WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Г ОУ ВПО Р О С С ИЙ С К О-А Р МЯ Н С К ИЙ (С Л А ВЯ НС КИ Й)

УН ИВ Е РСИ Т Е Т

Составлена в соответствии с федеральными государственными

требованиями к структуре основной профессиональной

образовательной программы послевузовского

УТВЕРЖДАЮ:

профессионального образования (аспирантура) Проректор по научной работе _ П.С. Аветисян «» 2011г.

Факультет: Юридический факультет Кафедра: Кафедра уголовного права и уголовно-процессуального права Учебная программа подготовки аспиранта ДИСЦИПЛИНА: ОД.А. Иностранный язык _ наименование дисциплины по учебному плану подготовки аспиранта Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право 12.00. Шифр наименование научной специальности Программа одобрена на заседании Совета факультета протокол №2_ от _17 октября_2011г.

Утверждена Ученым Советом РАУ протокол № 6 от 04.11 2011г.

Заведующий кафедрой С.Ш. Цагикян д.ю.н., профессор Цагикян С.Ш.

Подпись И.О.Ф, ученая степень, звание Разработчик программы Саринян М.С. к.ф.н., доцент Ереван Цели освоения дисциплины Основной целью обучения иностранному языку и изучения его аспирантами (соискателями) является совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции, необходимой для осуществления научной и профессиональной деятельности и позволяющей им использовать иностранный язык в научной работе.

Задачи освоения содержания дисциплины На послевузовском этапе изучения языка (аспирантура) иностранный язык рассматривается как средство интеграции образования и науки в различные регионы мира.

Предусматривается достижение такого уровня владения иностранным языком, который позволит аспирантам и соискателям успешно продолжать обучение и осуществлять научную деятельность, пользуясь иностранным языком во всех видах речевой коммуникации, представленных в сфере устного и письменного общения.

Знание иностранного языка облегчает доступ к научной информации, использованию ресурсов Интернет, помогает налаживанию международных научных контактов и расширяет возможности повышения профессионального уровня аспиранта (соискателя). Дисциплина относится к дисциплинам гуманитарного, социального и экономического цикла. Данная программа предназначена для аспирантов РАУ, прошедших обучение иностранному языку по дисциплинам «Иностранный язык», «Профессиональный иностранный язык». Достижение цели обучения обусловлено реализацией следующих задач:

- поддержание ранее приобретённых навыков и умений иноязычного общения и их использование как базы для развития коммуникативной компетенции в сфере научной и профессиональной деятельности;

- расширение словарного запаса, необходимого для осуществления аспирантами (соискателями) научной и профессиональной деятельности в соответствии с их специализацией и направлениями научной деятельности с использованием иностранного языка;

- развитие профессионально значимых умений и опыта иноязычного общения во всех видах речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо) в условиях научного и профессионального общения.

- развитие у аспирантов (соискателей) умений и опыта осуществления самостоятельной работы по повышению уровня владения иностранным языком, а также осуществления научной и профессиональной деятельности с использованием изучаемого языка;

- реализация приобретённых речевых умений в процессе поиска, отбора и использования материала на иностранном языке для написания научной работы (научной статьи, диссертации) и устного представления исследования.

Результаты освоения дисциплины Требования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы подготовки аспирантов (соискателей) составлены на основе Государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования РФ и РА.

По окончании изучения дисциплины аспиранты (соискатели) должны будут:

Знать:

- межкультурные особенности ведения научной деятельности;

- правила коммуникативного поведения в ситуациях межкультурного научного общения;

- требования к оформлению научных трудов, принятые в международной практике.

Уметь:

- осуществлять устную коммуникацию в монологической и диалогической форме научной направленности (доклад, сообщение, презентация, дебаты, круглый стол);

- писать научные статьи, тезисы, рефераты;

- читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;

- оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода, реферата, аннотации;

- извлекать информацию из текстов, прослушиваемых в ситуациях межкультурного научного общения и профессионального (доклад, лекция, интервью, дебаты и др.);

- использовать этикетные формы научно - профессионального общения;

- четко и ясно излагать свою точку зрения по научной проблеме на иностранном языке;

- производить различные логические операции (анализ, синтез, установление причинноследственных связей, аргументирование, обобщение и вывод, комментирование);



- понимать и оценивать чужую точку зрения, стремиться к сотрудничеству, достижению согласия, выработке общей позиции в условиях различия взглядов и убеждений;

Иметь опыт:

- обработки большого объема иноязычной информации с целью подготовки реферата;

- оформления заявок на участие в международной конференции;

- написания работ на иностранном языке для публикации в зарубежных журналах.

В процессе освоения дисциплины у аспирантов (соискателей) развиваются следующие компетенции:

Общекультурные компетенции. Демонстрировать культуру мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;

стремления к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией;

способность работы с информацией в глобальных компьютерных сетях.

Способность логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь; критически оценивать свои достоинства и недостатки, намечать пути и выбирать средства развития достоинств и устранения недостатков.

Использовать основные положения и методы социальных,гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач, анализировать социальнозначимые проблемы и процессы; осознавать социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности.

Профессиональные компетенции. Готовность к подготовке данных для составления обзоров, отчетов и научных публикаций; к составлению отчета по выполненному заданию, к участию во внедрении результатов исследований и разработок.

