«ДОКЛАД ЧЕТЫРНАДЦАТОГО СОВЕЩАНИЯ СТОРОН МОНРЕАЛЬСКОГО ПРОТОКОЛА ПО ВЕЩЕСТВАМ, РАЗРУШАЮЩИМ ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ Введение 1. Объединенное шестое совещание Конференции Сторон Венской конвенции об охране озонового слоя и ...»
ОРГАНИЗАЦИЯ
EP
ОБЪЕДИНЕННЫХ
НАЦИЙ
Distr.
GENERAL
Программа Организации UNEP/OzL.Pro.14/9
Объединенных Наций по 5 December 2002 окружающей среде RUSSIAN Original: ENGLISH
ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ СОВЕЩАНИЕ СТОРОН
МОНРЕАЛЬСКОГО ПРОТОКОЛА ПО
ВЕЩЕСТВАМ, РАЗРУШАЮЩИМ
ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ
Рим, 25-29 ноября 2002 годаДОКЛАД ЧЕТЫРНАДЦАТОГО СОВЕЩАНИЯ СТОРОН
МОНРЕАЛЬСКОГО ПРОТОКОЛА ПО ВЕЩЕСТВАМ,
РАЗРУШАЮЩИМ ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ
Введение 1. Объединенное шестое совещание Конференции Сторон Венской конвенции об охране озонового слоя и четырнадцатое Совещание Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, состоялось в штаб-квартире Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Риме 25-29 ноября 2002 года. Оно состояло из подготовительного совещания, проходившего 25, 26, 27 и 28 ноября, и совещания высокого уровня, проходившего 28 и 29 ноября.2. Поскольку объединенное совещание проводилось по единой повестке дня, в настоящем докладе охватываются обсуждения, проходившие по основным пунктам повестки дня.
I. ОТКРЫТИЕ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО СОВЕЩАНИЯ
3. Подготовительное совещание было открыто его Сопредседателем г-ном Милтоном Кателином (Австралия) в 10 ч. 00 м. 25 ноября 2002 года. Со вступительными заявлениями выступили г-н Коррадо Клини, Генеральный директор министерства окружающей среды Италии, и г-н Марко Гонсалез, Исполнительный секретарь секретариата по озону, выступавший от имени г-на Клауса Тёпфера, Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).4. В своем вступительном обращении г-н Клини приветствовал участников объединенного шестого совещания Конференции Сторон Венской конвенции и четырнадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола. Он привел процесс, осуществляемый в рамках Монреальского протокола, в качестве одного из основных примеров глобальных инициатив, направленных на достижение устойчивого развития, отметив, что усилия по обеспечению охраны озонового слоя сопровождались неуклонным движением к глобальным технологическим нововведениям в ряде промышленных секторов как в развитых, так и развивающихся странах. Он приветствовал заметные результаты, достигнутые в реструктуризации промышленной практики и изменении поведения потребителей и структур торговли, с которыми связаны миллионы предприятий и потребителей, а также значительные финансовые ресурсы. Учитывая тот факт, что поэтапный отказ от озоноразрушающих веществ (ОРВ) был почти завершен в промышленно развитых странах, в настоящее время внимание обращено на поэтапный отказ от важнейших и основных видов K0263520 260203 UNEP/OzL.Pro.14/ применения, на восстановление озонового слоя, уничтожение ОРВ и борьбу с незаконной торговлей.
5. Стоящая перед Сторонами в настоящее время задача заключается в том, как усилить техническую и финансовую помощь Сторонам, действующим в рамках статьи 5, с тем чтобы они имели возможность соблюдать положения Монреальского протокола. В этом отношении в рамках Многостороннего фонда уже были отражены новые модели партнерских отношений и сотрудничества между развитыми и развивающимися странами в соответствии с обязательствами, принятыми на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившей в Йоханнесбурге в сентябре 2002 года.
6. Г-н Клини отметил, что инициируемый странами подход, недавно принятый Многосторонним фондом, признает ответственность каждой страны за охрану озонового слоя и окружающей среды и обеспечивает Сторонам, действующим в рамках статьи 5, бльшую гибкость в области использования средств на основе стратегий, наиболее подходящих для местных условий.
В заключение он подчеркнул, что Сторонам, действующим в рамках статьи 5, необходимо не только обеспечить достижение поэтапного отказа от ОРВ на местном уровне, но также помочь обеспечить восстановление озонового слоя в глобальном масштабе в соответствии с положениями Монреальского протокола.
7. Г-н Марко Гонсалез, Исполнительный секретарь секретариата по озону, выступавший от имени Директора-исполнителя ЮНЕП г-на Клауса Тёпфера, приветствовал участников совещания и выразил свою признательность за его прием правительству и народу Италии. Он отметил определенный оптимизм, возникающий при чтении доклада Группы по научной оценке за 2002 год, в котором отмечается, что озоноразрушающие химические вещества в настоящее время достигли своего пика и, возможно, начнется их сокращение наряду с восстановлением озонового слоя уже в середине XXI века.
8. Он напомнил, что конечная цель Монреальского протокола заключается в сокращении и окончательной ликвидации ОРВ, и предупредил, что несоблюдение положений Монреальского протокола задержит восстановление озонового слоя и, возможно, даже будет препятствовать ему в будущем.
9. Он приветствовал тот факт, что процесс в рамках Монреальского протокола, который развивался на протяжении последних 15 лет, в течение которых число регулируемых веществ возросло в 10 раз, недавно был объявлен в качестве одного из успешных глобальных начинаний на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. Он также обратил внимание на предлагаемую и распространяемую на нынешнем совещании книгу г-на Мадхавы Шармы и г-на Стива Андерсона, озаглавленную "Охрана озонового слоя - история Организации Объединенных Наций", в которой документально закреплены достижения в рамках Протокола, а также множество задач, стоящих перед Сторонами.
10. Г-н Гонсалез предложил вниманию пункты повестки дня, отражающие некоторые предложенные Сторонам вопросы, как, например, пополнение Многостороннего фонда на трехгодичный период 2003-2005 годов, и подчеркнул важность определения, в таком же духе сотрудничества, который существовал в ходе предыдущих переговоров, соответствующего уровня финансирования для содействия Сторонам, действующим в рамках статьи 5, в выполнении ими обязательств в решающий период, связанный с соблюдением. Он выразил также признательность Группе по техническому обзору и экономической оценке (ГТОЭО), Целевая группа которой представила доклад по оценке потребностей в финансировании, необходимом для пополнения.
11. Он приветствовал прогресс, достигнутый в деле осуществления положений Монреальского протокола, и заявил, что перед Сторонами в настоящее время стоят новые задачи по координации усилий с другими многосторонними природоохранными соглашениями и обмену с ними ценным опытом, накопленным в процессе осуществления Монреальского протокола. Для анализа существующего в той или иной стране положения с соблюдением и вынесения конструктивных рекомендаций необходимо, чтобы Комитет по выполнению имел доступ к достоверной актуализированной информации и тесно сотрудничал со Сторонами и Исполнительным комитетом Многостороннего фонда. В этой связи он подчеркнул важность своевременного представления данных.
II. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ
12. В объединенном шестом совещании Конференции Сторон Венской конвенции и четырнадцатом Совещании Сторон Монреальского протокола приняли участие представители следующих Сторон Монреальского протокола: Австралии, Австрии, Азербайджана, Албании, Алжира, Анголы, Антигуа и Барбуды, Аргентины, Армении, Бангладеш, Беларуси, Белиза, Бельгии, Бенина, Болгарии, Боливии, Боснии и Герцеговины, Ботсваны, Бразилии, Брунея-Даруссалама, Буркина-Фасо, Вануату, Венгрии, Венесуэлы, Вьетнама, Габона, Гаити, Ганы, Гватемалы, Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Германии, Гондураса, Грузии, Дании, Демократической Республики Конго, Джибути, Доминиканской Республики, Европейского сообщества, Египта, Замбии, Зимбабве, Израиля, Индии, Индонезии, Иордании, Ирана (Исламской Республики), Исландии, Испании, Италии, Йемена, Казахстана, Камбоджи, Канады, Катара, Кении, Кирибати, Китая, Колумбии, Коморских Островов, Конго, Корейской Народно-Демократической Республики, Коста-Рики, Кубы, Кувейта, Кыргызстана, Ливийской Арабской Джамахирии, Литвы, Лихтенштейна, Маврикия, Македонии (бывшей Югославской Республики), Малави, Малайзии, Мали, Мальдивских Островов, Мальты, Марокко, Мексики, Молдовы (Республики), Монако, Монголии, Намибии, Нигера, Нигерии, Нидерландов, Никарагуа, Новой Зеландии, Норвегии, Объединенной Республики Танзания, Омана, Пакистана, Панамы, Папуа-Новой Гвинеи, Парагвая, Перу, Польши, Португалии, Республики Корея, Российской Федерации, Руанды, Румынии, Сальвадора, Самоа, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленда, Сейшельских Островов, Сенегала, Сент-Люсии, Сирийской Арабской Республики, Словакии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Судана, Сьерра-Леоне, Таиланда, Того, Тонга, Тринидада и Тобаго, Туниса, Туркменистана, Турции, Уганды, Узбекистана, Украины, Уругвая, Фиджи, Филиппин, Финляндии, Франции, Хорватии, Чешской Республики, Чили, Швейцарии, Швеции, Шри-Ланки, Эстонии, Эфиопии, Югославии, Южной Африки, Ямайки, Японии.13. Были представлены следующие страны, не являющиеся Сторонами: Бутан, Ниуэ, Святейший Престол, Эритрея.
14. Также были представлены следующие межправительственные и неправительственные органы: Отдел технологии, промышленности и экономики (ОТПЭ) ЮНЕП, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Всемирный банк, Всемирная торговая организация (ВТО), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, секретариат Базельской конвенции, секретариат по озону, секретариат Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, Государственный орган по охране окружающей среды, Программа защиты от экологических преступлений (ЕКПП), Американская ассоциация пульмонологов, ассоциация "Сан бат лукратив", "Эконатура", Агентство экологических расследований (АЭР), "Гринпис интернэшнл", Исследовательский институт промышленных технологий, Международный совет женщин, Глобальная коалиция по бромистому метилу, Промышленная ассоциация по защите озона Манитобы (МОПИА).
UNEP/OzL.Pro.14/ 15. Г-н Милтон Кателин (Австралия), один из Сопредседателей Рабочей группы открытого состава Сторон Монреальского протокола, выступал в качестве Сопредседателя подготовительной части объединенного совещания.
