WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

«СОВРЕМЕННЫЕ ДЕТСКИЕ И МОЛОДЕЖНЫЕ ПРОЗВИЩА: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-ДИНАМИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ...»

-- [ Страница 4 ] --

Как правило, прозвища функционируют в узком коллективе, где зачастую фигурируют одинаковые имена, а для организации коммуникативного процесса требуются особые выделительные знаки.

На сегодняшний день наиболее активны прозвища в молодежном социуме, в силу продолжительного периода социализации личности, осмысления человеком своего «Я» и, что немаловажно, быстроты закрепления прозвища за носителем. Кроме того, молодежь представляет собой уникальную социальную группу, обладающую своей субкультурой; прозвища являются обязательным элементом данной субкультуры, тесно связанным с молодежным языком – сленгом. С их помощью молодые люди организуют наиболее эффективное общение, позволяющее не только обмениваться информацией, но и передавать эмоции, отраженные в богатой экспрессивной лексике как сленга в целом, так и прозвищ. Неофициальные именования помогают коммуникантам осмысливать разнообразные качества и носителя прозвища, и лица, давшего прозвище, – ведь эти онимы совмещают в себе лингвистическую, историко-культурологическую, социально-психологическую и этнографическую информацию.

Несомненно, прозвище способно сказать многое о человеке: о его внешности, системе духовных ориентиров и морально-нравственных ценностей, вкусах, потребностях. Данное именование может послужить стимулом для коррекции некоторых черт личности: акцентируя положительные стороны, оно стимулирует человека к дальнейшему их развитию, а подчеркивая отрицательные, которые коллектив считает нежелательными или даже неприемлемыми, определяет перспективу устранения этих характеристик. Поэтому для изучения личности молодого человека, который во многом готов изменить себя для более успешной адаптации в обществе, особую важность представляет анализ динамики функционирования прозвищ как своеобразного показателя социализации индивида.

Рассмотрев собранный материал в разных возрастных группах – детский сад, школа, колледж, вуз – и соотнеся выделение возрастных групп с процессом социализации личности, мы провели анализ семантической составляющей больших прозвищных массивов, собранных в этих группах, определили динамику изменения и семантики, и структуры этой составляющей. Также мы определили мотивацию номинирования данными антропонимами представителей различных возрастных сообществ.

Так как большинство исследователей признают существование прозвищ как антропонимической категории, но вкладывают в понимание термина разное значение, существуют различные классификации. Мы, опираясь на разработанные в научной литературе классификации и принимая за основу определение прозвища, данное в Словаре русской ономастической терминологии, разработали свою, при создании которой использовали структурносемантический подход. Так, все индивидуальные прозвища мы считаем характеризующими и, с точки зрения семантики, делим на два больших разряда: прозвища, образованные от официальных идентификаторов человека, и прозвища, образованные по характеризующим признакам и ассоциациям.

По созданной классификации были рассмотрены прозвища первого и второго разряда. Анализ изменения бытования данных прозвищ показал, что из прозвищ, образованных от официальных идентификаторов человека, практически во всех группах преобладают именования, произведенные от фамилий. Исключение составляет дошкольная группа, где отфамильных и отыменных идентификаторов одинаковое количество (по 10,3%), потому что в этом возрасте дети практически не используют свои фамилии. Подробную динамику бытования прозвищ первого разряда в процентном соотношении мы показываем в Диаграмме 1.

Среди именований второго разряда больше всего внешностных и поведенческих неофициальных идентификаторов. Максимальное количество прозвищ, данных по особенностям внешнего вида, наблюдается в возрастной группе учащихся колледжей (26,5%), где чаще всего обращается внимание на то, как выглядят коммуниканты. Много этих выделительных знаков и во вневозрастной группе игроков «Дозора» (33,3%), так как для быстроты общения важную роль играет яркость именования, что полноценно обеспечивает богатая семантика, описывающая внешность человека.

Поведенческих прозвищ максимальное количество в дошкольной возрастной группе (26,5%), ибо дети больше внимания обращают на поступки друг друга, нежели на внешность или что-то еще. Детальное рассмотрение процентного соотношения бытования прозвищ второго разряда представлено в Диаграмме 2.

Мы также рассматривали прозвища в структурно-грамматическом аспекте. С точки зрения структуры во всех возрастных группах преобладают одиночные именования, что поддерживается общей тенденцией к экономии языковых средств. Наибольшее количество двусложных именований наблюдается в детских садах (13,2%) – это обеспечивается широким распространением детских дразнилок. Процентное соотношение структурных особенностей бытования прозвищ представлено в Диаграмме 3.

По частеречной принадлежности преобладают прозвищасуществительные. Наибольшее их количество в возрастной группе детского сада (95,5%). Это может быть объяснено конкретностью мышления детей.

Также именами существительными являются все прозвища игроков «Дозора», что обусловлено экстремальными условиями применения идентификаторов, требующими быстроты и ясности мышления молодых людей. На втором месте по частеречной принадлежности находятся прозвищаприлагательные. Их количество возрастает в процессе взросления ребенка, когда он начинает обращать внимание на признаки предметов или людей.

Динамика бытования прозвищ с точки зрения морфологической отнесенности представлена в Диаграмме 4.



Исследование прозвищ, помимо структурно-семантического аспекта, в социально-динамическом направлении позволило отметить особенности функционирования и восприятия этого идентификатора в молодежной среде.

Для изучения личности молодого человека показательна динамика функционирования прозвищ и процесс социализации. Прозвища являются социальным маркером, так как отражают отношения между коммуникантами. Анализ показал, что молодежные прозвища постоянны, судя по стабильности ответов респондентов о замене личного имени прозвищем. Так же регулярно продуцируются прозвища в коллективах, членами которых являются носители в настоящее время. Наибольшее количество таких маркеров получено в школе (46,2%). Устойчивость прозвищ показательна в группах школа– колледж–вуз, где бытуют прозвища, употребимые более 10 лет. Наибольшее количество таких именований у школьников (31%). Детальное рассмотрение функционального аспекта бытования прозвищ представлено в Диаграмме 5.

Рассмотрение психологических и этических особенностей употребления прозвища в различных возрастных группах показало, что прозвища являются показателем возрастных, психологических особенностей носителей, открытости коммуникации. Та сторона функционирования прозвищ, которая отвечает за регламентацию молодежной коммуникации и организацию отношений в молодежном коллективе, способствует позитивному восприятию данного типа именования. Большинство респондентов употребляют прозвища в прямом общении с носителем. Чаще всех называют по прозвищу «в лицо» учащиеся колледжей (93,1%). Опрошенные рассказывают о положительном отношении к своим прозвищам. Положительное личное отношение в наибольшей степени характеризует школьников (54,9%) и «дозорных»

(93,4%), что свидетельствует о желании разнообразить или рационализировать общение с помощью данных социальных маркеров. Больше половины ответов, содержащих одобрительную оценку прозвищ коллективом, наблюдается в группе учащихся школ (54,5%). По отношению к прозвищу, которое не нравится, носители высказывались в основном нейтрально, однако наибольшее количество ответов, описывающих положительные характеристики, зафиксировано в вузовской группе (13%) и вневозрастной группе игроков «Дозора» (16,7%), характеризующихся большей терпимостью и конструктивным подходом к решению проблем. Таким образом, мы выявили элементы прозвищного самосознания в различные возрастные периоды социализации личности – респонденты утверждают, что в том числе благодаря прозвищам они чувствуют свою особенность, уникальность.

Мы проанализировали роль прозвищ в аспекте коммуникативной культуры и выяснили, что эти именования отражают культуру личности носителя, а также несут в себе отражение национальной культуры в целом. Больше половины респондентов активно используют в речи прозвища, причем максимальная частота употребления зафиксирована в группе «колледж» (60,9%).

Примерно 3/4 респондентов считают употребление прозвищ в речи этичным, не противоречащим нормам культуры речи, при условии неоскорбительности именования. Подробное процентное соотношение ответов респондентов о психологических и этических особенностях бытовании прозвищ представлены в Диаграмме 6.

Наше исследование выявило некоторые общие и отличительные особенности в употреблении молодежных прозвищ в разновозрастных группах на языковом, социальном, психологическом и этическом уровнях.

Так, в детском саду преобладают постоянные однословные поведенческие прозвища, выраженные именами существительными, которыми ребят называют в лицо; к неформальным индивидуальным идентификаторам, в целом, относятся хорошо, но все же предпочитают им официальные имена.

В школе больше всего отфамильных и внешностных однословных прозвищ; некоторые прозвища менее постоянны (чаще встречаются внутришкольные именования) и достаточно открыты для непосредственного употребления в коммуникации; отношение к прозвищам в этой группе носителей нейтральное или позитивное. Сами носители примерно в половине случаев употребляют прозвища в коммуникации.

В возрастной группе учащихся колледжей и техникумов преобладают однословные внешностные и отфамильные прозвища-субстантивы, которыми чаще, чем в школе, называют молодых людей в лицо. Одновременно можно отметить увеличение, по сравнению с уровнем в школе, доли отыменных прозвищ (приблизительно на 1%) и поведенческих прозвищ (на 11,5%).

Эти прозвища еще менее постоянны в своем функционировании. В данный период появляется много новых прозвищ; время бытования ограничивается, в основном, тремя годами на момент опроса.

В студенческой среде количество отфамильных прозвищ также достаточно высоко, но еще более повышается процент называния отыменными прозвищами (на 4,5% больше, чем в колледжах) и поведенческими (рост на 3,4%, по сравнению с уровнем в предыдущей возрастной группе). Растет количество прозвищ, выраженных одиночными именами существительными.

Студенты достаточно охотно принимают прозвища, считая его обычным языковым явлением в коммуникации, однако не всегда приемлют использование прозвищ с точки зрения этики. Хотя в этой возрастной группе образуется много новых именований, студенты менее открыто, чем в предыдущей возрастной группе, происходит называние прозвищами «в лицо». Исключение составляют отфамильные, отыменные и прозвища, образованные от отчества.

Вневозрастная группа опрошенных – игроки «Дозора» – в большинстве своем представляют либо отфамильные прозвища, либо внешностные, выраженные одиночными субстантивами; в этой группе, в силу необходимости, чаще всего происходит замена имени прозвищем, но меньше всего постоянных прозвищ из-за доминирования ситуативных, которые сменяемы. Реже, чем в вузе и колледже, происходит образование новых идентификаторов. Игроки почти всегда открыто употребляют прозвища в общении и единодушно высказываются о них как о категории, абсолютно приемлемой и психологически, и этически.

В качестве перспективы исследования мы видим изучение молодежных прозвищ в других регионах. Небезынтересно также опросить большее количество респондентов, принадлежащее к вневозрастным группам, подобным участникам игры «Дозор». Несомненно, хорошей перспективой является составление специального словаря молодежных прозвищ, материалы к которому представлены в Приложении 2.

БИБЛИОГРАФИЯ

Адамушко Н. И. Структурно-семантические особенности фразеологической номинации обращения // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза.

Вып. 290. Семантика, прагматика, текст. – М.: Изд-во МГПИИЯ, 1987. – С. 4–11.

Азбукина Е. Ю., Беляева Л. А. О проблеме развития личности в условиях детского объединения школы // Наука и школа. – 2008. – № 1. – С. 64–67.

Анисимова В. В. Развитие русской антропонимики в современном русском языке (На примере личных имен): Автореф. дис.... канд. филол.

наук. – М., 2004. – 25 с.

Архипов Г. А. Прозвища жителей деревни Средние Юри // Ономастика Поволжья: Материалы III конференции по ономастике Повожья. – Уфа, 1973. – С. 159–166.

Балла О. Молодость: завершенный проект: молодежная субкультура // Знание – сила. – 2007. – 1. – С. 46–52.

Балов А. В. К вопросу о древнерусских «некалендарных» именах // Этнографическое обозрение. – 1983. – №3. – С. 152–155.

Баранов И. Ю. Социальные сети как источник данных для антропонимики // Слово и текст в культурном сознании эпохи: Сб. науч. тр. – Часть 4. – Вологда: Легия, 2010. – С. 97.

Барашков В. Ф. Фамилии с личными именами в основе // Антропонимика: Сб. статей / Отв. ред. В. А. Никонов и А. В. Суперанская. – М.:

Наука, 1970. – С. 110–114.

Бахвалова Т. В. Из истории традиционных прозвищ в Белозерье // Вопросы русской диалектологии. – Л, 1976. – С. 23– Бахвалова, Т. В. К изучению истории развития личных имен в Белозерье (На материале памятников письменности XV-XVII вв.): Автореф.

дис. …канд. филол. наук. – Л., 1972. – 21 с.

Бахвалова Т. В. Коллективно-региональные прозвища Орловщины // Сельская Россия: прошлое и настоящее. – Вып. 2.: Доклады и сообщения 8 Российской науч.-практ. конф. (Орел, ноябрь 2001). – М., 2001. – С. 243–251.

Бахвалова Т. В. Семантические и функциональные особенности некалендарных имен (По материалам памятников письменность Белозерья XV-XVII вв.) // Проблемы русской ономастики: Межвуз. сб. науч. ст. / Отв.

ред. Л. Я. Маловицкий. – Вологда, 1985. – С. 71–83.