Трудоемкость дисциплины и виды учебной работы по учебному плану дисциплины:

1.1.1.Лекции 1.1.3.Семинары 1.1.4.Лабораторные работы 1.1.5.Другие виды аудиторных занятий 1.2.1. Подготовка к экзаменам 1.2.2. Другие виды самостоятельной 1.2.2.1. Письменные домашние 1.3. Консультации 1.4. Другие методы и формы занятий ** Итоговый контроль (Экзамен,Зачет, диф. экз Содержание дисциплины Содержание курса иностранного языка базируется на оригинальных иноязычных источниках (журнальные научные публикациями, объявления о грантах, конкурсах вакансий, реклама новых научных разработок, периодика, Интернет и др.) по профилю профессиональной ориентации аспиранта (соискателя). На основе вышеуказанных источников совершенствуются необходимые речевые навыки и умения в различных видах речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо). На основе тех же учебных материалов совершенствуются, расширяются и углубляются необходимые знания и умения в области фонетики, лексики, грамматики.

Совершенствование владения грамматическим материалом (морфология, синтаксис, словообразование, сочетаемость слов), а также активное усвоение наиболее употребительной научно-профессиональной лексики и фразеологии изучаемого языка происходит в процессе письменного и устного перевода с иностранного языка на русский язык.

Говорение:

В целях достижения научно - профессиональной направленности устной речи умения и навыки говорения и аудирования развиваются во взаимодействии с умениями и навыками чтения. Обучающийся в аспирантуре должен уметь:

- подвергать критической оценке точку зрения автора;

-делать выводы о приемлемости или неприемлемости предлагаемых автором решений;

- сопоставлять содержание разных источников по данному вопросу, делать выводы на основе информации, полученных из разных источников о решении аналогичных задач в иных условиях.

- структурировать дискурс: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и др.

Основное внимание уделяется коммуникативности устной речи, естественномотивированному высказыванию в формах подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи.

Устное монологическое общение В области монологической речи обучаемый должен продемонстрировать:

- умение логично и целостно как в смысловом, так и в структурном отношениях выразить точку зрения по проблеме исследования;

- умение составить план и выбрать стратегию сообщения, доклада, презентации проекта по проблеме научного исследования;

- умение устанавливать и поддерживать речевой контакт с аудиторией с помощью адекватных стилистических средств (пояснения, определения, аргументация, выводы, оценка явлений).

Ситуации:

выступление на научном семинаре;

презентация на научной конференции;

показ и представление оборудования, материалов и их свойств, эксперимента и его результатов, графиков и схем, формул, символов.

Устное диалогическое общение В области диалогической речи обучаемый должен продемонстрировать умение:

- соблюдать правила речевого этикета в ситуациях научного диалогического общения;

- вести диалог проблемного характера с использованием адекватных речевых форм (вопросы, согласие, несогласие, возражения, сравнения, противопоставления, просьбы и т.д.);

- аргументировано выражать свою точку зрения;

- владеть стратегией и тактикой общения в полилоге (дискуссия, диспут, дебаты, прения).

Ситуации:

собеседования, предполагающие как сообщение информации личного характера, так и представление научных и профессиональных интересов;

повседневное общение, непосредственно связанное с осуществлением научнопрофессиональной деятельности;

общение с коллегами (дискуссии, диспуты, дебаты);

общение на научно-профессиональные темы (конференции, круглые столы).

Продуктивное письмо Развитие навыков письма на иностранном языке рассматривается как средство активизации усвоения языкового материала. Обучающийся в аспирантуре должен владеть навыками и умениями письменной научной речи, логично и аргументировано излагать свои мысли, соблюдать стилистические особенности.

В области письменной речи обучаемый должен продемонстрировать умение:

- излагать содержание прочитанного в форме резюме, аннотации и реферата;

- составлять тезисы доклада, сообщение по теме исследования;

- составлять заявку на участие в научной конференции, зарубежной стажировке,получение гранта;

- вести научную переписку (в том числе через Интернет);

- oписать научные статьи, соблюдая орфографические и морально-этические нормы научного стиля.

Умения и навыки, обеспечивающие решение коммуникативных задач:

планировать содержание и организацию научного текста в соответствии с целью общения, коммуникативными задачами, коммуникативной ситуацией, знаниями об адресате, и отражать его в виде плана, черновых записей, схем;

писать краткий или подробный научный текст по плану;

писать краткое сообщение на научную тему с использованием ключевых слов и выражений, соблюдать требования норм орфографии и пунктуации изучаемого языка;

правильно использовать лексический материал, включающий специальные термины;

пользоваться словарями, правильно выбирая слова для использования в тексте в соответствии с передаваемым содержанием;

использовать грамматический материал, адекватный излагаемому в сообщении содержанию, употребляя грамматические формы в соответствии с нормами изучаемого языка;

последовательно и логично излагать содержание сообщения в предложении, абзаце, тексте, правильно употребляя связующие элементы для соединения компонентов текста;

организовывать и оформлять текст в соответствии с нормами изучаемого языка;

использовать стилистическое оформление текста и регистр, соответствующие цели общения, характеристикам сообщения и адресата.

Ситуации:

оформление документов в связи с участием в конференции, конкурсе (получение гранта и др.), с предоставлением информации как личного характера, так и представлением научных и профессиональных интересов;

написание рабочей и технической документации при осуществлении научной и профессиональной деятельности: описание оборудования, материалов и их свойств, описание эксперимента и его результатов, описание графиков и схем; написание научных статей, тезисов, обзоров.