16. Сопредседатель г-н Кателин вынес на рассмотрение предварительную повестку дня (UNEP/OzL.Conv.6/1-UNEP/OzL.Pro.14/1). В свете официального письма, полученного от правительства Южной Африки, совещание постановило исключить пункт 6 из своей повестки дня.
17. На основе предложений представителей совещание постановило включить в свою повестку дня в рамках пункта "Прочие вопросы": пункт, касающийся взаимодействия между Исполнительным комитетом и Комитетом по выполнению; пункт, касающийся взаимосвязи между Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой, и Всемирной торговой организацией; пункт, касающийся исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках статьи 5; пункт, касающийся создания процедур и методов, связанных с исключениями в отношении важнейших видов применения бромистого метила в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5; пункт, касающийся обновления ускоренных процедур; пункт, касающийся вопроса о рекуперации; и пункт, касающийся разработки политики, определяющей сектор обслуживания и конечного использования хладагентов; и пункт, касающийся применения Унифицированной в глобальном масштабе системы классификации (УГС) для классификации и маркировки химических веществ, разрушающих озоновый слой.
18. Один из представителей просил, чтобы секретариат по озону сообщил Сторонам Монреальского протокола о просьбе от 15 июля 2002 года, обращенной к Всемирной торговой организации (ВТО), в целях получения статуса наблюдателя при Комитете по торговле и окружающей среде ВТО. Этот представитель предложил, чтобы данный вопрос был рассмотрен в рамках пункта "Прочие вопросы" повестки дня.
19. В соответствии с предложением одного из представителей совещание также постановило включить в рамках подпункта b) пункта 3 своей повестки дня обсуждение положений, касающихся финансирования исследований в контексте Венской конвенции об охране озонового слоя.
20. На основе предварительной повестки дня, которая была распространена как документ UNEP/OzL.Conv.6/1 - UNEP/OzL.Pro.14/1, была принята нижеприведенная повестка дня подготовительной части объединенного совещания с внесенными в нее поправками:
а) заявление представителя правительства Италии;
b) заявление Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных 2. Организационные вопросы:
3. Обсуждение вопросов, касающихся Венской конвенции:
а) положение с ратификацией Венской конвенции, Монреальского протокола и b) рекомендации Бюро пятого совещания Конференции Сторон Венской конвенции, вытекающие из пятого совещания Руководителей исследований 4. Обсуждение вопросов, касающихся Монреальского протокола:
а) пополнение Многостороннего фонда;
b) заключительный доклад Казначея и секретариата Многостороннего фонда об использовании механизма фиксированного курса обмена валюты для ii) членов Исполнительного комитета Многостороннего фонда;
iii) Сопредседателей Рабочей группы открытого состава;
е) заявки на предоставление исключений в отношении основных видов f) состояние технологий уничтожения озоноразрушающих веществ, включая оценку их экологической и экономической эффективности, а также их g) обзор процедуры несоблюдения в целях осуществления Монреальского h) мониторинг международной торговли и предупреждение незаконной торговли озоноразрушающими веществами;
i) планово-периодическое производство ХФУ для дозированных ингаляторов;
j) сокращение выбросов регулируемых веществ, вызванных их использованием в качестве технологических агентов, и методы сокращения выбросов и альтернативные процессы, в которых не используются k) разъяснение терминологии, касающейся озоноразрушающих веществ;
l) связь между усилиями по охране стратосферного озонового слоя и усилиями по сохранению глобальной климатической системы: вопросы, касающиеся гидрофторуглеродов и перфторуглеродов 5. Вопросы соблюдения, рассмотренные Комитетом по выполнению 6. Финансовые ведомости и бюджеты целевых фондов Венской конвенции и Монреальского протокола 7. Заявка Армении на реклассификацию в качестве развивающейся страны 8. Прочие вопросы.
UNEP/OzL.Pro.14/ 21. Совещание постановило следовать своей обычной процедуре и учредить в случае необходимости контактные группы.
III. ОБСУЖДЕНИЕ ВОПРОСОВ, КАСАЮЩИХСЯ ВЕНСКОЙ
КОНВЕНЦИИ И МОНРЕАЛЬСКОГО ПРОТОКОЛА
А. Положение с ратификацией Венской конвенции, Монреальского протокола и поправок к Монреальскому протоколу 22. Исполнительный секретарь сообщил, что со времени проведения пятого совещания Конференции Сторон Венской конвенции, проходившего в Пекине в 1999 году, Венскую конвенцию и Монреальский протокол ратифицировало еще 12 Сторон; 28 Сторон ратифицировали Лондонскую поправку; 40 - ратифицировали Копенгагенскую поправку; 55 - Монреальскую поправку; и 41 - Пекинскую поправку. Он приветствовал Гвинею-Бисау как последнего члена озонового сообщества, документ о ратификации которой был получен всего лишь несколько дней назад.В. Рекомендации Бюро пятого совещания Конференции Сторон Венской конвенции, вытекающие из пятого совещания Руководителей исследований по озону 23. Председатель Бюро Венской конвенции сообщил, что Бюро рассмотрело рекомендации, вытекающие из пятого совещания Руководителей исследований по озону. Было выявлено несколько приоритетных областей исследований, а проект бюджета был подготовлен Всемирной метеорологической организацией (ВМО) для охвата этих областей в целях обеспечения продолжения высококачественной работы и повышения научного потенциала. Проект решения будет представлен Сторонам в скором времени.
24. Ряд представителей высказались в пользу финансирования таких исследований, причем некоторые из них рассказали об исследовательской деятельности, осуществляемой в их странах.
Во многих случаях исследования замедлялись или даже прекращались ввиду отсутствия финансирования, особенно в связи с обслуживанием и калибровкой измерительных инструментов.
Один из представителей предупредил против самоуспокоенности относительно проблемы озона, отметив, что, хотя озоновый слой, по-видимому, восстанавливается, одновременно с этим на восстановление воздействует изменение климата. Соответственно, необходимы дополнительные исследования и систематические наблюдения. Другой представитель заявил о необходимости того, чтобы такие исследования были сконцентрированы на практических вопросах, связанных с тем, что именно результаты и показания фактически означают с точки зрения здоровья или продовольственной безопасности, а другой представитель призвал решить этот вопрос на нынешнем совещании, а не оставлять его решение до следующего совещания Сторон Венской конвенции, которое состоится через три года.
25. В ответ на вопросы некоторых представителей, которые пожелали получить разъяснения по аспектам предлагаемого бюджета относительно высококачественной работы, которая должна быть осуществлена, наблюдатель от ВМО подчеркнул, что бюджет предназначен для долгосрочного проекта, призванного обеспечить определенную безопасность Сторонам, действующим в рамках статьи 5, которые желают создать программы по измерению озона и установки, используемые для этого. Он заявил, что способность отследить ожидаемое восстановление озонового слоя зависит исключительно от поддержания уже существующих возможностей измерения озонового столба.
Системы спутниковых измерений не всегда надежны, и, если они отказывают, необходимо время для восстановления их способности. С другой стороны, наземные измерительные приборы доказали свою надежность, если их систематически обслуживать и усовершенствовать. Они требуют сравнительно недорогих периодических калибровок, однако ресурсы для этой важнейшей деятельности недавно резко сократились. Если наблюдения будут поставлены под угрозу, пройдут годы, прежде чем можно будет восстановить целостность данных, а непрерывность данных будет утрачена навсегда. Хотя ВМО понимает, что использование ресурсов Целевого фонда Венской конвенции для целей финансирования исследований является беспрецедентным, оратор подчеркнул, что больше средств взять негде.
26. В ответ на вопрос представителя Аргентины представитель секретариата по озону заявил, что использование ресурсов Целевого фонда на такие цели вызовет необходимость изменения круга ведения Фонда, что, в свою очередь, потребует решения Конференции Сторон.
27. Совещание учредило контактную группу под председательством представителя Аргентины, к которой было предложено присоединиться Сторонам, имеющим свои точки зрения на этот счет, а также наблюдателю от ВМО, причем эта группа обладает двойным мандатом на рассмотрение вопроса об изменении круга ведения Целевого фонда Венской конвенции, а также на рассмотрение предложений, которые были внесены относительно финансирования исследовательской деятельности.
28. Представитель Аргентины предложил вниманию участников документ зала заседаний, содержащий пересмотренное предложение, касающееся решения о связанных с озоном мероприятиях в области мониторинга и исследований в рамках Венской конвенции, которое было подготовлено Аргентиной в сотрудничестве с рядом других Сторон.
29. Представитель Чешской Республики объявил о намерении своего правительства внести в соответствии с предлагаемым решением от 30 000 до 50 000 долл. США в поддержку мероприятий по проведению исследований и наблюдений, связанных с Венской конвенцией.
30. Совещание постановило внести соответствующую поправку в проект решения, с тем чтобы в нем было отмечено щедрое предложение Чешской Республики, и выразило признательность правительству этой страны.
31. Один из представителей подчеркнул, что наземные станции мониторинга должны размещаться там, где они необходимы.
32. Подготовительное совещание постановило направить проект решения, касающийся мероприятий в области мониторинга и исследований в рамках Венской конвенции, на утверждение совещанию высокого уровня.
33. Г-н Хосе Понс Понс, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены аэрозолей ГТОЭО, представил дополнение за сентябрь 2002 года к докладу о пополнении ГТОЭО за апрель 2002 года "Оценка потребностей в финансировании для пополнения Многостороннего фонда на период 2003-2005 годов", который был подготовлен Целевой группой по пополнению ГТОЭО в соответствии с просьбой Специальной рабочей группы по пополнению после совещания Группы в Монреале 26 июля 2002 года.
34. Он вкратце обрисовал временнй график доклада, его основные посылки и процедуры, категории стран, использовавшиеся для расчета финансирования относительно ХФУ, включенных в приложение А, контрольные графики сокращений, а также расчеты на трехгодичный период 2003-2005 годов, которые первоначально были сделаны в докладе о пополнении за апрель 2002 года Целевой группы ГТОЭО.
35. Г-н Ламберт Куиджперс, Сопредседатель ГТОЭО, заявил, что Специальная рабочая группа по пополнению просила, чтобы при внесении дополнения в доклад Целевая группа, в частности:
обновила анализ сектора потребления ХФУ, с учетом решений тридцать шестого и тридцать седьмого совещаний Исполнительного комитета Многостороннего фонда; разделила и конкретизировала объемы финансирования для последовательных сокращений всех веществ на период после 2005 года; изучила потребление тетрахлорметана в качестве технологических агентов; и провела анализ чувствительности инвестиционной и неинвестиционной деятельности, UNEP/OzL.Pro.14/ включая анализ издержек цен ХФУ и бромистого метила, а также воздействие на стоимость проектов.