Беляева М. Ю. Прозвищная стихия Западной Кубани // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства художественной образности и их стилистическое использование в тексте: Межвуз. сб. науч. тр., посвященный 85-летию проф. А. Н. Кожина / Под. ред. П.А. Леканта. – М.:

МГОУ, 2004. – С. 216–221.

Берестнев Г. И. Прозвище как фактор самосознания // Семантические единицы и категории русского языка в диахронии: Сб. науч. тр. – Калининград: КГУ, 1997. – С. 30–36.

Блецвак Т. Б. Прозвищные онимы Шпаковского района Ставропольского края: функционирование и семантика // Сельская Россия: прошлое и настоящее. – Вып. 2.: Доклады и сообщения 8-й Российской научнопрактической конференции (Орел, ноябрь 2001). – М., 2001. – С. 251–253.

Болховитинов Е. О личных собственных именах у славяноруссов // Вестник Европы. – М., 1813. – Сб. 70. – Вып. 13. – С. 16–28.

Бондалетов В. Д. Русская ономастика. – М.: Просвещение, 1983. – 224 с.

Бредихина Т. В. Наименования лиц в русском языке ХVIII в.: Автореф. дис. …канд. филол. наук. – Воронеж, 1990. – 24 с.

Вайсеро К. И. Средства культуры и искусства как фактор социально-культурной идентификации студенческой молодежи // Инновации в образовании. – 2008. – № 9. – С. 63–68.

Валеев Г. К. Наши «вичи» едят одни калачи // Русская речь. – 1981. – № 1. – С. 116–122.

ВельтманА. Ф. Древние славянские собственные имена // Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком. – М., 1890. – Кн. 4. – С. 159–177.

Верховых Л. Н. Антропонимическое пространство сел Абрамовка Таловского района и Красное Новохоперского райна Воронежской области:

Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Воронеж: 2008. – 20 с.

Визгалов, П. И. Синонимия и вариативность прозвищ // Ономастика Поволжья. Материалы III Поволжской конференции по ономастике / Ред. Р.Г. Кузеев, В.А. Никонов. – Уфа, 1973. – С. 167–171.

Воронцова, Ю. Б. Коллективные прозвища в русских говорах:

Автореф. дис.... канд. филол. наук. – Екатеринбург, 2002. – 24 с.

Воронцова Ю. Б. Народные коллективные прозвища и присловья. (На материале говоров Рус. Севера) // Живая старина 2003. – № 3. – С. 2–5.

Вьюнова Н. И., Зыкова Н. Ю. Развитие профессиональных ценностных ориентаций студентов как условие их личностного и профессионального развития: дайджест // Психология обучения. – 2008. – № 9. – С.

113–114.

Гаврикова Э. О. Формирование антропонимии в детском речевом сознании: Автореф. дис.... канд. филол. наук.– Тюмень, 2005. – 19 с.

Ганжина И. М. Ономастика в работе учителя // Тверские говоры:

Материалы для школьного лингвистического краеведения. – Тверь: ТГУ, 1997. – С. 62–71.

Ганжина И. М. Отражение в прозвищах морально-этического климата общества (из наблюдений над средневековыми оценочными онимами) // Ономастика Поволжья. Тезисы докл. IX междунар. конф. Волгоград, 9– 12 сентября 2002 г. – Волгоград: Перемена, 2002. – С. 186–187.

Голомидова М. В. Искусственная номинация в русской ономастике. – Екатеринбург, 1998. – 375 с.

Горбаневский М. В. В мире имен и названий. – М.: Знание, 1987.

– 192 с.

Горбаневский М. В. Иван да Марья: Рассказы об истории русских имен, отчеств и фамилий. – М.: Русский язык, 1984. – 152 с.

Горбаневский М. В., Максимов В. О. Времен связующая нить:

Фамилии – памятники языка, истории, религии, культуры народов России. – М.: ООО «ИИЦ «История Фамилии»», 2008. – 52 с.

Горбулева М. Маргинальность как симптом срыва социальной адаптации // Высшее образование в России. – 2008. №9. – С.109–114.

Давыдова К. Н. Современные прозвища в говорах Красноярского края // Лексические и грамматические проблемы Сибирской диалектологии. – Барнаул, 1972. – С.159–163.

Данилина Е. Ф. Прозвища в современном русском языке // Восточнославянская ономастика: Исследования и материалы / Отв. ред. А. В.

Суперанская. – М.: Наука, 1979. – С. 281–297.

Данилова И. В. Система личных имен Смоленского региона в XX веке: Динамический аспект: Автореф. дис.... канд. филол. наук. – Смоленск: СГПУ, 2004. – 24 с.

Денисова Т. Т. Внутрисемейные прозвища в современной речевой коммуникации // Профессиональная компетентность учителя в инновационных образовательных процессах: Материалы научно-практ. конф. – Смоленск: СмолГУ, 2006. – С. 29–31.

Денисова Т. Т. К вопросу об актуальности изучения современных прозвищ // Седьмые Поливановские чтения: Сб. ст. по материалам докладов и сообщений конф. – Ч. 2. – Смоленск: СГПУ, 2005. – С. 133–135.

Денисова Т. Т. Прозвища как вид антропонимов и их функционирование в современной речевой коммуникации: на материале прозвищ Шумячского и Ершичского районов Смоленской области: Автореф. дис....

канд. филол. наук. – Смоленск, 2007. – 25 с.

Дмитриева О. П. Неофициальные антропонимы города Россоши // Сб. науч. раб. молодых ученых и аспирантов филол. ф-та ВГУ: Вып. 1. Языкознание. – Воронеж: ВГУ, 2002. – С. 16–19.

Доброва Г. Ю. Вербализация прагматического эмоционального потенциала антропонимов при их речевом использовании в роли вокативов // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц. – М.: Наука, 1991. – С. 64–65.

Добродомов И. Г. Светлана и Руслан (из истории имен) // Русский язык. – № 20 (92). – Май 1997. – С. 13–14.

Дранникова Н. В. Локально-групповые прозвища в традиционной культуре Русского Севера = Local-group nicknames in the traditional culture of the Russian North: The local-group nicknames in the traditional culture of the Russian North: функциональность, жанровая система, этнопоэтика. – Архангельск: Помор. ун-т, 2004: ИПП Правда Севера. – 431 с.

Еремин А. Н. Гендерные аспекты семантики языковых единиц современного русского языка (лингвистические, социологические и психологические наблюдения). – Калуга: Калужский гос. пед. ун-т, 2006. – 104 с.

Ермолович Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. – М.: Р. Валент, 2005. – 415 с.

Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур:

Заимствование и передача имен собств. с точки зрения лингвистики и теории пер. – М.: Р. Валент, 2001. – 198 с.

Журавлев А. Ф. Областные прозвища // Русская речь. – 1984. – № 5. – С. 124–129.

Зеленин Д. К. Великорусские народные присловья как материал для этнографии // Живая старина. – 1903. – Вып. 2. – С. 1–64.

Зинин С. И. Русская антропонимия XVII–XVIII вв. (на материале переписных книг городов России): Автореф. дис. …канд. филол. наук. – М., 1969. – 22 с.

Иконникова С. Н. Молодежь. Социологический и социальнопсихологический анализ. – Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1974. – 165 с.

Иконникова С. Н. Молодежь как социальная категория. – М., 1970. – 265 с.

Иконникова С. Н. Социология молодежи. – Л.: Знание, 1985. – 318 с.

Карпенко М. В. Функционирование и образование прозвищ (вопросы классификации) // Вопросы ономастики. – Серия II. – Вып. 264. – Самарканд: Изд-во Самаркандского ун-та им. А. Навои, 1974. – С. 3-17.

Карташова И. Ю. Образность народных прозвищ // Тезисы IX итоговой научной конференции. – Челябинск, 1985. – С. 50.

Карташова И. Ю. Прозвища как явление русского устного народного творчества: Автореф. дис. …канд. филол. наук. – Челябинск, 1985а. – 21 с.

Киммел М. Гендерное общество. – М.: Российская политическая энциклопедия, 2006. – 464 с.

Клюева Н. П. Структура и орфография прозвищ // Русский язык в школе. – 1979. – № 4. – С. 68-93.

Кожинов В. В. Художественная речь как форма искусства слова // Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Стиль.

Произведение. Литературное развитие. – М.: Наука, 1965. – С. 234–316.

Комарова Г. А. Михаил «подобный Богу» // Русская речь. – 1995.

– № 1. – С. 96–100.

Комарова Г. А. Мне дали имя при крещении Анна // Русская речь.

– 1994. – № 2. – С. 88–92.

Кон И. С. Социология молодежи // Краткий словарь по социологии. – М., 1988. – 431 с.

Кононенко В. А. Древнерусская патронимия X–XIV вв.: Словообразовательный и функциональный анализ: Автореф. дис. … канд. филол.

наук. – Ташкент, 1986. – 25 с.

Королева И. А. Агульнасць смаленскiх и беларускiх прозвишчау // Культура баларускага паграничча: Тэматычны зборнiк навуковых прац. – Книга V. – Мазыр-Брэст, 1999а. – С. 47–49.

Королева И. А. Антропонимика в школе. Фамилии и родословные – Ч. 2. – Смоленск: СГПУ, 2003а. – 112 с.

Королева И. А. Антропонимия Смоленского края (обзор) // Актуальные вопросы изучения ономастической лексики: Сб. студ. науч. работ / Под ред. И. А Королевой и Н. А. Максимчук. – Смоленск: СГПИ, 1995. – С. 4–13.

Королева И. А. Вопрос о разграничении имен и прозвищ в истории языка // Разноуровневые характеристики лексических единиц: Сб. ст. по материалам докл. и сообщ. конф. – Смоленск, 29–30 июня 1999 г. – Ч. 1. – Смоленск: СГПУ, 1999. – С. 3–17.

Королева И. А. Генеалогия и антропонимика: перспективы развития // Русский язык: история, диалекты, современность: Сб. науч. тр. – Вып.

5. М.: МГОУ, 2003б. – С. 72–77.

Королева И. А. Деловая письменность как основной источник изучения антропонимической лексики (становление современной формулы ФАМИЛИЯ. ИМЯ. ОТЧЕСТВО). – Смоленск–Москва: МПГУ – СГПУ, 2000.

– 158 с.

Королева И. А. Из истории изучения прозвищ // Вопросы литературоведения и языкознания. – Выпуск IV. – Труды филиала ГАСК в г. Твери.

– Тверь: Славянский мир, 2006а. – С. 51–63.

Королева И. А. Из истории изучения русских отчеств // Русский язык: история, диалекты, современность. – Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред.

Л.Ф. Копосов. – М.: МГОУ, 2000а. – Вып. II. – С. 28–32.

Королева И. А. Из истории некоторых русских фамилий // Русская речь. – 1998. – № 3. – С. 84–89.

Королева И. А. Из истории термина отчество // Русская речь. – № 2. – 2002. – С 84–87.

Королева И. А. Из истории термина прозвище // Русская речь. – № 3. – 2003. – С. 93-96.

Королева И. А. Имена на Смоленщине: история и современность:

Учебное пособие по спецкурсам «Русская антропонимика», «Имена смолян:

прошлое, настоящее, будущее». – Смоленск: СГПУ, 2005а. – 196 с.

Королева И. А. История семьи и семейные именования на Руси:

Научные труды международной научно-практической конференции ученых России и Украины. – 27–28 июня 2000 г. – Луганск–Москва–Смоленск, 2000в. – С. 123–126.

Королева И. А. К вопросу об ареальной антропонимике // Ареалогия: проблемы и достижения: Тезисы докл. междунар. науч. конф. – Минск, 25–27 мая 1993 г. – Минск: БГУ, 1993а. – С. 62–63.

Королева И. А. К вопросу о времени возникновений фамилий на территории Смоленского края // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. – Материалы 11-й Тверской межвуз. конф. ученых-филологов и школьных учителей. –Тверь: ТГУ, 1997а. – С. 48–49.

Королева И. А. Личное имя в коммуникативном аспекте (формы имен в студенческой среде) // Русский язык в современном обществе: проблемы преподавани: Сб. науч. статей. – Смоленск: Изд-во Военной академии, 2005. – С. 74–80.

Королева И. А. Личные имена в роли обращений (по материалам школьных наблюдений) // Разноуровневые характеристики лексических единиц. – Материалы межвуз. научно-практ. конф. – Смоленск, 3–4 июля 1997. – Смоленск, 1997. – Ч. 2. – С. 97–101.

Королева И. А. Материалы к Словарю смоленских прозвищ. – Смоленск: Смядынь, 2009. – 100 с.

Королева И.А. Некалендарные имена в памятниках деловой письменности Смоленщины XVI–XVII вв. // Смоленщина в истории русской письменности и культуры: Тезисы докл. науч. конф., посвященной 75-летию Смоленского пединститута. – Смоленск: СГПИ, 1993б. – С. 3–4.

Королева И. А. Общерусские и локальные особенности в словообразовательной системе нехристианских имен и прозвищ Смоленского края // Актуальные проблемы русского словообразования: Материалы VII межд.

науч. конф., посвященной 70-летию профессора А.Н. Тихонова / Отв. ред.

В.Г. Головин. – Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2001а. – С. 88–93.

Королева И. А. Онимическая лексика в исторической лексикографии // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Материалы XII Тверской межвуз. конф. ученых-филологов и школьных учителей. – Тверь, 10-11 апреля 1998 г. – Тверь: ТГУ, 1998а. – С. 71–72.