Аудирование В области восприятия речи на слух (аудирование) обучаемый должен продемонстрировать умение:

- понимать звучащую аутентичную монологическую и диалогическую речь по научной и профессиональной проблематике;

- понимать речь при непосредственном контакте в ситуациях научного, делового и профессионального общения (доклад, интервью, лекция, дискуссия, дебаты).

Умения и навыки, обеспечивающие решение коммуникативных задач:

распознавать на слух звуки изучаемого языка в речи по смыслоразличительным признакам;

распознавать в речи значение многозначных языковых единиц по контексту;

догадываться о значении незнакомых языковых единиц, употребляемых в звучащей речи, по контексту;

распознавать информацию, передаваемую ритмико-интонационным оформлением звучащей речи;

извлекать из звучащей речи информацию фактического (повествовательного и описательного) характера;

извлекать из звучащей речи информацию, отражающую оценочное мнение говорящего;

извлекать из звучащей речи информацию, отражающую аргументацию;

извлекать из звучащей речи имплицитно представленную информацию.

Ситуации:

обмен информацией с коллегами по научной тематике;

беседы на научные темы;

презентации, лекции;

информационные сообщения в рамках научной тематики.

Чтение Свободное, зрелое чтение предусматривает формирование умений вычленять опорные смысловые блоки в читаемом, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формирование навыка обоснованной языковой догадки (на основе контекста, словообразования, интернациональных слов и др.) и навыка прогнозирования поступающей информации.

В области чтения обучаемый должен продемонстрировать умение:

- владеть умениями чтения аутентичных текстов научно-технического стиля (монографии, статьи из научных журналов, тезисы);

- владеть всеми видами чтения научно-технической литературы (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), предполагающими различную степень понимания и смысловой компрессии прочитанного;

- уметь варьировать характер чтения в зависимости от целевой установки, сложности и значимости текста.

Все виды чтения должны служить единой конечной цели – научиться свободно читать и понимать иностранный текст по специальности.

Критерием сформированности навыков чтения на протяжении курса может служить приближение темпа чтения про себя к следующему уровню: для ознакомительного чтения с охватом содержания на 70% – 500 печатных знаков в минуту; для ускоренного, просмотрового чтения – 1 000 печатных знаков в минуту.

Умения и навыки, обеспечивающие решение коммуникативных задач:

распознавать значение многозначных языковых единиц по контексту;

догадываться о значении незнакомых языковых единиц по контексту;

искать требуемую информацию по ключевым словам;

понимать общее содержание фрагментов текста;

прогнозировать содержание текста или его фрагментов по значимым компонентам:

заголовкам и подзаголовкам, первым предложениям и т.д.;

извлекать из прочитанного текста информацию фактического (повествовательного и описательного) характера;

извлекать из прочитанного текста информацию, отражающую оценочное мнение автора;

извлекать из прочитанного текста информацию, отражающую аргументацию;

извлекать из прочитанного текста имплицитно представленную информацию;

пользоваться двуязычным и одноязычным словарём изучаемого языка, правильно определяя значение употребляемой в тексте лексики.

Ситуации:

чтение деловой переписки в пределах тематики, связанной с осуществлением научной деятельности;

чтение научных статей, аннотаций, тезисов, библиографических описаний в пределах изучаемой научной и профессиональной тематики.

Перевод Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной используется как одно из средств овладения иностранным языком, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания содержания.

Обучающийся в аспирантуре должен:

- владеть необходимым объемом знаний в области теории перевода: эквивалент и аналог, переводческие трансформации;

- иметь навыки компенсации потерь при переводе, контекстуальных замен, различать многозначность слов, словарное и контекстуальное значение слова, значения интернациональных слов в родном и иностранном языке и т.д.;

- уметь адекватно передавать смысл научно-технического текста с соблюдением норм родного языка;

владеть навыками преобразования исходного материала, в том числе реферативного перевода научного текста;

- пользоваться двуязычными словарями, правильно определяя значение употребляемой в тексте лексики либо выбирая слова для использования в тексте в соответствии с передаваемым содержанием.

Тематика научно-профессионального общения Тематическое наполнение курса определяется специальностью изучающих его аспирантов (соискателей):

Topics / Subtopics Тема / Подтема 1. Describing instruments, specific materials, experiments.

2.Topic of research: methods, relevance, significance 3. Recent Developments in Science & Engineering.

International Conferences.

4. Mental & Ethical Standards in Modern Society. Scientific Etiquette: referring to sources, reporting information, avoiding plagiarism.

5. Science & Education:

Career Opportunities for Masters of Science & Philosophy Degree Grammar:

1. Prepositions 2. Degrees of Comparison 3. Linking Words & Phrases 4. Tenses:Passive/Active Voices 5. Infinitive,Participle, Gerund 6. Conditional Sentences 7. Word Formation 8. Emphatic Structures 9. Modal Verbs 10. Attributive Groups 11. Punctuation Грамматика:

1. Предлоги 2. Степени сравнения 3. Соединительные слова и фразы 4. Времена: пассив./актив. залог 5. Инфинитив, причастие, герундий 6. Условные предложения 7. Словообразование 8. Усилительные конструкции 9. Модальные глаголы 10. Атрибутивные группы 11. Пунктуация Терминология:

Активный запас (300 слов) Пассивный запас (500 слов) Языковой материал Грамматика Порядок слов простого предложения. Сложное предложение:

сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства.

Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в составном модальном сказуемом; (оборот «for + smb. to do smth.»). Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных).

Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuous или пассива;

инвертированное придаточное уступительное или причины; двойное отрицание.

Местоимения, слова-заместители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы. Содержание грамматического материала может варьироваться от потребностей аспиранта (соискателя) или определяться спецификой изучаемого материала.

Фонетика Продолжается работа по коррекции произношения, по совершенствованию произносительных умений и навыков при устном общении. Первостепенное значение придается смыслоразличительным факторам в ритмико-интонационном оформлении высказывания (делению на интонационно-смысловые группы-синтагмы, правильной расстановке фразового и в том числе логического ударения, мелодии, паузации).

Работа над произношением ведется на материале текстов для чтения и аудирования, при выполнении лексико-грамматических упражнений, а также при подготовке к устным выступлениям.

Лексика.

К концу курса, предусмотренного данной программой, активный лексический запас аспиранта (соискателя) должен составлять примерно 1500-2500 лексических единиц, включая лексику общеупотребительную, общенаучную, терминологическую (с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 300 – 500 терминов профилирующей специальности). Тематически эта лексика связана с проведением эксперимента, разработкой научной теории, организацией научной работы, участием в конференциях и т.д. Расширение словарного запаса происходит главным образом в процессе индивидуальной работы с научными статьями, монографиями по специальности.

К экзамену у аспиранта должен иметься составленный им терминологический словарь по его специальности.

Аспирант (соискатель) должен знать употребительные сокращения и условные обозначения, и уметь правильно прочитать формулы, символы и т.п. Для повышения качества усвоения учебного материала и обеспечения гарантированности достижения целей обучения используется зачетная форма прохождения лексических и грамматических тем.

Французский язык Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: слож.носочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Система прошедших (passe compose, imparfait, plus-que-parfait, passe recent), настоящих (present, present continu) и будущих времен (futur simple, futur immediat, futur dans le passe). Согласование времен. Пас.сивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом:

аvoir+ a + infinitif; etre + a + infinitif; laisser + infinitif; faire + infinitif.. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего време.ни; инфинитив, употребляемый с предлогами; инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; gerondif. Повелительное наклонение. Условное наклонение.

Subjonctif. Степе.ни сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные, притяжательные, неопределенно-личные, указательные. безличные;

местоимение среднего рода 1е, местоимения-наречия еп и у.

Немецкий язык Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Многозначность союзов. Передача логических отношений в сложноподчиненном предложении. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение (распростра.ненное определение без артикля, с опущенным существительным, распространенное определение в распространенном определении и другие сложные случаи распространенного определения). Причастие I с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных в несобственном употреблении. Существительные, прилагательные и причастия в функции предикативного определения. Опущение существительного. Указательные местоимения в функции замены существительного. Личные, относительные, притяжательные, неопределенноличные местоимения. Однородные члены предложения разного типа, в том числе слитные.

Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции seinи hаbеп + zи +[Infinitiv (во всех временных формах). Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива во всех временных формах. Одновременное использование нескольких средств выражения модальности. Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений.

Футурум I и II в модальном значении. Модальные слова. Функции пассива и конструкции sein+ РаrtizipП переходного глагола. Безличный пассив. Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями, новыми предлогами типа аиfgrund, апstelle, im АпschluЯ ап А. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. и их различительные признаки (многозначные и многофункциональные слова).

Календарный план занятий по английскому языку для аспирантов Аудиторные 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) занятия Аудиторные 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) занятия аудиторные 4 часа Глоссарий по выбранной литературе (50 единиц) 5-ая неделя 1. Text 5 Trial by Fire(part 1) Аудиторные 2. Обзор пройденного материала (вокабуляр, аннотация) занятия 3. Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) 6-ая неделя, 1. Text 6 Trial by Fire (part 2) Аудиторные 2. Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) занятия 7-ая неделя 1. Text 7 Election Trials Аудиторные занятия 8-ая неделя Подготовить к занятию:

Аудиторные 1. Text 8 Trials on Corruption Charges занятия 2. Индивидуальное чтение (50 страниц) 9-ая неделя 1. Text 9 Murder Trial Аудиторные занятия Аудиторные 1. Text 10 International Rights Violations занятия 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) 11-ая неделя 1. Text 11 Hearings Аудиторные занятия 2. Газетные статьи (аннотации, презентации) 12-ая неделя 1. Text12 Election in the House of Commons Аудиторные занятия Аудиторные 1. Text13 Detention занятия 2. Глоссарий (50 ед.) 4. Аннотация на иностранном языке (200 слов) 14-ая неделя 1. Text14 Genocide; twentieth –century warnings for the twenty-first Аудиторные century занятия 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) Аудиторные 1.Text 15 Tort law занятия 2.Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) 16-ая неделя 1. Обзор пройденного материала (вокабуляр, аннотация) 17-ая неделя Аудиторные 4. аннотация на иностранном языке (200 слов) 18-ая неделя 1. Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) Аудиторные занятия Аудиторные занятия 1. Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) 4 часа 2. Text 19 Election Trials 20-ая неделя Аудиторные 1. Индивидуальное чтение (план, глоссарий 50 единиц) занятия 2. Text 20 Trials on Corruption Charges 3. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) Аудиторные 1. Контроль выполнения газетной статьи (план, вокабуляр, 4 часа 2. Контроль выполнения индивидуального чтенеия 6. аннотация на иностранном языке (200 слов) 22-ая неделя 1. Синхронный перевод газетного материала Аудиторные занятия Аудиторные 1. Финальный контроль занятия 25-ая неделя Аудиторные занятия Самостоятельная Экзамен 1. Письменный перевод иностранного специального текста со 2. Устная аннотация на иностранном языке иностранного 3. Устный анализ иностранной газетной статьи по текущим 4. Беседа по научно-исследовательским интересам Календарный план занятий по французскому языку для аспирантов Аудиторные 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) занятия занятия 2. Список литературы(200 стр.) 4 часа 3. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) 3-ая неделя, 1. Text3. Affaire de Jakcson Аудиторные 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) занятия аудиторные 4 часа 2. Глоссарий по выбранной литературе (50 единиц) 5-ая неделя 1. Text 5  Tentative par le feu (partie 1) Аудиторные 2. Обзор пройденного материала (вокабуляр, аннотация) занятия 3. Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) 6-ая неделя, 1. Text 6 Tentative par le feu (partie 2) Аудиторные 2. Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) занятия 7-ая неделя 1. Text 7 Tentative aux lection Аудиторные занятия 8-ая неделя Подготовить к занятию:

Аудиторные 1. Text 8  Tentatives dans le domaine de la corruption занятия 2. Индивидуальное чтение (50 страниц) 9-ая неделя 1. Text 9 Tentative d’assassinat Аудиторные 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) занятия Аудиторные 1. Text 10 Violations des lois intrnationales занятия 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) 11-ая неделя 1. Text 11 Audiance Аудиторные занятия 2. Газетные статьи (аннотации, презентации) 12-ая неделя 1. Text12 Election au palais des communes (au parlement) Аудиторные занятия Аудиторные 1. Text13 Dtention занятия 2. Глоссарий (50 ед.) 4. Аннотация на иностранном языке (200 слов) 14-ая неделя 1. Text14 Genocide; twentieth –Le vingtime sicle prdit pour le vingt Аудиторные et unime sicle занятия 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) Аудиторные 1.Text 15 Transgression des lois занятия 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) 16-ая неделя 1. Обзор пройденного материала (вокабуляр, аннотация) занятия 3. Индивидуальное чтение (50 стр.) 17-ая неделя 4 часа 1. Text 17 Lois des compagnies 4. аннотация на иностранном языке (200 слов) 18-ая неделя 1. Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) Аудиторные занятия Аудиторные занятия 1. Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) 4 часа 2. Text 19 Tentatives aux elections 20-ая неделя Аудиторные 1. Индивидуальное чтение (план, глоссарий 50 единиц) занятия 2. Text 20 Tentatives dans le domaine de la corruption 3. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) Аудиторные 1. Контроль выполнения газетной статьи (план, вокабуляр, 4 часа 2. Контроль выполнения индивидуального чтенеия 22-ая неделя 1. Синхронный перевод газетного материала Аудиторные занятия Аудиторные 1. Финальный контроль занятия 25-ая неделя Аудиторные занятия Самостоятельная Экзамен 5. Письменный перевод иностранного специального текста со 6. Устная аннотация на иностранном языке иностранного 7. Устный анализ иностранной газетной статьи по текущим 8. Беседа по научно-исследовательским интересам Календарный план занятий по немецкому языку для аспирантов Аудиторные 2.Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) занятия Аудиторные 1.Text 2. Das Verbrechen занятия 2.Список литературы(200 стр.) 4 часа 3.Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) 3-ая неделя, 1.Text3. Jacksons Fall Аудиторные 2.Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) занятия аудиторные занятия 1.Text 4 Die Aufrechterhaltung der Ordnung 4 часа 2.Глоссарий по выбранной литературе (50 единиц) 5-ая неделя 1.Text 5 Ein Versuch beim Feuer (Teil 1) Аудиторные 2.Обзор пройденного материала (вокабуляр, аннотация) занятия 3.Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) 6-ая неделя, 1.Text 6 Ein Versuch beim Feuer (Teil 2) Аудиторные 2.Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) занятия 7-ая неделя 1.Text 7 Der Wahl-Test Аудиторные 2. Глоссарий (50 единиц) занятия 8-ая неделя Подготовить к занятию:

Аудиторные 1.Text 8 Tests unter dem Vorwurf der Korruption занятия 2.Индивидуальное чтение (50 страниц) 9-ая неделя 1.Text 9 Der Mordprozess Аудиторные 2. Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) занятия Аудиторные 1.Text 10 Die Internationale Menschenrechtsverletzungen занятия 2.Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) 11-ая неделя 1.Text 11 Die Anhrungen Аудиторные 2.Газетные статьи (аннотации, презентации) занятия 3.Контроль вокабуляра (стр. 51 – 54) 12-ая неделя 1.Text12 Der Wahl im Unterhaus Аудиторные 2.Глоссарий занятия 3.Перевод Аудиторные 1.Text13 Die Haft занятия 2.Глоссарий (50 ед.) 4.Аннотация на иностранном языке (200 слов) 14-ая неделя 1.Text14 Genocide; Warnungen zwanzigsten Jahrhunderts fr 21.