36. Он сказал, что на основе обновления данных, которое было проведено и содержится в дополнительном докладе, Целевая группа оценивает потребности в финансировании на трехгодичный период 2003-2005 годов в сумме 530,5 млн. долл. США - 568,7 млн. долл. США. В рамках общих потребностей в финансировании Целевая группа приняла во внимание последовательный прогресс на пути к будущему соблюдению; возможность дальнейших сокращений из-за нератификации Сторонами Копенгагенской поправки; и другие факторы, которые могут привести либо к увеличению, либо к сокращению потребностей в финансировании.
Что касается сектора потребления ХФУ, то оказалось возможным проведение более подробного анализа, и он перечислил результаты. Он привел также цифры, вытекающие из рассмотрения последовательных сокращений на пути к следующему этапу соблюдения.
37. Г-н Джонатан Бэнкс описал то, каким образом Целевая группа приняла во внимание рекомендации Специальной рабочей группы в отношении бромистого метила, в частности:
изучить последствия роста потребления бромистого метила до 10 200 тонн для потребностей в финансировании; подготовить альтернативный анализ на основе среднеарифметических величин рентабельности утвержденных проектов; проанализировать последствия возможных увеличений или сокращений в цене бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, в течение трехгодичного периода, в результате чего были проведены два расчета исходя из предположения о 3-процентном и 7-процентном увеличении цены бромистого метила; и оценить последствия для потребностей в финансировании, если более не произойдет дальнейших ратификаций Копенгагенской поправки.
38. Г-н Куиджперс пояснил, что в отношении запроса об изучении последствий анализа потребления тетрахлорметана на страновой основе, в свете дополнительной информации, которая должна была быть представлена странами к концу августа 2002 года, Целевая группа не смогла провести это изучение из-за нехватки соответствующей представленной информации. Таким образом, не был произведен расчет новых цифр, и потребности в финансировании по данному компоненту по-прежнему варьируются от 35 млн. долл. США до 65 млн. долл. США.
39. Что касается анализа чувствительности в секторе производства, то были произведены новые расчеты для Аргентины, Мексики и Венесуэлы на основе величин рентабельности проектов поэтапного сокращения в секторе производства Китая, Корейской Народно-Демократической Республики и Индии. Поскольку отсутствует опыт в отношении расходов на поэтапное сокращение в секторе производства бромистого метила, Целевая группа оценила последствия для потребностей в финансировании на основе 20-процентного поэтапного сокращения производства бромистого метила к 2005 году. Что касается неинвестиционной деятельности, то анализы чувствительности проводились на основе плюс или минус 20-процентных различий в потребностях в финансировании для подготовки или обновления страновых программ. Кроме того, был произведен анализ на основе плюс или минус 15-процентных изменений в потребностях в финансировании на покрытие оперативных расходов Исполнительного комитета и секретариата Многостороннего фонда.
40. Совещание выразило также благодарность членам Специальной рабочей группы по пополнению и ее сопредседателям из Бразилии и Финляндии, а также Целевой группе ГТОЭО по пополнению.
41. Один представитель, выступая от имени Группы 77 и Китая, сказал, что проделанная Целевой группой ГТОЭО работа положила начало рассмотрению вопроса об уровне пополнения Фонда. По его мнению, невозможно переоценить важность надлежащего финансирования для обеспечения условий Сторонам, действующим в рамках статьи 5, справиться с огромными проблемами, с которыми они сталкиваются при достижении целей предстоящего сокращения и поэтапного отказа, включая 50-процентное сокращение потребления ХФУ к 2005 году;
20-процентное сокращение потребления бромистого метила к 2005 году; 85-процентное сокращение потребления тетрахлорметана к 2005 году; замораживание потребления метилхлороформа до средних уровней 1998-2002 годов к 2003 году; и сокращение потребления галонов к 2005 году. Если они намерены достичь своих целей, а также задач, поставленных на период после 2005 и 2007 годов, им необходимо поддерживать постоянные и устойчивые темпы ликвидации ОРВ с учетом отставания по времени, которое сопряжено с подготовкой и осуществлением проектов. Им необходимо поддерживать достигнутые темпы и, по возможности, предвидеть полный поэтапный отказ. Это одна из задач, поставленных в Стратегическом плане, принятом Исполнительным комитетом в качестве основного руководящего указания для деятельности в течение периода осуществления. Он настоятельно призвал, чтобы, по возможности, часть финансирования, предусмотренного для полного поэтапного отказа, уже сейчас включалась в финансирование на следующий трехгодичный период.
42. Сфера охвата исследования Целевой группы ГТОЭО по пополнению, утвержденная тринадцатым Совещанием Сторон, означает, что Целевая группа по существу приняла во внимание существующие решения, принятые Сторонами и Исполнительным комитетом. Хотя она приняла во внимание технические вопросы, по его мнению, Целевая группа не приняла и не могла принять во внимание определенные конкретные вопросы. Во-первых, не были и не могли быть подробно изучены Целевой группой отрицательные социально-экономические последствия решений о поэтапном отказе от ОРВ для Сторон, действующих в рамках статьи 5. Хотя очень трудно количественно оценить такие последствия, по его мнению, на основе решения, связанного с уровнем пополнения, что можно рассматривать как чисто технический вопрос, могут иметь место отрицательные социально-экономические последствия для Сторон, действующих в рамках статьи 5.
43. Во-вторых, необходимо напомнить, что в рамках стратегического планирования признается, что соответствующий вопрос об информации и данных заслуживает принятия мер в первоочередном порядке, поскольку он образует основу для принятия решений. Во многих случаях признавалось, что отсутствие надежных данных является проблемой, которая все еще не решена удовлетворительным образом. Необходимо относиться с большой осторожностью к информации, на основе которой принимаются решения, поскольку, за исключением ХФУ, в цифрах, касающихся производства и потребления регулируемых веществ, наблюдаются значительные расхождения. В решение, которое будет приниматься в отношении необходимого уровня пополнения, необходимо включить определенное положение, учитывающее эту неопределенность. Необходимо рассмотреть вопрос о новых членах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5. Кроме того, существуют вопросы, которые необходимо рассмотреть более подробно, чем это сделано в докладе Целевой группы, такие как страны с низким уровнем потребления, дозированные ингаляторы (ДИ) и потребление и производство тетрахлорметана. С учетом этого, Группа 77 и Китай подготовили поправку к дополнительному докладу Целевой группы. Хотя в ней напрямую и не учтены некоторые из озабоченностей, которые уже высказывались, он считает, что резюме даст больше возможностей для учета потребностей, которые могут возникнуть в результате социально-экономических последствий, касающихся стран с низким уровнем потребления, ДИ и потребления и производства тетрахлорметана. В заключение он высказал мнение, что после тщательного анализа различных компонентов Многостороннего фонда надлежащий уровень пополнения должен составлять 924,6 млн. долл. США. Он открыт для участия в любом процессе консультаций в отношении этой цифры.
44. Многие представители Сторон, действующих в рамках статьи 5, отметили тот факт, что в своей оценке Целевая группа ГТОЭО сосредоточилась только на технических аспектах и не смогла учесть ряд важных дополнительных вопросов, которые влияют на уровень пополнения Фонда. Эти вопросы включают: социально-экономические последствия поэтапного отказа от ОРВ для Сторон, действующих в рамках статьи 5; недостаток соответствующих данных, с учетом новых обстоятельств и событий; тот факт, что действующие в рамках статьи 5 Стороны путем разрешений на освобождение от налогов и сборов на оборудование для поэтапного отказа от ОРВ также вносят косвенным образом вклад в Фонд; потребности новых Сторон Протокола;
ненадежность расчетов рентабельности; необходимость в большей степени учитывать выдвижение UNEP/OzL.Pro.14/ альтернатив ОРВ; и надлежащим образом в докладе не учитываются особые потребности секторов, таких как сектор малых и средних предприятий, сектор потребления тетрахлорметана, подсектор ДИ и хладагентов.
45. Один представитель, отметив, что Целевая группа в ее дополнительном докладе создала категорию стран, которые потребляют менее 100 тонн ОРВ, высказал мнение, что такая категоризация является слишком широкой. В оценке ГТОЭО следует учитывать интересы и потребности стран с очень низким объемом потребления, некоторые из которых потребляют менее пяти тонн, поскольку они сталкиваются с теми же трудностями, что и потребляющие бльшие объемы страны, при введении систем мониторинга и законодательств для поэтапного отказа от ОРВ.
46. Ряд представителей Сторон, действующих в рамках статьи 5, заявили о необходимости поддерживать темпы, которые уже достигнуты в процессе поэтапного отказа в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, а ненадлежащий уровень пополнения Фонда создает риск того, что многое из уже достигнутого может быть поставлено под угрозу. Из-за ненадлежащего финансирования Стороны, действующие в рамках статьи 5, столкнулись с огромными трудностями при выполнении графика замораживания ХФУ на 1999 год. Теперь же без надлежащего финансирования они столкнутся с еще бльшими трудностями при выполнении своих графиков сокращения в решающий период соблюдения 2005-2007 годов.
47. Другой представитель, выступая от имени стран Центральной и Восточной Европы, действующих в рамках статьи 5 (Албания, Босния и Герцеговина, Грузия, бывшая югославская Республика Македония, Республика Молдова, Румыния, Турция и Югославия), напомнил о заявлении, сделанном ими в ходе двадцать второго совещания Рабочей группы открытого состава, относительно создания новой региональной сети. Он настоятельно призвал совещание принять во внимание необходимость мероприятий, которые способствовали бы региональному сотрудничеству на той же основе, что и в других регионах мира. Это имеет очень важное значение для представления данных, предотвращения незаконной торговли и разработки политики по достижению целей Монреальского протокола. При рассмотрении вопроса о пополнении следует учитывать расходы.
48. Один представитель заметил, что ресурсы Фонда являются дополнительными по отношению к национальным ресурсам, и они не могут подменить собственную ответственность стран за их экологические вопросы и вопросы здравоохранения. По его мнению, к финансированию поэтапного отказа от ОРВ следует в большей степени привлекать частный сектор и другие международные финансовые учреждения.
