесниками в области культуры (в частности в библиотеках), социальной защиты населения и других сферах жизни общества.

В заключение хотелось бы отметить, что в настоящее время во Франции (как и в других странах мира) процесс глубокого осмысления проблем старения населения и смены поколений, в том числе в профессиональной и образовательной сферах, еще не привел к достижению значительных практических результатов. Требуется время, чтобы определить эффективные пути практического решения стоящих перед современным обществом проблем в этой области.

1. Франция: Справочное издание / Перевод на русский язык и издание в России – ЗАО «Интердиалект+». – Париж: М-во иностранных дел, 1999. – 272 с.

2. Bertrand A.-M. Bibliothcaires face au public. – Paris: ditions BPI-Centre Pompidou, 1995. – 85 p.

3. Bertrand A.-M. ditorial // Bull. des bibl. de France. – 2005. – T. 50, N 3. – P. 5.

4. Bourdieu P. Questions de sociologie. – Paris: Minuit, 1984. – 182 p.

5. Daubin-Guimbert C. Grer les moyens humains des bibliothques: l’apport d’une enqute dmographique // Bull. des bibl. de France. – 2001. – T. 46, N 6. – P. 30 – 46.

6. Devanciard B. Batrice, la lectrice // BIBLIOthque(s). – 2004. – N 16. – P. 21 – 24.: ill.

7. Durand J.-P. L’effet gnrationnel: les directeurs de bibliothques publiques // Bull. des bibl. de France. – 2005. – T. 50, N 3. – P. 22 – 29.

8. Duton F. tude d’un public non spcifique // BIBLIOthque(s). – 2004. – N 16. – P. 30 – 31.: ill.

9. Enqute dmographique sur les personnels des bibliothques, MCC, MEN, CNFPT, [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.culture.gouv.fr/culture/dll/enquete/demographie.pdf) 10. Evans C. Vieillissement professionnel et malentendus intergnrationnels en bibliothque // Bull. des bibl. de France. – 2005. – T. 50, N 3. – P. 46 – 49.: ill.

11. Ferrand-Bechmann D. L’activit des retraits vue par une sociologue // BIBLIOthque(s).

– 2004. – N 16. – P. 13 – 14.

12. Hedjerassi N., Perez P., Vitale P., Soldini F. Des jeunes et des bibliothques: trois tudes sur la frquentation juvnile. – Paris: Editions BPI-Centre Pompidou, 2003. – 179 p.

13. Kremp V. La deuxime vie de Charlie Eldin // BIBLIOthque(s). – 2004. – N 16. – P. 29.

14. Lahary D. Le foss des gnrations: cinq gnrations de bibliothcaires // Bull. des bibl.

de France. – 2005. – T. 50, N 3. – P. 30 – 45.: tab., ill.

15. Le Pemp F. Grandir c’est vieillir, vieillir c’est grandir // BIBLIOthque(s). – 2004. – N 16. – P. 25.: ill.

16. Poirot A. Longvit et mobilit // Bull. des bibl. de France. – 2005. – T. 50, N 3. – P. 16 – 21.

17. Schoendoerffer M. Lecture et personnes ges: vers une nouvelle spcificit? // BIBLIOthque(s). – 2004. – N 16. – P. 26 – 28.: ill.

18. Vingtdeux N. Il n’y a pas d’ge pour… aimer, crire, rver // BIBLIOthque(s). – 2004. – N 16. – P. 16 – 19.: ill.

19. Viola J.-M. La gestion des transferts de connaissances entre gnrations: un prrequis pour faire face aux pnuries de main-d’oeuvre // Bull. des bibl. de France. – 2005. – T. 50, N 3. – P. 5 – 10.: tab.

20. Zanetti J.-P. Dparts en retraite et stratgies de remplacement: bibliothques des collectivits locales // Bull. des bibl. de France. – 2005. – T.50, N 3. – P. 11 – 16.: ill.

Путешествие по библиотекам Норвегии Береславская М.В., главный библиограф ЦМБ ВГБИЛ В 2005 г. Норвегия отметила сто лет своей независимости. Численность населения страны составляет около 4,5 млн человек. Она разделена на 434 района и 19 фюльке (областей), жителей которых обслуживают 892 публичные библиотеки и 19 областных библиотек. Население большинства районов страны не превышает 5 тыс. человек.

Краткий обзор истории развития библиотечного дела в История развития библиотечной системы в Норвегии восходит к XVIII в. Ее краеугольными камнями стали библиотека Норвежской королевской академии наук в Тронхейме и Библиотека Дейкманна в Христиании (Осло). Вскоре после создания в г. Университета Осло в стране появилась первая университетская библиотека. С 1815 г.

она начинает выполнять функции национальной библиотеки, которые ранее осуществляла Королевская библиотека Дании в Копенгагене. [2] Развитие библиотек Норвегии в конце XIX – начале XX вв. находилось под значительным влиянием тенденций, распространенных в библиотечном деле США. В то время две самые крупные публичные библиотеки Норвегии - в Осло и в Бергене возглавляли Хокон Нюхус (Haakon Nyhuus) и Арне Кильдаль (Arne Kildal), норвежские библиотекари, на собственном опыте познакомившиеся с работой библиотек США. Х.

