Белорусский государственный университет
УТВЕРЖДАЮ
Декан филологического факультета
И. С. Ровдо
(подпись)
(дата утверждения) Регистрационный № УД-/р.
Современный русский язык. Лексикология. Фразеология.
Лексикография Учебная программа для специальности:
I – 21 05 02 «Русская филология»
Факультет филологический_ Кафедра прикладной лингвистики Курс (курсы) 1 _ Семестр (семестры) _ Лекции 38_ Экзамен (количество часов) (семестр) Практические (семинарские) занятия 20 Зачет _2_ (количество часов) (семестр) Лабораторные занятия (КСР) _10 Курсовой проект (работа) (количество часов) (семестр) Всего аудиторных часов по дисциплине 68_ (количество часов) Всего часов Форма получения по дисциплине _104 высшего образования очная_ (количество часов) Составила кандидат филологических наук, доцент А. И. Головня 2010 г.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Настоящая программа соответствует стандартным требованиям к содержанию курса по русскому языку для студентов филологических специальностей высших учебных заведений и предназначена для студентов высших учебных заведений, обучающихся специальностям 1-21 «Русская филология», 1-21 05 01 «Белорусская филология», 1-21 «Славянская филология», 1-21 05 05 «Классическая филология», 1-21 «Романо-германская филология», 1-21 05 07 «Восточная филология».Указанные требования изложены в учебной программе курса для высших учебных заведений по специальностям 1-21 05 02 «Русская филология», 1- 05 01 «Белорусская филология», 1-21 05 04 «Славянская филология», 1- 05 «Классическая филология», 1-21 05 06 «Романо-германская филология», 1-21 05 07 «Восточная филология» (Утв. Учебно-методическим объединением высших учебных заведений РБ по гуманитарному образованию 26 февраля 2006 г. Рег. № ТД-DГ.017/тип.). Позиционируемые в программе требования предполагают углубление знаний иностранных студентов-филологов по лексикологии, фразеологии и лексикографии русского языка, а также углубление знаний о русском языке как коммуникативной системе, расширение их филологического кругозора с целью подготовки грамотных специалистов.
Цель данного курса – изучение основных явлений современного русского языка, относящихся к лексикологии, фразеологии и лексикографии в русской языковой системе, и раскрытие их характерных свойств, а также тенденций развития.
Реализация этой цели опирается на решение следующих задач:
расширение фундаментальных филологических знаний о русском языке как лингвистическом феномене;
определение слова как структурно-семантической единицы русского языка на фоне других языков;
реализация многозначности слова как семантической закономерности языка;
анализ лексических омонимов, синонимов, паронимов, антонимов, а также определение их роли в разных стилях речи и в художественных текстах;
определение исконно русской и заимствованной лексики, значение культурологического аспекта при овладении иностранным языком;
ознакомление с лексикой активного и пассивного запаса, а также с терминологической лексикой и жаргонной, определение их роли в обучении РКИ;
ознакомление с фразеологией русского языка, сопоставление фразеологизмов со словами и со словосочетаниями;
энциклопедические и лингвистические словари в обучении РКИ.
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
№п/п Наименование разделов, тем Количество аудиторных часов Самост Аудиторные.Работа Лекции Практич. Лаб. КСР, занят.
семинар.
1. Лексикология как наука. Слово 2 и его основные признаки 1.1. Лексическое и грамматическое 2 значения слова. Понятие Понятие грамматического значения лексические значения Конструктивно обусловленные лексические значения слова. Типы переносных значений:
метафора, метонимия, синекдоха, функциональный перенос.
омонимия. Полные и неполные Лексико-грамматические омонимы:
омоформы, омографы, омофоны.
5.1 Лексическая паронимия: причины существования паронимов в языке, типы паронимов (однокорневые, разнокорневые). Межъязыковая Идеографические и стилистические Доминанта синонимического ряда.
7.1 Антонимия. Антонимическая пара. Антонимические противопоставления многозначных слов. Контекстуальные антонимы.
Энантиосемия. Оксюморон.
языка с точки зрения ее происхождения Общеславянская лексика в русском языке. Восточнославянская лексика в русском языке. Собственно русская лексика в русском языке русского языка. Фонетические Словообразовательные признаки старославянизмов. Семантические старославянизмы. Стилистические функции старославянизмов.
8.3 Заимствованная лексика. Причины заимствования иноязычной лексики. Заимствования из греческого языка. Заимствования из латинского языка. Заимствования из немецкого языка. Заимствования из французского языка.
Заимствования из других языков.
8.4 Освоение заимствованной лексики русским языком.
зрения сферы ее употребления Лексика ограниченного употребления: а) диалектные слова;
б) лексические, семантические, фонетические и морфологические Жаргон как разновидность речи.
Арго как разновидность жаргона.
Специальные слова-термины в лексике. Слова-профессионализмы.
языка с точки зрения активного и пассивного словарного запаса 10.1 Совершенствование словарного 2 состава языка. Слова активного словарного запаса. Слова пассивного словарного запаса:
устаревших слов.
лексики русского языка лексика. Группы стилистически окрашенной лексики.
Книжная лексика:
Разговорная лексика:
б) собственно разговорная лексика;
в) просторечная лексика.
Коннотативная лексика.
языкознания.
единица фразеологии. Сходство фразеологизмов со словом и отличие фразеологизма от слова.
фразеологизмов в предложении.