49. Один представитель, выступая от имени Сторон с аналогичной позицией в отношении статьи 2, сказал, что, хотя его группа и не согласна со всеми выводами Целевой группы ГТОЭО, проделанная ею работа, особенно в отношении доклада о пополнении, является хорошей основой для начала обсуждения. Он надеется на проведение обсуждения в духе доброй воли, веря в то, что все привержены цели успешной реализации Протокола и разделяют цель надлежащего пополнения, которого было бы достаточно для обеспечения условий для соблюдения всеми Сторонами, действующими в рамках статьи 5, своих обязательств, которые предстоит выполнить. Поддержав это мнение, еще один представитель Стороны, не действующей в рамках статьи 5, отметил необходимость быть открытыми для общего увеличения Фонда на более высоком уровне, чем тот, который был предложен Целевой группой. Другой представитель высказал мнение, что необходимо гарантировать устойчивость проектов и преимуществ для окружающей среды; эти приоритеты необходимо учитывать в решениях Исполнительного комитета. Требуется новый учредительный уровень для Фонда, по крайней мере на уровне, рекомендованном Целевой группой ГТОЭО.
50. Один представитель, выступая от имени Европейского союза и его государств-членов, высказал мнение, что доклады Целевой группы ГТОЭО являются очень полезными и помогут создать лучшую основу для обсуждений по вопросу о пополнении. Последние решения Исполнительного комитета Многостороннего фонда, особенно в отношении тетрахлорметана и бромистого метила, помогут уменьшить неопределенности при оценке требуемого уровня финансирования, и их следует в полной мере принять во внимание. Успех Монреальского протокола в большой степени следует отнести на существование Многостороннего фонда. В течение последнего трехлетнего периода ни по одному проекту не отмечалось отказа из-за нехватки средств в Фонде, и он особенно горд этим достижением. Он заверил совещание, что Европейский союз готов продолжать содействие Сторонам, действующим в рамках статьи 5, в их усилиях по обеспечению соблюдения своих обязательств по Протоколу. На государства - члены Европейского союза приходится 45 процентов общего объема объявленных в Фонд взносов, и он заявил об их готовности принять участие в плодотворном обсуждении вопроса о пополнении.
51. Представитель одной из Сторон, не действующих в рамках статьи 5, высказал мнение о необходимости более эффективного использования ресурсов Фонда. Отметив, что некоторые из его ресурсов по-прежнему остаются незадействованными, он попросил представить информацию о нынешнем уровне переходящих остатков. Указав на задержки в выплате странами взносов в Фонд и на ощутимый уровень невыплаченных взносов, он настоятельно призвал все страны, не действующие в рамках статьи 5, выплачивать свои взносы в полном объеме и своевременно. Он высказал предостережение в отношении мнения о том, что новые обстоятельства автоматически подразумевают более высокий объем пополнения, и подчеркнул необходимость обоснования пополнения реалистичными оценками.
52. Другой представитель одной из Сторон, не действующих в рамках статьи 5, высказав удивление в отношении предложенного Группой 77 и Китаем объема пополнения, высказал мнение о необходимости сбалансирования потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5, с бюджетными ограничениями, с которыми сталкивается ряд стран-доноров. Он настоятельно призвал также страны производить платежи в Фонд выше согласованного объема их взносов.
53. Наблюдатель от одной из природоохранных неправительственных организаций отметил, что в научной оценке истощения озонового слоя ЮНЕП/ВМО за 2002 год был сделан вывод о том, что ликвидация всего производства ОРВ к 2003 году ускорит восстановление озонового слоя на четыре года, а ликвидация всех выбросов ОРВ к 2003 году ускорит восстановление на десять лет.
Он высказал сомнение в том, что кто-то может быть недоволен какими либо временными рамками, которые ускоряют восстановление озонового слоя и предотвращают пагубные последствия разрушения озона. С точки зрения экологической перспективы Фонд следует пополнять до уровня, который обеспечил бы для Сторон, действующих в рамках статьи 5, условия для поэтапного отказа от всех ОРВ быстро ускоряющимися темпами.
54. Совещание создало контактную группу по пополнению, в которую входят десять Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 (Ботсвана, Бразилия, Венесуэла, Доминиканская Республика, Индия, Иран (Исламская Республика) Китай, Колумбия, Маврикий и Нигерия), и десять Сторон, не действующих в рамках статьи 5 (Германия, Италия, Канада, Нидерланды, Польша, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Франция и Япония), для рассмотрения уровня пополнения.
Сопредседателями контактной группы являются Нигерия и Финляндия.
55. Все выступавшие представители выразили признательность правительству Италии за проявленное им гостеприимство и огромные усилия, предпринятые по организации нынешнего совещания.
56. Подготовительное совещание постановило направить вопрос об уровне пополнения совещанию высокого уровня для дальнейшего рассмотрения.
UNEP/OzL.Pro.14/ D. Заключительный доклад Казначея и секретариата Многостороннего фонда об использовании механизма фиксированного обменного курса для выплаты взносов в Многосторонний фонд 57. Руководитель секретариата Многостороннего фонда представил документ UNEP/OzL.Pro.14/8 о влиянии и последствиях механизма фиксированного обменного курса.
Пояснив, что он был введен секретариатом в тесном сотрудничестве с внешним консультантом, он высказал предложение о том, что Совещание Сторон могло бы заслушать аргументацию консультанта.
58. Консультант секретариата Многостороннего фонда г-н А. Браф пояснил, что документ, по сути, является тем же, что и заключительный доклад двадцать второго совещания Рабочей группы открытого состава, за исключением того, что приводимые в нем цифры были обновлены, в целом до 15 октября 2002 года.
59. Он отметил, что в течение трехгодичного периода наблюдались резкие изменения в курсе большинства валют по отношению к доллару Соединенных Штатов и что это явление продолжалось и в четвертом квартале 2002 года. Хотя в какой-то степени и справедливо то мнение, что в результате этих колебаний с течением времени они будут выравнивать общую картину, проблема секретариата заключается в том, что он никогда не может быть уверен в объеме имеющихся ресурсов для целей планирования.
60. В течение трехгодичного периода, до даты подготовки документа UNEP/OzL.Pro.14/8, использование механизма фиксированного обменного курса привело к общим убыткам порядка 23 млн. долл. США, что эквивалентно 5,25 процента объявленных взносов всех Сторон. Однако после этой даты наблюдалось дальнейшее снижение стоимости доллара Соединенных Штатов, приведя к убыткам порядка 19 млн. долл. США, или 4 процента от взносов. Если учесть, что до конца года и, таким образом, до конца трехгодичного периода осталось лишь несколько недель, осталось убедиться, каким будет окончательный результат, но это в свою очередь подчеркивает неопределенность, с которой сопряжено использование механизма фиксированного обменного курса.
61. Стороны, использующие механизм фиксированного обменного курса, безусловно обнаружили, что это облегчает управление средствами по бюджету, поскольку сумма взноса, который должен предусматриваться в их национальных бюджетах, фиксируется заранее.
62. В целом, платежи с использованием механизма фиксированного обменного курса производились более быстро, нежели это имело место до введения механизма, но, с другой стороны, и те платежи, которые производились без использования механизма фиксированного обменного курса, производились также быстрее, нежели в прошлом.
63. Он завершил свое выступление, отметив наличие консенсуса в Рабочей группе открытого состава относительно того, что экспериментальный период в три года (полномочия на что были предоставлены одиннадцатым Совещанием Сторон) является слишком коротким для того, чтобы определить, успешно или неуспешно функционировал механизм фиксированного обменного курса.
64. Один из представителей, выступая также от имени Европейского союза и его государствчленов, заявил, что Европейский союз выступает в поддержку дальнейшей реализации механизма фиксированного курса обмена валюты и представит проект решения по этому вопросу.
65. Один из представителей напомнил, что механизм фиксированного курса обмена валюты был введен в действие на экспериментальной основе с целью и в интересах: устранения некоторых из административных трудностей, испытываемых выплачивающими взносы Сторонами, в связи с обязательствами, зафиксированными в валютах, отличных от их национальных валют; содействия своевременной выплате взносов; а также обеспечения того, чтобы были исключены какие-либо отрицательные последствия для уровня имеющихся в Многостороннем фонде ресурсов. По его мнению, исходя из содержания подробного доклада, нет особых оснований считать, что механизм оказал какое-либо влияние на характер выплат. Имело место сокращение объема ресурсов Фонда, и к тому же в результате деятельности механизма значительно возросла административная нагрузка на Казначея, что вынудило ЮНЕП обратиться с просьбой о компенсации в полном объеме расходов, связанных с поддержанием бюджета Многостороннего фонда.
66. По мнению других представителей, использование механизма фиксированного курса обмена валюты действительно способствовало более своевременной выплате взносов. Кроме того, весьма полезным оказалось то, что удалось добиться большей определенности в используемых странами национальных бюджетных процедурах. Некоторые представители предложили использовать более длительный период времени для расчета обменных курсов национальных валют по отношению к доллару США.
67. Один из представителей обратил внимание на пункт 34 документа UNEP/OzL.Pro.14/8, содержащий описание практической процедуры, которая используется в настоящее время ЮНЕП и которой следовал Многосторонний фонд до 1999 года. Согласно этой процедуре любая нехватка средств, возникающая в результате использования механизма фиксированного курса обмена валюты, покрывается соответствующей Стороной.
68. Несколько представителей выразили мнение о том, что прежде чем рассматривать аспекты, касающиеся механизма фиксированного курса обмена валюты, следует решить ряд других вопросов, стоящих на повестке дня совещания.
69. Подготовительное совещание постановило направить вопрос о введении в строй механизма фиксированного курса обмена валюты совещанию высокого уровня для дальнейшего рассмотрения.
70. Совещание подтвердило членство Австралии, Бангладеш, Болгарии, Ганы и Ямайки. Оно также приняло к сведению избрание Гондураса, Италии, Литвы, Мальдивских Островов и Туниса и выход Боливии.
2. Членов Исполнительного комитета Многостороннего фонда 71. Совещание одобрило избрание Австрии, Бельгии, Венгрии, Канады, Соединенных Штатов Америки, Франции и Японии в качестве членов Исполнительного комитета, представляющих Стороны, не действующие в рамках статьи 5 Протокола, и избрание Боливии, Бурунди, Индии, Иордании, Маврикия, Сальвадора и Сент-Люсии в качестве членов, представляющих Стороны, действующие в рамках статьи 5, сроком на один год начиная с 1 января 2003 года.
3. Сопредседателей Рабочей группы открытого состава 72. Совещание одобрило избрание г-жи Марии Нолан (Соединенное Королевство) и г-на Халеда Клали (Сирийская Арабская Республика) в качестве сопредседателей Рабочей группы открытого состава Сторон Монреальского протокола в 2003 году.
73. Исполнительный секретарь обратил внимание на представленные Сторонами данные, которые содержатся в документе UNEP/OzL.Pro.14/3. Он отметил, что 131 Сторона представила данные за 2001 год и 157 Сторон - за 2000 год. Он заявил, что Комитет по выполнению подробно рассмотрел имеющиеся данные и представит Сторонам соответствующие рекомендации.