Аудиторные Jahrhundert занятия 2.Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) Аудиторные 1.Text 15 Das Haftpflichtrecht занятия 2.Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) 16-ая неделя 1.Обзор пройденного материала (вокабуляр, аннотация) Аудиторные 2.Text 16 Das Strafrecht занятия 3.Индивидуальное чтение (50 стр.) 17-ая неделя 4 часа 1.Text17 Das Gesellschaftsrecht 4.аннотация на иностранном языке (200 слов) 18-ая неделя 1.Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) Аудиторные 2. Text 18 Das Handelsrecht занятия Аудиторные занятия 1.Газетная статья (план, вокабуляр, письменная аннотация) 4 часа 2.Text 19 Der Wahlprozess 20-ая неделя Аудиторные 1.Индивидуальное чтение (план, глоссарий 50 единиц) занятия 2.Text 20 Der Prozess gegen Korruption 3.Газетная статья (план, вокабуляр, аннотация) Аудиторные 1.Контроль выполнения газетной статьи (план, вокабуляр, 4 часа 2.Контроль выполнения индивидуального чтенеия 22-ая неделя 1.Синхронный перевод газетного материала Аудиторные 2.Text 22 Das internationale Recht занятия Аудиторные 1.Финальный контроль занятия 2.Text 23 Die Rechtsvergleichung 25-ая неделя Аудиторные занятия Самостоятельная Экзамен 1. Письменный перевод иностранного специального текста со Материально-техническое обеспечение дисциплины При проведении практического курса иностранного языка используются СД магнитофоны, а некоторые группы проводят уроки в компьютерной аудитории по программе Edusoft.

Глоссарий 1. Знание – освоение сложных грамматических структур и словарного запаса уровня.

Умение бегло выражать свои мысли, писать эссе, понимать сложные тексты и статьи по специальности.

2. Умение – способность применять усвоенную лексику и грамматические конструкции как в письменном, так и в устном общении, способность прочитать и обсуждать газетные статьи и узкопрофессиональные тексты на актуальные темы.

3. Навык – умение владеть и свободно использовать полученные знания.

4. Компетенция - способность понимать узкопрофессиональные темы без перевода, написать эссе и деловые письма.

5. Результаты обучения – освоенные компетенции и умение применять в повседневной деятельности и повседневной жизни.

Методические рекомендации по изучению дисциплины для аспирантов Самостоятельная работа аспирантов подразумевает постоянную работу вне аудитории: выполнение домашних заданий (грамматические и лексические упражнения), использование Интернет-ресурсов для обогащения знаний языка, чтение несложных произведений в оригинале в объеме 60 страниц за семестр. Самостоятельная работа проводится с целью закрепления материала, пройденного во время аудиторных занятий, а также с целью подготовки к практическим занятиям в аудитории и контрольным работам (модуль, экзамен).

При самостоятельной работе следует выполнять необходимые грамматические и лексические упражнения, читать рекомендованную литературу. Для укрепления навыков аудирования и чтения рекомендуется использовать Интернет-ресурсы.

Допуском к сдаче кандидатского экзамена является:

1. Сдача домашнего чтения по специальности (объем текстов - 300 тыс. печатных 2. Наличие реферата, библиографии и терминологического словаря.

Допуск дает преподаватель группы аспирантов. Соискатель получает допуск у преподавателя, которому он сдавал индивидуальное чтение.

Учебная литература Основная Базовые учебники:

1. Introduction to International Legal English. Amy Krois- Lindner, Matt Firth and TransLegal;

Cambridge University Press. (Leg) 2. Practise the language of Newspaper; Svetlana Toumanyan, Heghine Toumanyan. Yerevan, 2011. (Pr) 3. Bournier, Isabelle (1963-....), Crimes de guerre, justice des hommes [Texte imprim] / texte, Isabelle Bournier, Chris Bouzar, Dounia Lacit, mode d'emploi [Texte imprim] : cadre lgal et solutions pratiques : 42 tudes de cas / Dounia Bouzar. - Paris : tophe Bouillet ; illustrations, Jrme Brasseur. - [Bruxelles] ; [Paris] 4. Cheynet de Beaupr, Aline, Droit des biens [Texte imprim] / Aline Cheynet de Beaupr,.... Paris : Vuibert, impr. 5. Dfis nergtiques et droit international [Texte imprim] / sous la direction de Stphane Doumb-Bill ; [avec les contributions de Grard Aivo, Philippe Billet, Piotr Bogdanowicz, et al.]. - Bruxelles : Larcier, DL 2011 (impr. en Belgique).

6. Le franais juridique : Droit, administration, affaires, Hachettes, 7. Le franais du droit, Michel Danilo, Jean-Luc Penfornis, CLE INTERNATIONAL, Janvier 8. Быховская Р Г и др Трудности перевода с французскою языка на русский— М. : Наука, 1967.

9. Воробьева М Б, Гущинская Н В Словарь сочетаний слов французского научного языка — Л. : Наука, 1979.

11.Артемюк Н. Д. Гражданское право. Ч.1. М. 1998.

12. Виноградова ВС Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецком языку - СПб, 13. Кравченко А. П. Немецкий язык для юристов. Ростов-на-Дону: МарТ, 14.Кусков В В и др Сборник упражнений для перевода с немецкого языка. Практическое пособие - Л : Наука, 15.Левитан К. М. Немецкий язык для студентов - юристов. М.: Гардарики, 2003.

16.Сущинский И. И. Право и коммерция. М. «ГИС», 2001.