Сходство и отличие фразеологизма от словосочетания.
зрения семантической слитности их компонентов.
Фразеологические выражения.
отношение к частям речи.
фразеологизма и его значения.
Группы фразеологизмов по их отношению к частям речи.
русского языка с точки зрения ее происхождения 13.1 Исконно русские фразеологизмы. Фразеологизмы старославянского Крылатые выражения из античной зарубежной литературы, истории, русского языка с точки зрения употребления фразеологизмы. Фразеологизмы разговорно-бытового характера.
Просторечные фразеологизмы.
Литературно-книжные источники русской фразеологии.
Основные типы словарей.
15.2 Обратный и частотный словари русского языка. Возможности их использования при обучении РКИ.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КАРТА
Название раздела, темы, занятия; перечень изучаемых основные признаки (4 ч.) Свободные и связанные лексические метонимия, синекдоха, функциональный синонимические ряды. Роль синонимов в художественной литературе.Доминанта синонимического ряда.
8. Лексика современного русского языка с 6 точки зрения ее происхождения (10 ч.).
языке. Собственно русская лексика в старославянизмов.
8.3. Заимствованная лексика. Причины Заимствования из немецкого языка.
Заимствования из французского языка.
Заимствования из других языков.
9. Лексика русского языка с точки зрения сферы ее употребления (2 ч.).
9.1. Общеупотребительные слова. Лексика ограниченного употребления:
Жаргон как разновидность речи. Арго как разновидность жаргона. Специальные Слова-профессионализмы.
10. Лексика современного русского языка с 2 точки зрения активного и пассивного словарного запаса (4 ч.) 10.1. Совершенствование словарного состава 2 Стилистическая функция устаревших 11.1. Стилистически нейтральная лексика. Группы стилистически окрашенной Разговорная лексика:
б) собственно разговорная лексика;
в) просторечная лексика.
Коннотативная лексика.
12.1. Фразеология как раздел языкознания. 2 Фразеологический оборот как единица Синтаксическая функция фразеологизмов в предложении. Сходство и отличие фразеологизма от словосочетания.
Фразеологические единства;
Фразеологические сочетания;
Фразеологические выражения.
их отношению к частям речи.
13. Фразеология современного русского языка с точки зрения ее происхождения языка с точки зрения стилистической сферы ее употребления (4 ч.) 15.1. Лексикография как наука. Основные типы 2 Словари [10],
ИНФОРМАЦИОННАЯ (ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКАЯ) ЧАСТЬ
1.Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М., 1989.2.Апресян Ю. Д, Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.
3.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.– М.: 1969.
4.Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. М., 1976.
5.Бацевич Ф.С, Космеда Т.А. Очерки по функциональной лексикологии. – Львов, 1997.
6.Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной работы. – М., 1988.
7.Вишнякова О. В. Паронимы современного русского языка. М., 1987.
8.Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000.
9.Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
10.Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. М., 2001.
11.Новиков Л. А. Антонимия в русском языке: семантический анализ противоположности в лексике. М., 1973.
12.Новиков Л. А. Семантика русского языка. М., 1982.
13.Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997.
14.Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.
15.Плотников Б. А. Основы семасиологии. Минск, 1984.
16.Романовская А.А. Лексика русского языка: Практическое пособие для студентов-иностранцев. – Мн., 2000.
17. Ревуцкий О.И. Анализ художественного текста на дискурсивной основе.
Монография. – Мозырь, 2004.
18.Русский язык в тестах и комментариях. Лексика. Фразеология. Минск, 2001.
19.Современный русский язык / под ред. В. А. Белошапковой. М., 1989.
20.Современный русский язык / под ред. И. А. Киселева. Минск, 1990.
21.Современный русский язык / под ред. Л. А. Новикова. С.-Пб., 2001.
22.Современный русский язык. Практические занятия / под ред. П. П. Шубы.
Минск, 1984.
23.Современный русский язык: в 3-х частях. Ч.1: Фонетика. Лексикология.
Фразеология / под ред. П. П. Шубы. 2-е изд. Минск, 1998.
24.Современный словарь иностранных слов. М., 2000.
25.Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990.
26.Шанский Н. М., Иванов В. В. Современный русский язык. Ч. 1. М., 1981.
27.Шанский Н. М. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.
28.Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., 1985.
29.Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.
ПРОТОКОЛ СОГЛАСОВАНИЯ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ
ПО ИЗУЧАЕМОЙ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ
С ДРУГИМИ ДИСЦИПЛИНАМИ СПЕЦИАЛЬНОСТИ
1. Современный Кафедра русский язык прикладной 2. Общее Кафедра языкознание общего и 3.Когнитивная Кафедра лингвистика прикладной Учебная программа составлена на основе «Программы по русскому языку для студентов филологических специальностей высших учебных заведений»Учебная программа для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям: 1-21 05 02 «Русская филология», 1-21 05 01 «Белорусская филология», 1-21 05 04 «Славянская филология», 1-21 05 04 «Классическая филология», 1-21 05 06 «Романо-германская филология», 1-21 05 07 « Восточная филология». Утв. Учебно-метод. объединением высших учебных заведений РБ по гуманитарному образованию 26 февраля 2006 г. Рег.№ ТД-DГ.
017/тип._ Рассмотрена и рекомендована к утверждению на заседании кафедры прикладной лингвистики Одобрена и рекомендована к утверждению Научно-методической комиссией филологического факультета Белгосуниверситета 22.06.10 протокол №