Нюхус (1866 – 1913), поработавший в Библиотеке Ньюберри и в Чикагской публичной библиотеке, где он с 1893 г. заведовал отделом каталогизации, вернулся в Норвегию в 1897 г. и провел кардинальную реформу в Публичной библиотеке Осло (Библиотеке Дейкманна). В то время ему был 31 год, и он был полон энтузиазма и идей.

А. Кильдаль (1885 – 1972) изучал библиотечное дело в известной библиотечной школе М. Дьюи (г. Олбани, шт. Нью-Йорк, США), по окончании которой он работал в Библиотеке Конгресса США. В 1910 г., в возрасте 25 лет, он вернулся в Норвегию и возглавил Бергенскую публичную библиотеку, вторую по величине публичную библиотеку страны.

Опираясь на опыт американских библиотек, Х. Нюхус и А. Кильдаль стремились воплотить в жизнь передовые идеи того времени, такие как предоставление читателям открытого доступа к библиотечным фондам, введение Десятичной классификации Дьюи и расширение библиотечного обслуживания путем оказания услуг вне стен библиотеки, например в парках и даже, как говорили, в трамваях. [1]

ОБРАЗОВАНИЕ НОРВЕЖСКОЙ БИБЛИОТЕЧНОЙ АССОЦИАЦИИ. ПОДГОТОВКА

БИБЛИОТЕЧНЫХ КАДРОВ.

Х. Нюхус и А. Кильдаль сыграли немаловажную роль в организации Норвежской библиотечной ассоциации (НБА) в 1913 г. Со времени основания она имела большое влияние на формирование государственной политики в области библиотечного дела.

Х. Нюхус умер в 1913 г., карьера же другого новатора библиотечного дела, А.

Кильдаля, была продолжительной и весьма успешной. В 1913-1916 и 1929-1933 гг. он занимал пост президента НБА.

С 1887 по 1926 гг. более 60 норвежцев получили профессиональное образование в области библиотечного дела в США. По возвращении оттуда они занимали ключевые посты в библиотеках Норвегии и в дальнейшем задавали тон в развитии библиотечного дела в стране. Данное обстоятельство было уникальным: в течение приблизительно 30 лет более 30% всех иностранных студентов в библиотечных вузах США были из Норвегии.

Лишь после Второй мировой войны в Норвегии появились собственные учебные заведения по подготовке кадров для библиотек страны; до этого большинство квалифицированных норвежских библиотекарей получали профессиональное образование в области библиотечного дела только за рубежом – в США или в Великобритании.[2]

ПОЛЕМИКА В СВЯЗИ С ВВЕДЕНИЕМ ДЕСЯТИЧНОЙ КЛАССИФИКАЦИИ ДЬЮИ

Через пятьдесят лет после смерти Х. Нюхуса в публичной библиотеке Осло развернулась острая дискуссия между директором библиотеки Хенриком Яртоем (Henrik Hjartoy) и главой отдела каталогизации этой библиотеки Биргит Фосс (Birgit Foss) по поводу Десятичной классификации Дьюи. Противостояние было вызвано их различным подходом к применению этой классификации. Х. Яртой полагал, что художественная литература в библиотеке должна быть расставлена по языкам, на которых написаны книги, и необходимо внести соответствующие изменения в Десятичную классификацию Дьюи (ДКД). Б.Фосс считала нецелесообразной модификацию ДКД в соответствии с потребностями национальных каталогизаторов. Если бы в каждой стране была собственная система классификации, утверждала она, это бы затруднило международное сотрудничество в области библиографии, в обмене карточками, специалистами и т.п.

Кроме того, Десятичная классификация Дьюи «доказала свою ценность» и периодически подвергается пересмотру и совершенствуется создаваемыми для этой цели международными рабочими группами.

Напряженная научная полемика между Х.Яртоем и Б.Фосс продолжалась почти два года. Она закончилась вмешательством А.Кильдаля, который в тот момент возглавлял Управление по делам публичных библиотек. Он, взвесив аргументы той и другой стороны, посчитал позицию Б.Фосс более обоснованной и подтвердил необходимость международной стандартизации. Таким образом, Дясятичная классификации Дьюи, получившая признание на международном уровне, была официально принята, и ее стали использовать в публичных библиотеках страны. Время показало, что данное решение было правильным. ДКД быстро «прижилась» в библиотечном мире. Справочники по системе классификации Дьюи для норвежских библиотек переиздавались НБА в 1955 г. и 1969 г., и редактором обоих изданий была Б.Фосс, сумевшая твердо отстоять свою точку зрения в полемике с Х. Яртоем. [1]

УЧАСТИЕ НОРВЕЖСКИХ БИБЛИОТЕКАРЕЙ В РАБОТЕ ИФЛА

НБА стала членом ИФЛА с момента учреждения этой международной организации в 1927 г. в Эдинбурге (Великобритания). В 1947 г. в Осло прошла 13-я Генеральная конференция ИФЛА. Это была первая послевоенная конференция Федерации, и норвежец Вильхельм Мунте был избран на пост президента ИФЛА, на котором он оставался до г. В 30-е годы В. Мунте изучал организацию работы вузовских библиотек США, и как профессионал он сформировался, главным образом, под влиянием того опыта, который он приобрел во время учебы в США. Неудивительно, что в то время в работе ИФЛА ощущалась ориентация на библиотечное дело США как на пример для подражания.