Королева И. А. Ономастическое пространство и поле в языке // Русская речь. – № 2. – 2003в. – С. 109–111.

Королева И. А. Прозвища в современных смоленских говорах // Вторые Поливановские чтения. – Тезисы докладов и сообщений научн. конференции. – Смоленск, 1–3 марта 1993 г. – Смоленск: СГПИ, 1993. – С. 11–12.

Королева И. А. Прозвища в эмоционально-экспрессивном освещении // Стратегии исследования языковых единиц: Материалы межвуз.

научно-практ. конф. – Тверь: ТГУ, 2006б. – С. 58–60.

Королева И. А. Прозвища крестьян в материалах В. Н. Добровольского // Смоленский край в истории славянской письменности и культуры: Тезисы докл. науч. конф., посвященной Дню славянской письменности и культуры. – Смоленск: СГПИ; М.: ВПБХЛ, 1994а. – С. 38–39.

Королева И. А. Прозвища в современных смоленских говорах // Вторые Поливановские чтения. – Тезисы докладов и сообщений на научной конференции. – Смоленск, 1-3 марта 1994 г. – Смоленск: СГПИ 1994в. – С. 11–12.

Королева И. А. Прозвища и неофициальные именования человека сегодня // Булорусско-русско-польское сопоставительное языкознание, литературоведение, культурология. – VII международная научная конференция. – Витебск, 2006. – С. 325–327.

Королева И. А. Прозвища с диалектными основами в смоленских говорах // Доклады и сообщения 3-й научно-прктической конференции «Центральночерноземная деревня: история и современность». В 2 ч. – М.: Тип.

РАСХН, 1994. – 224 с.

Королева И. А. Происхождение фамилий и отчеств на Руси. – Смоленск: СГПУ, 1999. – 174 с.

Королева И. А. Развитие антропонимической формулы именования человека в свете социолингвистики // Е.Д. Поливанов и его идеи в современном освещении: Сб. ст. межд. науч. семинара. – Смоленск, 27-28 февраля 2001 г. – Смоленск: РФФИ, СГПУ, 2001. – С. 211–221.

Королева И. А. Сложные прозвищные имена в истории языка // Валентностная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах и ее выразительные возможности в языке и речи: Тезисы докл. науч. конф. – Могилев: МогГУ им. А.А. Кулешова, 1998б. – Ч.1. – С. 45.

Королева И. А. Смоленское дворянство в фамилиях и родословных. – Смоленск: СмолГУ, 2007. – 148 с.

Королева И. А. Социальный аспект бытования современных прозвищ // Научное наследие Б. Н. Головина и актуальные проблемы современной лингвистики: Сб. ст. – Нижний Новгород: Изд-во НГУ им. Н.И. Лобачесвкого, 2007а. – С. 27–35.

Королева И. А. Способы выражения экспрессии в смоленских прозвищах // Национально-культурный компонент в тексте и языке: Тезисы межд. научно-практ. конф. – Минск, октябрь 1994 г./ БГУ. Минск, 1994б. – С. 45–46.

Королева И. А. Фамилии, образованные от этнонимов (на материале фамилий Смоленского края) // Роль языка и литературы в мировом сообществе: Материалы межд. научно-практ. конф. – Тула: ТГУ, 2000б. – Ч.1. – С. 176–180.

Королева И. А. Фамилии Смоленского края в прошлом и настоящем. – Смоленск: СГПУ, 1999а. – 124 с.

100. Королева И. А. Фамилии Смоленщины и Беларуси (словообразовательный аспект). – Куляшоускiя чытаннi. – 11-12 снежня 2003. – Магiлеу:

МГУ iм А. А. Куляшова, 2004. – С. 52–55.

101. Королева И. А. Формы и функционирование обращений в современном русском языке (на материале студенческого жаргона) // Проблемы социального разноречия: Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. Э. М. Береговская.

– Смоленск: СГПИ, 1995а. – С. 48–53.

102. Крысин Л. П. Язык в современном обществе: Книга для учащихся. – М.: ООО ТИД «Русское слово – РС», 2008. – 208 с.

103. Лангнер А. Н. Функционально-семантические и словообразовательные особенности прозвищ (на материале территориальных вариантов французского языка Африки): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Белгород, 2010. – 23 с.

104. Леонтьев А. А. Деятельность. Сознание. Личность. – М., 1975. – 304 с.

105. Леонтьев А. А. Психология общения. – М.: Смысл, 1997. – 365 с.

106. Лихачев Н. П. Любопытные прозвища // Библиограф. – СПб., 1893. – Вып. 2–3. – С. 157–159.

Линдеман, И. К. Поговорочные прозвища жителей Тверской губернии // Сборник Тверского общества любителей истории, археологии и естествознания, 1903. – Вып.1. – С. 336–337.

108. Луговой Д. Б. Русский ономастикон Ставропольского края: (На материале антропо-, топо- и зоонимии Сев.-Зап. региона): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Ставрополь, 2003. – 21 с.

109. Лужбина Н. А. Социальный интеллект как системообразующий фактор психологической культуры личности: Автореф. дис. … канд. психол.

наук. – Барнаул, 2002. – 22 с.

110. Мадиева Г. Б., Супрун В. И. Теоретические основы ономастики.

Учебное пособие. – Алматы: Изд-во «Арыс», 2011. – 280 с.

111. Макарова Т. Г. Прозвища-дразнилки (на материале школьных прозвищ) // Язык жанров русского фольклора: Межвуз. сб. науч. тр. Петрозаводск, 1983. – С. 135–141.

112. Макеева А. Субкультура наркоманов как информационная угроза // Народное образование. – 2007. – № 9. – С. 241–246.

113. Материалы к серии «Народы и культура». Вып. 25: Ономастика. – Кн. 1. Имя и культура. – М., 1993. – Ч. 1. – 250 с.

114. Маюрова Ж. Д. Сложные прозвища у бурят: Структура и семантика: Автореф. дис.... канд. филол. наук. – Иркутск, 2001. – 23 с.

115. Мирославская А. Н. Древнерусские имена и прозвища в «Новгородских записных кабальных книгах 100-104 и 111 г.г. // Ученые записки калининградского пед. ин-та. – Калининград, 1959. – Вып. 6. – С. 336–362.

Мирославская А. Н. Еще раз о древнерусских именах и прозвищах // Славянский филологический сборник. – Уфа, 1962. – С.127–188.

Мирославская А. Н. О древнерусских именах, прозвищах и прозваниях // Перспективы развития славянской ономастики: Сб. статей / Отв.

ред. А. В. Суперанская, Н. В. Подольская. – М.: Наука, 1980. – С. 202–213.

118. Морошкин М. Я. О личных именах у русских славян // Известия Императорского Археографического общества. – СПб. – 1863. – Т. IV. – Вып. 6. – С. 517–533.

119. Ниетбайтеги К. А. Когнитивный подход к изучению антропонимов // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы;

Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского ун-та. – Казань, 4-6 октября 2004 г. – Труды и мат-лы / Под общ. ред.

К. Р. Галиуллина. – Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2004. – С. 231.

Николаев И. Л., Мещерякова Т. Б. О моделях прозвищного словообразования // Вопросы русского языкознани: Сб. науч. тр. Душанбе, 1973.

– С. 24–29.

121. Никонов В. А. Вологодские фамилии // Эволюция лексической системы севернорусских говоров. – Вологда, 1984. – С. 3–24.

122. Никонов В. А. География русских фамилий. – М.: Наука, 1988а. – 189 с.

123. Никонов В. А. До фамилий // Антропонимика: Сб. статей / Ред.

В. А. Никонов и А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1970. – С. 83–93.

124. Никонов В. А. Женские имена в России XVIII в. // Этнография имен: Сб. ст. / Отв. ред. В. А. Никонов и Г. Г. Стратонович. – М.: Наука, 1971. – С. 120–141.

125. Никонов В. А. Имя и общество. – М.: Наука, 1974. – 278 с.

126. Никонов В. А. Ищем имя. – М.: Советская Россия, – 1988. – 125 с.

127. Никонов В. А. Личное имя – социальный знак // Советская этнография. – 1967а. – №5. – С. 154–168.

128. Никонов В. А. Личные имена в современной России // Вопросы языкознания. – 1967. – № 6. – С. 102–111.

129. Никонов В. А. Северные фамилии // Этимология–78. – М.: Наука, 1980. – С. 134–152.

130. Никонов В. А. Типология славянской антропонимии // История, культура, этнография и фольклор славянских народов. – IX Международный съезд славистов, Киев, сентябрь 1983. – М., 1983. – С. 257–270.

131. Никонов В. А. Этнонимия // Этнонимы. – М.: Наука, 1970а. – С. 5–21.

Никулина З. П. Ассоциативные прозвища (на материале говоров Кемеровской области) // Говоры русского населения Сибири. – Томск, 1983.

– С. 112–120.

Никулина З. П. Диалектная лексика в составе современных русских прозвищ // Лексика и фразеология севернорусских говоров. – Вологда, 1980. – С. 161–167.

Никулина З. П. Из наблюдений над группой прозвищ по внешнему признаку // Имя нарицательное и собственное. – М.: Наука, 1978. – С. 174–179.

Никулина З. П. Индивидуальные прозвища школьников // Вопросы лексики и грамматики русского языка. – Вып. 2. – Кемерово, 1974. – С. 122–129.

136. Никулина З. П. Лексико-семантические и структурные особенности отфамильных детских прозвищ // Материалы межвузовской научной конференции, посвященной 50-летию образования СССР. – Вып.5. Лингвистика. – Томск, 1972. – С.63–66.

137. Никулина З. П. О грамматической специфичности прозвищ // Координационное совещание по проблемам изучения сибирских говоров кафедр русского языка вузов Сибири, Урала и Дальнего Востока: Тезисы докл.

– Красноярск: КГПУ, 1991. – С. 112–114.

Никулина З. П. О некоторых особенностях прозвищ как единиц экспрессивного фонда русской антропонимии // Экспрессивность лексики и фразеологии. – Новосибирск, 1983а. – С. 62–67.

Никулина З. П. О некоторых факторах, влияющих на выбор прозвища // Имена собственные в системе языка. – Свердловск: Уральский университет, 1980а. – Вып. 14. – С. 116–121.

140. Никулина З. П. О прозвищах со вторым рифмованным компонентом // Русская ономастика и ее взаимодействие с апеллятивной лексикой:

Труды Уральского ун-та. – Вып. II. – Свердловск, 1976а. – С. 75–77.

Никулина З. П. О социальной оценке прозвищ // Русская ономастика: Республиканский сб. научн. тр. / Отв. ред. В.Д. Бондалетов. – Рязань, 1977а. – С. 87–91.

Никулина З. П. О специфике индивидуальных прозвищ разных возрастных групп // Проблемы лексикологии, фразеологии и лексикографии сибирских говоров. Красноярск, 1975. – С. 122 – 127.

Никулина З. П. О структуре и формировании семантики прозвища // Семантическая структура слова. – Кемерово, 1984. – С. 88–96.

Никулина З. П. Образование прозвищ на базе рифмующегося компонента усложненного антропонима // Проблемы грамматики и словообразования сибирских говоров. – Красноярск, 1982. – С. 3–5.

145. Никулина З. П. Прозвища-аббревиатуры // Номинативные единицы языка и их функционирование – Межвуз. сб. науч. тр. – Кемерово: Изд-во Кемеров. ун-та, 1987. – С.76–80.

Никулина З. П. Прозвища-прилагательные // Русское слово в языке и речи. – Кемерово, 1977. – С. 23–30.

Никулина З. П. Региональные особенности оценочнохарактеристических прозвищ // Лексика и фразеология территорий позднего заселения. – Кемерово, 1985. – С. 110–117.

Никулина З. П. Состав и функционирование прозвищ, используемых для именования одного лица // Русское слово в языке и речи: Сб. науч.

тр. / Отв. Ред. З. П. Никулина. – Кемерово, 1976. – С. 59–63.

Никулина З. П. Употребление прозвищ для наименования адресата речи и лица, не участвующего в общении // Сибирские русские говоры. – Томск, 1984а. – С. 111–120.

150. Осорина М. В. Коммуникативные традиции детской субкультуры // Психологическая газета. – 2008. – № 3. – С. 2–3.

151. Осорина М. В. О некоторых традиционных формах коммуникативного поведения детей. – Л., 1985. – 186 с.

152. Пахомова С. Н. Русские составные личные именования донационального периода: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Одесса, 1984. – 18 с.

153. Пирожков В. Ф. Законы преступного мира молодежи (криминальная субкультура). – Тверь, 1994. – 135 c.

с. Синдякино Хлевенского района Липецкой области // Сб. студенческих работ филологического ф-та ВГУ. – Вып. 3. – Воронеж: ВГУ, 2001. – С. 40–46.

155. Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание / Под ред.

И. А. Королевой. – Смоленск: СГПУ, 2003. – 240 с.

156. Попова Е. И. Личное имя в коммуникативном аспекте (на материале обращений в студенческой среде): Автореф. дис. … канд. филол. наук.

– Смоленск, 2009. – 22 с.

157. Попова З. Д., Стернин И. А. Общее языкознание. – М.: АСТ: Восток–Запад, 2007. – 408 с.

158. Пушкарева Н. Л. Гендерная теория и историческое знание. – СПб: Алетейя, 2007. – 496 с.

