WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     | 1 | 2 ||

«Критическое моделирование дискурса (на материале англоязычной политической коммуникации) ...»

-- [ Страница 3 ] --

2.3.2.2. Маркеры PC-дискурса Как было отмечено выше (п. 2.3.1.), категория политической корректности реализуется на трех уровнях языка: словообразовательном, лексическом и синтаксическом. Рассмотрим, каким образом актуализируется дискурсивная стратегия, свойственная PC-дискурсу, в текстах сказок.

Рассмотрим для начала словообразовательный уровень.

E.g. There once lived a young wommon named Cinderella, whose natural birth-mother had died when Cinderella was but a child. A few years after, her father married a widow with two older daughters. Cinderella's mother-of-step treated her very cruelly, and her sisters-of-step made her work very hard, as if she were their own personal unpaid laborer (Garner 1994:31).

The men stared at and lusted after this wommon who had captured perfectly their Barbie doll ideas of feminine desirability. The womyn, trained at an early age to despise their own bodies, looked at Cinderella with envy and spite. Cinderella’s own mother- and sisters-of-step, consumed with jealousy, failed to recognize her.

One day her mother asked her to take a basket of fresh fruit and mineral water to her grandmother's house not because this was womyn's work, mind you, but because the deed was generous and helped engender a feeling of community (Garner 1994:3).

В приведенных фрагментах мы видим, что слово woman / women графически изменяется в тексте во избежание употребления морфемы man /men.

бессистемность автора, прибегающего то к одному, то к другому варианту:

womyn / wimmin / wommon.

“Hello, Cinderella, I am you fairy godperson, or individual deity proxy, if you prefer. So, you want go to the ball, eh? And bind yourself in the male concept of beauty? Squeeze into some tight-fitting dress that will cut off your circulation? Jam your feet into high-heeled shoes that will ruin your bone structure? Pain your face with chemicals and make-up that have been tested on nonhuman animals?” (Garner 1994:5) Her screams were heard by a passing woodchopper person (or log-fuel technician, as he preferred to be called). When he burst into the cottage, he saw the melee and tried to intervene. But as he raised his ax, Red Riding Hood and the wolf both stopped. (Garner 1994:7) There once was a young person named Red Riding Hood who lived with her mother on the edge of a large wood. (Garner 1994:5) В приведенных фрагментах можно отметить вытеснение всех наименований кроме предельно нейтрального person. Замене подлежит даже такая базовая лексема как father, т.к. тоже содержит сему пола. Обращает на себя внимание частотность оборотов с альтернативным союзом or, вводящим альтернативные наименования, что не может не навести на мысль, что это лишь начало номинативной цепочки, уходящей потенциально бесконечно далеко от сути описываемого явления или героя.

Последнее наблюдение подводит нас вплотную к рассмотрению особенностей описываемого дискурса на лексическом уровне.

Отличительной особенностью моделируемого дискурса является большое количество эвфемизмов. Эвфемизм понимается нами как «смягчающее обозначение какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого» (Розенталь 1976: 533). В политическикорректном дискурсе эвфемизмы призваны сгладить традиционно высвечиваемые, а возможно и выпячиваемые в речи дискриминационные признаки. Основной функцией эвфемизмов является функция смягчения.

Данный вывод можно сделать, исходя из различных определений эвфемизма:

замена слов, признанных грубыми или непристойными, посредством описательных выражений, иностранных слов или бессмысленных созвучий;

(от греч. euphma воздержание от неподобающих слов), непрямое, смягчённое выражение вместо резкого (полный вместо толстый) или нарушающего нормы приличия ([Электронный ресурс] – Режим доступа:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/42176).

Эвфемизмы можно разделить на следующие группы:

Эвфемизмы, непосредственно отражающие идеи политической корректности, то есть смягчающие различные виды дискриминации. Данная группа состоит из нескольких подгрупп:

1. эвфемизмы, исключающие расовую и этническую дискриминацию:

E.g. Thus, at an early age Snow White was an unwitting if fortunate target for this type of colorist thinking» (Garner 1994:43) принадлежности, созданные с целью повышения статуса женщины и исключения проявлений сексизма в языке:

E.g. Red Riding Hood said, «I find your sexist remark offensive in the extreme, but I will ignore it because of your traditional status as an outcast from society, the stress of which has caused you to develop your own, entirely valid, worldview.

Now, if you'll excuse me, I must be on my way» (Garner 1994:5). Сказка «Красная шапочка» получилась у Гарнера сугубо феминистской, для героев её характерен протест против вмешательства мужчин в женские дела.

3. эвфемизмы, созданные для исключения дискриминации по социальному статусу:

E.g. Вместо политически некорректного very poor (очень бедный) в сказке «Jack and the beanstalk» Гарнер употребляет политически корректную формулировку very excluded from the normal circles of economic activity (исключены из сфер обычной экономической активности). В другой сказке вместо very poor также автором используется политически корректная фраза — very economically disadvantaged (экономически ущемленный).

4. Эвфемизмы, смягчающие возрастную дискриминацию:

';

E.g. On the way to Grandma's house, Red Riding Hood was accosted by a wolf, who asked her what was in her basket. She replied, “Some healthful snacks for my grandmother, who is certainly capable of taking care of herself as a mature adult”.

The wolf said, “You know, my dear, it isn't safe for a little girl to walk through these woods alone” (Garner 1994:6).

Также в тексте особо оговаривается, что бабушка не является немощной и старой, а может и сама о себе позаботиться (чтобы не сложилось неполиткорректного стереотипа, что старость – это обуза для близких, и что пожилой человек не в состоянии быть полноценным членом общества).

5. Эвфемизмы, направленные против дискриминации по состоянию здоровья:

E.g. В сказке о трех козлятах («The three codependent goats gruff») самый маленький из козлят (the smallest) описывается автором так: «this goat was the least chronologically accomplished of the siblings and thus had achieved the least superiority in size» (этот козленок хронологически был минимально развитым из всех братьев и оттого не добился преимущества в размер).

6. Эвфемизмы, связанные с защитой окружающей среды, животного мира:

E.g. «Once there were three little pigs who lived together in mutual respect and in harmony with their environment. Using materials which were indigenous to the area, they each built a beautiful house...» (Garner 1994:9).

особенности:

Неприятные внешне сестры Золушки были differently visaged [нестандартной внешности]. А например, красивая Белоснежка описана по законам "недооценки" - understatement: not at all unpleasant to look at [вовсе не неприятная на вид], чтобы все герои были равными и никто не выделялся.

A few years after, her father married a widow with two older daughters. Cinderella’s mother-of-step treated her very cruelly, and her sisters-ofstep made her work very hard, as if she were their own personal unpaid laborer.

(Garner 1994:31) Политкорректность старается минимизировать негативное отношение к людям, занимающимися некоторыми видами деятельности. Так, например, вместо garbage collector вводятся обозначения sanitation man, sanitation engineer или garbologist и т.д. Уходит из употребления слово servant и housekeeper (прислуга). В данном случае оно заменено на laborer.

Once upon a time, on a little farm, there lived a boy named Jack. He lived on farm with his mother, and they were very excluded from the normal circles of economic activity. This cruel reality kept them in straits of direness, until one day Jack's mother told him to take the family cow into town and sell it for as much as he could. (Garner 1994:15) Если мы рассмотрим политически корректные сказки, то обратим внимание на то, что в них также присутствует гиперболизация.

E.g. В сказке «Little Red Riding Hood» в роли фантастического персонажа выступает волк, которые умеет разговаривать, кроме того, в данной сказке имеет место волшебное событие – возвращение бабушки Красной шапочки из пасти волка.

