Организация Объединенных Наций (UNFPA/WP.GTM.1)
Последующая деятельность Distr.: General
в связи с осуществлением 10 May 2013
Программы действий Russian
Original: English
Международной конференции по народонаселению и развитию на период после 2014 года Балийский глобальный молодежный форум Бали, Индонезия, 4–6 декабря 2012 года Декларация Балийского глобального молодежного форума1 Заключительные рекомендации тематического заседания 1 «Сохранение здоровья»
1.1 Обеспечение подотчетности, транспарентности и необходимость выполнения соответствующих задач в рамках осуществления всех рекомендаций, с приоритетным учетом положения лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, людей, изменивших свой пол, и людей с нетрадиционной ориентацией, мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, наркоманов, беженцев, сельского населения, детей, не посещающих школу, работников сферы сексуальных услуг, коренного Результаты работы Балийского глобального молодежного форума представителей государств — членов Организации Объединенных Наций, молодежных групп, индивидуальных участников из числа молодежи, неправительственных организаций, структур частного сектора и других заинтересованных субъектов, а также тысяч виртуальных участников этого мероприятия.
Конференция прошла на Бали, Индонезия, с 4 по 6 декабря 2012 года в контексте обзора и последующей деятельности в связи с осуществлением Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию на период после 2014 года и имела целью разработку рекомендаций в отношении мероприятий для включения в доклад по итогам указанного обзора и в повестку дня Организации Объединенных Наций в области развития после 2015 года, а также поиск новой общей позиции в отношении приоритетного учета прав молодежи в процессе развития.
Этой конференции предшествовала интенсивная совместная работа на национальном и глобальном уровнях по следующим темам: сохранение здоровья; всесторонне образование; семья, права молодежи, ее благополучие и вопросы полового воспитания;
процесс обеспечения условий для достойного труда; а также реализация лидерского потенциала молодежи и значимое участие в решении затрагивающих ее вопросов.
Будет разработана специальная платформа для Интернета и мобильных устройств, которую можно будет использовать для дальнейшего обсуждения вопросов, касающихся прав молодых людей, их благополучия и развития, в целях обеспечения реального влияния на глобальную и национальную политику и программы, затрагивающие интересы молодежи.
13-34147 (R) 240513 *1334147* (UNFPA/WP.GTM.1) населения, населения африканского происхождения, мигрантов, молодежи, живущей в условиях конфликта и чрезвычайной ситуации, расширения прав и возможностей женщин и девочек-подростков, а также инвалидов и молодых людей, живущих с ВИЧ и СПИДом.
Данные 1.2 Правительствам следует формировать и укреплять многосторонние партнерские связи с частным сектором, гражданским обществом и молодежью по таким направлениям, как сбор, анализ, использование и распространение на периодической основе точных данных, касающихся качественных и количественных показателей и результатов работы в сфере охраны здоровья молодежи, в разбивке по возрастным группам (10–14 лет, 15–19 лет, 20– года), половой принадлежности, гендерным и другим факторам в целях содействия разработке стратегий и программ, учитывающих реальное положение дел.
1.3 Вкладывать средства в расширение возможностей молодежи по сбору и проверке данных, обеспечивая при этом контроль за этими процессами под руководством самих молодых людей и используя понятные молодежи методы и механизмы оценки для разработки, планирования и осуществления национальных стратегий и программ.
Благоприятные условия 1.4 Правительствам следует на партнерской основе взаимодействовать с подростками и молодежью, религиозными лидерами и частным сектором в целях создания благоприятных условий, способствующих обеспечению возможностей для молодежи пользоваться полноценными и доступными услугами в сфере охраны здоровья, предоставляемыми на условиях отсутствия какого-либо принуждения, дискриминации, насильственных действий и стигматизации, а также обеспечивать удовлетворение основных нужд этой категории населения за счет увеличения финансирования, совершенствования законодательства и политики, а также за счет обеспечения гарантированности и доступности таких услуг.