159. Робустова В. В. Антропонимическое прозвище в когнитивнофункциональном аспекте: на материале англоязычных художественных произведений XX–XXI вв.: Автореф. дис.... канд. филол. наук. – М., 2009. – 23 с.

160. Романов А. А. Имя собственное в политике: язык власти и власть языка. – Тверь: Лилия ЛТД, 2000. – 110 с.

161. Руббо С. В., Шарамко Т. П. Прозвища г. Ярцева и Ярцевского района Смоленской области // Актуальные вопросы изучения ономастической лексики: Сб. студенческих научн. работ / Под ред. И. А. Королевой и Н.

А. Максимчук. – Смоленск: СГПИ, 1995. – С. 27–29.

162. Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. – М.: Наука, 1980. – 789 с.

163. Русский язык и культура речи / Под ред. О. Я. Гойхмана. – М.:

Инфра-М, 2009. – 240 с.

164. Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. – Екатеринбург, 1992. – 148 с.

165. Садохин А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. – М.: Высшая школа, 2005. – 310 с.

166. Сахаров А. Н. История России: с древнейших времен до конца XVII в. – Учебник для 6 класса общеобразовательных учреждений. – М.:

Просвещение, 2004. – 271 с.

167. Селищев А. М. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ // Избранные труды А.М. Селищева. – М.: Просвещение, 1968. – С. 97–128.

168. Симина Г. Я. История отчеств // Ономастика Поволжья. – Уфа, 1973. – С. 177–183.

Симина Г. Я. Фамилия и прозвище // Ономастика: Сб. ст. / Отв.

ред. В. А. Никонов и А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1969. – С. 27–34.

170. Скрябина, Н. П. Становление локальной антропонимической системы (на материале русских документов Якутии): Автореф. дис.... канд. филол. наук. – Томск, 1983. – 17 с.

Славнова Е. А. Детские прозвища как явление языковой игры // Русское слово в тексте и словаре: Сб. научн. ст. / Гл. ред. Г. В. Судаков. – Вологда: ВГПУ, Изд-во «Русь», 2003. – С. 27–34.

172. Снегирев И. М. Простонародные в России прозвища // Московские губернские ведомости. – 1841. – № 9. – С. 91–93. – №10. – С. 385–387.

173. Соколов А. И. Русские имена и прозвища в XVII веке // Известия Общества Археологии, Истории и Этнографии при Императорском Казанском Университете. – Т. 9. Казань, 1891. – Вып. 1. – С. 1–16.

174. Соколова О. И. Атрибутивная валентность личных имен собственных. – Владимир: Владим. фил. НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2004. – 121 с.

175. Социальный облик российской молодежи в начале XXI века:

Коллективная монография. – М.: РУДН, 2009. – 235 с.

176. Стаханова И. С. Прагматика школьных прозвищ: Автореф. дис....

канд. филол. наук. – Волгоград, 2011. – 23 с.

177. Стрельцова М. Ю. Прозвищные именования в русском языке (денотативные типы и структурно-семантические модели): Автореф. дис....

канд. филол. наук. – Владивосток, 2010. – 25 с.

178. Стрельцова М. Ю. Современные прозвищные именования российских политических деятелей в ономастических играх на газетной полосе // Смысловое пространство текста. – Вып. VII. Лингвистические исследования: Материалы межвуз. научно-практ. конф. – Петропавловск-Камчатский:

Изд-во КамГУ им. В. Беринга, 2007. – С. 92–99.

179. Сумцов Н. Ф. Уличные клички // Киевская старина. – Т. XXIV. – Киев, 1889. – С. 404–417.

Суперанская А. В. Апеллятив – онома // Имя нарицательное и имя собственное: Сб. ст. / Отв. ред. А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1978. – С. 5–33.

181. Суперанская А. В. Имя – через века и страны. – М.: Наука, 1990.

– 188 с.

182. Суперанская А. В. Как вас зовут? Где вы живете?. – М.: Наука, 1964а. – 94 с.

183. Суперанская А. В. К вопросу о кодификации личных имен // Ономастика и грамматика. – Сб. ст. / Отв. ред. Л. П. Каллакуцкая. М.: Наука, 1981. – С. 74–98.

184. Суперанская А. В. Лингвистический аспект ономастических исследований // Вопросы ономастики. – Новая серия III: Труды Самаркандск.

ун-та им. А. Навои. Самарканд, 1976а. – Вып. 284. – С. 5–12.

185. Суперанская А. В. Неофициальные именования русского человека // Лексика и лексикография. – Сб. науч. тр. – Вып. II. – М.: Российская академия наук, Институт языкознания, 2000. – С. 152–159.

186. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. – М.:

Наука, 1973. – 336 с.

187. Суперанская А. В. Ономастика начала XXI века. – М.: Институт языковых знаний РАН, 2009. – 80 с.

188. Суперанская А. В. Ономастическая стандартизация. Допустимость. Возможность. Ограничения // Восточнославянская ономастика: Исследования и материалы. / Отв. ред. А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1979. – С. 84–112.

189. Суперанская А. В. Применение метода лингвистической статистики к изучению топонимической системы г. Москвы // Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. / Отв. ред. А. А. Реформатский. – М.: Наука, 1964. – С. 119–134.

190. Суперанская А. В. Русские фамилии: Поиски системы // Русский филологический вестник. – М., 1996. – Т. 81. № 1. – С. 49–58.

191. Суперанская А. В. Связь собственного имени с жизнью общества // Linguistische Studien. – 30. – Berlin, 1976б. – Р. 60–71.

Суперанская А. В. Современные русские прозвища // Хабарши вестник. – Филология сериясы. – № 6 (78). – Серия филологическая. – Алматы: Казак университет, 2004. – С. 43–50.

193. Суперанская А. В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. – М.: Наука, 1969. – 208 с.

194. Суперанская А. В. Теоретические проблемы ономастики: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – М., 1974. – 48 с.

195. Суперанская А. В. Эволюция взглядов на имя собственное в науке о языке // Развитие методов топонимических исследований. / Отв. ред.

Е. М. Поспелов. – М.: Наука, 1970. – С. 39–46.

196. Суперанская А. В., Суслова А. В. «Нестандартные» русские фамилии // Ономастика и норма. – Сб. статей / Ред. Л. П. Калакуцкая. – М.:

Наука, 1976. – С. 59–71.

197. Суперанская А. В., Суслова А. В. Современные русские фамилии / Отв. ред. чл.-корр. АН СССР Ф. П. Филин. – М.: Наука, 1981/1984. – 176 с.

198. Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. – Волгоград: Перемена, 2000. – 172 с.

199. Теория и методика ономастических исследований / Отв. ред.

А. П. Непокупный. – М.: Наука, 1983. – 224 с.

200. Тимофеев В. П. Катайконимы и народно-поэтические присловья // Восточнославянская ономастика.: Исследования и материалы / Отв. ред.

А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1979. – С. 329–348.

201. Тупиков Н. М. Заметки к истории древнерусских личных собственных имен // Библиограф. – Ч. 1. – № 4–5. 1892. – С. 182–195; – Ч. 2. – № 6–7. – 1892. – С. 240–252.

202. Унбегаун Б. О. Отчества на -ич и их отношение к русским фамилиям // Исследования по славянскому языкознанию. – М.: Наука, 1971. – С. 280–286.

Ухмылина Е. В. Названия жителей Кочубеевщины // Ономастика Поволжья: Материалы I Поволжской конференции по ономастике. – Ульяновск, 1969. – С. 250–257.

204. Ухмылина Е. В. Названия и прозвища русского населения Горьковской области // Этнонимы. / Отв. ред. В. А.Никонов. – М.: Наука, 1970. – С. 254–264.

205. Ушаков Н. Н. Прозвища и личные неофициальные имена (К вопросу о границах прозвища) // Имя нарицательное и имя собственное: Сб. ст.

/ Отв. ред. А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1978. – С. 146–173.

206. Фролов Н. К. Прозвищные антропонимы XVII в. И их связь с апеллятивной лексикой // Актуальные проблемы исторической лексикологии восточнославянских языков: Тезисы докл. и сообщ. Всесоюзн. науч. конф.

Днепропетровск, 1975. – С. 139–140.

207. Флоровская В. А. Прозвища в русских говорах Кубани // Ономастика Кавказа. – Махачкала: Дагест. учеб.-пед. изд-во, 1976. – С. 300–305.

208. Харузин Н. Н. К вопросу о древнерусских некалендарных именах // Этнографическое обозрение. – 1893. – Вып. 1. – С. 12–19.

209. Цепкова А. В. Национально-культурная специфика прозвищ (на материале современного англоязычного интернет-дискурса): Автореф. дис....

канд. филол. наук. – Иркутск, 2011. – 24 с.

Чайкина И. Ю. О традиционных прозвищах в Белозерье // Филологические науки. – 1969. – № 3. – С. 104–109.

Чайко Т. Н. О принципах номинации в народных прозвищах (на материале говоров Кировской области) // Вопросы топономастики. – Уч. зап.

Уральского ун-та. – Серия филологическая / Отв. ред. А.К. Матвеев. – Свердловск, 1971. – Вып. 18. № 114 (5). – С. 150–154.

212. Чичагов В. К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. – Глава IV. Отчества. – М., 1959.

213. Шостка Е. С. Прозвища Тамбовской области: языковой и социокультурный аспект: Автореф. дис.... канд. филол. наук. – Тамбов, 2009. – 24 с.

214. Шпар Т. В. Прозвищные антропонимические номинации в социолингвистическом аспекте: на материале немецкого языка: Автореф. дис.

... канд. филол. наук. – Уфа, 2012. – 21 с.

215. Щетинин Л. М. Имена и названия. – Ростов-на-Дону: РГУ, 1966.

– 215 с.

216. SUPERANSKAJA, A. V. Suffixe und Endelemente russischer Beinamen. – Leipzig, 1999.

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ

http://classic.dzzzr.ru/moscow/?section=faq&what=1. – Загл. с экрана. – (20.07.2010).

СЛОВАРИ

218. Вальтер Х., Мокиенко В. М. Большой словарь русских прозвищ.

– М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. – 704 с.

219. Вальтер Х., Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Словарь Русского школьного и студенческого жаргона / Под ред. М. Нимайера. Greifswald:

Ernst-Moritz-Arndt-Universitat, Institut fur Slawistik, – 2003. – 183 s.

220. Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. – М.: Наука, 1974. – 382 с.

221. Волкова Н. И. Этимологический словарь современных прозвищ Республики Коми. – Сыктывкар, 2003. – 52 с.

222. Воробьев, В. М. Тверской топонимический словарь: названия населенных мест. – М.: Русский путь, 2005. – 472 с.

223. Воробьева И. А. Топонимика Западной Сибири. – Томск: Изд.

ТГУ, 1977. – 152 с.

224. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – Т.2. – М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1956.– 780 с.

225. Добровольский В. Н. Смоленский областной словарь. – Смоленск, 1914. – 1022 с.

226. Королева И. А. Имена, имена, имена. Школьный комплексный словарь личных имен. – Смоленск: СГПУ, 2000г. – 112 с.

227. Королева И. А. Словарь фамилий Смоленского края. – Смоленск:

СГПУ, 2006в. – 368 с.

228. Культура и культурология: Словарь / Сост. и ред. А. И. Кравченко. – М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003. – 928 с.

229. Матвеев А. К. Географические названия Урала: краткий топонимический словарь. – Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1987. – 208с.

230. Никитина Т. Г. Так говорит молодежь: Словарь сленга: По материалам прессы 70-90-х гг. – М.: Из глубин, 1996. – 280 с.

231. Никонов В. А. Словарь русских фамилий. – М.: Школа-Пресс, 1993. – 222 с.

232. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Наталья Владимировна Подольская / Отв. ред. А. В. Суперанская. – М.:

Наука, 1988. – 187 с.

233. Попов А. И. Географические названия: Введение в топонимику. – М.; Л.: Наука, 1965. – 181 с.

234. Петровский Н. А. Словарь русских личных имен. – М.: Русский язык, 1980. – 384 с.

235. Резун Д. Я. Родословная сибирских фамилий: история Сибири в биографиях и родословных. – Новосибирск, 1993. – 249 с.

236. Смолицкая Г. П. Топонимический словарь Центральной России. – М.: Армада-пресс, 2002. – 416 с.

237. Советский энциклопедический словарь / Под ред. А. М. Прохорова. – М.: Советская Энциклопедия; Издание 2-е, 1988 – 1600 с.

238. Социологическая энциклопедия. – В 2 т. – Т. 1. – М.: Мысль, 2003. – 694 с.

239. Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. – М.: Изд-во Эксмо, 2006. – 544 с.

240. Тихонов А. Н., Бояринова Л. З., Рыжкова А. Г. Словарь русских личных имен. – М.: Школа-Пресс, 1995. – 736 с.

241. Толковый словарь русского языка. – Т. 1. / Под ред. Д. Н. Ушакова. – М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во АСТ», 2000. – 848 с.

242. Фамилии Тамбовской области. – Словарь-справочник. 8 вып. / Л. И. Дмитриева, А. С. Щербак. – Тамбов: ТРУ им. Г. Р. Державина, 1998Федосюк Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. – М.: Флинта, Наука, 2004. – 240 с.

использованных для сбора фактического материала Анкета 1. Для дошкольных образовательных учреждений Опрос проводится анонимно.