Второй после эвфемизмов чертой политкорректного дискурса на лексическом уровне является введение специальной лексики, относящейся к лексико-семантическим полям, репрезентирующим различные частные движения в русле политкорректности:

- за здоровый, естественный образ жизни и питания E.g. One day her mother asked her to take a basket of fresh fruit and mineral water to her grandmother’s house – not because this womyn’s work, mind you, but because the deed was generous and helped engender of community (Garner 1994:2).

One day, in their little anthropomorphic cottage they sat down to breakfast. Papa Bear had prepared big bowls of all-natural porridge for them to eat. But straight off the stove, the porridge was too thermally enhanced to eat. So they left their bowls to cool and took a walk to visit their animal neighbors (Garner 1994:40).

-за экологию E.g. Once there were three little pigs who lived together in mutual respect and in harmony with their environment (Garner 1994: 9).

- за свободу и равенство и т.п.

E.g. Red Riding Hood entered the cottage and said, «Grandma. I have brought you some fat-free, sodium-free snacks to salute you in your role of a wise and nurturing matriarch» (Garner 1994: 5).

«социализма», где в роли «империалистического захватчика» выступает волк, а поросята придерживаются социалистических взглядов. Тема противостояния империализма и социализма репрезентирована Гарнером лексически: в частности, семантическое поле «империализм»

репрезентировано такими лексемами, как «gunboat tactics», «imperialistic oppressor», а «социализм» - это «free education, universal health care, and affordable housing for everyone».

Еще одна черта лексического уровня – введение дисфемизмов, высвечивающих неполиткорректное поведение и взгляды, которые также указывают на политкорректный метадискурс.

E.g. There once lived a young wommon named Cinderella, whose natural birth-mother had died when Cinderella was but a child... One day an invitation arrived at their house. The prince was celebrating his exploitation of the dispossessed and marginalized peasantry by throwing a fancy dress ball.

Cinderella's sisters-of-step were very excited to be invited to the palace. They began to plan the expensive clothes they would use to alter and enslave their natural body images to emulate an unrealistic standard of feminine beauty (Garner 1994:31).

Так, в вышеприведенном фрагменте персонажи противопоставляются как принадлежащие к различным идеологическим «лагерям». Смена фокуса на иную идеологию сопровождается резкой негативизацией повествования, насыщенного дисфемизмами: exploitation, dispossessed, enslave, etc.

Cинтаксический уровень представлен, преимущественно, заменой местоимений с семой рода на местоимение множественного числа their или вовсе отсутствие какого-либо местоимения. Everyone must do his work well > everyone must do his/her work well. Everyone must do their work well и др.

Также к синтаксическому уровню можно отнести все альтернативные обороты с or, нанизывание атрибутивных цепочек в имитации метадискурса, Своеобразную модальность придает обилие оценочных оборотов.

Т.о., можно заключить, что модель РС-дискурса, созданная Гарнером в его политически-корректных сказках, основывается на воспроизведении маркеров моделируемого дискурса, преимущественно, на морфологическом и лексическом уровнях.

2.3.3. Критический ракурс в модели имитируемого дискурса В анализируемом материале критический ракурс реализуется за счет комбинации тактик и приемов, которую можно свести к трем основным составляющим:

1. Подбора и концентрации маркеров моделируемого дискурса, направленных на создание эффекта абсурда, т.е. сопровождающегося выходом за разумные рамки. Подбор маркеров, намеренно хаотичный и бессистемный, и их гипертрофированная частотность призваны показать политическую корректность как навязчивую идею, деформирующую сознание.

2. Тот же эффект абсурдности возникает вследствие искусственного соединения РС - и сказочного дискурсов, не имеющих областей пересечения в реальном дискурсивном пространстве.

С одной стороны, автор стремится максимально соблюсти жанровый канон сказки, сохраняет за своими произведениями названия текстовпрототипов, оставляет неизменными набор и имена персонажей, общую композиционную структуру и сюжетную канву.

Практически во всех политически корректных сказках Гарнера присутствуют определённые типы героев, характерные для сказок в целом:

герой, ложный герой, даритель, волшебный помощник, вредитель и т.д., что совпадает как в первичном тексте, так и во вторичном.

Наличие предварительного и основного испытаний является одной из специфических и самых важных черт волшебной сказки, потому что именно они составляют саму структуру сказки. Гарнер сохраняет данный элемент в политически корректных сказках, ведь почти все из его героев подвергаются тем или иным испытаниям.

Гарнер придерживается модели повествования традиционной сказки, описанной В. Лабовым, то есть в политически корректных сказках присутствуют следующие части, которые объединены в единое целое:

введение, ответ на «о чём рассказывается?»;

экспозиция, «кто?, когда?, что?, где?»;

завязка, «что случилось затем?»;

оценка повествования, «ну и что?»;

развязка, «что, наконец, произошло?»;

Для любой сказки характерно наличие конфликта, довольно часто, социального конфликта. Гарнер не отступает от данного принципа, и в его политически корректных сказках всегда присутствует острый конфликт, носящий преимущественно социальный характер, и характеризующийся многоплановостью.

Все это устанавливает и подчеркивает связь между новыми и классическими сказками.

С другой стороны, «старых» персонажей характеризуют «новые» цели, устремления, исходя их которых переосмысляются и отношения между героями. На уровне формы эти изменения находят выражение в инодискурсных, т.е. репрезентирующих иную идеологию, средствах.

Этот конфликт между сказочным и политически-корректным уровнями текста, невозможность их примирить, вызванная их отнесенностью к разным эпохам и разным способам отражения мира, порождает пародийный эффект.

При том, что в каждой отдельно-взятой сказке автор высвечивает особый аспект общественных отношений и использует средства соответствующей «ветви» РС-дискурса, общей для всех текстов является стратегия утрирования, гипертрофирования РС-составляющей, доведения ее до абсурда.

Рассмотрим, как реализуется критический ракурс дискурса за счет отличий первичного и вторичного текстов.

Гарнер использует для достижения комического эффекта высокий стиль изложения, политически корректные высказывания, оговорки в духе политической корректности. Постоянная «оглядка» автора на политкорректность доходит до абсурда, поскольку текст намеренно автором перегружается политически корректными высказываниями и оговорками (авторскими ремарками), которые можно назвать имитацией политически корректного языка:

E.g. Many people believed that the forest was a foreboding and dangerous place and never set foot in it. Red Riding Hood, however, was confident enough in her own budding sexuality that such obvious Freudian imagery did not intimidate her» (Garner 1994:2).

E.g. He burst into the house and ate Grandma, an entirely valid course of action for a carnivore such as himself. Then, unhampered by rigid, traditionalist notions of what was masculine or feminine, he put on Grandma's nightclothes and crawled into bed (Garner 1994:3).

Критический ракурс создается введением нерелевантных с точки зрения сюжета и характеризации персонажей деталей, мотивируемых только их политкорректностью.

E.g. Once there were three little pigs who lived together in mutual respect and in harmony with their environment. Using materials which were indigenous to the area, they each built a beautiful house... (Garner 1994:9) E.g. This time in response, the pigs sang songs of solidarity and wrote letters of protest to the United Nations (Garner 1994:9).

E.g. Then the pigs set up a model socialist democracy with free education, universal health care, and affordable housing for everyone (Garner 1994:9).

«В угоду» РС-дискурсу высвечиваются совершенно нерелевантные с точки зрения сказочной логики элементы – вид жилья, экологичность еды, немотивированные с точки зрения адресата и проблематики данного текста thermally enhanced вместо hot. В характеристику персонажей вводятся новые черты, перераспределяющие социальные роли.