17.Халеева И И Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (Подготовка переводчиков) - М : Высшая школа, Дополнительная литература:

1. Dean M. Test your reading; Penguin English Guides: Pearson Education Limited, UK, 2. Fried-Booth D. First Certificate Tests. Plus 2.: Longman, UK, 3. Milanovic M., Weir C. Studies in Language Testing: Cambridge University Press, 4. Prodromou L. Grammar and Vocabulary for First Certificate: Longman, UK, 5. Michael Vince; English Grammar in Context (Intermediate ); Macmillan, 6. Гак В. Г., Львин Ю И Курс перевода Французский язык (Общественно-политическая лексика) — М : Международные отношения, 7. Ильина Т.П., Кудрявцева Н.Б. Французская грамматика для всех. Сборник упражнений.

– М.: Просвещение, 2000.

8. Попова И Н, Казакова Ж А Грамматика французского языка. Практический курс -М. :

Высшая школа, 1975.

9.Чуваева В. Г. Практическая грамматика немецкого языка - М: Высшая школа, 10.Никифорова А. С. Немецко – русский словарь по бизнесу. М. «Цитадель-Трейд», 2003.

11.Немецко-русский юридический словарь (под ред. Гришаева П. И. и М. Беньямина.) М., «Руссо»,2000.

12.Шульц Х., Зундермайер В. Немецкая грамматика с упражнениями.





Похожие работы:

«1 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ – УЧЕБНО-НАУЧНОПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КОМПЛЕКС Основная образовательная программа высшего профессионального образования (выдержки) Направление подготовки Рекреация и спортивно-оздоровительный туризм - 034600 Квалификация (степень) выпускника: бакалавр Форма обучения очная Нормативный срок обучения 4 года Г.ОРЕЛ, 2011 г. 2...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Башантинский аграрный колледж им. Ф.Г. Попова (филиал) ГОУ ВПО КАЛМЫЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Биология 2011 г. Рабочая программа разработана в соответствии с Рекомендациями по реализации образовательной программы среднего (полного) общего образования в образовательных учреждениях начального профессионального и среднего профессионального образования в соответствии с федеральным базисными учебным...»

«2 3 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО ОБЩЕЙ И МЕДИЦИНСКОЙ РАДИОБИОЛОГИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ МЕДИКОБИОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА Общая и медицинская радиобиология – является ярким примером экспериментальной научной дисциплины, задачей которой является вскрытие закономерностей биологического ответа на воздействие ионизирующих излучений. Методологической особенностью радиобиологического эксперимента является необходимость проведения исследования на всех уровнях биологической организации – от молекулярного до...»

«Принято Согласовано Утверждено на педагогическом с Управляющим советом Директор школы совете _ _ Протокол № 1 от В.В. Суров Т. Е. Андрюхина 30 августа 2013 г. 29 августа 2013 г. Приказ № 315 от 30 августа 2013 г. Основная образовательная программа начального общего образования Муниципального общеобразовательного учреждения средней общеобразовательной школы № 9 Павлово-Посадского муниципального района Московской области 2013 г. Павлово-Посадский муниципальный район Московской области Содержание...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа разработана на основе Программы учебного предмета Православная культура для средних общеобразовательных школ, гимназий и лицеев / В. Д. Скоробогатов, Т. В. Рыжова, О. Н. Кобец. - Ульяновск: ИНФОФОНД, 2006. Рабочая программа в 6 классе рассчитана на 1 час в неделю, 35 часов в год. В соответствии с учебным планом МОУ Подседненская СОШ на изучение предмета Православная культура в классе выделено 1 час в неделю, 35 часов в год (региональный компонент). В...»

«НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СТОЛИЧНЫЙ ГУМАНИТАРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (СГЭИ) 123022, Москва, Красная Пресня, д. 28 127254, Москва, Огородный проезд. д. 5 стр. 3,4 Тел/факс. (495) 984-85-68, www.sgei.ru, e-mail: [email protected] УТВЕРЖДАЮ Председатель Приемной комиссии Ректор НОУ ВПО Столичный гуманитарно-экономический институт _Г.Б. Кривошеева 14.03. 2014 г. ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ БИОЛОГИЯ Москва, ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ...»

«Программа краткосрочного повышения квалификации преподавателей и научных работников высшей школы по направлению Конструкционные наноматериалы на базе учебного курса Современное состояние коллоидной химии Цель: повышение квалификации и переподготовки профессорско-преподавательского состава кафедр, обеспечивающих учебный процесс подготовки бакалавров и магистров. Категория слушателей: преподаватели и научные работники высшей школы Примерный срок обучения: 16 часов Форма обучения: с частичным...»

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Институт проблем управления им. В.А. Трапезникова Е.С. Гламаздин, Д.А. Новиков, А.В. Цветков УПРАВЛЕНИЕ КОРПОРАТИВНЫМИ ПРОГРАММАМИ: ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ И МАТЕМАТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ Москва – 2003 УДК 007 ББК 32.81 Гламаздин Е.С., Новиков Д.А., Цветков А.В. Управление корпоративными программами: информационные системы и математические модели. М.: ИПУ РАН, 2003. – 159 с. Работа содержит описание информационного окружения корпоративных систем управления программами (первая...»

«ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Декан Химического факультета _ В.В. Авдин _ 2011 г. ПРОГРАММА итоговой государственной аттестации выпускников к ООП от _ № _ по направлению 020100.62 Химия форма обучения очная кафедра-разработчик Аналитическая химия Рабочая программа составлена в соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки 020100.62 Химия, утвержденным приказом Минобрнауки от 19.05.2010 № 531. Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры Аналитическая...»