UNEP/OzL.Pro.14/ 74. Исполнительный секретарь сообщил, что 7 Сторон подали заявки на предоставление исключений по основным видам применения на 2003 и 2004 годы в отношении 6000 и 5000 тонн, соответственно. Эти показатели свидетельствуют о значительном сокращении объема веществ, на которые подаются заявки об исключениях, по сравнению с 16 000 тонн, которые были утверждены на 1996 год, - это говорит о том, что Стороны, не действующие в рамках статьи 5, переходят на новые технологии. Двадцать второе совещание Рабочей группы открытого состава подготовило рекомендацию относительно проекта решения, который будет представлен Сторонам.
75. Представитель Узбекистана заявила, что поданная ее страной заявка на предоставление исключений в отношении основных видов применения не была включена в перечень ввиду позднего представления. Было решено, что этот представитель встретится с членами ГТОЭО и секретариатом по озону для обсуждения соответствующей просьбы.
76. Представитель Польши заявил, что его страна направила заявки на предоставление исключений в отношении основных видов применения ХФУ-113 и тетрахлорметана для использования в лабораторных и аналитических целях, которые не были включены в перечень.
Ссылаясь на решение XI/15, согласно которому начиная с 2002 года на отдельные виды применения перестало распространяться глобальное исключение в отношении использования веществ в лабораторных и аналитических целях, он заявил, что пока еще полностью не разработаны альтернативы без использования ОРВ, и запросил рекомендацию ГТОЭО относительно того, следует ли его стране в этой связи подать заявку на предоставление исключения в отношении использования веществ в чрезвычайных ситуациях. Представитель ГТОЭО согласился, что на ближайшее время Польше следует подать заявку на предоставление исключения в отношении использования веществ в чрезвычайных ситуациях.
Н. Состояние технологий уничтожения озоноразрушающих веществ, включая оценку их экологической и экономической эффективности, а также их коммерческой рентабельности 77. Один из представителей отметил, что Рабочая группа открытого состава на своем двадцать втором совещании рассмотрела проект решения, в котором предлагается нормативный стандарт, устанавливающий эффективность уничтожения и восстановления на уровне 99,99 процента в отношении концентрированных источников и 95 процентов для "разбавленных" источников.
Другой поинтересовался, были ли стандарты, предлагаемые ГТОЭО, получены на основе опыта конкретных субъектов, и в случае их принятия, как много Сторон могло бы реально их использовать. Еще один представитель просил пояснить, рассматриваются ли эти стандарты как целевые показатели или они носят обязательный характер.
78. Член ГТОЭО заявил, что это весьма проблемная область, поскольку от показателя эффективности уничтожения зависит доля разрушаемых веществ, и с этим также связаны последствия для экологической приемлемости процесса разрушения и соответствующие затраты.
Он предложил провести консультации с участием заинтересованных сторон, включая экспертов ГТОЭО.
79. Председатель согласился с тем, что контактная группа под руководством представителя Австралии пересмотрит документ зала заседаний в консультации с заинтересованными сторонами и, возможно, консультантами ГТОЭО.
80. Представитель Австралии предложил вниманию участников документ зала заседаний, содержащий проект решения о состоянии технологий уничтожения, который был пересмотрен по итогам консультаций, проведенных в неофициальной контактной группе.
81. Несколько представителей также предложили ряд дополнительных поправок, причем все они были приняты совещанием при том понимании, что уже существующие критерии технологических возможностей и критерии, касающиеся функционирования каждой еще не существующей установки, различны.
82. Представитель Японии, поддерживая в целом проект решения, высказал оговорку в ожидании дальнейшего изучения самых последних поправок.
83. Принимая во внимание оговорку Японии, подготовительное совещание постановило направить проект решения о состоянии технологий уничтожения с внесенными в него поправками на утверждение совещанию высокого уровня.
I. Обзор процедуры, касающейся несоблюдения, в целях 84. Представитель секретариата по озону открыл обсуждение по этому пункту, напомнив, что в своем решении Х/10 Стороны постановили рассмотреть не позднее чем в конце 2003 года вопрос о функционировании процедуры, касающейся несоблюдения, в целях осуществления Монреальского протокола.
85. Представитель Соединенных Штатов Америки, выступая в качестве одного из авторов, представил документ зала заседаний, содержащий проект решения о процедуре, касающейся несоблюдения. Он пояснил, что предлагаемые поправки к процедуре позволят: добиться большей преемственности в работе Комитета по выполнению; ускорить прохождение сообщений между секретариатом по озону и Сторонами для подтверждения статуса соблюдения; предусмотреть положения, настоятельно призывающие Стороны представлять информацию в соответствии с пунктом 3 статьи 7 в более короткие сроки; предусмотреть положения, настоятельно призывающие страны, представители которых избраны в состав Комитета по выполнению, принимать участие во всех совещаниях; а также предпринять шаги для обеспечения того, чтобы языковые трудности не мешали Комитету эффективно и своевременно выполнять свои функции.
Основная цель предлагаемого решения - создать условия, позволяющие Комитету более эффективно и оперативно выполнять свои обязательства перед Сторонами, чем это было прежде.
86. Ряд представителей выступили в поддержку элементов этого проекта решения, включая предложение о том, что членам с истекающим сроком полномочий может быть предложено принять участие в качестве консультантов в работе первого совещания Комитета по выполнению после их выхода из состава Комитета; а также предложение обратиться с просьбой о необходимости принятия мер для устранения языковых трудностей, которые испытывает Комитет в своей работе.
87. При этом, однако, ряд представителей считали, что предлагаемые поправки к положениям, касающимся срока полномочий членов Комитета по выполнению, могут нарушить принципы справедливого географического распределения и ротации, на которых строится работа Комитета.
Было также сочтено, что, поскольку многие из стран, действующих в рамках статьи 5, уже испытывают трудности со своевременным представлением данных, любое сокращение срока, который отводится на представление данных, обернется для них дополнительной нагрузкой, и им будет сложно следовать такому графику.
88. Один из представителей предложил рассмотреть весь текст процедуры, касающейся несоблюдения, с тем чтобы выяснить, какие поправки требуется внести в процедуру, позволяющие принять в ее рамках необходимые меры, благодаря которым соответствующие Стороны смогли бы оперативно вернуться в режим соблюдения.
UNEP/OzL.Pro.14/ 89. Отметив, что предлагаемое решение представляет собой целый ряд изменений, которые необходимо внести в процедуру, касающуюся несоблюдения, и указав на отсутствие единого мнения по всем элементам этого предложения, представитель Соединенных Штатов при поддержке других авторов снял предлагаемое решение.
J. Мониторинг международной торговли и предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами 90. Исполнительный секретарь вынес на рассмотрение этот пункт повестки дня и обратил внимание на исследование, подготовленное секретариатом во исполнение решений XII/10 и XIII/12, в которых дается анализ проблемы незаконной торговли ОРВ, методов идентификации и отслеживания таких веществ и правоохранительных мер по борьбе с незаконной торговлей на национальном и международном уровнях. В соответствии с решением XIII/12 тринадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола этот вопрос обсуждался на двадцать втором совещании Рабочей группы открытого состава, и соответствующие проекты решений были направлены участникам нынешнего совещания для рассмотрения. Решения изложены в пунктах 65-73 доклада Рабочей группы открытого состава на ее двадцать втором совещании (UNEP/OzL.Pro/WG.1/22/6).
91. Ряд представителей отметили, что несколько стран предложили конструктивные поправки к проекту доклада Рабочей группы открытого состава. Ими было предложено вновь созвать контактную группу для выработки окончательного проекта доклада для его рассмотрения Сторонами. Председатель просил вновь созвать контактную группу по вопросам мониторинга незаконной торговли под председательством представителя Польши для рассмотрения поправок к проекту доклада Рабочей группы открытого состава.
92. Представитель Польши предложил вниманию участников документ зала заседаний, содержащий проект решения, рекомендованный двадцать вторым совещанием Рабочей группы открытого состава, который был пересмотрен по итогам консультаций, проходивших в неофициальной контактной группе. Он пояснил, что цель подготовки нового проекта усовершенствовать предыдущий вариант путем повторного внесения в текст некоторых рекомендаций, вынесенных по результатам проведенного секретариатом исследования, а также за счет укрепления сотрудничества между Сторонами. Далее он пояснил, что разъяснения, касающиеся различий между регулируемыми веществами, смесями и продуктами, содержащими регулируемые вещества, включенными в проект решения, не потребуют от Сторон принятия каких-либо новых мер, они призваны оказать содействие таможенным органам в мониторинге торговли.
93. Один из представителей высказал сомнение по поводу предложения относительно поощрения Сторон сообщать о случаях незаконной торговли продуктами, содержащими ОРВ, заявив, что ему непонятно, что означает этот термин в контексте Монреальского протокола.
Другие представители считали, что доклады о незаконной торговле, которые должны поступать в секретариат, сами по себе помогут прояснить этот вопрос, а также, что было известно о случаях незаконной торговли, осуществлявшейся таким образом.
94. Ряд представителей пожелали узнать о том, какие меры могут быть приняты в отношении незаконно импортированных объемов веществ, перехваченных таможенными органами. Один из представителей отметил, что в этой связи на Стороны, действующие в рамках статьи 5, может оказываться давление со стороны многонациональных компаний. В качестве примера он сообщил, что, когда недавно его правительство уничтожило запрещенные продукты, от него потребовали возместить их стоимость оператору. Представитель Польши пояснил, что удаление перехваченных продуктов входит в задачу соответствующего правительства. Стороны, действующие в рамках статьи 5, в тех случаях, когда потребление пока остается разрешенным, могут продать их на аукционе, экспортировать их или складировать, хотя, естественно, удаленные таким образом объемы будут засчитываться в рамках пределов их потребления. Одним из вариантов также является уничтожение, однако этот вариант может вызвать проблемы, связанные с затратами и практической осуществимостью.
95. Многие представители обратили внимание на необходимость создания в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, потенциала, особенно для подготовки таможенных сотрудников и оборудования, в целях эффективной борьбы с незаконной торговлей. Один из представителей отметил, что в силу отсутствия хорошо налаженных таможенных служб и систем контроля в его стране имеет место торговля холодильным оборудованием, содержащим ХФУ-12, что наносит ущерб ее рынкам, ставя под угрозу их существование. Другой представитель предложил проанализировать работу ОТПЭ/ЮНЕП в области подготовки таможенных сотрудников, с тем чтобы выяснить, насколько она полезна для Сторон. Он отметил, что такая подготовка кадров оказалась чрезвычайно эффективной в его стране, где существует тесное сотрудничество между таможенным управлением и подразделением по озону.