Критический ракурс также реализуется посредством отступлений от сюжета первичной сказки, приводящим к фактически отсутствию сюжета и, как следствие, сказки. Результатом трансформирования является псевдо сказка, пародия на сказку, в которой форма противоречит содержанию.

Утрирование, абсурд проявляется в текстах политически корректных сказок в сочетании несочетаемого. Иными словами, возникает конфликт сказки и грубой правды жизни.

E.g. The prince had made it clear to his friends that he was intent on the young wommon… The men began to shout and each other (Garner 1994:34).

E.g. One day, in their little anthropomorphic cottage they sat down to breakfast. Papa Bear had prepared big bowls of all-natural porridge for them to eat.

But straight off the stove, the porridge was too thermally enhanced to eat. So they left their bowls to cool and took a walk to visit their animal neighbors (Garner 1994:40).

E.g. Her name was Goldilocks, and she had been watching the bears for days.

She was, you see, a biologist who specialized in the study of anthropomorphic bears. At one time she had been a professor, but her aggressive, masculine approach to science - ripping of the thin veil of Nature, exposing its secrets, penetrating its essence, using it for her own selfish needs, and bragging about such violations in the letters columns of various magazines - had led to her dismissal(Garner 1994:40).

Также обращает на себя внимание злоупотребление моделью с un-.

Учитывая, что такие обороты в целом затемняют смысл, эта стратегия не самая удачная в тексте для детской аудитории, т.е. текст разрушает сам себя, проявляя деконструктивизм автора.

E.g. Thus, at an early age Snow White was an unwitting if fortunate target for this type of colorist thinking (Garner 1994:25).

E.g. They began to plan the expensive clothes they would use to alter and enslave their natural body images to emulate an unrealistic standard of feminine beauty (Garner 1994:31).

E.g. Then, unhampered by rigid, traditionalist notions of what was masculine or feminine; he put on Grandma's nightclothes and crawled into bed»

(Garner 1994:3).

3. Третьей составляющей критической стратегии в моделировании РСдискурса является введение РС-метадискурса.

Метадискурс, даже не притворяющийся сказочным, - еще одно проявление общей деконструктивистской стратегии автора, приводящей к тому, что текст утрачивает обязательные проявления текстуальности – связность, цельность:

E.g. Through the thicket forest, across the river, and deep, deep in the woods, lived a family of bears - a Papa Bear, a Mama Bear and a Baby Bear - and they all lived together anthropomorphically in a little cottage as a nuclear family. They were very sorry about this, of course, since the nuclear family has traditionally served to enslave wommyn, instill a self-righteous moralism in its members, and imprint rigid notions of heterosexualist roles onto the next generation. Nevertheless, they tried to be happy and took steps to avoid these pitfalls, such as naming their offspring the non-gender-specific 'Baby' (Garner 1994:33).

полностью вытесняется мета-РС дискурсом с его терминологией и пафосом:

E.g. Once there was a young princess who was not at all unpleasant to look at and had a temperament that many found to be more pleasant than most other people's. Her nickname was Snow White, indicating of the discriminatory notions of associating pleasant or attractive qualities with light, and unpleasant or unattractive qualities with darkness. Thus, at an early age Snow While was an unwitting if fortunate target for this type of colorist thinking. (Garner 1994:45) От сказочного дискурса остается лишь вводная формула и название персонажа – princess, о которых к концу абзаца не остается уже и воспоминания, т.к. длинный пассаж, вводящий ценности и приоритеты РС, полностью заслоняет сказку.

Названные три тактики складываются в общую критическую стратегию, нацеленную на абсурдизацию моделируемого дискурса, предстающего как нагромождение псевдотерминов и наукообразных слов с туманной семантикой, клише, ярлыков. Т.о., моделирование РС-дискурса служит цели дискредитации и самой РС-идеологии, и РС-институтов. Политическая корректность является как объектом, так и средством создания пародии.

1. Политическая коммуникация направлена на установление и поддержание властных отношений посредством распространения и насаждения определенной идеологии, т.е. системы принципов, лежащей в основе групповых знаний и мнений, основанной на групповых ценностях. Поскольку властные отношения подразумевают минимум двух участников, политическая коммуникация распадается на два дискурса – дискурс власти и дискурс социальных групп, рассмотренных нами на примере PR-дискурса и PC-дискурса.

2. Оба выделенных вида дискурса объединяет манипулятивное использование языка, выступающего как инструмент в достижении экстраязыковых целей. Понимание политического дискурса предполагает знание скрытых мотивов, целей автора и аудитории и т.п.

манипулятивный характер моделируемой дискурсной практики и путем доведения ее до абсурда нивелировать ее воздействующий потенциал.

воспроизведении объективных маркеров моделируемого дискурса, отбор, презентация и концентрация которых порождает картину гротеска. Т.о., первой критической стратегией является гротескная гиперболизация.

5. Обе рассмотренные модели отличает интердискурсный характер, т.е.

сочетание в них элементов некоторого нейтрального (нарративного) и моделируемого дискурса, при этом моделируемый дискурс выступает фигурой на фоне нейтрального дискурса. Искусственно сводимые дискурсы вступают в отношение конфликта, невозможность их согласования приводит к эффекту абсурда.

6. Третьим элементом описываемого полидискурсного конструкта, разрушающим его целостность, является метадискурс – дискурс о моделируемом дискурсе, вскрывающий его критикуемую природу.

Введение метадискурса в открытой, нестилизованной форме, нарушает цельность и связность текста, разрушает его, реализуя деструктивную стратегию, лежащую в основе критического моделирования дискурса.

В современном демократическом обществе, в «эру информации»

(Information Age) общественным сознанием стоит особенно остро. Обилие информации, широкое использование возможностей средств массовой коммуникации и активная разработка новых коммуникационных технологий порождает проблему критического осмысления получаемых сообщений и ставит новые задачи перед лингвистикой, которая оказывается востребованной как методологическая основа для решения практических жизненных задач (Van Dijk: 2006) Постановка этих задач и вызвала к жизни критический дискурсанализ. В фокусе настоящего исследования оказывается новое, ранее не исследованное проявление / направление КДА, направленное не на узкие слои специалистов, но на все дискурсивное сообщество, на которое направлен манипулятивный потенциал политического дискурса. Предельно широкая целевая аудитория обусловливает необходимость максимально доступного формата выражения результата данного направления критического дискурс-анализа, которая принимает форму популярных литературных жанров и оставляет скрытой всю теоретико-методологическую базу.

В настоящем исследовании была предпринята попытка комплексного описания лингвистического механизма, лежащего в основе данного направления критического дискурс-анализа, обозначенного термином критическое моделирование дискурса.

Несмотря на своеобразие КМД, данное направление однозначно позиционировано в исследовательском поле критического дискурс-анализа, о чем свидетельствует (1) фокус на властные отношения в обществе и (2) критический подход. Выбор PR-дискурса и PC-дискурса объектами исследования был обусловлен тем, что (а) данные дискурсы не относятся к ядру политической коммуникации, (б) мало исследовались в указанном ракурсе, (в) что приводит к нейтральному и некритическому их восприятию обществом, (г) обусловливающем необходимость их развенчивания в формате КМД, (д) что предопределяет их особый интерес для данного исследования.

КМД высвечивает те структуры и формы языка, которые обладают наибольшим потенциалом для контроля над сознанием человека.