1.5 Правительствам также следует обеспечить полноценное участие молодежи в процессе распределения ресурсов на цели охраны здоровья на местном и национальном уровнях, а также разработать стратегии, основанные на принципе соблюдения, защиты и реализации прав человека.
1.6 Правительствам следует заняться проблемой вредных традиционных видов практики (таких, как принудительное обрезание и калечащие операции на половых органах, ранние и принудительные браки, гендерное насилие и насилие в отношении женщин).
неправительственные организации, частный сектор и гражданское общество, должны формировать партнерские связи в целях использования формального и неформального образования для информирования подростков и молодежи об их правах в отношении сохранения своего здоровья.
1.8 Обеспечивать основанное на правах, учитывающее гендерные особенности и соответствующее возрастной категории просвещение молодежи в вопросах охраны здоровья, включая полноценное просвещение в половых вопросах, в понятном для молодежи изложении, с использованием фактической информации, с учетом конкретных обстоятельств и на условиях отсутствия дискриминации и осуждения.
Доступ к услугам в сфере охраны здоровья 1.9 Правительства должны предоставлять, контролировать и оценивать всеобщий доступ к основному набору услуг в сфере охраны здоровья для всех категорий молодежи с учетом особенностей этой группы населения (включая услуги по охране психического, а также сексуального и репродуктивного здоровья) на условиях, что эти услуги будут высококачественными, комплексными, всеобъемлющими и недорогими и будут предоставляться приемлемым образом, беспрепятственно, конфиденциально без какой -либо стигматизации и дискриминации и на основе равного доступа, а также с учетом потребностей и прав этой категории населения.
1.10 В рамках этого основного набора услуг правительства обязаны предоставлять комплексные услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая проведение безопасных и легальных абортов, охрану материнства, контрацепцию, профилактику и лечение ВИЧ и инфекций, передающихся половым путем, а также соответствующий уход и консультирование для всех категорий молодежи.
1.11 Правительствам необходимо следить за тем, чтобы все те, кто предоставляет услуги по охране здоровья, получали необходимую подготовку по вопросам охраны здоровья молодежи и оказанию услуг с учетом особенностей подростков и молодых людей и с этой целью проходили предварительное обучение, а также обучение на рабочем месте и имели возможность повышать свою квалификацию.
1.12 Правительствам и учреждениям Организации Объединенных Наций следует, руководствуясь международными стандартами в области прав человека, устранять правовые, политические и нормативные препятствия, мешающие полноценному участию молодежи в осуществлении и отстаивании своих прав и расширению соответствующих возможностей этой категории 1.13 Правительствам и учреждениям Организации Объединенных Наций следует поддерживать сексуальные и репродуктивные права молодежи, в том числе обеспечивать беспрепятственный доступ к недорогим услугам по проведению законных и безопасных абортов на условиях отсутствия какого либо принуждения, дискриминации и стигматизации и создавать механизмы помощи и защиты, способствующие осуществлению права выбора.
1.14 Правительствам следует реализовывать рациональную с финансовой точки зрения политику и создавать законодательные механизмы, обеспечивающие защиту, поощрение и реализацию репродуктивных и 13- (UNFPA/WP.GTM.1) сексуальных прав всех категорий молодежи независимо от их сексуальной ориентации и гендерной идентичности.
1.15 Призывать правительства и учреждения Организации Объединенных Наций создавать институциональную основу для реализации лидерского потенциала молодежи, в первую очередь из неблагополучных групп (упомянутых выше), в процессе разработки политики и программ, влияющих Заключительные рекомендации тематического заседания Всеобщий доступ к бесплатному образованию 2.1 Правительства должны обеспечить всеобщий доступ к бесплатному, качественному и всестороннему образованию на всех уровнях в условиях 2.2 Правительствам следует использовать в системе образования подход, основанный на правах, в том числе в системе формального и неформального образования и образования вне учебных заведений, прежде всего для уязвимых и неблагополучных групп населения 2, в первую очередь девочек.