Мы просим Вас указать лишь следующие данные: Группа_

АНКЕТА

1. Есть ли у детей в группе постоянные прозвища? Если есть, то при каких обстоятельствах это прозвище используется?

2. Кто автор этого прозвища: оно появилось в семье, его дали ребенку другие дети или он сам себе его придумал?

_ _ _ 3. Есть ли среди прозвищ дразнилки? _ 4. Как Вы лично относитесь к прозвищам? И почему?

Анкета 2. Для учреждений среднего общего и профессионального образования Опрос проводится анонимно.

Мы просим Вас указать лишь следующие данные: Возраст учащегося

АНКЕТА

Есть ли у Вас прозвище? Если есть - напишите, пожалуйста, поставив ударение. Объясните, почему Вам его дали? Если у Вас несколько прозвищ, опишите все.

_ _ Как Ваше прозвище употребляется - вместе с именем или самостоятельно?

_ Это прозвище постоянное, только школьное или употребляется в какой-то особой ситуации (ситуативное)? _ 4. Как Вас чаще называют сверстники - по имени или по прозвищу?

От чего это зависит?

_ _ Когда Вас чаще называют по прозвищу - в лицо или за глаза?

_ Как долго Вы носите Ваше прозвище?

_ Как Вы относитесь к Вашему прозвищу?

_ _ Как в Вашем классе и в школе в целом относятся к прозвищам?

_ _ Часто ли Вы сами называете других по прозвищам?

_ _ Анкета 3. Для учреждений высшего профессионального образования Опрос проводится анонимно. ВУЗ_ Мы просим Вас указать лишь следующие данные: Курс

АНКЕТА

Есть ли у Вас прозвище? Если есть - напишите, пожалуйста, поставив ударение. Объясните, почему Вам его дали? Если у Вас несколько прозвищ, опишите все.

_ _ Как Ваше прозвище употребляется - вместе с именем или самостоятельно? (нужное подчеркнуть) Это прозвище постоянное, только вузовское или употребляется в какойто особой ситуации (ситуативное)?

(нужное подчеркнуть, если последнее – объясните подробнее) 4. Как Вас чаще называют сверстники - по имени или по прозвищу?

От чего это зависит?

Когда Вас чаще называют по прозвищу - в лицо или за глаза?

(нужное подчеркнуть) Как долго Вы носите Ваше прозвище? Как Вы относитесь к Вашему прозвищу?

_ Как в Вашей группе и в целом в вузе относятся к прозвищам?

(дайте развернутый ответ) _ _ Часто ли Вы сами называете других по прозвищам?

_ 10. Как бы Вы отреагировали на Ваше прозвище, которое Вам не нравится?

_ 11. Считаете ли Вы этичным употребление прозвищ? Как, по-вашему, соотносится прозвище и культура речи? (дайте развернутый ответ) _ _ Указатель прозвищ, рассмотренных в диссертации.

Автор – парень «авторитет» в своей компании.

Аист – парень с длинным носом.

АктрИса – девушка, которая поступала в Институт искусств, но не поступила.

АлАк – прозвище от фамилии Алакчеев.

Алеша-белеша стоит три гроша: шейка – копейка, алтын – голова, по две денежки нога – вот и вся ему цена! – дразнилка на имя Алеша.

Алешка гожий, обшитый кожей – дразнилка на имя Алеша.

Алешка-картошка, завелася вошка – дразнилка на имя Алеша.

АлИшия – прозвище от имени Алина.

Алка – скакалка. – дразнилка на имя Алла.

АлкатЕль – девушка с мобильным телефоном марки «Алкатель».

АмЁба – девушка, у которой бледная кожа.

АнгИна – прозвище с неясной этимологией.

АндрЕй АлексАндрович – чересчур серьезный парень с таким именемотчеством.

Андрей – воробей, чушка-пичушка, на ходу лягушка! – дразнилка на имя Андрей.

Андрей-бармалей сделал шапку из гвоздей, идет хвалится, гвозди валятся! – дразнилка на имя Андрей.

АндрЭус – прозвище от имени Андрей.

Андрюха – свиное ухо. – дразнилка на имя Андрей.

Анечка ДвА КОфе – девушка, которая излишне услужлива.

Анна-ванна, гуталин, на носу горячий блин. – дразнилка на имя Анна.

Антон – балабон. – дразнилка на имя Антон.

АнтивИрус – парень, который хорошо разбирается в антивирусном программном обеспечении.

Антик – прозвище от имени Анна.

Антон баню продает, Антонина не дает, Антонята плачут, скачут. – дразнилка на имя Антон.

АнтонОвич – девушка, которая превосходно рассказала о деятельности знаменитого критика.

Антошка – картошка, соломенная ножка, сам с ноготок, голова с локоток. – дразнилка на имя Антон.

АнтуАн – девушка, которая активно задавала вопросы лектору на тему творчества Экзюпери.

АнчОус – Анна; встречается в картотеке трижды.

АппендицИт – девушка, которая обладает долгим терпением, но потом может сорваться, и всем придется плохо.

Арти – прозвище от имени Артур.

АртУрчо – прозвище от имени Артур.

АскорбИновая БЕстия – девушка, увлеченная идеей панацейных свойств аскорбиновой кислоты.

АстЮха – прозвище от имени Анастасия.

АртемОн – прозвище от имени Артем.

АстАп – прозвище от фамилии Астапенков.

АстмАт – парень, который болен астмой.

АфОня – парень, названный товарищами в честь героя одноименного фильма.

АхмЕт – прозвище от фамилии Ахметова.

АцтЭк – парень, который увлекается культурой коренного населения Южной Америки.

БАба – прозвище с неясной этимологией.

БабУлька – девочка низкого роста, со скрюченной осанкой, в старомодной одежде и очках.

БАбушка ФИма – девочка, которую за неловкость так назвал тренер по танцам.

БАги – прозвище от фамилии Богурин.

БазАр – прозвище от фамилии Рынькина.

БАкс – парень, который постоянно говорит о деньгах.

БАлка – прозвище с неясной этимологией.

БамбУча – полная девочка.

БанАн – высокий парень.

БангкОк – прозвище от фамилии Панов.

БандЕрас – парень, который любит латиноамериканскую музыку.

БанкИр – прозвище от фамилии Аникеев.

БАня – прозвище от фамилии Банин.

БарабАн – парень, который говорит четко, но редко в речи делает паузы.

БарабАшка – очень активная девушка.

БарАн – юноша, который в поиске истины идет напролом, не знает такта.

БарАшек – девочка с вьющимися волосами.

БАрби – девочка с кукольной внешностью.

БАрби – прозвище от фамилии Барбашова.

БАрби – прозвище от имени Варвара.

БармалЕй – юноша с отталкивающей внешностью.

БАрт – прозвище от фамилии Бартаковский.

БАфи – прозвище от фамилии Бовтина.

БацИлла – девушка, которой сокурсница сказала: «Иди домой, бацилла ходячая!».

БашкА – прозвище от фамилии Башкатов.

БАшня – парень высокого роста.

БЕкхэм – мальчик, напоминающий английского футболиста Дэвида Бекхэма.

БЕленькая – девушка со светлыми волосами.

БЕлка – быстрая, ловкая девочка.

БЕлка – девушка с рыжими волосами; прозвище встречается в картотеке дважды.

БЕлка – прозвище от фамилии Белькова.

БелоснЕжка – девочка со светлой кожей.

БЕлочка – энергичная девушка.

БЕлочка – прозвище от фамилии Белкин.

БЕлый – прозвище от фамилии Белоусов.

БЕлый – девушка-блондинка.

БЕлый ХлЕбушек – девушка, которая постоянно просила передать ей кусок «белого хлебушка» на важном банкете.

БельчОнок – девушка с рыжими волосами.

БЕндекс – прозвище с неясной этимологией.

БЕс – прозвище от фамилии Бесик.

БЕс – гиперактивный, взбалмошный парень.

БЕстолочь – девушка, у которой нет привычки обдумывать свои поступки.

БетхОвен - талантливая в музыке девочка.

БЕшеный - гиперактивный мальчик.

БилАйн – парень, который носит полосатый шарф.

БИлли – мальчик, названный в честь героя мультсериала «Утиные истории».

БИпси – прозвище с неясной этимологией.

БлИн – прозвище от фамилии Блинова.

БлОнди – девушка со светлыми волосами.

БлондИнка – девушка со светлыми волосами.

БогУр – прозвище от фамилии Багушевский.

БоксЁр – мальчик, который увлекается боксом.

БоксЁр – парень, который обладает большой физической силой, но не боксер.

БОмба –девочка полного телосложения.

БОмбочка – прозвище от фамилии Бомбозова.

Бон АмУр моЯ ирИска – девушка, названная в честь любимой конфеты.

БОнд – парень, который курит сигареты этой марки.

БОнус – прозвище от фамилии Донос.

БОрман – юноша, напоминающий кинематографического немецкого шпиона.

Борис – барбарис председатель жирных крыс! – дразнилка на имя Борис.

Борис – предводитель дохлых крыс, а жена его, Лариса, – замечательная крыса, а сынок его, Иван, – замечательный болван. – дразнилка на имя Борис.

БородА – парень, который носит бородку.

Борька–Борис на ниточке повис! Ниточка рвется, а Борька не сдается! – дранилка на имя Борис.

БОря – прозвище от фамилии Борисова.

БОсс – парень солидных размеров.

БотАнка – девушка, которая прилежно учится.

БОчка – девочка полного телосложения.

БрАтка – прозвище с неясной этимологией.

БорИсыч – прозвище от отчества Борисович.

БОстон – мальчик с начальственными манерами.

БОт – парень, усердно проявляющий себя в учебе.

БотАник – молодой человек, проявляющий усердие в учебе; встречается в картотеке трижды.

БотАник – студент-энтомолог.

БрЕд – прозвище от фамилии Бредихин.

БрЕжнев – парень с густыми бровями.

БригадИр – парень, который похож на Сергея Безрукова, исполнившего главную роль в сериале «Бригада».

БУ – прозвище от фамилии Бурикова.

БУблик – девочка полного телосложения.

БУблик – девушка пышного телосложения.

БУбочка – прозвище с неясной этимологией БУдик – прозвище от фамилии Буздиков.

БУздик – прозвище от фамилии Бизюков.

БУзова – девушка, напоминающая известную российскую телеведущую.

БУка – угрюмая девушка.

БУлка –девочка полного телосложения.

БУлка – девушка, которая ела много булок.

БУлка – прозвище от фамилии Булкина.

БУлка – девочка полного телосложения; встречается в картотеке дважды.

БУлочка – девочка, которая очень любит хлебобулочные изделия.

БУлочка – девочкаполного телосложения БУлочка – девушка с пышными формами.

БУлочка – прозвище от фамилии Булякина.

БульдОг – парень с неправильным прикусом.

БуратИно – девочка с большим носом.

БуратИно – юноша с большим носом.

Буратино – длинный нос носом тянет паровоз! – дразника на большой нос.

БУрик – прозвище от фамилии Буренков.

БУсинка – девушка с большими голубыми глазами.

БусЯн – парень, пришедший на пару в деревянных бусах.

БутЫлка – прозвище от фамилии Чешуев.

БухенвАльд – худощавая девушка БычОк – прозвище от фамилии Бычков.

БЭк – прозвище от фамилии Бекетова.

БЭлла – девушка, которая напоминает героиню фильма «Сумерки».

БЭтмен – мальчик, названный в честь героя комиксов и фильмов.

БЯка – девушка, которая никогда ни в чем никому не уступает.

ВалЕра – девушка, которая спела песню про Валеру.

ВАлли – прозвище от имени Валентина.

ВалУев – парень, который увлекается боксом.

Валюха – без уха! – дразнилка на имя Валентина.

Валюха – горюха! – дразнилка на имя Валентина.

ВАля-ВалерьЯнка – девушка, которая во время пары попросила настойку валерианы.

Валя – дура, в лес подула, шишки ела, нам велела. Мы не хочем, мы хохочем:

«Хи-хи-хи! Ха-ха-ха!» - дразнилка на имя Валентина.

ВампИр – девочка с крупными зубами.

ВампИр – юноша, который увлекается вампирской тематикой.

ВанИльный ДИмочка – мальчик, не равнодушный к запаху ванили.

ВАня – прозвище от фамилии Иванова.

ВасилИса – девочка с прической в форме длинной косы.

ВАська – прозвище от фамилии Васильева.

ВАше СиЯтельство – девочка с манерами принцессы.

ВДВ – прозвище с неясной этимологией.

ВДВ – парень, который перед вузом служил в десантных войсках.

ВЕдьма – загадочная девушка, которая увлекается мистикой.

ВЕдьмочка – девушка, у которой пышные рыжие волосы.

ВЕлька – прозвище от имени Валерия.

ВЕра – девушка, похожая на певицу Веру Брежневу.

ВесЁлый – прозвище от фамилии Веселко.

ВеснА – девушка, одетая в спортивную форму ярких, весенних тонов.

ВеснА – девушка с весенним настроением.

ВЕта – прозвище от имени Виолетта.

ВЕтер – мальчик, который переболел ветрянкой.

Вещий – девушка Ольга, которую преподаватель случайно назвал Олегом.

ВзрОслый ОтвЕтственный ЧеловЕк – девушка, которая ведет себя, как ребенок.

ВИкки – прозвище от имени Виктория.

ВиктОрия ПАвловна – девушка с таким именем-отчеством и своеобразной манерой общения.