Проведенное исследование подтвердило гипотезу о том, что речь идет о пародии, но пародии особого рода, вторичным планом которой выступает дискурс власти. Специфика объекта пародирования, а также цели, стоящей перед такой пародией, обусловливают и специфическую стратегию создания критического ракурса создаваемой модели, которая призвана не просто высмеять, но вскрыть скрытые мотивы и манипулятивную природу пародируемого дискурса.

КМД распадается на два этапа – (1) предварительный анализ моделируемого дискурса, направленный на выявление его маркеров, т.е.

сущностных черт, служащих для его идентификации; и (2) синтез выявленных маркеров в критическую модель дискурса.

критической стратегии, состоящей из трех тактик: (1) гиперболизации, (2) интимизации и (3) дискурсной гетерогенности. В результате сконструированная таким образом модель включает в себя деструктивное начало, разрушающее ее изнутри. Объект моделирования предстает абсурдным, гротескным, искусственным конструктом, чуждым как человеческому мышлению, так и законам коммуникации.

Список библиографических источников 1. Абрамюк, С. Ф. К проблеме жанровой специфики литературной сказки. Материалы конференции [Текст] /C.Ф. Абрамюк. - Нижний Тагил: Изд-во РИО НТГСПА, 2008. – 8-12 с.

2. Адлер, Д. Борьба против политической корректности [Текст]/ Д.

Адлер. - Америка, 1993. - №442. - 15-18 с.

3. Арнольд, И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика [Текст]/ И.В. Арнольд. - С.-Пб: 1993. – 4-12 с.

4. Александрова, О.В.; Кубрякова, Е.С. Дискурс / О.В. Александрова, Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: время, пространство [Текст].

– М.: Советская Энциклопедия, 1991. – 3-18 с.

5. Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии [Текст] / Н.Н.

Амосова. – Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1963. -206 с.

6. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация [Текст] / Е.Е. Анисимова. – М.: ИЦ «Академия», 2003. – 124 с.

7. Арнольд, И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб.

статей [Текст] / Ред. Г.Е. Бухаркин. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. унта, 1999. – 444 с.

8. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык [Текст] / И.В. Арнольд. — М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / И.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] – М: Советская энциклопедия, 1990. – 136-137 с.

10. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику [Текст] / А.Н.

Баранов. – М., 2001. – 135 с.

11. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики [Текст] / М.М.

Бахтин. – М.: Художественная литература, 1975. – 504 с.

12. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М.М.

Бахтин. – М.: Искусство, 1979. – 310 c.

13. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи [Текст]. – М.:

«Художественная литература», 1986.– 428 – 472 с.

14. Бахтин, М. М. Формы времени и хронотопа в романе: Очерки по исторической поэтике [Текст]/ Бахтин М. М. - Литературнокритические статьи. – М.: 1986. –121-290 с.

15.Белоглазова, Е.В. Дискурсная гетерогенность литературы для детей: когнитивный и лингво-прагматический аспекты [Текст]:

дис. … канд. филол. наук: 10.02.04/ Е.В. Белоглазова – СПб., 2010.

16. Бергер, П., Лукман, Т. / П. Бергер, Т. Лукман// Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания [Текст]. - М.: Медиум, 1995. - 323 с.

17. Бенвенист, Э. Общая лингвистика [Текст]. / Э. Бенвенист. – 3-е изд.

– М.: Эдиториал УРСС, 2009. – 13 с.

18. Борботько, В.Г. Элементы теории дискурса [Текст]. / В.Г.

Борботько. – Грозный: Дарт, 1989. – 203 с.

энциклопедический словарь/ Т.В. Булыгина, С.А. Крылов// Модель [Текст]. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.

энциклопедическому словарю «Культура русской речи» /О. Н.

Быкова// Теоретические и прикладные аспекты речевого общения ассоциации. Вып. 1 (8)., 1999. – 50 с.

21. Васильева, А.Н. О целостном комплексе стилеопределяющих Функциональная стилистика: теория стилей и их реализация [Текст]. – Пермь: Изд-во ПГУ, 1986. – 3-22 с.

22. Ван Дейк, Т.А. Анализ новостей как дискурса / Т.А. ван Дейк // Язык. Познание. Коммуникация [Текст]. – М.: Прогресс, 1989 (а).

– 111-160 с.

23. Ван Дейк, Т.А. Расизм и язык [Текст]. / Т.А. ван Дейк. – М.:

ИНИОН АН СССР, 1989 (б). – 75 с.

24. Ван Дейк, Т.А.; Кинч, В. Макростратегии /, В. Кинч // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация [Текст]. – М.: Прогресс, 1989.

– 41-67 с.

25. Ван Дейк, Т.А. / Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация [Текст]. – М.: 1989. – 16 с.

26. Варшавская, А.И. Смысловые отношения в структуре языка [Текст]./А.И. Варшавская. - Л.: 1984. – 1-37 c.

27. Вербицкая, М. В. Теория вторичных текстов. (На материале соврем. англ. яз.). Автореф. дис… д. филол. Наук [Текст].: 10.02. – М., 2000. – 20с.

филологического исследования [Текст]. /М.В. Вербицкая. – Тбилиси: 1987. – 166с.

пародирования [Текст] / М.В. Вербицкая. – М.: Изд-во МГУ, 1981.

30. Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В.В.

Виноградов // Вопросы языкознания [Текст]. – 1955. – №1. – 60- 31. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды [Текст]. / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1977. – 312 с.

32. Витгенштейн, Л. Философские исследования [Текст]./Л.

Витгенштейн. – Оксфорд: 1953. – 165 с.

33. Водак, Р. Взаимосвязь "дискурс – общество": когнитивный подход к критическому дискурс-анализу / Р. Водак // Современная политическая лингвистика [Текст]. / Ред. Будаев Э.В., Чудинов А.П.

– Екатеринбург, 2006. – 123-136 с.

34. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика [Текст]. / Р. Водак. Пер. ВГПУ.

- Волгоград: Перемена, 1997. – 50 -140 c.

35. Выготский, Л.С. Мышление и речь [Текст] / Л.С. Выготский. – М.:

Лабиринт, 1996. – 416 с.

36. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. – М.: Наука, 1981. – 139 с.

37. Григорьева, В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты:

монография [Текст] / В.С. Григорьева. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос.

техн. ун-та, 2007. – 288 с.

38. Гурочкина, А.Г. Прагматика и когнитивная лингвистика / А.Г.

Гурочкина // Герценовские чтения. Иностранные языки [Текст]:

материалы конференции. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1999. – 10-12 с.

39. де Богранд, Р.-А. Введение в лингвистику текста / Р.-А. де Богранд, В.У. Дресслер. М.: Наука, 1981. - 160 с.

40. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века / В.З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века [Текст]: сб.

научных трудов / Ред. ак. Ю.С. Степанов. – М.: Изд-во Института языкознания РАН, 1995. – 239-320 с.

41. Демьянков, В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка / В.З. Демьянков // Язык. Личность [Текст]: сб.

ст. к 70-летию Т. М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН; отв.

ред. В.Н. Топоров. – М.: Языки славянских культур, 2005. – 34–55 c.

42. Демьянков, В.З. Коммуникативное воздействие на структуру сознания/ В.З. Демьянков // Роль языка в структурировании сознания [Текст]. - М.: Институт философии АН СССР, 1984. – Ч.1.

– с.138-161.

43. Демьянков, В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В.З. Демьянков // Политическая исследования [Текст]: сб. научных трудов. / Отв. ред. и сост.

Герасимов В.И., Ильин М.В. – М.: Изд-во ИНИОН РАН, 2002. – № 3. – С. 32-43.

44. Денисова, Г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод [Текст].