2.3 Правительствам следует на равноправной и справедливой основе осуществлять специальные образовательные программы (в том числе уделяя при этом приоритетное внимание внеклассным занятиям) для уязвимых и неблагополучных групп населения, в первую очередь молодых людей, 2.4 Правительствам и другим заинтересованным сторонам следует признать, что у учащихся в процессе обучения возникают разные потребности, требующие различного стиля преподавания. В этой связи следует поддерживать и официально признавать альтернативные методы обучения.
2.5 Правительствам следует обеспечивать принятие, осуществление и исполнение законов, способствующих созданию благоприятных условий для учебного процесса при отсутствии дискриминации, насилия и запугивания.
2.6 Правительствам и другим заинтересованным сторонам следует при активном и значимом участии подростков и молодежи разрабатывать и применять эффективные механизмы подготовки соответствующих учебных планов и проведения периодических обзоров в целях расширения прав и возможностей молодежи в приобретении навыков, необходимых для Девочки, лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы, люди, изменившие свой пол, и люди с нетрадиционной ориентацией), инвалиды, коренное население, мигранты, [социоэкономический статус], представители языковых меньшинств, женщины, беременные девочки, люди, живущие в условиях войны и особой гуманитарной ситуации, работники сферы сексуальных услуг, люди, живущие с ВИЧ/СПИДом, дети, не посещающие школу, лица африканского происхождения и перемещенные лица.
трудоустройства и обеспечения жизненного благополучия, что, в частности, подразумевает поддержку программ профессионального обучения и задействование частного сектора.
Качественное образование 2.7 Призвать правительства реализовывать и контролировать осуществление долгосрочных трансформативных образовательных программ, учитывающих гендерные аспекты, путем разработки соответствующих показателей и создания системы и инфраструктуры качественного образования, что должно подразумевать наличие квалифицированных специалистов, соответствующей материальной базы, оснащения (в том числе технического), учебных Финансирование и партнерские связи 2.8 Правительства должны выделять достаточный объем средств на цели обеспечения всеобщего доступа к всестороннему образованию.
2.9 Правительствам следует внедрять политику, благоприятствующую инвестициям в образование со стороны партнеров из частного сектора, международного сообщества и прочих заинтересованных субъектов.
2.10 Молодежь следует привлекать к формированию механизмов контроля и оценки с учетом реальных факторов в целях совершенствования и поддержания неизменно качественного образования, а также обеспечения эффективного управления, транспарентности и подотчетности.
Полноценное половое воспитание неправительственные организации, частный сектор и гражданское общество, следует формировать партнерские связи в целях обеспечения осведомленности подростков и молодежи о своем праве на сохранение здоровья и следует использовать для этого формальные и неформальные образовательные 2.12 Обеспечивать основанное на правах, учитывающее гендерные особенности и соответствующее возрастной категории просвещение молоде жи в вопросах охраны здоровья, включая полноценное просвещение в половых вопросах, в понятном для молодежи изложении, с использованием фактической информации, с учетом конкретных обстоятельств и на условиях отсутствия дискриминации и осуждения. [см.: «Сохранение здоровья»] 2.13 Правительствам следует формировать благоприятные условия и осуществлять стратегии, которые способствовали бы полноценному половому воспитанию молодежи в рамках формального и неформального обучения благодаря устранению существующих препятствий и выделению адекватного объема финансовых средств.
Заключительные рекомендации тематического заседания «Семья, права молодежи, ее благополучие и вопросы полового 13- (UNFPA/WP.GTM.1) 3.1 Правительствам следует взять на себя политические и финансовые обязательства в отношении распределения бюджетных средств с приоритетным учетом необходимости финансирования стратегий и программ по обеспечению сексуального и репродуктивного здоровья и прав молодежи, а также гарантировать равный доступ к ним для всех групп молодежи.
3.2 Правительства должны гарантировать транспарентность при осуществлении стратегий и программ по обеспечению сексуального и репродуктивного здоровья и прав молодежи.