Но с годами ситуация изменилась. В 1975 г. 41-я Генеральная конференция ИФЛА также прошла в Осло. Председателем Организационного комитета этой конференции была норвежка Эльзе Гранхейм. К тому моменту она уже много лет руководила Управлением по делам публичных и школьных библиотек. С 1977 г. Э. Гранхейм являлась членом Исполнительного бюро ИФЛА, а в 1979 г. была избрана президентом Федерации.

К этому времени влияние библиотечного дела США на развитие библиотек в Норвегии значительно уменьшилось. Во внешней политике Норвегия подчеркивала свою приверженность курсу ООН и развитию плодотворных отношений со всеми странами мира. Э. Гранхейм была активной сторонницей именно такого политического курса. В своем президентском послании 1981 г. она обратила внимание, прежде всего, на социальные условия, в которых работают библиотеки. В частности, она отметила, что в нашем мире блага распределены неравно и несправедливо; и это относится не только к продуктам питания и иным жизненно необходимым вещам, но и к духовным ценностям, которые мы постигаем через книги и другие печатные материалы, а также к информации, необходимой для эффективной организации просвещения и воспитания чувства гражданской ответственности у подрастающих поколений.

Сегодня перед НБА стоит, по сути, та же двоякая миссия, что и раньше:

образовательно-информационная функция библиотек может и должна сочетаться в их работе с функцией социальной, с участием в общественной жизни страны, так как вопросы образования и воспитания неотделимы от вопросов равенства, справедливости и свободы доступа к информации в обществе. Но существенно изменились условия, в которых работают современные библиотеки: в начале XXI в. на смену миру книг приходит мир, где все большее значение приобретает Интернет. [1] Некоторые факторы, оказывающие влияние на работу

ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ ДЕМОГРАФИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ В НОРВЕГИИ

В Норвегии, как и во многих других европейских странах, происходят ощутимые демографические перемены: общество становится все более этнически пестрым. Это объясняется изменением направления миграционных потоков: в конце XIX в. сотни тысяч норвежцев эмигрировали в США или же ездили туда на заработки и на учебу. Фактически те, кто стоял у истоков развития библиотечной системы страны, получили возможность перенять опыт американских библиотек благодаря этим налаженным эмиграционным связям Норвегии с США. Во второй половине XX в. преобладающим направлением миграции становится направление с Юга на Север. Как следствие, культурное разнообразие, которое несут с собой выходцы из других стран, поселившиеся в Норвегии, становится характерной чертой современного норвежского общества. Изменения в этническом составе общества ставят перед библиотекарями страны задачу внедрения новых форм обслуживания, облегчающих процесс ассимиляции некоренных граждан Норвегии. Для них во многих публичных библиотеках действуют так называемые «мультикультурные» отделы, помогающие в освоении языка и изучении культуры норвежцев.

Кроме того, за последнее время в Норвегии, как и в других странах Скандинавии, выявилась тревожная демографическая тенденция к старению населения. Доля пенсионеров и инвалидов в общей численности населения постоянно растет. Это означает, что число трудоспособных и работающих граждан Норвегии падает (в процентном отношении), и на тех, кто работает, ложится все большее бремя по содержанию тех, кто по тем или иным причинам работать не может. Одним из последствий этой нарастающей диспропорции становится более широкое использование форм профессионального обучения без отрыва от рабочего места, в том числе дистанционного обучения. Как следствие, потребность в библиотечных услугах неуклонно растет. [1, 2]

НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОПАГАНДЫ ЧТЕНИЯ СРЕДИ МОЛОДОГО ПОКОЛЕНИЯ

По мнению социологов, в настоящее время отчетливо прослеживается тенденция к уменьшению интереса к чтению в обществе, особенно среди молодого поколения. Данные социологических опросов показывают, что сегодняшняя молодежь в Норвегии не только меньше читает, но и хуже понимает и усваивает прочитанное.

В числе различных программ, пропагандирующих чтение среди подрастающего поколения, широкую известность в обществе приобрели инициативы общественной организации под названием «Les» («Читай!»). Ее проекты носят общенациональный характер и реализуются всегда в виде конкретных мероприятий, проводимых в местных школьных библиотеках и в отделах детской книги местных публичных библиотек. По убеждению их организаторов, для того чтобы подросток захотел прочесть ту или иную книгу, о ней ему должен рассказать кто-то старше его и так, чтобы рекомендация действительно заинтересовала. Эта идея стала основным принципом реализации кампании, проводимой в норвежских школах под названием «Lesestafetten - «Эстафета чтения». Каждый месяц происходят встречи школьников из разных районов Норвегии.