ВИлка – прозвище от имени Виолетта.

ВИлка – прозвище от имени Вилкова.

ВИлли – мальчик, названный в честь героя мультсериала «Утиные истории».

ВИндоус (Windows) – парень, который хорошо разбирается в компьютерах.

ВИнни-ПУх –мальчик полного телосложения.

ВИнни-ПУх – мальчик, который любит мед.

ВИрго – девочка, которая по знаку зодиака Дева.

ВИт – прозвище от имени Виталий.

ВИшенка – девушка, которая любит носить все вишневого цвета.

ВИшня – прозвище от фамилии Вишнякова.

ВИчка – прозвище от имени Виктория.

ВластелИн КолЕц – парень, который ездит на автомобиле марки Ауди.

ВлюблЁнная – девочка, способная влюбиться с первого взгляда.

В нашем классе есть Вован – вместо уха – таракан! – дразнилка на имя Владимир.

В нашем классе есть Егор – вместо носа – гвоздодер! – дразнилка на имя Егор.

Вовка морковка, соленый огурец, огурец валяется, и никто его не ест! – дразнилка на имя Владимир.

ВодИка – прозвище с неясной этимологией.

ВОйтыч – прозвище от фамилии Войтова.

ВОлк – парень, увлекающийся тематикой волков.

ВолОдя – девушка с таким секретным именем в интернете.

ВолчИца – девушка, которой очень нравятся волки.

ВолчОк – энергичная девочка, все время что-то делает, «крутится, как юла, волчок».

ВолчОнок - некоммуникабельный парень, который, по мнению окружающих, строит из себя одиночку, отшельника.

ВОва – прозвище от имени Валерия.

ВолчИца – девушка-аскет.

ВолчОк – прозвище от фамилии Волков.

Воображала первый сорт взял поехал на курорт, на курорте много ел и в итоге заболел! – дразнилка на высокое самомнение.

Воображуля высший сорт, куда едешь? – На курорт. – На курорте пусто, выросла капуста! – дразнилка на высокое самомнение.

Воображала хвост поджала и под печку убежала, а под печкой крокодил, воображалу укусил! – дразнилка на высокое самомнение.

ВоображУля – девочка с богатой фантазией и высоким самомнением.

ВоробЕй – прозвище от фамилии Воропаев.

ВОрон – прозвище от фамилии Воронова.

ВорОна КаркУша – болтливая девочка.

Ворон-дрозд очень прост: кованый нос, железный хвост. – дразнилка на большой нос.

ВорОша – прозвище от фамилии Воронов.

ВосхОд – парень, попавший в автокатастрофу на мотоцикле этой марки.

ВрАч – студент-медик.

ВрЕдинка – несговорчивая девушка.

ВулкАн – парень, у которого взрывной характер.

ВЭб-БОй (Web-Boy) – мальчик, который постоянно «сидит» в интернете.

ВЭля – прозвище от имени Валентина.

ГАв – прозвище от фамилии Гавриленков ГавриИл – прозвище от фамилии Гаврилова.

ГалАктика – прозвище от фамилии Галактионова.

Галка-палка! – дразнилка на имя Галина.

Галка-скакалка! – дразнилка на имя Галина.

ГапОн – прозвище от фамилии Гапонченко.

ГАрик – прозвище от имени Игорь.

ГАрри ПОттер – мальчик, увлекающийся фильмами о Гарри Поттере и носящий очки.

ГГП – прозвище-аббревиатура от Горшков Григорий Павлович.

ГЕймер – парень, который ас в компьютерных играх.

ГЕймер – парень, который постоянно играет в игры на телефоне.

ГермиОна – девушка, которая ведет себя, «умничает», как Гермиона Грейнджер из «Гарри Поттера».

ГероИн – прозвище от фамилии Гераев.

ГИтлер – прозвище с неясной этимологией.

ГлавврАч – девушка с командирской манерой поведения.

ГлИст – парень худощавого телосложения.

ГлОбус – молодой человек, у которого очень густые волосы.

ГнОм ГИмли – юноша похож общими чертами на персонаж романа Толкина.

ГнОмик – юноша, у которого низкий рост.

ГОпник – прозвище от фамилии Агапонов.

ГоловА – прозвище от фамилии Головко.

ГОлод – парень с соответствующей надписью на кепке.

ГОлубь – прозвище от фамилии Голубева.

ГончАр – прозвище от фамилии Гончаров.

ГончарИдзе – прозвище от фамилии Гончаров.

ГорбАтая – прозвище от фамилии Горбатенко.

ГошАн – прозвище от фамилии Гошанов.

ГоршОк – прозвище от фамилии Горшков.

ГраммофОн – студент, который много и громко говорит.

ГрАф – высокомерный парень.

ГрАч – прозвище от фамилии Грачев.

ГрАч – парень с большим носом.

ГрЕчка – прозвище от фамилии Грекова.

ГрИба – миниатюрная девушка.

ГрИва – юноша, у которого пышные волосы.

ГрИн – девочка, которая очень любит зеленый цвет.

ГрИня – прозвище от фамилии Гриневский.

ГубошлЁп – мальчик с пухлыми губами.

Губы, губы два аршина, по губам бежит машина, а в машине – машинист:

«Губы стой, остановись!» – дразнилка на большие губы.

ГУзик – прозвище от фамилии Горбачева.

ГулливЕр – высокий парень.

ГУру – прозвище от фамилии Гурьев.

ГУру – прозвище от фамилии Гурко.

ДавИд – красивый парень.

ДарАдд (DarAdd) –прозвище с неясной этимологией.

ДЕд – мальчик, исполнявший роль деда в спектакле.

ДЁся – прозвище от имени Денис.

ДелибОба – прозвище от фамилии Делин.

ДжЕкки – девочка, которая хорошо дерется.

ДжЕк – мальчик, который любит рассказывать страшилки, такие, как о Джеке-потрошителе.

ДжЕк ПотрошИтель – прозвище с неясной этимологией.

ДжЕкки ЧАн – мальчик, который занимается восточными единоборствами и отличается находчивостью.

ДжЕкки ЧАн – мальчик, который постоянно что-то себе ломает.

ДжОн – прозвище от имени Евгений.

ДжОнни (JОhnny) – прозвище с неясной этимологией.

ДжОрдан – парень-баскетболист.

ДжУльджа – прозвище от имени Юлия.

ДжУс – девушка, которая на студенческий билет сфотографировалась в футболке с надписью «Juice».

ДИ – прозвище с неясной этимологией.

ДИ-ДжЕй – юноша, который всерьез увлекается современной танцевальной музыкой.

ДиджЕй ВиногрАд (DJ VinogrAd) – парень-меломан.

ДИзмар – парень, который любит рок-музыки.

ДИлли - мальчик, названный в честь героя мультсериала «Утиные истории».

ДимАс – прозвище от имени Дмитрий.

ДимОныч – прозвище от имени Дмитрий.

ДИна – прозвище от имени Надежда.

ДИн МИх – прозвище от имени-отчества Дина Михайловна.

ДиффирЕнт – парень, который разносторонне проявляет себя в сложных дискуссиях.

ДлИнный – высокий парень; прозвище встречается в картотеке дважды.

Длинный моряк растянулся, как червяк: ноги на пороге, голова посредь дороги! – дразнилка на высокий рост.

ДогонЯлка – девушка, которая регулярно опаздывает на транспорт.

ДОк – парень, который учится на терапевта.

Доктор ЗахАрова по КлИчке УбИйца – студентка-медик с сомнительными перспективами преуспеть в профессии.

ДомовОй – мальчик-домосед, который верит в потустороннее.

ДОня – прозвище с неясной этимологией.

Дорогой, дорогой, почему такой худой? Приезжай ко мне домой, будешь сильный, как ковбой! – дразнилка на худое телосложение.

ДоскА – худая девушка.

ДОся – неряшливый парень.

ДОся – прозвище от фамилии Федосеева.

ДОся – прозвище от фамилии Ходосеев.

Дразнило – собачье рыло! – дразнилка на лицо с большой челюстью.

ДракОша – парень с прической в форме косы.

ДрАник – прозвище от имени Данила.

ДроботЕнко – мальчик с хорошим чувством юмора.

ДрОн – прозвище от имени Андрей.

ДУдка – прозвище от фамилии Дудко.

Дура, дура, помадура, в лес пошла – в штаны надула! – дразнилка на глупость.

Дурочка-снегурочка лежала на печи, ела кирпичи! – дразнилка на глупость.

ДЭн – прозвище от имени Даниил.

ДЫлда – девочка крупного телосложения.

ДЭцл – девочка низкого роста.

ДЭцл – парень низкого роста.

Дяденька, достань воробушка! – дразнилка на высокий рост.

ДЯдя СтЁпа – высокий юноша; прозвище встречается в картотеке дважды.

Дядя Степа с длинным носом приходил ко мне с вопросом:

- Как убавить этот нос, Чтобы больше он не рос? - Вы купите купоросу и приставьте его к носу! – дразнилка на большой нос.

ЕвжЕн – прозвище от имени Евгений.

ЕврЕй – парень с большим носом.

ЕврЕй – хитрый парень.

ЕнОт – темноволосый парень с раскосыми глазами и добрым нравом ЕрмАк – прозвище от фамилии Ермаков.

ЕрмО – прозвище от фамилии Еремеев.

ЕрмолАй – прозвище от фамилии Ермолаев.

Ефка – прозвище от фамилии Ефимова.

ЕфрЕм – прозвище от фамилии Ефременкова.

Ёжик – парень со стрижкой «ёжик».

Ёжик – парень с «колким» характером.

Ёжик – молодой человек с таким же ником в онлайн-игре.

Ёжик – внешне неприступный молодой человек; прозвище встречается в картотеке дважды.

Жадина-говядина, соленый огурец, на полу валяется, никто его не ест. Муха прилетела – понюхала и съела! – дразнилка на жадность.

ЖАр – парень, которому очень нравится музыка Ж.-М. Жарра.

ЖаркАн – прозвище от имени Георгий.

ЖелеЕзная ЛЕди – девочка, которая не дает себя в обиду, всегда дает сдачи обидчикам.

ЖЕнь-ШЕнь – прозвище от имени Евгения.

ЖЕня-МагадАн – парень, который на студенческом вечере исполнил песню про Магадан.

ЖестЯнка – прозвище от имени Евгения.

Жил-был дед, ему было сто лет. Дразнить его мне жаль, да и дразнить-то как, не знай! – дразнилка на странную внешность.

ЖирАф – высокая девочка.

ЖиркомбинАт – полный мальчик.

Жирная бочка родила сыночка, а сыночек без ушей, хоть завязочки пришей. – дразнилка на крупное телосложение, полную фигуру.

ЖИрный – мальчик полного телосложения.

Жирный пончик, дай талончик: нечем печку растопить! – дразнилка на крупное телосложение.

ЖУк – хитрый парень.

ЖУк – парень, у которого в детстве была привычка ходить по пятам за отцом.

ЖУра – прозвище от фамилии Журавлев.

ЖУчка – хитрая девочка.

ЗадОринка – прозвище от фамилии Задорнова.

ЗажигАлка – энергичная девушка.

ЗАйка – прозвище от фамилии Зайцева.

ЗАя – доброжелательная девушка.

ЗАяц – прозвище от фамилии Зайцев.

ЗАяц – Зайцева; прозвище встречается дважды.

ЗАяц – девушка с яркой повязкой на голову, на которой изображен заяц.

ЗвездА в ШОке – прозвище от фамилии Зверев.

ЗЕ БЕст (The Best) – молодой человек, привыкший повторять это высказывание.

ЗЕбра – девушка с мелированными волосами.

ЗелЁный – девушка, которая носит одежду зеленого цвета.

ЗелибОба – парень с волосами зеленого цвета.

ЗемЕля – прозвище от фамилии Мельченко.

ЗемлЯчка – прозвище от фамилии Мелехина.

ЗемфИра – девочка, напоминающая российскую певицу Земфиру.

ЗемфИра – девушка, похожая на певицу Земфиру.

Зе ФЁдор – девушка, которая допустила ошибку в употреблении артикля с именами существительными на занятии по английскому языку.

ЗЁбра – девушка, которая носила полосатую кофту.

ЗЁма – прозвище от фамилии Землякова.

ЗидАн – парень, который хорошо играет в футбол.

ЗимА – парень по фамилии Заемауските.

Зима-лето попугай, наше лето не пугай! – дразнилка на манеру безвкусно одеваться.

ЗлАя – добрая девушка.

ЗлОбная – девушка-гот.

ЗлЮка – девочка, которая часто злится.

Злючка-колючка! – дразнилка на злобный нрав.

ЗнАйка – не по возрасту эрудированный мальчик.

ЗолотАя РЫбка – девочка, которая исполняла эту роль в спектакле.

ЗОнтик – розвище на фамилию Зонтюк.

ЗОрро – мальчик, названный в честь героя фильмов о Зорро.

ЗуЁвка – прозвище от фамилии Зуев.

ЗУй – прозвище от фамилии Зуев; встречается дважды.

ЗУйка – прозвище от фамилии Зуев.

ЗЮнька – прозвище от фамилии Зуй.

ЗЭт (Zet ) – прозвище с неясной этимологией.

Ив – прозвище от фамилии Иванцова.

Ива – прозвище от фамилии Иващенко.