«Россия, Москва, Ул. Гиляровского, 42 +7 (495) 739-01-01 8-800-200-01-01 (по России бесплатно) e-mail: [email protected] Основной участник ООО СК Согласие: М.Д. Прохоров Уставной капитал: 7,287 млрд. руб. Сумма активов: 28,909 млрд. руб. Компания занимает лидирующие позиции на страховом рынке России. В национальном рейтинге страховых компаний России, составляемым рейтинговым агентством Эксперт РА, Страховой Компании Согласие присвоен рейтинг надежности А++ (Исключительно высокий уровень...»

«Федеральное государственное казенное образовательное учреждение высшего образования АКАДЕМИЯ СЛЕДСТВЕННОГО КОМИТЕТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УТВЕРЖДАЮ И.о. ректора федерального государственного казенного образовательного учреждения высшего образования Академия Следственного комитета Российской Федерации генерал – майор юстиции А.М. Багмет 2014 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Организация и правовое регулирование оперативно-розыскной деятельности по направлению подготовки (специальности)...»

«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НАПРАВЛЕНИЕ 350300 – РЕГИОНОВЕДЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИЯ – РЕГИОНОВЕД 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СПЕЦИАЛЬНОСТИ 350300 – РЕГИОНОВЕДЕНИЕ 1.1. Специальность утверждена приказом Министерства образования Российской Федерации от 02.03.2000 г. № 686. 1.2. Квалификация выпускника – Регионовед. Предусматривается квалификация с уточнением по следующим направлениям (видам) регионоведения*: востоковед; специалист по регионам Российской...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, Концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России, планируемых результатов начального общего образования, примерной программы по изобразительному искусству и авторской программы Б.М. Неменского Изобразительное искусство, М.:Просвещение 2011г. Изобразительное искусство в начальной школе является базовым предметом. По...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа №33 города Белгорода Согласовано Согласовано Утверждаю Руководитель МО Заместитель директора школы по Директор МБОУ СОШ №33 г. УВР МБОУ СОШ № 33 г. Белгорода Хвостова О.С. Белгорода Мамин О.В. Протокол № от Алимова Е.В. Приказ № _ от 2013 г. 2013 г. __2013 г. Рабочая программа по русский языку 9 А, 9 Б класс 2013-2014 учебный год Пояснительная записка Данная рабочая программа составлена с учётом требований...»

«Программа дисциплины История картографии Автор: зав. отделом картографических изданий РГБ имени Ленина Л.Н. Зинчук Цели освоения дисциплины – приобретение студентами общих и специальных знаний по истории картографической науки, этапах ее развития, возникновении, деятельности и направлениях специализации зарубежных научных картографических школ, основных этапов развития картографо-геодезического дела в стране, истории создания картографических произведений – памятников мировой картографии, а...»

«XI Всероссийский научный форум МАТЬ И ДИТЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ НАУЧНАЯ ПРОГРАММА Пленарные заседания 1 1-й день, 28 сентября 2010, вторник 9.30 - 10.00 - Музыкальное приветствие ЗАЛ №1 10.00-10.30 Открытие Форума Сухих Г.Т. 30 мин. Актуальные вопросы акушерско-гинекологической помощи на современном этапе Широкова В.И., Филиппов О.С. 30 мин. Современные аспекты совершенствования акушерско-гинекологической службы с позиций стандартизации и подготовки кадров Адамян Л.В. 20 мин. Дети с экстремально...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРОГРАММА СТРАТЕГИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования ТАМБОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ на период 2014 – 2018 гг. Тамбов 2014 ТАМБОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ УДК 378(470.326) ББК Ч48 П78 Авторский коллектив: С. И. Дворецкий (руководитель), М. Н. Краснянский, Н. В. Молоткова, Е. А. Ракитина, В. Ф. Калинин, Г. А. Соседов,...»

«ПРОГРАММА ЛЕТНЕЙ ШКОЛЫ И КОНФЕРЕНЦИИ ПО ИУДАИКЕ В МОСКВЕ 13-18 июля 2014 13 июля, воскресенье 14.00 Заезд и регистрация участников 15.00–16.00 Обед 17.00–19.00 Открытие школы и пленарная лекция Реувен Кипервассер Рассказать о том, что было на самом деле: Нарративы поздней античности и история евреев Страны Израиля 19.00–20.00 Ужин Интеллектуальная игра Что? Где? Когда? (Илья Бер) 20.00–22.00 14 июля, понедельник 10.00–10.30 Завтрак 1-я пара (С. Гольдин, А. Сиверцев, К. Монка-Малятыньская)...»

«2014 Анталия, Турция 5-6 Апреля Международный Конгресс Alpha-Bio Tec для докторов из России, стран СНГ и Балтии в Анталии Программа - 5 Апреля 08:30-09:00 Регистрация Более 25 лет компания Alpha-Bio Tec занимается разработкой, Приветственное слово: 09:00-09:15 производством и внедрением высококачественной системы Г-н Алекс Пупко - Директор по продажам в России и странах СНГ стоматологической имплантации, обеспечивая специалистовПриветствие от лица компании: стоматологов самыми передовыми и...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Декан экономического факультета проф. Гайдук В.И. _ 27.06._2013г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА дисциплины Организация и материальное стимулирование труда для бакалавров направления Направление подготовки Менеджмент профиль подготовки подготовки Производственный менеджмент Факультет, на котором...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.