3.3 Правительства должны на основе равноправного партнерства с молодежью и теми, кто предоставляет услуги в сфере охраны здоровья, разрабатывать политику, законодательство и программы, обеспечивающие признание, поддержку и защиту сексуальных прав молодежи как прав человека. Эту работу следует поводить в соответствии с принципами соблюдения прав человека, отсутствия дискриминации, обеспечения уважения, равенства и универсальности таких прав и с использованием подхода, основанного на многокультурности и светскости и учете гендерных аспектов 3.
3.4 Правительствам, совместно с другими заинтересованными сторонами, следует обеспечивать условия для отсутствия любых вредных традиционных видов практики, и в частности психологического, физического и сексуального насилия, включая гендерное насилие, а также отсутствия насилия в отношении женщин, запугивания в семье, в школе, на рабочем месте и в обществе, сексуального принуждения и калечащих операций на женских половых органах. Следует оказывать поддержку жертвам насилия, в том числе предоставлять им бесплатные консультации, услуги и средства правовой 3.5 Препятствия культурного или религиозного характера, такие как обязательное согласие родителей или супруга, а также ранние или принудительные браки, не должны ни при каких условиях затруднять доступ к услугам по планированию семьи, безопасным и легальным абортам, а также другим услугам в сфере репродуктивного здоровья, что подразумевает также признание права молодых людей самостоятельно решать вопросы, касающихся собственного тела, удовольствий и желаний.
3.6 Правительства должны следить за тем, чтобы международные и национальные законы, нормы и политика обеспечивали устранение существующих препятствий и барьеров, в том числе таких, как требование об обязательном информировании родителей или супруга и наличии их согласия, а также требование о достижении совершеннолетия для использования услуг в сфере сексуального и репродуктивного здоровья, — все это препятствует См. рабочее определение сексуальных прав, используемое Всемирной организацией здравоохранения; Джокьякартские принципы и сексуальные права: декларация Международной федерации планируемого родительства.
обеспечению сексуального и репродуктивного здоровья и реализации соответствующих прав подростков и молодежи.
3.7 Правительствам следует отменить законы и нормы, разрешающие насилие в отношении молодых людей и/или разрешающие их дискриминацию (в первую очередь тех из них, кто принадлежит к неблагополучным группам населения), включая законы, ограничивающие возможности для однополых браков и предусматривающие уголовное наказание в отношении молодых людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, а также лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, людей, изменивших свой пол, и людей с нетрадиционной 3.8 Правительствам следует при участии многих заинтересованных структур поощрять и применять законы, стратегии и программы, направленные на устранение таких вредных явлений, как ранние и принудительные браки, изнасилование, сексуальное и гендерное насилие, калечащие операции на женских половых органах, убийства в защиту чести, а также все другие формы насилия в отношении девочек-подростков и молодых женщин.
3.9 Правительствам следует отменить уголовное наказание за аборты, а также разработать и внедрить политику и программы, обеспечивающие для молодых женщин доступ к безопасным и законным абортам, дородовому и послеродовому обслуживанию без обязательного периода ожидания, требования об уведомлении родителей и супруга и наличи и их согласия и/или требования о достижении совершеннолетия.
Услуги в сфере сексуального и репродуктивного здоровья и полноценное 3.10 Правительства должны гарантировать, что всем молодым людям, в том числе лесбиянкам, гомосексуалистам, бисексуалам, людям, изменившим свой пол, и людям с нетрадиционной ориентацией, будет в равной степени гарантирован доступ к полноценному половому воспитанию и ко всему спектру услуг в сфере охраны сексуального и репродуктивного здоровья, обеспечиваемых на основе имеющихся данных и с учетом прав человека и потребностей этой категории населения, а также на условиях соблюдения права молодых людей давать согласие, полностью отдавая себе отчет в своих 3.11 Эти услуги должны быть конфиденциальными и доступными, при этом необходимо обеспечивать использование всего комплекса безопасных, эффективных и недорогих методов современной контрацепции, а также предоставлять услуги и товары, связанные с планированием семьи, и в частности обеспечивать дородовое и послеродовое обслуживание. Программы полноценного полового воспитания должны разрабатываться при участии молодежи и должны включать в себя информацию, касающуюся сексуальной ориентации и гендерной идентичности, и исключать религиозную 3.12 Семья как явление постоянно эволюционирует, при этом правительствам следует признавать этот факт и создавать соответствующие правовые и 13- (UNFPA/WP.GTM.1) политические основы, а также разрабатывать программы, учитывающие все формы семьи 4, и гарантировать право каждого на семью независимо от сексуальной ориентации и гендерной идентичности.