96. Другой представитель подчеркнул необходимость в согласованных международных действиях, направленных на предотвращение незаконной торговли, наряду с регулярным обменом информацией между Сторонами. Ряд представителей подчеркнули важное значение региональных сетей в содействии обмену такой информацией, а также желательность того, чтобы секретариат направлял миссии в Стороны для оказания им помощи в смягчении проблемы незаконной торговли.
97. Как отметили ряд представителей, в проекте решения уже предусмотрено, что Исполнительный комитет Многостороннего фонда рассмотрит вопрос о проведении оценки проектов в области подготовки таможенных кадров и систем лицензирования с точки зрения решения проблем незаконной торговли. Тем не менее, один из представителей высказал мнение о том, что этого недостаточно, и предложил добавить дополнительный пункт, содержащий просьбу к Исполнительному комитету оказать финансовую и техническую помощь Сторонам, действующим в рамках статьи 5, в поддержку внедрения инспекционных технологий, а также предложил рассмотреть этот вопрос в качестве приоритетного. Другой представитель заявил, что его страна не может принять это предложение без четкого понимания финансовых последствий и влияния, оказываемого на другие приоритеты Исполнительного комитета.
98. После проведенных консультаций представитель Польши предложил измененную формулировку, цель которой - прояснить адресованную Сторонам просьбу предоставить информацию о полностью подтвержденных случаях незаконной торговли, об удалении конфискованных веществ и об оказании финансовой и технической помощи со стороны Исполнительного комитета. Некоторые представители предложили дополнительную формулировку, согласно которой конфискованные объемы веществ не засчитываются по статье потребления той или иной Стороны, в том случае, если они не экспортируются и не реализуются на ее рынке, однако, по мнению других представителей, неясны последствия, связанные с такого рода формулировкой.
99. Подготовительное совещание постановило направить решение о мониторинге незаконной торговли участникам совещания высокого уровня для дальнейшего рассмотрения.
К. Планово-периодическое производство ХФУ 100. Один из представителей, выступая от имени Европейского сообщества и его государствчленов, заявил, что Европейское сообщество совместно с другими странами работает над тем, чтобы представить проект решения о необходимости создания глобальной базы данных по дозированным ингаляторам (ДИ).
101. Другой представитель указал на необходимость созыва форума, посвященного вопросам соответствующей передачи технологии для производства ДИ, и просил включить это положение в проект решения.
UNEP/OzL.Pro.14/ 102. Один из представителей, выступая от имени Европейского сообщества и его государствчленов, внес на рассмотрение документ зала заседаний, содержащий проект решения о глобальной базе данных, призванной определить надлежащие меры для завершения перехода от ДИ на ХФУ.
Он заявил, что, хотя ему и известно о значительных предпринимаемых производителями ДИ усилиях, направленных на разработку, стремление заручиться утверждением и инициирование производства ингаляторов, не связанных с ХФУ, некоторые развитые страны, которые подали заявки в отношении основных видов применения ХФУ, еще не представили секретариату по озону свои стратегии перехода. В этой связи он считает, что глобальная база данных стала бы полезным инструментом для определения соответствующих объемов ХФУ для основных видов применения в отношении ДИ для стран, подающих заявку, для ГТОЭО и для Сторон. Производство ХФУ, необходимое для удовлетворения основных видов применения, следует сохранять на самом низком уровне. Процесс, связанный с основными видами применения, необходимо рассматривать как исключительный, а не как повседневное мероприятие. Сторона, подающая заявку, ГТОЭО, а также другие Стороны должны иметь возможность согласовать соответствующие объемы ХФУ со ссылкой на общую глобальную базу данных, касающуюся альтернатив. Пока еще такая глобальная база не существует.
103. Как он заявил, информация, испрошенная у Сторон в этом предложении, может быть использована самым различным образом. Например, глобальную базу данных об альтернативах можно было бы использовать для определения того, какие альтернативы уже продаются на конкретных рынках, и, таким образом, можно было бы вынести решение о недопущении выделения ХФУ для ДИ в тех случаях, где уже существуют альтернативы. Также можно было бы принять решение о невыделении ХФУ в случаях, предусматривающих предупреждение подрыва рынка ДИ, функционирующих без ХФУ, когда ДИ на ХФУ сохраняются слишком долго на этом рынке после внедрения альтернатив. Он отметил, что Европейское сообщество уже располагает хорошо развитой глобальной базой данных, и поскольку она охватывает основную долю экспортных поставок, Европейское сообщество будет вносить основной вклад в базу данных, которую можно разместить на веб-сайте секретариата по озону.
104. Другой представитель, отметив, что это предложение представляет собой первую попытку сформулировать национальную стратегию в отношении ДИ, считал, что она может быть успешной лишь в том случае, если будут четко определены правила, регулирующие конверсию национального сектора производства ДИ. Другой представитель подчеркнул важность передачи технологий для удовлетворения потребностей стран, действующих в рамках статьи 5. Один из них считал, что Исполнительный комитет и учреждения-исполнители не уделяли достаточное внимание процессу ускорения отказа от ХФУ в секторе ДИ и что Стороны не получали достаточной поддержки от Многостороннего фонда.
105. Ряд представителей указали на проблему представления своей информации относительно ДИ как действующих на ХФУ, так и без них в сроки, установленные в предложении. Один из представителей предложил, чтобы Стороны просили Исполнительный комитет принять необходимые меры в поддержку стран, действующих в рамках статьи 5, в целях сбора данных о секторе ДИ для базы данных. Другой представитель предложил просить ГТОЭО подготовить доклад по этому вопросу на основе информации, которая будет представлена к маю 2003 года.
Один из представителей заявил, что ГТОЭО следует подготовить вопросник, с тем чтобы помочь заинтересованным странам завершить выполнение задач, определенных в предложении, в течение более длительного периода времени.
106. Один из представителей указал на то, что необходимо также принимать во внимание другие методы лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности (ОХЛН); возможность продления срока представления информации до конца февраля 2003 года; необходимость получения информации о расхождении в стоимости лечения с использованием ХФУ и без них; а также необходимость представления соответствующей информации ГТОЭО.
107. Один из представителей, выступая от имени Европейского сообщества и его государствчленов, предложил вниманию участников документ зала заседаний, содержащий пересмотренный проект решения о глобальной базе данных и оценке в целях определения соответствующих мер, направленных на завершение перехода от дозированных ингаляторов на хлорфторуглеродах.
108. Один из представителей, отметив, что пересмотренный проект решения охватывает большинство проблем, изложенных Сторонами, высказал мнение, что просьба о том, чтобы каждая Сторона или региональная организация экономической интеграции представила информацию к 28 февраля 2003 года, не предусматривает достаточно времени для сбора такой информации. Он попросил дополнительно пересмотреть этот документ, с тем чтобы учесть данное соображение.
109. Автор проекта решения отметил, что согласно его предположению определенная информация будет представлена к 28 февраля 2003 года и что только через год потребуется представление дополнительной информации.
110. Отвечая на вопрос о том, почему в проекте решения к ГТОЭО не обращена просьба о вынесении рекомендации, автор проекта решения пояснил, что ГТОЭО, как ожидается, доложит об этом в своей ежегодной оценке.
111. Представитель Европейского сообщества, выступая от имени его государств-членов, предложил вниманию участников документ зала заседаний, содержащий пересмотренный проект решения о глобальной базе данных и оценке для определения надлежащих мер по завершению перехода от дозированных ингаляторов на хлорфторуглероде.
112. Подготовительное совещание постановило направить проект решения о глобальной базе данных и оценке для определения надлежащих мер по завершению перехода от дозированных ингаляторов на хлорфторуглероде участникам совещания высокого уровня для утверждения.
L. Сокращение выбросов регулируемых веществ, вызванных их использованием в качестве технологических агентов, и методы сокращения выбросов и альтернативные процессы, в которых не используются озоноразрушающие вещества 113. Один из представителей заявил, что рядом авторов совместно был представлен новый проект решения, посвященный сокращению выбросов регулируемых веществ, вызванных их использованием в качестве технологических агентов, и методам сокращения выбросов и альтернативным процессам, в которых не используются ОРВ.
114. После обсуждения Сопредседатель отметил отсутствие консенсуса по этому вопросу, и проект решения был отозван.
М. Разъяснение терминологии, касающейся озоноразрушающих веществ 115. Представитель Польши представил проект решения по этому пункту, отметив, что он довольно широко обсуждался на двадцать втором совещании Рабочей группы открытого состава, и дал краткую справочную информацию по этому вопросу. Как было отмечено, несмотря на тот факт, что в решении IV/24 приводится четкое определение таких терминов, как "восстановленные и рециркулированные ОРВ", в некоторых других решениях Сторон отсутствует единообразие в их использовании. В рамках Монреальского протокола никогда не давалось определение термина "использованные ОРВ", при этом в некоторых случаях под этим подразумевалось "восстановленные", а в других - "восстановленные, утилизированные или рециркулированные".
Было выражено мнение, что, пытаясь добиться подробного разъяснения положений ранее принятых решений, мы можем создать проблемы для других Сторон, которые уже включили в свои правовые системы соответствующие положения, при этом, однако, было сочтено, что необходимо принять какие-то меры.
UNEP/OzL.Pro.14/ 116. Ряд представителей согласились, что внесение изменений в существующие руководящие принципы вызовет определенные проблемы и что некоторым странам, возможно, придется подготовить новый проект своего законодательства с последующей его повторной ратификацией.
Во избежание аналогичных проблем в будущем один из представителей предложил, чтобы в решении по этому вопросу были очерчены имевшие место проблемы с изложением всех соответствующих определений и была предусмотрена постановляющая часть, в которой к Сторонам обращен настоятельный призыв учесть эти проблемы и быть предельно точными в своих определениях, исходя из указанных соображений, вызывающих обеспокоенность.
117. Совещание постановило просить Польшу провести консультации с заинтересованными сторонами для подготовки нового проекта решения. После проведения неофициальных консультаций подготовительное совещание постановило направить решение об уточнении терминологии, касающейся озоноразрушающих веществ, на утверждение совещанию высокого уровня.