/ Г.В. Денисова. – М.: Азбуковник, 2003. – 298 с.

45. Денисюк, Е.В. Манипулятивное речевое воздействие:

коммуникативно-прагматический аспект: автореф. канд. филол.

наук. - Екатеринбург, 2004. 1-23 c.

46. Долинин, К.А. Стилизация / К.А. Долинин // Краткая литературная энциклопедия [Текст]: Т. 7. – М.: Советская энциклопедия, 1972. – 419 с.

47. Домышева, С.А. Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования: на материале британской и американской прессы за 2000-2007 гг. [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04/ С.А.

Домышева.– Иркутск, 2008.– 188 с.

48. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам [Текст]. / Г.В. Елизарова. – СПб: Изд-во СОЮЗ, 2001. – 9 - 291 с.

49. Ендовицкая, Ю. А. Различные подходы к определению дискурса [Текст]. / Ю.А. Ендовицкая. – М.- 2010. – 115 с.

50. Звегинцев, В. А. О цельнооформленности единиц текста [Текст]./ В.А. Звегинцев // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. – 1980. – Т. 39. – № 1. – 13–21 с.

51. Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи [Текст]./ В.А. Звегинцев. – М.: Издательство московского университета, 1976. – 307с.

52. Йоргенсен, Ф., Марианне, В., Филлипс, Луиза, Дж. Дискурсанализ. Теория и метод [Текст]./ Ф. Йоргенсен, В. Марианне, Дж.

Луиза — Х.: Изд-во «Гуманитарный центр», 2008. — 19 с.

53. Калашова, А.Ш. Политический дискурс: аспекты социального воздействия [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19/ А.Ш.

Калашова. – Краснодар, 2006. – 130 с.

54. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс [Текст]: сб.

науч. тр. – Волгоград: Перемена, 2000 (а). – 5–20 с.

55. Карасик, В.И., Слышкин, Г.Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания/ В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методология современной психолингвистики [Текст]: сб. статей Москва; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. - 5-20 c.

56. Карасик, В.И. Религиозный дискурс / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокульторологии и функциональной семантики [Текст]: сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. – Волгоград: Перемена, 1999 (а). – 5 – 19 с.

57. Кибрик, А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе [Текст]:

дис.... докт. филол. наук / А.А. Кибрик. – М., 2003. – 90 с.

58. Кобылина, М.Н. Использование свойств языка в процессе литературного пародирования /М.Н. Кобылина // Семантика и прагматика единиц языка в тексте [Текст]. – Л., 1988. – 80-88 c.

59. Кожемякин, Е.А. Концептуально-методологическое обоснование дискурсной формы бытия культуры [Текст]: автореф.... докт.

философ. наук: 24.00.01/ Е.А. Кожемякин. – Белгород, 2009. – 39 с.

60. Кожина, М.Н. Дискурсный анализ и функциональная стилистика с речеведческих позиций / М.Н. Кожина // Текст – Дискурс – Стиль [Текст]: сб. науч. ст. / Отв. ред. В.Е. Чернявская. – СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2004. – 9-32с.

61. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов [Текст]./ Н.Г. Комелев.

– М.: Эксмо-пресс, 1999. – 279 с.

62. Кривоносов, А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций [Текст]./ А.Д. Кривоносов. – СПб., 2002. - 3 c.

63. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурс и анализ дискурса в современной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты [Текст]: сб. обзоров. – М.: РАН ИНИОН, 2000. – С. 7-25.

64. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения / Е.С.

Кубрякова// Текст. Структура и семантика [Текст]. Т. 1. - М.: 2001.

- 72-81 с.

65. Кубрякова, Е.С. Когнитивно-дискурсивная парадигма в современном языкознании / Е.С. Кубрякова // Пелевинские чтения – 2003 [Текст]: материалы конференции. – Калининград: Изд-во КГУ, 2004. – С. 3-17.

66. Кубрякова, Е.С. Понятие парадигма в лингвистике: введение / Е.С.

лингвистике [Текст]: сб. научных трудов. – М.: ИНИОН РАН, 2006.

– 1-14 с.

67. Лушникова, Г.И. Когнитивные и лингвостилистические особенности литературной пародии [Текст]: автореф. дис... докт.

филол. наук: 10.02.19/ Г.И. Лушникова. – Кемерово, 2009. – 43 с.

68. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса [Текст]. / М.Л. Макаров:

монография. – М.: Гнозис, 2003. – 280 с.

69. Менджерицкая, Е. О. Термин дискурс в современной зарубежной лингвистике / Е.О. Менджерицкая // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации [Текст]. М., 1997. - 130-280 c.

70. Минский, М. Фреймы для представления знаний [Текст]./ М.

Минский. Пер. с англ., под ред. Ф.М.Кулакова. – М.: 1979. – 151 c.

институциональном политическом дискурсе: На материале немецкого и русского языков [Текст]: дис. … канд. филол. наук:

10.02.19/ В.В. Михайлов. – Тамбов, 2006. – 220 с.

72. Михайлова, Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе: На материале статей [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19/ Е.В.

Михайлова. – Волгоград, 1999. – 205 с.

73. Михалева, О.Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия: дисс. канд. филол. Наук [Текст]. Иркутск, 2004. – 1-289 c.

74. Можейко, М.А. Дискурс / М.А. Можейко // Постмодернизм [Текст]: энциклопедия. – Мн.: Интерпрессервис: Книжный дом, 2001. – 1040 с.

75. Олянич, А.В. Презентационная теория дискурса [Текст] / А.В.

Олянич: монография. – М.: Грозис, 2007. – 407 с.

76. Ощепкова, Н.А. Стратегии и тактики в аргументативном дискурсе: прагмалингвистический анализ убедительности рассуждения: на материале предвыборных дебатов на пост президента США [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Н.А.

Ощепкова. – Калуга, 2004. – 199 с.

77.Панин, В.В. Политическая корректность как культурноповеденческая и языковая категория [Текст]. Автореф. дис… канд.

филол. наук: 10.02.20. – Тюмень, 2004. – 19 с.

78. Панин, В.В. Политический дискурс: “язык двусмысленности” / В.В. Панин /Современная политическая лингвистика. Материалы международной научной конференции [Текст]. – Екатеринбург, 2003. – 122 – 124 с.

79. Пеше, М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия / М. Пеше // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса [Текст]: сб. науч. трудов. / Ред. Ю.С. Степанов. – М.:

Прогресс, 1999. – 266270 с.

80. Пирогова, Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) /Ю. К. Пирогова// Проблемы прикладной лингвистики [Текст]. - М., 2001 - 209-227 с.

81. Почепцов, Г.Г. Паблик Рилейшнз, или как успешно управлять общественным мнением [Текст]./Г. Г. Почепцов. - М.: Центр, 1998.

82. Почепцов, Г.Г. Паблик Рилейшнз для профессионалов [Текст]./Г. Г.

Почепцов. - М.: Ваклер, 1999. -339 с.

83. Пропп, В.Я. Морфология сказки [Текст]. / В.Я. Пропп. – М.: Наука, 1969. – 168 с.

84. Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности [Текст]. / Н. Пьеге-Гро: монография. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 240 с.

85. Ревзина, О.Г. Дискурс и дискурсивные формации /О.Г. Ревзина// Критика и семиотика [Текст]. - Вып. 8. - Новосибирск, 2005. – 66c.

86. Ревзина, О.Г. О соотношении языка и дискурса] / О.Г. Ревзина // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения [Текст]: тезисы докладов. – М., 1987. – С. 69Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов:

пособие для учителей [Текст]./ Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: Просвещение, 1976. – 533 с.