Заключительные рекомендации тематического заседания 4.1 Правительства должны гарантировать молодежи право на достойную работу и с этой целью осуществлять эффективную политику и программы, способствующие созданию рабочих мест со стабильной занятостью, безопасными условиями труда, отсутствием дискриминации и достойной заработной платой, а также возможностями для карьерного роста.
4.2 Правительства и все заинтересованные стороны должны в соответствии с международными конвенциями обеспечивать права молодежи на рабочем месте и соблюдать эти права, включая право на справедливые условия найма и 4.3 Правительствам следует, на условиях равноправного партнерства с частным сектором и молодежью, уделять особое внимание неблагополучным и уязвимым категориям населения и вкладывать средства в расширение прав и возможностей молодежи, а также в создание благоприятных условий для значимого участия молодых людей в процессе принятия решений на всех уровнях, а также в осуществлении политики и программ в сфере занятости на Инвестирование в человеческий потенциал и создание рабочих мест 4.4 Правительства должны в приоритетном порядке заниматься созданием рабочих мест и формированием квалифицированной рабочей силы путем увеличения объема инвестиций, в том числе от частного сектора, в рамках реализации программ, способствующих молодежному предпринимательству, и содействовать расширению потенциала молодежи через (профессиональное) обучение, использование структур формального и неформального образования, осуществление просветительских мероприятий, специализированное обучение и консультирование по вопросам занятости, организацию полезных оплачиваемых стажировок, обеспечение социальной защиты, наставничество и обмен опытом, чтобы молодые люди, в первую очередь из неблагополучных групп населения, могли получить информацию и навыки, необходимые для Отсутствие дискриминации, равенство и гендерные аспекты Формы организации семьи включают в себя, в частности, семьи с одним родителем, однополые пары, традиционные семьи, семьи, где супруги временно проживают раздельно, перемещенные семьи, семьи, в которых главой семьи является ребенок, семьи с разведенными родителями, сожительство, приемные семьи, семьи, где ребенка воспитывают дедушки и/или бабушки, бездетные семьи, семьи мигрантов, расширенные семьи, а также семьи, членами которых являются лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы, люди, изменившие свой пол, и люди с нетрадиционной ориентацией.
4.5 Правительствам и международному сообществу в партнерстве с организациями гражданского общества следует обеспечивать на равноправной и справедливой основе возможность для достойной работы без какой-либо дискриминации, на условиях уважения разнообразия и содействия развитию человеческого потенциала всех представителей молодежи, в первую очередь молодых женщин с детьми и других уязвимых или неблагополучных групп 5.
предполагающие наличие возможностей для молодежи и разнообразных видов занятости на условиях признания и поддержки нужд, уникальных навыков, жизненной позиции и вклада этой категории населения в общественную жизнь.
4.7 Правительства должны гарантировать, что антидискриминационное законодательство и политика будут обеспечивать для всех безопасность на рабочем месите и защиту от насилия. В этой связи правительства должны обновить содержание существующих международных конвенций в отношении дискриминации, предусмотрев в них категорию уязвимых и неблагополучных групп молодежи, и обеспечивать соблюдение этих конвенций.
4.8 Правительствам и частному сектору следует поддерживать лидерские инициативы молодых женщин на рабочем месте, тем самым способствуя устойчивому развитию. Им следует устранять гендерные различия во всех сферах и на всех уровнях в рабочей среде, а также внедрять и реализовывать политику, способствующую решению проблемы дискриминации молодых женщин на рынке труда, включая обеспечение равного доступа к различным возможностям для обучения и занятости на условиях равной оплаты за труд 4.9 Правительствам следует поддерживать и защищать неблагополучные группы населения путем строгого соблюдения конвенций и стандартов Международной организации труда, в первую очередь тех, которые касаются домашней прислуги, и положение об отпуске по уходу за ребенком.