N. Связь между усилиями по охране стратосферного озонового слоя и усилиями по сохранению глобальной климатической системы:
вопросы, касающиеся гидрофторуглеродов и перфторуглеродов 118. Открывая обсуждение по этому пункту, представитель секретариата отметил, что Рабочая группа открытого состава на своем двадцать втором совещании постановила включить этот вопрос в повестку дня для рассмотрения четырнадцатым Совещанием Сторон, уточнив, что любое обсуждение данного вопроса должно быть ограничено рассмотрением решения Совещания Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. В информационный документ UNEP/OzL.Pro.14/INF/5 было включено решение, принятое на восьмой Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
119. Один из представителей, выступая от имени Европейского союза и его государств-членов, отметил, что в настоящее время готовится проект решения, подобного решению восьмой Конференции Сторон Конвенции об изменении климата.
120. Один из представителей выразила разочарование в связи с решением, принятым восьмой Конференцией Сторон Конвенции об изменении климата, и представленным Вспомогательным органом по научным и технологическим консультациям ответам с подробным изложением характера предлагаемого доклада, который Межправительственной группе по изменению климата предстоит подготовить совместно с ГТОЭО. Она заявила, что в окончательном варианте решения имеются недоработки, включая отсутствие четкого описания газов; использование вместо формата, имеющегося на веб-сайте, обычного формата доклада, - это означает, что он довольно быстро устареет; а также отсутствие какой-либо политики в отношении информации или информационно-координационного механизма. Кроме того, техническая информация не включала контрольные целевые показатели по альтернативным ОРВ веществам и не были четко изложены финансовые последствия для Монреальского протокола. Помимо этого, появление доклада, как представляется, будет уже неактуальным. До даты завершения работы над ним пройдет три года, и это уже довольно поздно для тех стран, которые в настоящее время работают над подготовкой решений, касающихся замены гидрофторуглеродов (ГФУ) и перфторуглеродов (ПФУ). Однако в интересах сохранения того позитивного начала, которое имеется во взаимоотношениях с Конференцией Сторон Конвенции об изменении климата, ее делегация не возражает против этого решения при условии разъяснения финансовых последствий, связанных с участием ГТОЭО, и подтверждения со стороны ГТОЭО того, что подготовка доклада не будет мешать ей в выполнении других ее задач. Ряд других представителей согласились с высказанными ею соображениями.
121. Другой представитель заявил, что ГФУ и ПФУ по-прежнему остаются исключительно важными заменителями ОРВ. Он отметил, что, согласно сложившемуся у него понимаю, договоренность, выработанная в ходе восьмой Конференции Сторон Конвенции об изменении климата, заключается в том, что соответствующим органам двух конвенций необходимо будет подготовить актуальный сбалансированный доклад по научным и техническим вопросам, включающий анализ элементов политики. Это должно быть сделано при условии использования существующих источников данных без создания для соответствующих секретариатов какой-либо дополнительной нагрузки. Что касается той части доклада, которая посвящена вопросам политики, в ходе предстоящей работы следует учитывать обязательства Сторон в рамках каждой конвенции, включая поэтапное прекращение потребления и производства ОРВ и поэтапную ликвидацию парниковых газов в рамках Киотского протокола к Конвенции об изменении климата. Он отметил, что соответствующих экспертов необходимо привлечь к участию в изучении рассматриваемых веществ.
122. Один из представителей, выступая от имени Европейского союза и его государств-членов, внес на рассмотрение документ зала заседаний, одним из соавторов которого является Норвегия, содержащий проект решения о связи между усилиями по охране стратосферного озонового слоя и усилиями по сохранению глобальной климатической системы: вопросы, касающиеся ГФУ и ПФУ.
123. Один представитель напомнил о том, что на двадцать втором совещании Рабочей группы открытого состава Стороны постановили включить этот вопрос в повестку дня нынешнего совещания при том понимании, что обсуждение будет ограничиваться лишь рассмотрением решения 10/КС.8, принятым на восьмом совещании Конференции Сторон Конвенции об изменении климата. Он считал, что согласно этому пониманию в любом решении, принимаемом на нынешнем совещании, следует отразить решение 10/КС.8. Учитывая, что представленный в настоящее время Сторонам проект решения не соответствует соглашению, достигнутому на двадцать втором совещании Рабочей группы открытого состава, он предложил поправки к этому тексту. Несколько других представителей поддержали это мнение.
124. Другой представитель, отметив, что ни одна экологическая проблема не существует отдельно от других экологических проблем, счел целесообразным, чтобы Стороны Монреальского протокола рассмотрели вопросы, касающиеся ГФУ и ПФУ. Еще один представитель заявил, что существует необходимость в укреплении связи между Монреальским протоколом и Конвенцией об изменении климата.
125. По завершении консультаций один представитель, выступая от имени Европейского союза и его государств-членов, заявил, что решение 10/КС.8, принятое на восьмой Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, является весьма однозначным. Многосторонний фонд финансирует деятельность, направленную на поощрение использования парниковых газов, и абсолютно непонятно, почему решение 10/КС.8 не может рассматриваться в контексте Монреальского протокола. Он заявил, что позиция Европейского союза согласуется с положениями решения Х/16 десятого Совещания Сторон об осуществлении Монреальского протокола с учетом Киотского протокола. Он готов согласиться с некоторыми поправками к представленному предложению, но не может согласиться с решением Монреальского протокола, которое не соответствует решению 10/КС.8 Конференции Сторон Конвенции об изменении климата.
126. Многие другие представители высказались в поддержку проекта решения и позиции Европейского союза и его государств-членов. Некоторые из них подчеркнули, что в проекте решения предусмотрена деятельность по сбору информации, и заявили, что они не могут понять, почему это не было сочтено актуальным. Другие отметили, что синергизм между природоохранными конвенциями обычно поощряется, а, по мнению некоторых представителей, Монреальскому протоколу необходимо работать в более тесном сотрудничестве с учреждениями, занимающимися проблемами изменения климата.
127. Один представитель указал на то, что правительство его страны проводит весьма конкретную политику по вопросам изменения климата и что в этой связи он хотел бы получить дополнительные разъяснения по данному проекту решения. Он выразил ту точку зрения, что, поскольку одиннадцатое Совещание Сторон в своем решении XI/17 уже уполномочило ГТОЭО UNEP/OzL.Pro.14/ работать совместно с учреждениями, занимающимися проблематикой изменения климата, в настоящее время нет никакой необходимости в принятии Совещанием Сторон дополнительного решения по этому вопросу.
128. Наблюдатель от одной неправительственной природоохранной организации заявил, что Конференция Сторон Конвенции об изменении климата на своей восьмой сессии предложила ГТОЭО и МГИК подготовить сбалансированный и актуальный с научной, технической и политической точек зрения специальный доклад по вопросам, касающимся ГФУ и ПФУ.
Поскольку Монреальский протокол финансировал и тем самым поощрял широкомасштабное использование ГФУ, то он как минимум несет моральную ответственность за последствия такого использования. Как таковые, Стороны Монреальского протокола должны быть напрямую заинтересованы в получении результатов предлагаемого исследования МГИК/ГТОЭО, которое могло бы обеспечить их полезной и свежей информацией и помочь им в осуществлении дальнейшего финансирования, и в принятии решений программного характера. Он спросил, каким же образом Монреальский и Киотский протоколы могут согласовывать свои мандаты по охране озонового слоя наряду с охраной климата, если один из органов отказывается рассматривать соответствующие данные, представляющие взаимный интерес. Он настоятельно призвал Стороны приветствовать предлагаемый доклад и поручить Исполнительному комитету Многостороннего фонда ограничить финансирование проектов по ГФУ теми немногочисленными видами применения, в отношении которых действительно не существует экологически более безопасных альтернатив.
129. Подготовительное совещание постановило направить проект решения о связи между усилиями по охране стратосферного озонового слоя и усилиями по сохранению глобальной климатической системы: вопросы, касающиеся ГФУ и ПФУ, совещанию высокого уровня на утверждение.
IV. ВОПРОСЫ СОБЛЮДЕНИЯ, РАССМОТРЕННЫЕ
КОМИТЕТОМ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ
130. Председатель Комитета по выполнению представил резюме доклада о работе двадцать девятого совещания Комитета по выполнению. Он обратил внимание участников совещания на темпы представления данных, свидетельствующие о том, что примерно 50 процентов Сторон представили их в течение 9-месячного периода, определенного статьей 7. Хотя этот показатель выше, чем в предыдущие годы, он надеется на дальнейшее улучшение положения в этой области.Несколько Сторон, действующих в рамках статьи 5, еще не представили никаких данных, а ряду других еще предстоит сообщить данные по базовому уровню за один год или более. Комитет призывает их работать совместно с учреждениями-исполнителями и секретариатом, с тем чтобы представить эти данные в кратчайшие сроки.
131. Четыре Стороны, действующие в рамках статьи 5, представили неполные данные, в результате чего они могут оказаться в состоянии несоблюдения, а три Стороны, не действующие в рамках статьи 5, сообщили о том, что в 2000 году они превысили предельные величины потребления, установленные для них в соответствии с графиками регулирования. Комитет предложил проекты решений, в которых к соответствующим Сторонам обращен призыв в срочном порядке представить или уточнить соответствующие данные. Семь Сторон обратились с просьбой внести изменения в относящиеся к ним данные за базовый период, и Комитет постановил, что четыре из них предоставили достаточную информацию для обоснования необходимости этих изменений. К трем другим Сторонам будет обращена просьба представить дополнительную информацию на следующем совещании Комитета.
132. Большинство проектов решений, рекомендованных Комитетом, касаются вопроса о несоблюдении конкретными Сторонами. Увеличение числа соответствующих Сторон является неизбежным, поскольку Стороны продвигаются вперед на пути к достижению полного отказа от всех ОРВ, но при этом Комитет с удовлетворением отмечает, что ряд Сторон, которые были указаны в решениях, принятых Сторонами в прошлом году, уже перешли в режим соблюдения:
Аргентина, Гондурас, Монголия, Нигер, Оман, Перу, Самоа и Чад.
133. В девяти проектах решений речь идет о Сторонах, которые представили данные, указывающие на то, что они находились в режиме несоблюдения в период регулирования с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года. В этих решениях повторяются формулировки, использованные в аналогичных решениях, принятых на тринадцатом Совещании Сторон, и к каждой из этих Сторон обращена просьба представить Комитету по выполнению план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей для обеспечения скорейшего возвращения в режим соблюдения. Еще шесть проектов решений касаются Сторон, которые были признаны находящимися в режиме несоблюдения в решениях Сторон, принятых в 2001 году; в большинстве случаев Комитет согласовал с этими Сторонами планы действий по возвращению в режим соблюдения, и в некоторых случаях уже приняты необходимые меры. Что касается Армении, то положение этой Стороны изменится, если ее просьба о реклассификации в качестве Стороны, действующей в рамках статьи 5, будет удовлетворена; Комитет будет следить за развитием ситуации. Только в случае Камеруна Комитету не удалось согласовать план действий.