ИвАн ГрОзный – девушка, которая защищала этого исторического деятеля в споре на занятии.

ИванОв Без ШтанОв – прозвище с неясной этимологией.

ИвАныч – прозвище от фамилии Иванова.

ИвАшка – прозвище от фамилии Иванова.

Иг – прозвище от имени Игорь.

ИгнАт – прозвище от фамилии Игнатов.

ИльИч – прозвище от фамилии Ильин.

ИмперАтор РедИс ТрЕтий – прозвище с неясной этимологией.

Инка – свинка! – дразнилка на имя Инна.

ЙЕти – парень, который долго не стрижется.

ЙОда – юноша невысокого роста.

КабАн – парень крупного телосложения.

КабАныч – парень крупного телосложения.

КабАн – парень, старающийся выглядеть «крутым».

КабАн МлАдший – парень, отец которогоносит прозвище КабАн СтАрший.

КабАнчик – прозвище с неясной этимологией.

КазАк – прозвище от фамилии Казаков; прозвище встречается дважды.

КалАч – прозвище от фамилии Калачев.

КалАш – прозвище от имени Николай.

КАльве – девушка, которая утверждает, что снималась в рекламе продукта «Кальве».

КапитАн – парень-лидер.

КапитОшка – девочка низкого роста.

КАпка – прозвище от фамилии Капиленко.

КАпчик – прозвище от фамилии Капитонова.

КардАн – парень, который увлекается мототехникой.

КаркУша – невнимательная девушка.

КАрлик – девочка низкого роста.

КАрлсон – мальчик, который носит брюки с подтяжками.

КАрп – прозвище от фамилии Карпенкова.

КАрпыч – прозвище от фамилии Карпова.

КартИнка – красивая девушка.

КатАна – прозвище от имени Екатерина.

КатАныч – прозвище от имени Екатерина.

КАч – прозвище от фамилии Качин.

КАрпик – прозвище от фамилии Карпова.

КартОшка – прозвище с неясной этимологией.

КАспер – мальчик, который умеет незаметно подкрадываться и очень хорошо прятаться.

КаспЕрский – парень, утверждающий, что знает все о вирусах.

КастОрка – школьница, которая изображала касторку в игре-пантомиме «Крокодил».

КатЁна – прозвище от имени Екатерина.

КатЯша – прозвище от имени Екатерина.

КАц - хитрый парень.

КачОк – парень атлетического телосложения.

КАша – девочка, которая не любит есть кашу.

КвадрАт – прозвище от фамилии Кондратьева.

КвИнт – парень, угощавший товарищей коньяком этой марки.

КЕри – прозвище с неясной этимологией.

КЕша – прозвище от имени Анна.

КИборг – прозвище от фамилии Гиберг.

КИки – прозвище от имени Кристина.

КИллер – решительный и несколько «черствый» мальчик.

КИлька – стройная девушка.

КИра – мальчик, назвавший себя именем любимого героя японского мультсерала.

КиргИзка – девушка с азиатским разрезом глаз.

КирпИч – девушка, у которой загар кирпичного цвета.

КИса – прозвище от фамилии Акисян.

КИса – девочка, которая любит кошек.

КИса – девушка, приветливая в общении.

КисЕль – прозвище от фамилии Киселев.

КИслый – прозвище от фамилии Киселев.

КисУля – девушка с мягкими чертами внешности.

КитАец – парень с узким разрезом глаз.

КихнУля – прозвище от фамилии Кихнулин.

КлЕй – прозвище от фамилии Клейман.

КлЕй МомЕнт – прозвище от фамилии Клейман.

КлешнЯ – прозвище от фамилии Клементьев.

КлОп – прозвище от фамилии Клопотовская.

КлОп – девушка с вредным характером.

КлОун – парень, который любит всех смешить.

КлЮня – прозвище от фамилии Клюев.

КлЯкса – девочка, которая неаккуратно обращается с красками.

КнОпа – невысокая девушка; прозвище встречается в картотеке дважды.

КнОпка – девочка маленького роста; встречается в картотеке дважды КнЯзь – прозвище от имени Игорь.

КнЯзь – прозвище от фамилии Князев.

КнЯзь – прозвище от фамилии Княжице.

КобЫлкина – прозвище от фамилии Кобылина.

КовтунИдзе – прозвище от фамилии Ковтунова.

КозЁл – прозвище от фамилии Козельников.

КозЁл – прозвище от фамилии Козлова.

КокОсинка – девушк, которая любит кокосовую начинку в конфетах КОкс – парень, который очень любит пить Кока-Колу КОла – прозвище от фамилии Колло.

КолдУнья – девушка с зелеными глазами.

КолЕнка – прозвище от имени Николай.

КолобОк – мальчик, склонный к полноте.

КолобОк – девочка, которая любит говорить: «Я тебя съем!».

КолобчИха – девушка, у мужа которой прозвище КолобОк.

КолукАнчик – прозвище от фамилии Колуканова.

КолышОвка – прозвище от фамилии Колышева.

КолЮчка – девушка-панк.

КОля-ЧумА – прозвище от фамилии Чумаков.

Коля, Коля, Николай, сиди дома, не гуляй! – дрзнилка на имя Николай.

Командир полка - нос до потолка, уши до дверей, а сам, как воробей! – дразнилка на низкий рост.

КОмар – прозвище от фамилии Комаров.

КомарИша – прозвище от фамилии Комарова.

КомпомАн – юноша, который любит все, что связано с компьютерами.

КондрАт – прозвище от фамилии Кондратьева.

КонЯшка – девушка, которая громко стучит каблуками.

КОралл – девушка с рыжими волосами.

КорОль АртУр – прозвище от имени Константин.

КонфЕтка – девушка, которая любит льстить.

КОнь – рослый молодой человек.

КопчЁный – парень со смуглой кожей.

КорОткий – парень низкого роста.

КоротЫшка – девушка низкого роста.

КосмопОлитен – прозвище от фамилии Космачева.

КОсмос – прозвище от фамилии Касатикова.

КосОй – прозвище от фамилии Косухин.

КостЯшка – худой мальчик.

КОт – мальчик, который делает большие, жалостливые глаза, когда что-то просит, как кот – персонаж из мультфильма «Шрек».

КОт – девушка со своеобразной, ласковой манерой общения.

КОт – добрый парень.

КОт – приятный в общении парень.

КОт – прозвище от имени Константин.

КОт – прозвище с неясной этимологией.

КотелОк – прозвище от фамилии Котельников.

КотЁна – прозвище от имени Екатерина.

КотЁнок – прозвище от имени Екатерина; прозвище встречается в картотеке дважды.

КОтик – прозвище от имени Константин.

КотопЁс – мальчик, который часто напевает песенку из мультфильма «Котопес».

КотЭ – молодой человек, который очень добр, ласков.

КотЭ-ТелепортЭ – прозвище от фамилии Котельников.

КочАн – прозвище от фамилии Кочанов.

КочергА – высокая девочка.

КочергА – девушка высокого роста, которая не держит осанку.

КОшка – девочка, которая любит кошек.

КОшка – девушка, которая в общении часто вредничает, «показывает когти».

КощЕй – худой мальчик.

КрАсная – девушка с волосами, окрашенными в красный цвет.

КрАсный ШАрф – парень, у которого есть такой повседневный аксессуар.

КрасотУля – прозвище от фамилии Красота.

КрасотУля – красивая девушка.

КревЕтка – юноша, который складывает руки особым способом.

КрЕпкий ОрЕшек – парень, который любит смотреть фильмы с участием актера Брюса Уиллиса.

КрЕпсель – прозвище с неясной этимологией.

КрЕстик-НОлик-АлкогОлик – прозвище от имени Кристина.

КрЕчет – прозвище от фамилии Кречетова.

КриштиАну РонАлдо – парень, напоминающий португальского футболиста по имени Криштиану Роналдо.

КрОлик – девушка, у которой большие передние зубы.

КрОха – парень, который младше девушки, с которой встречается.

КрОха – миниатюрная девушка.

КрОшечка – миниатюрна девушка.

КруклЕ – прозвище от фамилии Крукле.

КрЫс – прозвище от имени Кристина.

КрЫса – девушка, у которой длинные передние зубы.

КрючОк – прозвище от фамилии Крючков.

КсИм – прозвище от имени Ксения.

КсЮ – прозвище от имени Оксана.

КУдр – прозвище от фамилии Кудрявцев.

КудрЯвая – девушка, у которой вьются волосы.

КудрЯш – парень, у которого вьются волосы.

КудрЯшка – девочка с кудряшками.

КудрЯшка – девушка с волнистыми волосами; прозвище встречается в картотеке дважды.

КУжия – прозвище от фамилии Кужненков.

КузнЕц – прозвище от фамилии Кузнецова.

КУзов – прозвище от фамилии Кузовова.

КузовАя – прозвище от фамилии Курзова.

КузовкОва – прозвище от фамилии Кузовова.

КУзя – прозвище от фамилий Кузьмин, Кузьмина.

КУзя – прозвище от фамилии Кузнецова.

КУзя – прозвище от фамилии Кузькина; прозвище встречается дважды.

КУзя – девочка, которая постоянно ходит непричесанная и в брюках, как домовенок из мультика.

КУзя – парень, похожий на персонажа из телесериала «Универ».

КУкла – девочка с кукольной внешностью.

КУкла – девушка низкого роста.

КУкла – молодой человек, который для своей девушки долго собирался в кино.

КУл (Cool) – прозвище от фамилии Кулина.

КУля – прозвище от имени Виктория.

КУля – прозвище от фамилии Кулигин.

КУнг-Фу ПАнда – мальчик, который увлекается восточными единоборствами.

КулинЭ – прозвище от фамилии Курленя.

КУська – прозвище от имени Виктория.

КУся – прозвище от имени Виктория.

КУт – прозвище от фамилии Кутузов.

КутУз – прозвище от фамилии Кутузова.

КутУзова – прозвище от фамилии Матузевич.

КУхнер – прозвище от фамилии Кухнеровская.

КЫса – мальчик, который мяукал в 3 классе.

КЭп – юноша, бывший капитан команды КВН.

КЭп – парень, который часто ведет себя, как начальник; прозвище встречается в картотеке трижды.

КЭрс – прозвище от фамилии Керсин.

КЭся – прозвище от фамилии Косенкова.

ЛАмпочка – девочка со «светлым умом».

ЛАпочка – девушка, которая очень мила в общении, тактична.

ЛарингИт – девушка, у которой часто болит горло.

ЛЕбедь УмирАющий – девушка, которая плохо себя чувствовала и попросилась уйти с пары домой.

ЛегЕнда КИллеров – мальчик, который любит играть в компьютерные игрыстрелялки.

ЛЕди – девушка, сдержанная в общении, всегда тактичная, добродушная.

ЛЕйся ПЕсня – девушка, задавшая вопрос на занятии по гражданской обороне, можно ли водкой лечить лучевую болезнь.

ЛЕзвие – парень, увлекающийся реконструкторскими постановками и фехтованием.

ЛемУр – мальчик с большими глазами.

ЛемУрик – парень с большими округлыми глазами.

ЛЕнин – прозвище от фамилии Ленич.

ЛЕнин – лысеющий парень, который является лидером, идеологом и старостой группы.

ЛЕнка БИтая КолЕнка – девочка, которая упала и сильно ушибла колено.

ЛЕнчик – прозвище от имени Леонид.

ЛеприкОн – парень, который в спектакле играл леприкона.

ЛЕший – прозвище от имени Олег.

ЛЁка – прозвище от имени Ольга.

ЛЁлик – прозвище от имени Ольга; прозвище встречается в картотеке четыре раза.

ЛЁлик – прозвище от имени Юлия.

ЛЁтчик – мальчик, который постоянно падает.

ЛЁха – прозвище от фамилии Мелехин.

ЛивАнец – прозвище от фамилии Ливанов.

ЛизОк-ПодлизОк – девочка, не скрывающая манеры «подлизываться» к «власть имущим».

ЛизУн – прозвище от имени Елизавета.

ЛилипУт – девушка низкого роста.

ЛимОн – мальчик, который часто делает «кислую» мину.

ЛипУчка – прозвище от фамилии Липень.

ЛипУчка – мальчик, дотошный в расспросах.

ЛипУчка - навязчивая девочка, которая ничего не может делать в одиночку.

ЛисА – девушка, которая играла в спектакле лису.

ЛисА – прозвище от имени Алиса.

ЛисА ПатрикЕевна – прозвище от фамилии Патрикеева.

ЛисЁнок – хитрая девушка.

ЛисИчка – хитрая девочка.

ЛИска-АлИска – прозвище от имени Алиса.

ЛОки – хитрая девушка.

ЛомонОсов – парень, которому тяжело дается учеба.

ЛОпес – девушка, которая увлекается латиноамериканскими танцами.

ЛОсь – прозвище от фамилии Лосев.

ЛосЯш – прозвище от фамилии Лосев; дважды встречается в картотеке.

ЛохмАтый – парень с длинными волосами.

ЛошАдка – парень, который громко топает ногами.

ЛошАрик – мальчик, которого преследуют неудачи.

ЛУк – прозвище от фамилии Лукин.

ЛучИшка – прозвище от фамилии Лучинина.

ЛУчший – парень, который привык быть первым во всем.

ЛЫсый – парень с короткой стрижкой; прозвище встречается в картотеке дважды.

ЛЫсый – парень с длинными волосами.