4.10 Правительствам в партнерстве с гражданским обществом, частным сектором и работодателями следует применять, контролировать и оценивать национальные стратегии в отношении молодежи, учитывающие гендерные аспекты, права человека и имеющиеся факты, а также взять на себя обязательство осуществлять финансовые программы и разрабатывать правовые основы для обеспечения механизмов социальной защиты, включая услуги по уходу за детьми и доступ к обслуживанию в сфере охраны сексуального и 4.11 Правительствам следует обеспечить урегулирование правового статуса трудящихся, не имеющих документов, включая мигрантов, отменить уголовное Включая девочек, женщин, молодых людей с инвалидностью, лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, людей, изменивших свой пол, и людей с нетрадиционной ориентацией, сельское и коренное население, население африканского происхождения, этнические меньшинства, детей, не посещающих школу, работников сферы сексуальных услуг, домашнюю прислугу, трудящихся без документов, лиц, живущих с ВИЧ, население в конфликтных зонах, беженцев, лиц ищущих убежища, мигрантов, бездомных, работников неформального сектора экономики, а также лиц, лишенных свободы.
13- (UNFPA/WP.GTM.1) наказание за работу в сфере сексуальных услуг, а также отменить обязательное медицинского обследование как повод для дискриминации, в первую очередь исключить обязательную диагностику ВИЧ, а также проверку на бер еменность, в целях обеспечения общей защиты, уважения и осуществления прав всех молодых людей на достойную работу.
Заключительные рекомендации тематического заседания «Реализация лидерского потенциала и значимое участие 5.1 Правительствам следует признать, что задействование молодежи является обязательным условием процесса устойчивого развития. Молодежь можно разделить на следующие группы (неполный список): молодые люди, живущие с ВИЧ, лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы, люди, изменившие свой пол, и люди с нетрадиционной ориентацией, коренное население, население африканского происхождения, инвалиды, неблагополучные этнические группы, религиозные меньшинства, зарегистрированные и незарегистрированные мигранты, наркоманы, молодые родители, молодые женщины, мужчины, имеющие половые отношения с мужчинами, беженцы, мигранты, молодые люди в конфликтных и чрезвычайных ситуациях, беременные девочки, дети, переставшие посещать школу, перемещенные лица, представители языковых меньшинств, лица, ищущие убежища, бездомные, работники неформального сектора экономики, девочки-подростки, работники сферы сексуальных услуг и 5.2 Правительствам следует, на условиях равноправного партнерства с частным сектором и молодежью и уделяя приоритетное внимание неблагополучным и уязвимым группам населения, вкладывать средства в развитие потенциала молодежи, а также в создание благоприятных условий для того, чтобы эта категория населения могла принимать значимое участие в процессах принятия решений на всех этапах, а также реализовывать политику и программы, основанные на правах. Правительства должны обеспечить право молодых людей на юридическую защиту, чтобы они могли свободно выражать свое мнение и создавать свои организации.
5.3 Правительства, организации гражданского общества и все прочие заинтересованные структуры должны, на условиях равноправного партнерства с молодежью, а также через осуществление эффективных стратегий и использование ресурсов с учетом гендерных факторов, гарантировать и отслеживать наличие равных возможностей для значимого участия в работе международном уровне, в условиях демократии, безопасности и отсутствия дискриминации, во всех географических регионах с приоритетным учетом конфликтных и постконфликтных ситуаций, а также положения уязвимых и неблагополучных групп населения.
5.4 Правительствам следует обеспечить для молодежи возможность значимого участия в процессе распределения ресурсов на местном и национальном уровнях, а также в процессе формирования политики, гарантирующей уважение, защиту и осуществление их прав человека.