134. В отношении Российской Федерации предусматривается принятие окончательного решения, и Председатель заявил, что он с удовольствием подтверждает, что после целого ряда рекомендаций Комитета по выполнению и решений, которые принимались Совещанием Сторон начиная с 1995 года, Российская Федерация в настоящее время вновь обеспечивает выполнение своих обязательств. По его мнению, это является наглядным свидетельством успешного применения предусмотренной в рамках Монреальского протокола системы мер в случае несоблюдения, системы, которая широко признается в качестве образца для других многосторонних природоохранных соглашений.
135. Представитель Мальдивских Островов заявил, что он дал разъяснение секретариату по озону относительно того, что состояние несоблюдения, в котором оказалось его государство, обусловлено большим объемом импорта в течение одного года и что в следующие два года никаких дополнительных поставок разрешено не будет. Представитель секретариата пояснил, что само по себе это не является гарантией того, что объемы ежегодного потребления окажутся ниже уровней регулирования. Комитет по-прежнему просит представить план действий и с удовольствием предложит представителю Мальдивских Островов на следующем совещании Комитета выступить с разъяснением позиции его страны в отношении соблюдения.
136. Представитель Боснии и Герцеговины заявил, что базовые данные по его стране были рассчитаны в период военных действий и поэтому отраженные в них показатели являются нереально низкими. Он просил участников совещания подойти к этому с пониманием.
137. Представитель Йемена заявил, что он участвовал в работе двадцать восьмого совещания Комитета, и предоставил дополнительную информацию в отношении просьбы его страны об изменении базовых данных. Он исходил из того, что этого будет достаточно для того, чтобы Комитет мог решить данный вопрос на своем последнем совещании, и не понимает, почему этого не было сделано. Председатель пояснил, что изменение базовых данных является важным вопросом, к рассмотрению которого Комитет подходит со всей тщательностью. Информацию, предоставленную Йеменом, следует приветствовать, но она все еще является недостаточной, и он надеется, что сможет вновь рассмотреть этот вопрос на следующем совещании Комитета.
138. Один представитель задал вопрос о том, почему нельзя предложить каждой Стороне, вопрос о несоблюдении которой находится на рассмотрении Комитета по выполнению, выступить с сообщением о сложившейся в ней ситуации. По его мнению, диалог между Сторонами и Комитетом весьма важен, и он надеется, что введение новой должности, испрошенной секретариатом, будет содействовать деятельности Комитета. Кроме того, он выразил сожаление в связи с тем, что значительное число проектов решений, рекомендованных Комитетом, было распространено только на самом совещании.
UNEP/OzL.Pro.14/ 139. Секретариат объяснил, что, как правило, Стороны приглашаются на совещания Комитета тогда, когда вопрос об их статусе рассматривается впервые. Комитет рассматривает данные, представленные ему, а также замечания со стороны учреждений-исполнителей, и если данные указывают на то, что Сторона находится в состоянии несоблюдения, Комитет просит представить уточнения по этим данным и план действий по возвращению Стороны в режим соблюдения. В том случае, если вопросы оказываются более сложными или если план требует обсуждения, Сторона приглашается на совещание.
140. Члены Комитета пояснили также, что, хотя они с пониманием относятся к обеспокоенности, выраженной Сторонами, работа Комитета зависит от качества и своевременности представляемых ему данных. Задержки с представлением данных или представление неоднозначных данных значительно затрудняют работу секретариата и Комитета, однако Комитет никогда не принимает свои решения без серьезной подготовки. Один член Комитета добавил, что Австралия, Европейское сообщество, Новая Зеландия и Соединенные Штаты надеются, что им удастся устранить эти трудности и обеспечить планомерную работу Комитета, представив свои предложения по реформированию процедуры, касающейся несоблюдения.
141. Председатель Комитета внес также исправление, касающееся проекта решения о несоблюдении в 2000 году графика поэтапного прекращения потребления Сторонами, не действующими в рамках статьи 5. Он пояснил, что Украину не следовало упоминать в этом проекте решения, поскольку согласно положениям решения Х/27 эта страна все еще находится в состоянии соблюдения. Он принес свои извинения Украине от имени Комитета и секретариата.
142. Представитель Мальдивских Островов отметил с чувством разочарования, что продолжается выдвижение проекта решения по Мальдивским Островам без ссылки на их просьбу отразить в докладе тот факт, что они представили свой план действий в секретариат по озону. Как он пояснил, его правительство признает, что страна находится в состоянии несоблюдения ввиду необычно высокого уровня импортных поставок, имевших место за один год в результате того, что поставщик не пожелал продать менее одного контейнера веществ, при этом, однако, он заявил, что правительством принят и представлен комплексный план действий по решению этой проблемы.
Этот план предусматривает систему лицензирования, которая была внедрена в марте 2000 года;
импортные квоты на ОРВ, которые должны быть установлены начиная с 1 января 2003 года;
государственный контроль за запасами ХФУ; предложения по введению запрета на импорт оборудования, в котором используются ОРВ, к январю-февралю 2003 года; переоборудование используемых на транспортных средствах систем кондиционирования воздуха, работающих на ОРВ; а также введение временного запрета на импортные поставки ХФУ-12 с 1 января 2003 года по 2005 год. Он считает, что эти меры достаточны для решения проблемы несоблюдения Мальдивскими Островами и что в проект решения необходимо включить соответствующую формулировку, отражающую принятие плана действий. Если сделать это не представляется возможным, то он вынужден будет высказать оговорку по поводу содержания доклада. По его мнению, другие страны с низким объемом потребления скорее всего окажутся в аналогичной ситуации и Комитету по выполнению следует соответствующим образом учесть это обстоятельство и поощрять Стороны к принятию планов действий вместо того, чтобы игнорировать их.
143. Участники подготовительного совещания постановили направить проекты решений по вопросам соблюдения и представлению данных на утверждение совещанию высокого уровня.
V. ФИНАНСОВЫЕ ВЕДОМОСТИ И БЮДЖЕТЫ ЦЕЛЕВЫХ ФОНДОВ
ВЕНСКОЙ КОНВЕНЦИИ И МОНРЕАЛЬСКОГО ПРОТОКОЛА
144. Представитель Чешской Республики, выступая в качестве Председателя Бюджетного комитета в составе представителей Бельгии, Ботсваны, Бразилии, Буркина-Фасо, Бурунди, Германии, Грузии, Канады, Малави, Нигерии, Новой Зеландии, Руанды, Сент-Люсии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, Того, Уганды, Чешской Республики и Японии, проинформировал о прениях в Комитете. Он обратил внимание подготовительного совещания на два документа зала заседаний, содержащих, соответственно, проект решения по Целевому фонду Венской конвенции об охране озонового слоя и проект решения о Целевом фонде Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.145. Он сообщил, что участники провели очень активное обсуждение документов "Финансовый доклад о Целевом фонде Венской конвенции об охране озонового слоя за двухгодичный период 2000-2001 годов и расходах за 2001 год в сопоставлении с утвержденными бюджетами" (UNEP/OzL.Conv.6/4) и "Утвержденный бюджет на 2002 год, пересмотренный бюджет на 2003 год и предлагаемые бюджеты на 2004, 2005 и 2006 годы Целевого фонда Венской конвенции об охране озонового слоя" (UNEP/OzL.Conv.6/5).
146. Комитет обсудил также документы "Финансовый доклад о Целевом фонде Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, за двухгодичный период 2000-2001 годов и расходах за 2001 год в сопоставлении с утвержденными бюджетами" (UNEP/OzL.Pro.14/4) и "Утвержденный бюджет на 2002 год и предлагаемые бюджеты на 2003 и 2004 годы Целевого фонда Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой" (UNEP/OzL.Pro.14/5).
147. Члены неофициальной группы с удовлетворением отметили образцовое управление вышеупомянутыми целевыми фондами, которое привело к экономии в 2001 году в обоих целевых фондах (Венской конвенции - 55 986 долл. США; Монреальского протокола - 1 186 869 долл.
США). В этом контексте Бюджетный комитет весьма позитивно отозвался об информации о "Развитии Целевого фонда Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой", которая содержится в документе UNEP/OzL.Pro.14/INF/3. Фактический общий резерв в этом Целевом фонде составил 8 623 262 долл. США, включая поступления по процентам в сумме 2 381 222 долл. США.
148. Комитет осознает необходимость того, чтобы общий бюджет оставался на уровне, приемлемом для всех Сторон. Задача заключается в том, чтобы поощрять цели "нулевого номинального роста", с тем чтобы избежать большого аккумулирования бюджетного профицита, включая поступления по процентам, не увеличивать финансовую нагрузку на Стороны и в то же время создать наиболее благоприятные условия для дальнейшего выполнения целей и задач Венской конвенции и Монреальского протокола в очень важный период после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. Главнейшее внимание следует уделять мониторингу и содействию Сторонам в соблюдении обязательств по Монреальскому протоколу и более активному распространению информации. Именно поэтому Бюджетный комитет рекомендует Сторонам согласиться с созданием новых должностей - одной из них в рамках Венской конвенции (сотрудник по программам - связь и информация).
149. Как можно видеть из проекта решения, рекомендуемый бюджет Целевого фонда Венской конвенции на 2003 год составляет 49 690 долл. США; на 2004 год - 559 689 долл. США; на 2005 год - 1 233 169 долл. США; на 2006 год предлагаемая сумма составляет 56 299 долл. США.
Начиная с 2004 года Комитет рекомендовал увеличить сумму переноса из остатков на счетах Целевого фонда с нынешнего объема в 75 000 долл. США до 100 000 долл. США, а также распределить сумму, сэкономленную по бюджету 2001 года, на 2003 и 2005 годы, соответственно.
150. В проекте решения Целевого фонда Монреальского протокола Комитет принял во внимание решения Сторон двенадцатого и тринадцатого совещаний Сторон и рекомендовал бюджет на 2003 год в сумме 3 855 220 долл. США, а также предложил на 2004 год бюджет в сумме 3 921 664 долл. США. Для дальнейшего сокращения взносов Сторон на 2003 и 2004 годы был рекомендован перенос суммы в 250 000 долл. США из поступлений по процентам, которые ежегодно аккумулируются в Фонде. Вместе с переносами из резерва и из неизрасходованных остатков на счетах за 2000 и 2001 годы это представляется разумным шагом по сокращению уровня профицита в будущие годы, что соответствует рекомендациям многих Сторон.
151. Несмотря на тот факт, что уровень общих взносов Сторон сокращается, Бюджетный комитет призвал Стороны выплачивать свои взносы без промедления и в полном объеме.