88. Руберт, И.Б. Текст и дискурс: к определению понятий / И.Б.

Руберт // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса [Текст]: сб. науч. статей / Отв. ред. В.Е. Чернявская. – СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. – 23-38 с.

89. Семенюк, Е.В. Проблема стилизации и перевод: на материале английской и американской художественной литературы. Автореф.

дис…канд. филол. наук: 10.02.04. – М., 2003.- 26 с.

90. Серио, П. Как читают тексты во Франции / П. Серио // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса [Текст]:

сборник науч. трудов / Ред. Ю.С. Степанов. – М.: Прогресс, (а). – 11-52 с.

91. Серио, П. Русский язык и анализ советского политического дискурса: анализ номинализаций. / П. Серио //Квадратура смысла [Текст]. - М., 1999. - 337 – 384 с.

92. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики [Текст]. / Ф. де Соссюр. – М.: Логос, 1998. – 296 с.

93. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты [Текст]. / Г.Г. Слышкин. – Волгоград: Перемена, 2004. – 340 с.

94. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века [Текст]: сб. статей / Под ред. Ю.С. Степанова. – М.: Российский Государственный гуманитарный институт, 1995. – 35 – 73 с.

95. Стернин, И.А. Практическая риторика [Текст]. /И.А. Стернин. Воронеж, 1993. Изд.1. -63 C.

96. Стриженко, А.А. Язык и идеологическая борьба [Текст]. /А.А.

Стриженко. – Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 1988. – 147 с.

97. Сусов, И.П. К предмету прагмалингвистики/ И.П. Сусов// Содержательные аспекты предложения и текста [Текст]. Калинин:

1983. - 3—15 с.

98. Сусов, И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы/ И.П. Сусов// Прагматика и семантика синтаксических единиц [Текст]. Калинин: 1984 - 3—12 с.

99. Темнова, Е.В. Функционально-прагматическая роль метафоры в публицистическом дискурсе на материале [Текст]. / Е.В. Темнова. – Москва: МГУ 2004, – 215 с.

100. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур [Текст]. / С.Г.

Тер-Минасова. – М.: Слово, 2008 – 344 с.

101. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст]. / С.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово 2000 – 120-242 с.

102. Троицкий, В.Ю. Стилизация / В.Ю. Троицкий // Слово и образ [Текст]: сб. статей / Сост. В.В. Кожевникова. – М.: Просвещение, 1964. – 14–194 с.

103. Трофимова, З. С. Словарь новых слов и значений в английском языке [Текст]./ З.С. Трофимова. - М., 1993. – 125 с.

104. Филлмор, Ч. Дело о падеже /Ч. Филлмор// Новое в зарубежной лингвистике [Текст]. – М.:– 1981. – Вып. 10. – 369 – 495 с.

105. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике [Текст]: вып. 23. Когнитивные аспекты языка. – М.: Просвещение, 1988. – 122-128 с.

106. Фуко, М. Археология знания [Текст]./ М. Фуко. – Киев: НикаЦентр, 1996 (а). – 206 с.

107. Фуко, М. Порядок дискурса / М. Фуко // Фуко М. Воля к истине:

по ту сторону знания, власти и сексуальности [Текст]. – М.:

Магистериум, 1996 (б). – 49-96 с.

108. Фуко, М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности [Текст]./ М. Фуко. - М.: Касталь, 1996. - 448 с.

109. Хэррис, З.С. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре [Текст]./ З.С. Хэррис. – В кн.: Новое в лингвистике, вып. II. М., 1962. – 2 – 122 с.

110. Цурикова, Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации [Текст]./ Л.В. Цурикова. - Воронеж:

ВГУ, 2002. - 2- 130 с.

111. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого взаимодействия [Текст]./ В.Е. Чернявская. – М.: Флинта:

Наука, 2006. – 136 c.

112. Чернявская, В.Е. Открытый текст и открытый дискурс:

интертекстуальность – дискурсивность – интердискурсивность. / В.Е. Чернявская// Лингвистика текста и дискурсивный анализ:

традиции и перспективы [Текст]. Сб. научных статей. отв. Редактор В.Е. Чернявская. – СПб, изд-во СПбГУЭФ, 2007. - 11-26 c.

113. Чернявская, В.Е. Интертекстуальность и интердискурсивность / В.Е. Чернявская // Текст – Дискурс – Стиль. Коммуникации в экономике [Текст]: сб. статей. / Отв. ред. В.Е. Чернявская. – СПб.:

Изд-во СПбГУЭФ, 2003. – 23-41 с.

114. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика. Учебное пособие [Текст]./ А.П. Чудинов. – СПб: Флинта, 2008. – 73 с.

115. Шейгал, Е. Семиотика политического дискурса [Текст]. / Е.

Шейгал. – М.: Гнозис, 1994. – 326 с.

116. Шейгал, Е.И. Семиотика. Монография [Текст]. /Е. Шейгал. Волгоград: Перемена, 2002. - 201 – 477 с.

117. Щирова, И.А.; Тураева, З.Я. Текст и интерпретация: взгляды, концепции, школы [Текст]./ И.А. Щирова, З.Я. Тураева. – СПб.:

Изд-во РГПУ им. Герцена, 2005. – 156 c.

118. Эриксон, Э. Идентичность: юность и кризис [Текст]./ Э. Эриксон.

- Пер. с англ., М.: 1996. – 152 с.

исследованию межкультурного политического диалога [Текст]./ Н.Г. Юзефович. Хабаровск: Радуга, 2012. - 123-127с.

120. Якобсон, Р.О. В поисках сущности языка / Р.О. Якобсон // Семиотика [Текст]. – М.: Радуга, 1983. – С. 102 – 117.

121. Althusser, L. Idologie et Appareils idologiques d’Etat [Текст]. / L.Althrusser. «La Pense». (P.), 1970, №151, p. 3– 122. Bayley, P. Live oratory in the television age: The language of formal speeches/ P. Bayley// G. Ragazzini, D.R.B.P. Miller eds. Campaign language: Language, image, myth in the U.S. presidential elections [Текст]. – Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna, 1985. - p.77- 123. Beaugrande, de R.; Dressler, W. Introduction to text linguistics [Текст]. / R. de Beaugrande, W. Dressler. – London: Longman, 1981. – 124. Buyssens, E. Les langages et le discours. Essai de linguistique fonctionnelle dans le cadre de la smiologie [Текст]. /E. Buyssens. Bruxelle, 1943. – p. 41.

125. Chomsky, N. Language and politics [Текст] / N. Chomsky. – Montral; N.Y.: Black Rose Books, 1988. – p. 779.

126. Chomsky, N. On Power and Ideology [Текст]. / N. Chomsky. – Managua Lectures. Boston: South End Press, 1987. – p. 140.

127. Eco, U. Travels in Hyper-reality / U. Eco // Faith in Fakes: Essays [Текст]. – London: Secker and Warburg, 1986. – p. 1-58.

128. Fairclough, N. Analyzing Discourse – Textual Research for Social Research [Текст] / N. Fairclough. – New York: Routledge, 2003. – p.

129. Fairclough, N. Critical discourse analysis and change in management discourse and ideology: a transdisciplinary approach to strategic critique http://www.lancs.ac.uk (дата обращения: 14.02.2008).

130. Fairclough, N. Discourse and social change [Текст]. /N. Fairclough. – Polity press, 1992. – p.62.

131. Fairclough, N. Discourse Analysis: A Critical View [Текст]. /N.

Fairclough. – Polity press, 1996. – p.60 - 262.