Старшие школьники рекомендуют младшим из другого, обычно соседнего, района книги, список которых, как правило, согласовывается школами с местной районной библиотекой.

Программа осуществляется на добровольных началах: школьники охотно вызываются прочесть книгу, рекомендованную библиотекой, и затем представить ее младшим школьникам из соседнего района. [2] Правительственная программа пропаганды и поддержки издательского рынка произведений современных С 1965 г. в Норвегии осуществляется программа правительственной поддержки издательского рынка современной норвежской художественной и научно-популярной литературы как для взрослых, так и для детей. Ежегодно Норвежский совет по культуре (Arts Council Norway) закупает у норвежских издателей 200 новых названий книг для взрослых (каждую – в количестве 1000 экземпляров) и передает их безвозмездно публичным библиотекам страны. Кроме того, Совет закупает около 1550 экземпляров каждого из 110 новых изданий детской литературы, которые передаются в школьные библиотеки. Необходимо отметить, что средства, выделяемые на покупку литературы у издателей, достаточно велики и составляют более трети бюджетных ассигнований, направляемых норвежским библиотекам на приобретение новых изданий. В небольших провинциальных библиотеках стоимость поступающих по этой программе изданий нередко достигает 60% величины их годового бюджета, предназначенного для нужд комплектования. Таким образом, данная программа реально способствует тому, чтобы произведения современных норвежских авторов доходили до читателей через разветвленную сеть библиотек.

Хотя за более чем 35 лет реализации эта государственная программа закупок претерпела некоторые изменения, касавшиеся объемов закупаемой литературы, в целом принципы ее действия остаются неизменными. Программа приносит ощутимую пользу всем ее участникам: авторам, издателям, библиотекам и, конечно же, читательской аудитории. Она является важным инструментом государственной поддержки развития рынка современной литературы в стране. В условиях Норвегии, где население невелико и очень разбросано, книгоиздательский бизнес без поддержки правительства не был бы в состоянии обеспечить сбыт, а значит, и рентабельность тиражей таких книг, как, например, произведения молодых норвежских писателей. Реализация правительственной программы дала огромный толчок развитию рынка современной литературы в стране, а также стимулировала читательский интерес к данной литературе. [2] История Национальной библиотеки Норвегии начинается в 1815 г., когда выполнение многих функций, входящих в обязанности национальных библиотек, было передано Библиотеке Университета Осло. С 1883 г. осуществляется, в частности, подготовка и выпуск текущей национальной библиографии. В 1989 г. было образовано отделение Национальной библиотеки в небольшом промышленном городке Мо и Рана (Mo i Rana). В 1999 г., после построения нового здания Университетской библиотеки, ее старое здание в г. Осло с частью фондов было передано Национальной библиотеке (так возникло ее второе отделение). С этого времени функции Университетской и Национальной библиотек были разделены, и последняя получила статус самостоятельного учреждения.

В Национальной библиотеке хранится самое полное в мире собрание книг, изданных в Норвегии, а также книг о Норвегии, изданных за рубежом. Фонды библиотеки комплектуется документами, поступающими от норвежских издательств в качестве обязательного экземпляра, переводной литературой с норвежского языка, изданной в других странах, и изданиями, выходящими за рубежом и имеющими отношение к Норвегии и норвежцам. Национальная библиотека располагает уникальной коллекцией рукописей норвежских писателей, композиторов, ученых и политиков, а также рядом других специализированных собраний – нот, театральных афиш, карт, фотографий, плакатов и т. д.

В ведении Национальной библиотеки находится Норвежский сводный каталог, в котором собрана информация о фондах 400 норвежских библиотек. В 2002-2005 гг. была завершена работа по ретроконверсии карточных каталогов в электронный формат. Кроме того, Национальная библиотека осуществляет контроль за ведением Сводного каталога периодических изданий Скандинавских и Балтийских стран (the Nordic / Baltic Union Catalogue of Periodicals). Этот каталог обеспечивает доступ к собраниям периодических изданий в 900 библиотеках этих стран.

Благодаря насыщенной культурной деятельности – выставкам, публикациям, многообразным культурным акциям и программам – Национальную библиотеку можно по праву назвать образцовым учреждением культуры, где созданы все условия для углубленного изучения норвежской истории и культуры.

Одна из важнейших обязанностей Национальной библиотеки - организация хранения издательской продукции, поступающей в библиотеку во исполнение Закона об обязательном экземпляре 1990 г. Согласно данному закону все норвежские издатели направляют в отделение Национальной библиотеки в г. Мо и Рана экземпляр выпущенных ими книг, периодических изданий, газет, микроформ, фотографий и электронных документов. Кроме того, в этом отделении хранятся копии всех вышедших в эфир радиои телепередач, выпущенных звукозаписей, видеоматериалов и фильмов. Все эти документы хранятся в специально построенном депозитарном хранилище, обеспечивающем их долгосрочную сохранность. Это четырехэтажное помещение, длина полок в котором составляет 45 км, вырублено в скале, образующей один из склонов горы.

Помимо этого, отделение в г. Мо и Рана известно среди библиотекарей как депозитарий для редко требуемых библиотечных документов. Такие документы поступают в него из всех библиотек Норвегии.