13- (UNFPA/WP.GTM.1) международные учреждения должны разработать механизмы контроля и оценки существующих рекомендаций на глобальном уровне в отношении проблем молодых людей, включая обеспечение их значимого участия.
5.6 Молодые люди, которые получают возможность участия в процессе принятия решений, должны нести ответственность и отчитываться перед своими организациями и теми, кого они представляют.
Финансирование, расширение прав и возможностей и наращивание 5.7 Мы призываем все правительства, организации гражданского общества, учреждения Организации Объединенных Наций, частный сектор, молодежь и другие заинтересованные стороны укреплять, финансировать и поддерживать деятельность организаций за счет обеспечения для молодежи постоянных возможностей участия в затрагивающих их процессах и реализации их лидерского потенциала. Обеспечение таких возможностей для молодых людей подразумевает их доступ к информации и ресурсам, их гражданское воспитание, обучение техническим и предпринимательским навыкам, возможность разработки, исполнения, контроля и оценки бюджетов, стратегий, программ и других элементов процесса принятия решений.
5.8 Правительства, учреждения Организации Объединенных Наций, международные организации и частные структуры должны вкладывать средства в использование всех форм средств массовой информации и ИКТ в качестве механизмов распространения знаний среди молодежи и расширения 5.9 Правительствам и организациям гражданского общества следует облегчать для молодежи доступ к образованию и информации и финансировать программы и мероприятия по наращиванию потенциала молодежи.
Реализация лидерского потенциала 5.10 При осуществлении своих инициатив на национальном, региональном и международном уровнях молодежь должна демонстрировать в своих действиях единство, транспарентность, подотчетность и ответственность.
5.11 Молодым людям следует взять на себя задачу мобилизации и выбрать своих представителей для национальных советов молодежи и молодежных парламентов, уделяя особое внимание указанным темам (лидерство, участие и инициативность) в целях удовлетворения собственных потребностей и 5.12 Правительствам и международным организациям настоятельно рекомендуется провести политическую реформу и подключить молодежь к процессу разработки политики и ее реализации вне зависимости от социоэкономического и культурного происхождения и в соответствии с международными стандартами в области прав человека; кроме того, им следует устранить правовые, политические и нормативные препоны, мешающие значимому участию молодых людей в решении затрагивающих их вопросов и расширению их возможностей по реализации и осуществлению своих прав.
5.13 Национальные и местные органы власти, учреждения Организации Объединенных Наций, международные организации и частные структуры должны обеспечить значимое участие молодых людей на всех уровнях в работе по подготовке, реализации, контролю и оценке политики и программ на условиях отсутствия дискриминации, принуждения или насилия, а также на основе равного партнерства; поддерживать сетевые связи между молодежными организациями и движениями на региональном и глобальном уровнях; а также создавать структуры и системы, способствующие реализации гражданских прав молодежи, в частности, такие структуры, как советы молодежи, молодежные организации и движения.
5.14 Организации Объединенных Наций следует незамедлительно назначить специального советника из молодежи, принимать на работу больше молодых людей, а также настоятельно призвать государства-члены включать в состав своих делегаций молодежных представителей.
5.15 Национальным правительствам следует назначить независимого министра по делам молодежи соответствующего возраста; учредить демократически избираемые молодежные парламенты, которые могли бы дополнять работу национальных парламентов; учредить квоты на представленность молодежи в политических структурах на условиях активного участия и наставничества;
обеспечивать финансовую и институциональную поддержку молодежи не только в рамках волонтерской работы, но и в рамках руководимых молодежью 5.16 Национальным правительствам следует следить за тем, чтобы доля молодежных представителей в политических структурах соответствовала численности молодежи, при этом особое внимание следует уделять участию молодых женщин и молодых людей из уязвимых категорий населения.
5.17 Местным правительствам следует учреждать и поддерживать советы молодежи и предоставлять этим структурам возможность принимать участие в процессе принятия решений в рамках правительственных структур.
5.18 Правительствам и международным структурам следует создавать новые эффективные механизмы социального и политического участия для гражданского общества и молодежных организаций.
13-