132. Fairclough, N. The Dialectics of Discourse / N. Fairclough. – [Электронный URL: http://bowlandfiles.lancs.ac.uk/staff/norman/2001a.doc (дата обращения: 14.02.2008) 133. Fairclough, N. Critical discourse analysis in trans-disciplinary research on social change: transition, re-scaling, poverty and social inclusion / N. Fairclough. – 2005. [Электронный ресурс]. URL:

http://www.ling.lancs.ac.uk (дата обращения: 14.02.2008).

134. Fairclough, N. Language and Power [Текст]. / N. Fairclough. – London: Longman 1989. – p. 50 - 259.

135. Fillmore, Ch. An Alternative to checklist theories of meaning [Текст].

/Ch. Fillmore. - BSL. 1975.– p. 123 – 131.

136. Fowler, R. Discrimination in discourse: gender and power / R. Fowler // Fowler R. Language in the News: discourse and ideology in the press [Текст]. – London; New York, 1991. – p. 91-109.

137. Fowler, R.; Hodge, B.; Kress, G.; Trew, T. Language and Control [Текст] / R. Fowler, B. Hodge, G. Kress, T. Trew. – London: Routledge & Kegan Paul, 1979. – p. 350.

138. Galperin, I.R. Stylistics [Текст]. / I.R. Galperin. – М.: Высшая школа, 1977. – 332 с.

139. Hacker, K.L. Political Linguistic Discourse Analysis /K.L. Hacker// The Theory and Practice of Political Communication Research [Текст].

NY: State University of New York Press, 1996. - p. 28-55.

140. Hodge, R.; Kress, G. Social Semiotics [Текст]. / R. Hodge, G. Kress.

– Cambridge: Polity Press, 1988. – p.285.

141. Jager, S. Text und Diskursanalyse. Eine Anlcitung zur Analyse der politischcr Texte [Текст]. / S. Jaeger. – Dortmund: Duisburg Institut fur Sprach und Sozialforschung, Padagogische Arbeitsstelle, 1991. – p. 21.

142. Kress, G. Ideological structures in discourse. /G. Kress// Handbook of discourse analysis [Текст]. Discourse in society: 1985, - p. 27-42.

143. Maas, U. “Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand":

Sprache im Nationalsozialismus. Versuch einer historischen Argumentationsanalyse [Текст] / U. Maas. – Opladen: Westdeutscher Verlag, 1984. –240 - 261 p.

144. McHoul, A. Discourse / A. McHoul // The Encyclopedia of Language Press/University of Aberdeen Press, 1991. – P. 944-945.

145. Nida E., Taber C. The Theory and Practice of Translation. Leiden.

1969. – p.110.

146. Potter, J.; Wetherell, M. Discourse and Social Psychology: Beyond Attitudes and Behavior [Текст]. / J. Potter, M. Wetherell. – London:

SAGE Publication, 1990. – 320 p.

147. Rathmayr, R. Neue Elemente im russischen politischen Diskurs seit Gorbatschow [Текст]. / R. Rathmayr// R. Wodak, F.P. Kirsch eds.

Totalitre Sprache – langue de bois – language of dictatorship. – Wien:

Passagen, 1995. - p.195-214.

148. Shiffrin, D. Approaches to Discourse [Текст]. / D. Shiffrin. – Blackwell, Oxford UK & Cambridge USA, 1994. – 470 p.

149. Slembrouck, S. What is meant by "discourse analysis"? / S.

http://bank.rug.ac.be/da/da.htm (дата обращения: 26.05.2008) 150. Stephens, J. Linguistics and Stylistics / J. Stephens // International Companion Encyclopedia of Children’s Literature [Текст]. / Ed. P.

Hunt. – L, NY: Routledge, 1996. – p. 58-67.

151. Van Dijk, T.А. Ideology and Discourse. A multidisciplinary introduction [Текст]. / T. A. van. Dijk. – Barcelona: Pompeu Fabra University, 2000. – 118 p.

152. Van Dijk, T.A. Ideology: A Multidisciplinary Approach. London:

http://psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.htm 153. Van Dijk, T. A. Introduction: Discourse Analysis as a New CrossDiscipline [Текст]. / T. A. van. Dijk // Handbook of Discourse Analysis.

Vol.1. Disciplines of Discourse. – Academic Press, 1985. – p. 1-14.

154. Van Dijk, Т.А. Cognitive processing of literary discourse / T. A. van.

Dijk // Poetics Today [Текст]. – 1. – 1979. – p. 143-160.

155. Van Dijk, T.А. From Text Grammar to Critical Discourse Analysis: A brief academic autobiography / T. A. van. Dijk. – 2004 [Электронный http://www.discourses.org/From%20text%20grammar%20to%20critical %20discourse%20analysis.html (дата обращения: 17.12.2007) 156. Van Dijk, T.А. Sentence topic and discourse topic / T. A. van. Dijk // Papers in Slavic Philology [Текст]. – 1. – 1977. – p. 49-61.

157. Van Dijk, Т.А.; Kintsch, W. Strategies of Discourse Comprehension / T. A. van. Dijk, W. Kintsch. – New York: Academic Press, 1983. – 158. Widdowson H. Practical Stylistics- Oxford: Oxford University Press, 1992- p. 230.

159. Wodak, R. Aspects of Critical Discourse Analysis / R. Wodak // Zeitschrift fur Angewandte Linguistik [Текст]. – Heft 36. – Marz 2002.

160. Wilcox, L., Ault, H., Agee, K. Public relations: strategies and tactics [Текст]. / L. Wilcox. H. Ault, K. Agee. – NY: 1989, - p. 192.

Источники художественной литературы 1. Buckley, Ch. Thank you for smoking [Текст]. /Ch. Buckley. – New York: Random House Trade Paperback Edition, 2006.

2. Garner, J. Politically correct bedtime stories [Текст]. /J. Garner. – NY:

1994. – p. 79.

Список использованных словарей Словарь иностранных слов [Текст] / Ред. А.Г. Спиркин, И.А.

Акчурин, Р.С. Карпинская. – М.: Рус. яз., 1983. – 608 с.

Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс]. URL:

http://slovari.yandex.ru/dict/bse (дата обращения: 09.08.2012).



Pages:     | 1 | 2 ||
Похожие работы:

«СОКОЛОВА ЕВГЕНИЯ ЮРЬЕВНА СЕЛЕКЦИОННАЯ ОЦЕНКА, ОТБОР ДЕРЕВЬЕВ И ПОЛУСИБОВ СОСНЫ КЕДРОВОЙ СИБИРСКОЙ РАЗНОГО ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ПЛАНТАЦИЙ В УСЛОВИЯХ ЮГА СРЕДНЕЙ СИБИРИ 06.03.01- Лесные культуры, селекция, семеноводство ДИССЕРТАЦИЯ на соискание...»

«КУЗНЕЦОВ ЛЕВ АНДРЕЕВИЧ ФОРМИРОВАНИЕ ИНТЕГРИРОВАННОЙ СИСТЕМЫ ПРОДВИЖЕНИЯ КРУПНОГО ТУРИСТСКОГО ЦЕНТРА НА РОССИЙСКОМ И МЕЖДУНАРОДНОМ РЫНКАХ ТУРИСТСКИХ УСЛУГ Специальность 08.00.05 – Экономика и управление народным хозяйством: экономика, организация и управление предприятиями,...»

«Ряпосова Анна Борисовна Метафорические модели с агрессивным прагматическим потенциалом в политическом нарративе Российские федеральные выборы (1999 - 2000 гг.) 10.02.01 – русский язык Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – Заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук профессор А.П.Чудинов Екатеринбург – 2002 Содержание Введение..с. 4 Глава 1. Теоретические...»