ОТКРЫТИЕ НОВОГО ЗДАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ

В 2002-2005 гг. здание Национальной библиотеки в Осло, построенное еще в 1913 г., было подвергнуто капитальному ремонту и реконструкции. Перед строителями стояла сложная задача – сохранить уникальные по своей исторической и культурной ценности внешний облик и интерьеры здания и одновременно с этим полностью заменить все технические коммуникации и сделать кардинальную перепланировку здания. Так, были построены новые несущие конструкции в западном и восточном крыльях библиотеки, снесены некоторые междуэтажные перекрытия, встроены новые лифты и лестницы.

В ходе реконструкции были воссозданы интерьеры исторически значимых помещений библиотеки. Большинство из них отделаны ценными породами дерева. Они соседствуют с новыми, дополнительно созданными помещениями, стены которых часто выполнены из стекла. Такой контраст выглядит органично, словно отражая стремление архитекторов подчеркнуть преемственность поколений и значение передачи знаний и опыта от поколений прошлого поколениям будущего. К историческому зданию библиотеки пристроен «застекленный дворик». В этом просторном и светлом дворике располагается кафе для читателей, сидя в котором можно полюбоваться открывающимся видом парка, разбитого сзади здания библиотеки, или даже выйти в него погулять.

Во вновь открывшемся здании Национальной библиотеки размещается ряд учреждений культуры, которые по роду своей деятельности тесно связаны с Национальной библиотекой. Среди них – Институт норвежской литературы за рубежом, Центр исследований наследия Г. Ибсена, Норвежский институт детской литературы, Архив джаза, Песенный архив и Норвежский музыкальный информационный центр.

Церемония торжественного открытия здания Национальной библиотеки после капитального ремонта и реконструкции состоялась 15 августа 2005 г. в дни прохождения 71-й Генеральной конференции ИФЛА в Осло и была заметным событием для ее участников. [2] Типы библиотек. Преодоление границ между различными библиотечными секторами Норвегии.

Традиционно все библиотеки Норвегии было принято относить к одному из двух секторов: к сектору публичных и школьных библиотек или же к сектору специальных, научных и вузовских библиотек. Такое положение дел сохранялось до тех пор, пока января 2003 г. не было создано Норвежское управление по делам архивов, библиотек и музеев. Это управление было образовано в результате объединения государственных служб, ответственных за библиотеки разных типов, музеи и архивы страны с целью развития сотрудничества и партнерства между различными учреждениями культуры.

Образование Норвежского управления по архивам, библиотекам и музеям положило начало сближению и тесному взаимодействию двух исторически сложившихся секторов в библиотечном мире Норвегии. Целью преобразований, осуществляемых данным управлением, является создание в ближайшие несколько лет скоординированной сети библиотечно-информационного обслуживания, в которой библиотечные фонды документов на всех носителях, включая цифровые, будут одинаково легко доступны читателям, независимо от месторасположения библиотеки, в которую они обратились.

При разработке подобных проектов большое значение придается использованию возможностей, предоставляемых современными информационными технологиями.

Создание Норвежской цифровой библиотеки стало первым примером совместной инициативы библиотекарей из разных библиотечных секторов. При содействии Норвежского управления по делам архивов, библиотек и музеев, координирующего работу по созданию Норвежской цифровой библиотеки (НЦБ), представители публичных и вузовских библиотек выработали совместный план действий. Их результатом должно стать создание системы, которая преодолеет барьеры между отдельными библиотеками и обеспечит доступ к общим цифровым ресурсам вузовских и публичных библиотек. В НЦБ будут объединены цифровые документы разных типов – текстовые, звукозаписи, видеоматериалы, фотографии, гиперссылки и др. Уже в настоящее время многие библиотеки, архивы и музеи производят немалое количество высококачественных цифровых документов, которые представлены на Интернет-сайтах библиотек. НЦБ унифицирует доступ к этим информационным ресурсам и тем самым сделает его более удобным. Кроме того, проект создания НЦБ предполагает значительное расширение работ по оцифровке документов на общенациональном уровне. Важной частью НЦБ станут периодические издания, представленные в электронном формате. Норвежская цифровая библиотека будет обеспечивать доступ не только к электронным документам, но и к изданиям на других носителях, которые будут либо высылаться читателю на дом, либо предоставляться для ознакомления в стенах одной из библиотек.

В дополнение к созданию цифрового контента (содержимого) НЦБ, специалистами Национальной библиотеки Норвегии ведутся работы по обеспечению технической совместимости цифровых документов, поступающих от различных производителей, выработке стандартов метаданных для них и унификации сервиса, доступного пользователю при работе с ними.

ВИРТУАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕЧНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА

Большой популярностью у читателей библиотек Норвегии пользуется виртуальная библиотечная справочная служба «Ответ библиотеки» (Bibliotekssvar). Ее работу организуют две библиотеки фюльке (областные) и 12 районных публичных библиотек (среднего размера и крупных), в том числе Публичная библиотека Осло. Работники этих библиотек по очереди отвечают на вопросы, поступающие на библиотечный сайт bibliotekvakten.no в режиме реального времени. Для пользователей, проживающих в отдаленных районах Норвегии, такой непосредственный контакт с профессиональным библиотекарем чрезвычайно важен. Большое значение для этой категории читателей имеет возможность доступа к электронным ресурсам НЦБ.