ЛЮлик – прозвище от имени Людмила.

ЛЮська – прозвище от имени Юлия.

ЛЯля – прозвище от имени Лилианна.

ЛЯля – прозвище от имени Юлия.

ЛЯля – милая девушка ЛЯля СИняя – девушка, которая часто бывает пьяна.

ЛЯшкин – прозвище от фамилии Ляткин.

МагнАт – прозвище от имени Анастасия.

МазАй – парень, который еще в школе выступал со стихотворением про Деда Мазая и зайцев.

МайОр – прозвище от фамилии Майоров.

МайОр СмЕнка – парень, который бережно относился к обуви.

МакАк – мудрый молодой человек.

МакАр – прозвище от фамилии Макарова.

МакарЕвич – прозвище от фамилии Макарова.

МакарЕна – прозвище от фамилии Макарова.

МакарОшка – прозвище от фамилии Макарова.

МакОша – прозвище с неясной этимологией.

МалАя – девушка низкого роста; встречается в картотеке пять раз.

МалАя – девушка, парень которой намного старше ее.

МалЕц – прозвище от фамилии Мальцева.

МалИна – прозвище от имени Марина.

МалИна – девушка, которая использует в чатах для оформления ника малиновый цвет.

МалОй – невысокий парень; встречается в картотеке дважды.

МалОй – парень, который в кругу друзей младший.

МАлый – молодой человек невысокого роста.

МалЫш – девочка низкого роста.

МалЫшка – миниатюрная девушка.

МАма – прозвище от фамилии Мамошкина.

МамонтЁнок – мальчик полного телосложения.

МАмочка – прозвище от фамилии Моцкевич.

МАмочка – девушка с покровительским отношением ко всем.

МамУля – прозвище от фамилии Каманова.

МанЮня – прозвище с неясной этимологией.

МаргО – прозвище от имени Маргарита.

МарИ – прозвище от имени Мария.

МаринИкус – прозвище от имени Марина.

МариУпль – прозвище от имени Марина.

МаркЕл – прозвище от фамилии Маркелов.

МаркИз – прозвище от фамилии Марченков.

МаркУша – прозвище от фамилии Маркова.

МАрс – прозвище от имени Марина.

МАрс – девочка, которая любит есть шоколадные батончики марки «Марс».

МАрсик – прозвище от имени Марина.

МарсохОд – прозвище от имени Марина.

МарУся – прозвище от фамилии Марусько.

МАрфа – прозвище от имени Марина; прозвище встречается в картотеке дважды.

МАртин – парень, напоминающий латиноамериканского певца Рикки Мартина.

МАря – прозвище от имени Мария.

МасЁна – девушка низкого роста.

МАсик – прозвище от имени Максим.

МАся – миниатюрная девушка.

МАся – прозвище с неясной этимологией.

МасЯня – прозвище от имени Мария; прозвище встречается в картотеке дважды.

МасЯня – девушка, которая во многом похожа на героиню когда-то популярного молодежного мультсериала; прозвище встречается в картотеке дважды.

МасЯська – прозвище от фамилии Маськова.

МатвЕй – прозвище от фамилии Матвеев.

МатИльда – прозвище от фамилии Мотик.

МатрОна – девушка с внушительными габаритами телосложения.

МАть – девушка, которой однажды сказали «Ну, ты, мать, даешь!».

МахАна – прозвище от имени Мария.

МахОуни – прозвище с неясной этимологией МАша – девочка-фанатка Маш – героини м/ф «Маша и медведь».

МАшка-ПростоквАшка – прозвище от имени Мария.

МАугли – мальчик, который любит животных и утверждает, что понимает их язык.

МедвЕдь – прозвище от фамилии Медведев.

МедвежОнок – прозвище от имени Михаил.

МедвежОнок – неуклюжий парень.

МедвежОнок – парень, который напоминает походкой медведя.

МЕдна – девушка с рыжими волосами.

МЕлкая – девушка маленького роста; прозвище встречается в картотеке пять раз.

МЕлкий – парень, который ростом ниже своей возлюбленной.

МехАник – юноша, который хорошо разбирается в технике.

МИзер – прозвище от фамилии Ремизова.

МИкки – парень с татуировкой на плече в виде Микки Мауса.

МИкки МАус – парень, предпочитающий все заграничное отечественному.

МилАшка – очень симпатичная девушка.

МИлсер – парень с привычкой обращаеться к друзьям «Милое сердце» или сокращенно «Милсер».

МинипУт – мальчик, который живет как бы в своей сказочной стране.

МИстика – юноша с ником на форуме Mystery friend.

МИха – прозвище от фамилии Михайлов.

МихАлна – прозвище от фамилии Михайловна.

МихАлыч – прозвище от имени Михаил; в картотеке встречается дважды.

МихАн – прозвище от имени Михаил.

МИшка – прозвище от фамилии Мишина.

МИшка – неуклюжий парень.

МИшка-КнИжка – прозвище от имени Михаил.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |


Похожие работы:

«АРКАНОВ Леонид Владимирович ХИРУРГИЧЕСКОЕ ЛЕЧЕНИЕ ТУБЕРКУЛЕЗА ПОЧКИ С ТОТАЛЬНЫМ ПОРАЖЕНИЕМ МОЧЕТОЧНИКА 14.01.16 – фтизиатрия 14.01.23 – урология Диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук доктор медицинских наук Научные руководители: Сергей Николаевич Скорняков доктор медицинских наук, профессор Олег...»

«ЗАМАЛИЕВ ФАРИТ САХАПОВИЧ ПРОЧНОСТЬ И ДЕФОРМАТИВНОСТЬ СТАЛЕЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ ИЗГИБАЕМЫХ КОНСТРУКЦИЙ ГРАЖДАНСКИХ ЗДАНИЙ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ ВИДАХ НАГРУЖЕНИЯ Специальность 05.23.01 – Строительные конструкции, здания и сооружения Диссертация на соискание ученой степени доктора технических наук Казань – ОГЛАВЛЕНИЕ Стр....»

«Лаптев Алексей Иванович Комплексный контроль и коррекция аэробных и скоростно-силовых возможностей борцов – сурдлимпийцев в управлении их физической подготовкой – Теория и методика физического воспитания, 13.00.04 спортивной тренировки, оздоровительной и адаптивной физической...»

«ГАВРИЛОВ ИЛЬЯ ЮРЬЕВИЧ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВЛИЯНИЯ НАЧАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ ПАРА НА ВОЛНОВУЮ СТРУКТУРУ И ПАРАМЕТРЫ ДВУХФАЗНОГО ПОТОКА В СОПЛОВОЙ ТУРБИННОЙ РЕШЕТКЕ Специальность 05.04.12 – Турбомашины и комбинированные турбоустановки Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук Научный руководитель : Доктор технических...»

«КАМЕНСКИХ Эдуард Александрович УПРАВЛЕНИЕ КЛАСТЕРОМ ТУРИСТСКО-РЕКРЕАЦИОННЫХ УСЛУГ Специальность 08.00.05 – Экономика и управление народным хозяйством: экономика, организация и управление предприятиями, отраслями, комплексами (сфера услуг) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата...»

«СИМАРОВА ИРИНА СЕРГЕЕВНА ОБОСНОВАНИЕ РЕГИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ С УЧЕТОМ СВЯЗАННОСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА Специальность 08.00.05 – Экономика и управление народным хозяйством (региональная экономика) Диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук Научный руководитель Доктор экономических наук, доцент...»

«АЛЕЙНОВА ОЛЬГА АРТУРОВНА РЕГУЛЯЦИЯ БИОСИНТЕЗА РЕЗВЕРАТРОЛА ГЕНАМИ Сa2+ЗАВИСИМЫХ ПРОТЕИНКИНАЗ В КЛЕТКАХ ВИНОГРАДА АМУРСКОГО VITIS AMURENSIS RUPR. 03.01.06 – биотехнология (в том числе бионанотехнологии) Диссертация на соискание ученой степени кандидата биологических наук Научный руководитель : к.б.н. Киселёв К.В. ВЛАДИВОСТОК СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ...»

«А.И.Клюкина МЕТОДОЛОГИЯ И ПРАКТИКА РЕАЛИЗАЦИИ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА МУЗЕЯ (На примере музеев естественнонаучного профиля) Специальность 13.00.05 – Теория, методика и организация социально-культурной деятельности Диссертация на соискание ученой степени доктора педагогических наук Санкт – Петербург 2014 год 1 СОДЕРЖАНИЕ Введение Стр. Актуальность и степень разработанности проблемы. Цель. Задачи. Объект. Предмет исследования. Методология, методика, организация, база...»

«КОСТИКОВА Анастасия Владимировна РАЗРАБОТКА ДИНАМИЧЕСКИХ НЕЧЕТКИХ МОДЕЛЕЙ ДЛЯ АНАЛИЗА КАЧЕСТВА ЖИЗНИ НАСЕЛЕНИЯ 08.00.13 Математические и инструментальные методы экономики Диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук Научный руководитель доктор экономических наук, доцент Терелянский Павел Васильевич Волгоград 2014 Оглавление Введение Глава 1. Теоретико-методологические основы исследования качества...»

«ШУЛЬГИНОВ Роман Николаевич КОМПЛЕКСНАЯ ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГИДРОАККУМУЛИРУЮЩИХ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЙ НА ЭНЕРГЕТИЧЕСКОМ РЫНКЕ Специальность 08.00.05 – Экономика и управление народным хозяйством (экономика, организация и управление предприятиями, отраслями, комплексами ) Диссертация на соискание ученой...»

«Черенкова Юлия Владимировна Локус Россия в русской поэзии ХХ века: лексический аспект 10.02.01 – русский язык Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор Прокофьева В.Ю. Оренбург — 2014 СОДЕРЖАНИЕ Введение.. Глава 1. Поэтический локус Россия как...»

«СКОРИКОВ Дмитрий Геннадьевич РАССЛЕДОВАНИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЙ ЭКСТРЕМИСТСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ Специальность: 12.00.12 – криминалистика; судебно-экспертная деятельность; оперативно-розыскная деятельность Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук Научный руководитель : доктор юридических наук, доцент Еремин Сергей Германович Волгоград – ОГЛАВЛЕНИЕ Введение.. Глава 1. Общая и...»

«ДУХАНИН МИХАИЛ ЮРЬЕВИЧ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОГРЕСС КАК ФАКТОР РОСТА ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРОИЗВОДСТВА В МОЛОЧНОМ СКОТОВОДСТВЕ Специальность – 08.00.05. – экономика и управление народным хозяйством (экономика, организация и управление предприятиями,...»

«Карпова Яна Александровна ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ НАЗЕМНОГО И ПОДЗЕМНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА В УСЛОВИЯХ АКТИВНОГО ТЕХНОГЕНЕЗА КОМПОНЕНТОВ ПОДЗЕМНОГО ПРОСТРАНСТВА ПРИМОРСКОГО РАЙОНА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА Специальность 25.00.08 – Инженерная геология, мерзлотоведение и...»

«Корухова Юлия Станиславовна СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО СИНТЕЗА ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ПРОГРАММ Специальность 05.13.11 – математическое и программное обеспечение вычислительных машин, комплексов и компьютерных сетей Диссертация на соискание учёной степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель : кандидат физико-математических наук, доцент В.Н. Пильщиков Москва...»

«Киселева Светлана Петровна ТЕОРИЯ ЭКОЛОГО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ИННОВАЦИОННОГО РАЗВИТИЯ Специальность: 08.00.05 - Экономика и управление народным хозяйством (Экономика природопользования) Диссертация на соискание ученой степени доктора экономических наук Научный консультант : Заслуженный деятель науки РФ, доктор технических наук, профессор...»

«Коблик Андрей Сергеевич СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ МЕХАНИЗМОВ ОБЕСПЕЧЕНИЯ РЕГИОНАЛЬНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НА ПРИМЕРЕ СКФО Специальность 08.00.05 – Экономика и...»

«из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ А5аев, Василий Васильевич 1. Параметры текнолозическозо процесса оБраБотки почвы дисковым почвооБраБатываютцим орудием 1.1. Российская государственная Библиотека diss.rsl.ru 2003 Л5аев, Василий Васильевич Параметры текнологического процесса о5ра5отки почвы дисковым почвоо5ра5атываю1цим орудием [Электронный ресурс]: Дис.. канд. теки, наук : 05.20.01.-М.: РГЕ, 2003 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Сельское козяйство — Меканизация...»

«Науменко Сергей Анатольевич ДИНАМИКА ОДНОЛОКУСНОГО МУЛЬТИАЛЛЕЛЬНОГО АДАПТИВНОГО ЛАНДШАФТА В МОЛЕКУЛЯРНОЙ ЭВОЛЮЦИИ БЕЛОККОДИРУЮЩИХ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЕЙ ДНК 03.01.09 — математическая биология, биоинформатика Диссертация на соискание учёной степени кандидата биологических наук Научный руководитель : кандидат биологических наук Г.А. Базыкин Москва — 201 Оглавление Введение Объект...»

«ВАЛЬБА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Топологические особенности РНК-подобных молекул со случайной первичной структурой Специальность 01.04.17 — Химическая физика, горение и взрыв, физика экстремальных состояний вещества Диссертация на соискание учёной степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель : д.ф.-м.н., Аветисов В.А. Москва – Оглавление...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.