«ОСАДЧИЙ Владимир Михайлович Разработка технических средств и технологий свабирования скважин с геофизическим информационным сопровождением (на примере месторождений Западной Сибири) 25.00.10 – геофизика, геофизические методы поисков полезных ископаемых ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата технических наук Научный руководитель д. т. н., Э.Е. Лукьянов Уфа - 2004 г. 2 Оглавление Введение Глава 1 Анализ состояния способов и технологий освоения нефтяных и газовых...»

«Ямбулатов Эдуард Искандарович РАЗРАБОТКА ОТКАЗОУСТОЙЧИВЫХ РАСПРЕДЕЛЕННЫХ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫМИ СЕТЯМИ Специальность: 05.13.01 – Системный анализ, управление и обработка информации (в...»

«БЛИНОВ Александр Георгиевич УЧЕНИЕ ОБ УГОЛОВНО-ПРАВОВОЙ ОХРАНЕ ПРАВ И СВОБОД ПАЦИЕНТА 12.00.08 – уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени доктора юридических наук Научный консультант : доктор юридических наук, профессор, заслуженный деятель науки России Разгильдиев...»

«КУКЛИНА Ирина Николаевна ЯВЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗАЦИИ И ДЕФРАЗЕОЛОГИЗАЦИИ В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ 10. 02. 01 – Русский язык Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор П.А. Лекант МОСКВА – 2006 СОДЕРЖАНИЕ Предисловие Введение 1. Проблема определения объёма фразеологического состава 2. Проблема узуализации и отражения фразеологизмов в...»

«Петровский Михаил Васильевич УДК 621.385.6 МОДЕЛИРОВАНИЕ ВОЛНОВЫХ ПРОЦЕССОВ В ПРОСТРАНСТВЕННО-РАЗВИТЫХ КВАЗИОПТИЧЕСКИХ РЕЗОНАНСНЫХ СТРУКТУРАХ ПРИБОРОВ МИЛЛИМЕТРОВОГО ДИАПАЗОНА 01.04.01 – физика приборов, элементов и систем ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель Воробьев Геннадий Савельевич доктор физико-математических наук, профессор СУМЫ –...»

«РАДЬКО Сергей Иванович РАЗРАБОТКА И ИССЛЕДОВАНИЕ ЭЛЕКТРОТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ ТЕХНОГЕННЫХ ОТХОДОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРОВОДЯНОГО ПЛАЗМОТРОНА Специальность: 05.09.10 – Электротехнология Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук Научный руководитель – доктор технических наук,...»

«ЛЕДНЕВ Олег Андреевич ОЦЕНКА ХРОНОФАРМАКОЛОГИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ ФОЗИНОПРИЛА И ЕГО КОМБИНАЦИИ С МЕЛАТОНИНОМ У ПОЖИЛЫХ БОЛЬНЫХ ПРИ АРТЕРИАЛЬНОЙ ГИПЕРТЕНЗИИ И ИШЕМИЧЕСКОЙ БОЛЕЗНИ СЕРДЦА 14.03.06 – Фармакология, клиническая фармакология ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата биологических наук Научный руководитель...»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Марина, Ирина Евгеньевна Психологическое сопровождение личности, склонной к суицидальным формам поведения Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2006 Марина, Ирина Евгеньевна Психологическое сопровождение личности, склонной к суицидальным формам поведения : [Электронный ресурс] : Дис. . канд. психол. наук  : 19.00.01. ­ Красноярск: РГБ, 2006 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки)...»

«МОЛЯКОВ Андрей Сергеевич МОДЕЛИ И МЕТОД ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ СКРЫТЫМ УГРОЗАМ ИНФОРМАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В СРЕДЕ ОБЛАЧНЫХ ВЫЧИСЛЕНИЙ Специальность 05.13.19: Методы и системы защиты информации, информационная безопасность Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук Научный руководитель : д. т....»

«Трифонова Зоя Алексеевна СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ГОРОДОВ РОССИИ (НА ПРИМЕРЕ ЦЕНТРОВ НАЦИОНАЛЬНЫХ СУБЪЕКТОВ ФЕДЕРАЦИИ) Специальность 25.00.24. Экономическая, социальная, политическая и рекреационная география диссертации на соискание ученой степени доктора географических наук Научный консультант Рубцов Владимир Анатольевич д.г.н., профессор...»

«Горшков Антон Валерьевич МЕТОДЫ И АЛГОРИТМЫ РЕШЕНИЯ ЗАДАЧИ СТРУКТУРНОГО СИНТЕЗА СИСТЕМЫ ИСТОЧНИКОВ И ДЕТЕКТОРОВ ЗОНДИРУЮЩЕГО ИЗЛУЧЕНИЯ 05.13.01 – Системный анализ, управление и обработка информации (в наук е и промышленности) (технические науки) Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук Научный руководитель д.т.н. Гергель Виктор Павлович Научный консультант к.ф.-м.н. Кириллин Михаил...»

«КУЗНЕЦОВА ДАРЬЯ ВЛАДИМИРОВНА ЦЕРЕБРОВАСКУЛЯРНАЯ И КАРДИОВАСКУЛЯРНАЯ РЕАКТИВНОСТЬ ПРИ АРТЕРИАЛЬНОЙ ГИПЕРТЕНЗИИ В ЮНОШЕСКОМ ВОЗРАСТЕ 14.03.03 – патологическая физиология Диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук Научный руководитель : д.м.н., профессор Куликов...»

«Бондаренко Валентина Евгеньевна ОСНОВАНИЕ УГОЛОВНО-ПРАВОВОЙ ОХРАНЫ И ЕЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ 12.00.08 - уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук Научный руководитель : доктор юридических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ Разгильдиев...»

«Сорокин Павел Сергеевич КАРЬЕРА РУКОВОДИТЕЛЕЙ НИЖНЕГО И СРЕДНЕГО ЗВЕНА РОССИЙСКИХ БИЗНЕСОРГАНИЗАЦИЙ КАК СОЦИАЛЬНОЕ ЯВЛЕНИЕ Специальность 22.00.03 – Экономическая социология и демография Диссертация на соискание ученой степени кандидата социологических наук Научный руководитель – доктор философских наук...»

«Абызов Алексей Александрович ОСНОВЫ ТЕОРИИ И МЕТОДЫ ПРОГНОЗИРОВАНИЯ НАДЕЖНОСТИ ХОДОВЫХ СИСТЕМ БЫСТРОХОДНЫХ ГУСЕНИЧНЫХ МАШИН Специальность 05.05.03 – Колесные и гусеничные машины Диссертация на соискание ученой степени доктора технических наук Научный консультант – доктор технических наук,...»

«Браганец Семен Александрович АДАПТИВНАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЕМ НАПРАВЛЯЮЩЕГО АППАРАТА ГИДРОАГРЕГАТА С ПОВОРОТНОЛОПАСТНОЙ ТУРБИНОЙ 05.11.16. – Информационно-измерительные и управляющие системы...»

«ХАЧАК Бэла Нальбиевна ГЕНДЕРНЫЙ ПОДХОД В ИНСТИТУТЕ УГОЛОВНОГО НАКАЗАНИЯ: УГОЛОВНО-ПРАВОВЫЕ, ПЕНИТЕНЦИАРНЫЕ И КРИМИНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ 12.00.08 – уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук Научный руководитель : кандидат юридических наук, доцент В. А. Бикмашев Краснодар - Оглавление Введение.. Глава 1. Понятие гендерного подхода и опыт его применения в...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.