Публичные библиотеки существуют в Норвегии уже более 200 лет. Их предшественниками в XVIII в. были так называемые общества по чтению (Leseselskap), появившиеся под влиянием идеалов эпохи Просвещения: веры в человеческий разум и стремления к познанию. К 1840 г. в Норвегии насчитывалось 230 публичных библиотек.

Правительство Норвегии начало предоставлять финансовую поддержку библиотекам в 1851 г. Первый Библиотечный закон был принят в 1935 г. Однако кардинальные перемены в работе публичных библиотек Норвегии произошли по окончании Второй мировой войны с принятием закона, обязавшего органы местного самоуправления страны выделять средства на создание и работу этих библиотек. Согласно ныне действующему норвежскому Библиотечному закону (the Norwegian Library Act), публичные библиотеки страны находятся в ведении районных и областных властей. Каждому муниципалитету предписывается иметь публичную библиотеку, возглавлять которую должен директор, имеющий солидную профессиональную подготовку. Главными принципами работы публичных библиотек являются общедоступность и бесплатное предоставление их услуг.

Все публичные библиотеки образуют единую библиотечную сеть Норвегии. Тесное сотрудничество между ними позволяет быстро и эффективно выполнять заказы по межбиблиотечному абонементу. Как в прежние времена, так и сегодня публичные библиотеки страны хорошо оборудованы и укомплектованы. В основе их работы лежат принципы, традиционные для англо-американской системы публичных библиотек.

За последние 10 лет публичные библиотеки страны претерпели значительные изменения: число библиотек сократилось с 1184 до 892; показатель средств, выделяемых на покупку новых изданий, также снизился – с 4,1 до 3,4 евро на душу населения в год. В то же время показатели, характеризующие активность жителей в пользовании услугами библиотек, неуклонно возрастают. В настоящее время они значительно выше, чем раньше, как по числу посещений библиотек, так и по количеству взятых на дом книг.

ПУБЛИЧНЫЕ БИБЛИОТЕКИ В ЦИФРАХ

По данным на 1-е января 2004 г. совокупный объем фондов 892 публичных библиотек составлял 22 млн экземпляров. В 2003 г. ими было выдано на дом 24,8 млн документов, или в среднем 5,2 документа на каждого жителя страны. Среди библиотечных документов, выданных на дом, книги составляли 74%, другие материалы – это ноты, видеокассеты, «говорящие» книги и др. За год публичные библиотеки посетило 22,9 млн читателей.

Согласно общенациональным статистическим данным, библиотеки остаются самыми посещаемыми учреждениями культуры. В 2003 г. каждый норвежец побывал в библиотеке в среднем пять раз. В настоящее время 99% публичных библиотек предоставляют своим пользователям бесплатный доступ в Интернет.

МОБИЛЬНЫЕ БИБЛИОТЕЧНЫЕ УСЛУГИ

В течение более 50 лет жителей редконаселенных и удаленных районов Норвегии обслуживают библиобусы, которые являются дополнением к публичным библиотекам. В 2003 г. в стране функционировало 35 библиобусов и одна библиотечная лодка (library boat). Количество выданных ими на дом документов составило около 3% от общего объема книговыдачи по абонементу в публичных библиотеках страны.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 9 |


Похожие работы:

«1. Цели учебной практики. Целями учебной рекреационно-географической практики являются: • закрепление студентами теоретических знаний, полученных в процессе аудиторных занятий; • обучение студентов навыкам полевых исследований, методам комплексной оценки и картографирования туристско-рекреационного потенциала территории (учебного полигона) на основе изучения природных и культурно-исторических факторов его формирования и социально-экономических условий реализации; • приобретение практических...»

«ООО Пять согласных ПРАВИЛА ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЯ И ЗАСТРОЙКИ с. КАЙГОРОДОВО СОСНОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ (2 и 3 ЧАСТИ — КАРТА ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОГО ЗОНИРОВАНИЯ И ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫЕ РЕГЛАМЕНТЫ) Заказчик: Администрация Сосновского муниципального района Челябинской области Шифр: 13-158 Главный архитектор: Д.Ю.Ступин г. Челябинск 2013 г. Проект Генерального плана выполнен: ООО Пять согласных Ответственные исполнители по разделам: Специальность, Разделы Подпись И.О.Фамилия Главный...»

«САНИТАРНЫЕ НОРМЫ, ПРАВИЛА И ГИГИЕНИЧЕСКИЕ НОРМАТИВЫ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА И НОРМЫ ДЛЯ ПРЕДПРИЯТИЙ ПО ПРОИЗВОДСТВУ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ СанПиН РУз № otGo~OH Издание официальное Ташкент - 2004 г. САНИТАРНЫЕ НОРМЫ, ПРАВИЛА И ГИГИЕНИЧЕСКИЕ НОРМАТИВЫ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН УТВЕРЖДАЮ ный Государственный нитарный врач РУз, Зам. министра ра воох ра нелаи^гТУз ЗМАТОВ Б.И. 2004 г. САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА И НОРМЫ ДЛЯ ПРЕДПРИЯТИЙ ПО ПРОИЗВОДСТВУ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ СанПиНРУз№...»

«ТРЕБОВАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЮ ГЕОЛОГО МИНЕРАГЕНИЧЕСКОГО КАРТИРОВАНИЯ масштабов 1 : 500 000 и 1 : 200 000 САНКТ ПЕТЕРБУРГ • 2009 МИНИСТЕРСТВО ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ И ЭКОЛОГИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО НЕДРОПОЛЬЗОВАНИЮ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ УНИТАРНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ ВСЕРОССИЙСКИЙ НАУЧНО ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ГЕОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМ. А. П. КАРПИНСКОГО ТРЕБОВАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЮ ГЕОЛОГО МИНЕРАГЕНИЧЕСКОГО КАРТИРОВАНИЯ масштабов 1 : 500 000 и 1 : Санкт...»

«НАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ СТРОИТЕЛЕЙ Стандарт организации Мелиоративные системы и сооружения Часть 2 ОСушИТЕЛЬНыЕ СИСТЕМы Общие требования по проектированию и строительству СТО НОСТРОЙ 2.33.21-2011 ИзДАНИЕ ОфИЦИАЛЬНОЕ Москва 2012 Некоммерческое партнёрство саморегулируемая организация в строительстве Региональное объединение организаций строительного комплекса Строители Воронежской области 394030, г. Воронеж, ул. Кольцовская, 58а, тел/факс 261-19-35, 261-19-36, 261-19-37 e-mail:...»

«Утверждена протоколом заседания Совета директоров от 30 октября 2013 года № 106СД-П СТРАТЕГИЯ РАЗВИТИЯ Открытого акционерного общества Объединенная судостроительная корпорация на период до 2030 года Санкт-Петербург 2013 год Содержание Содержание Введение 1. Анализ внутренней и внешней среды 1.1. Анализ текущего состояния Корпорации 7 1.1.1. Место и роль Корпорации в судостроительной промышленности и в экономике России 1.1.2. Финансово-экономические показатели деятельности 1.1.3. Судостроение...»

«Министерство образования и науки Республики Казахстан Комитет науки ЦЕНТР НАУК О ЖИЗНИ НАЗАРБАЕВ УНИВЕРСИТЕТА УДК 613.62:304.3:622.33 УТВЕРЖДАЮ № госрегистрации 0111РК00442 генеральный директор ЦНЖ Инв. №._ _ Ж.Ш.Жумадилов __ 2012 г. ОТЧЕТ О НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ КАРТИРОВАНИЕ ЭКО-СОЦИАЛЬНЫХ И ГЕНЕТИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИХ ВОСПРИИМЧИВОСТЬ К ТУБЕРКУЛЕЗУ НАСЕЛЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН (промежуточный) Зам.генерального директора ЦНЖ Р.Б.Исаева Руководитель темы А.М.Терликбаева Астана...»

«ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЕ СОБРАНИЕ ПЕРМСКОГО КРАЯ ПРЕСС-РЕЛИЗЫ Проект закона Пермского края О порядке ведения органами местного самоуправления учета граждан в качестве нуждающихся в жилых помещениях, предоставляемых по договорам социального найма (первое чтение, инициатива Главы города Перми) Законопроектом предлагается внести изменения в Закон Пермского края от 01.12.2011 № 2694-601 О порядке ведения органами местного самоуправления учета граждан в качестве нуждающихся в жилых помещениях,...»

«ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ МЕДИЦИНА ЮЖНОГО ФЕДЕРАЛЬНОГО ОКРУГА ВЫПУСК №4/2008 Учредитель и издатель: ООО ИА Мед-Пресса. Руководитель проекта: Генеральный директор Инькова Алла Николаевна Корректор: Рей Наталья Борисовна Дизайн и верстка: Нефёдов Дмитрий Владимирович Дизайн макетов: Ткаченко Людмила Константиновна Работали над проектом: Евгения Жевлакова, Анастасия Перекрёстова А д р е с : 344007, г. Ростов-на-Дону, пр. Буденновский, 2, оф. 504 а Тел./факс: (863) 2999-856, 2999-915. Уважаемые...»

«АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ НОМУРА, ЛТД Московский филиал Акционерного общества Исследовательский Институт Номура, Лтд. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ОТЧЕТ О ВЫПОЛНЕНИИ Работ по подготовке материалов для проекта по разработке концепции, предварительного технико-экономического обоснования и инвестиционного предложения по строительству Рыбопромышленного Комплекса в рамках создания в Приморском крае рыбоперерабатывающего кластера и развития аукционной торговли 1 Этап Раздел 1. Предпосылки...»

«Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. Где инновациям на Руси жить хорошо? Первый заместитель Губернатора Томской области Козловская Оксана Витальевна Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. Где инновациям на Руси жить хорошо? СООТВЕТСТВИЕ ПРОЕКТА СТРАТЕГИЧЕСКИМ ПРИОРИТЕТАМ РАЗВИТИЯ РОССИИ Президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев:. В течение ближайших...»

«Презентационная поездка в Великобританию для развития партнерских связей 7 – 15 октября 2003 г. 1. Введение Презентационная поездка по развитию партнерских связей прошла в Великобритании в период с 7 по 15 октября 2003 г. с целью предоставления возможности собственникам или изобретателям технологий наладить партнерство с людьми, способными использовать эти технологии для получения прибыли. Задачами поездки были: • продемонстрировать способности и ряд технологий из ЗАТО в трех областях...»

«Пермский Научно-Исследовательский Технический Университет Строительный факультет Кафедра строительных конструкций Реферат на тему: Классификация повреждений деревянных строительных конструкций, включая клееные конструкции. Критерии классификации: причина-следствие, природа и способ устранения причины, характеристика следствия Выполнил: Оленёв М.А. студент гр.ПГС-08-1 Проверил: Патраков А.Н. Пермь 2012 1 РЕФЕРАТ Реферат 24 стр., 8ч., 1 рис., 5 источн. Классификация повреждений деревянных...»

«РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СВЕРДЛОВСКАЯ ОБЛАСТЬ ДУМА ТАЛИЦКОГО ГОРОДСКОГО ОКРУГА Пятый созыв РЕШЕНИЕ от 26 апреля 2012 года № 20 г. Талица О внесении изменений в Решение Думы Талицкого городского округа от 30 марта 2012 года № 9 (с изм. от 30.03.2012г.) О бюджете Талицкого городского округа на 2012 год Рассмотрев проект Решения Думы Талицкого городского округа О внесении изменений в Решение Думы Талицкого городского округа от 30 марта 2012 года № 9 (с изм. от 30.03.2012г.) О бюджете Талицкого...»

«1 1. Цели освоения дисциплины Целью освоения дисциплины Подземная разработка пластовых месторождений является получение студентами концептуальных знаний о разработке пластовых месторождений полезных ископаемых подземным способом и современных тенденциях её совершенствования. Данная дисциплина является базовой для подготовки дипломированного специалиста по специальности 130400.65 “Горное дело”, специализации Подземная разработка пластовых месторождений Изучение дисциплины Подземная разработка...»

«НАЦИОНАЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ КОРПОРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН (ПРОЕКТ) ПРОЕКТ СОДЕРЖАНИЕ: ПРЕАМБУЛА Глава 1. ПРИНЦИПЫ КОРПОРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ Глава 2. ОБЩЕЕ СОБРАНИЕ АКЦИОНЕРОВ Глава 3. СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ Глава 4. ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН Глава 5. КОРПОРАТИВНЫЙ СЕКРЕТАРЬ Глава 6. СУЩЕСТВЕННЫЕ КОРПОРАТИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ Глава 7. ДИВИДЕНДНАЯ ПОЛИТИКА Глава 8. СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ЗА ФИНАНСОВОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Глава 9. ПОЛИТИКА РАСКРЫТИЯ ИНФОРМАЦИИ Глава 10. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ОБЩЕСТВА И...»

«проект Утверждены приказом Председателя Агентства Республики Казахстан по делам строительства и жилищнокоммунального хозяйства от _ _ 2012 года № _ Правила организации деятельности и осуществления функций заказчика (застройщика) 1. Общие положения 1. Настоящие Правила организации деятельности и осуществления функций заказчика (застройщика) (далее - Правила) устанавливают основные функции заказчика (застройщика) при строительстве новых и (или) изменении (расширении, модернизации, техническом...»

«1. Сводные данные по бюджету времени (в неделях) Производственная практика Обучение по дисциплинам и Государственная преддипломная Промежуточная междисциплинарным Учебная по профилю итоговая (для СПО) Курсы курсам практика специальности аттестация аттестация Каникулы Всего 1 2 3 4 5 6 7 8 9 39 1 1 1 10 52 I курс 29 2 9 2 10 II курс 18 0 11 4 2 6 2 III курс Всего 86 3 21 4 5 6 22 2. План учебного процесса по специальности 31.02.03 Лабораторная диагностика Учебная нагрузка обучающихся (час.)...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА Факультет сервисных технологий Кафедра управления персоналом и государственного и муниципального управления ДИПЛОМНЫЙ ПРОЕКТ на тему: Совершенствование кадрового обеспечения государственных предприятий (на примере обособленного структурного подразделения Подольский почтамт ФГУП Почта...»

«МИНИСТЕРСТВО РЕГИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ СВОД ПРАВИЛ СП 103.13330.2012 ЗАЩИТА ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК ОТ ПОДЗЕМНЫХ И ПОВЕРХНОСТНЫХ ВОД Protection of mines against ground or surface water Дата введения 2013-01-01 Актуализированная редакция СНиП 2.06.14-85 Предисловие Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ О техническом регулировании, а правила разработки – постановлением Правительства Российской Федерации от...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.