WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 | 3 |

«1. Цель освоения дисциплины Практика устной и письменной речи (английский язык/ немецкий язык/ французский язык): Целью освоения дисциплины Практика устной и письменной речи (английский язык/ немецкий язык/ французский ...»

-- [ Страница 1 ] --

1. Цель освоения дисциплины «Практика устной и письменной речи»

(английский язык/ немецкий язык/ французский язык»):

Целью освоения дисциплины «Практика устной и письменной речи» (английский язык/

немецкий язык/ французский язык») является содействие формированию и развитию у

студентов общекультурных, профессиональных и специальных компетенций, позволяющих им

в дальнейшем осуществлять профессиональную деятельность посредством овладения

коммуникативной компетентностью по изучаемому иностранному языку, предполагающей владение различными видами речевой деятельности, лексическим и грамматическим материалом, а также готовность использовать иностранный язык для получения, оценивания и применения иноязычной информации для решения учебных и профессиональных задач.

Задачи дисциплины:

- формирование основных видов РД: аудирование, говорение (монологическая, диалогическая речь), чтение, письмо;

- формирование готовности к осуществлению иноязычной речевой деятельности, в том числе развитие интегративных коммуникативных умений, включающих умение вести беседу;

умение строить свое речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике страны изучаемого языка; развитие компенсаторных умений (умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации);

- совершенствование слухопроизносительных навыков;

- развитие умений аудировать аутентичные тексты, отражающие различные функциональные стили и сферы общения в рамках программного материала;

- обогащение активного словаря студентов, характерного для нейтрального стиля речи, а также знакомство с элементами разговорного стиля речи и идиомами;

- совершенствование грамматических навыков и обогащение речи студентов новыми синтаксическими конструкциями;

- формирование профессионально-педагогических умений и навыков;

- обучение творческому высказыванию в рамках изучаемой тематики;

- развитие навыков и умений реферирования иноязычных текстов публицистического и научно-популярного характера и текстов на родном языке;

- развитие умения представлять вербальную информацию в виде схем, таблиц, диаграмм.

2. Место дисциплины в структуре ООП Дисциплина «Практика устной и письменной речи» относится к вариативной (профильной) части профессионального цикла.

Для освоения дисциплины «Практика устной и письменной речи» обучающиеся используют знания и умения, сформированные в процессе изучения иностранного языка в общеобразовательной школе.

Освоение дисциплины «Практика устной и письменной речи» является необходимой основой для последующего изучения следующих дисциплин вариативной (профильной) части профессионального цикла: «Практическая фонетика», «Практическая грамматика», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «Практикум по культуре речевого общения», «Стилистика», «Лингвострановедение и страноведение», «Теоретическая грамматика», дисциплин по выбору: «История изучаемого иностранного языка»/ «Лексика и грамматика изучаемого иностранного языка в историческим аспектом», «История литературы стран изучаемого языка»/ «История зарубежной литературы», «Сравнительная типология»/ «Контрастивная лингвистика», прохождения производственной (педагогической) практики, подготовки к написанию ВКР.

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Практика устной и письменной речи (английский язык/ немецкий язык/ французский язык») Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению:

Структурные элементы компетенции Коды Наименование (в результате освоения дисциплины компетенции компетенции обучающийся должен знать, уметь, владеть) 1 2 ОК-6 способен логически верно Знать:

продуцировать устную и - основы межкультурной коммуникации на письменную речь изучаемом иностранном языке в различных сферах;

Уметь:

- продуцировать связные высказывания по темам программы;

- логически верно выражать свои мысли в письменной форме на иностранном языке.

ОК-10 владеет одним из Знать:

иностранных языков на - способы переработки и адаптации уровне, позволяющем иноязычной информации из зарубежных получать и оценивать источников;

информацию в области Уметь:

профессиональной - использовать различные формы, виды деятельности из устной и письменной коммуникации на зарубежных источников иностранном языке в учебной и профессиональной деятельности;

- осуществлять поиск необходимой информации для решения профессиональных задач из зарубежных источников.

ПК-1 способен реализовывать Уметь:

учебные программы - на иностранном языке разъяснять базовых и элективных содержание учебного действия, этапы его курсов в различных выполнения;

образовательных осуществлять глубокий анализ учреждениях высказывания ученика по определенным критериям, оценку его работы;

составлять диктанты, лексикограмматические проверочные работы;

- ориентироваться в структуре УМК для различных ступеней образовательного учреждения Владеть:

школьно-обиходной лексикой на иностранном языке;

- этикетными нормами общения на иностранном языке.

СК-1 владеет навыками Знать:

восприятия, понимания, а - систему лингвистических знаний, также многоаспектного включающих в себя знание основных письменной речи на грамматических, словообразовательных СК-2 способен использовать Знать:

языковые средства для - значение и возможность употребления коммуникативных целей в программой;

конкретной ситуации - значения изученных грамматических устного и письменного явлений общения на изучаемом Уметь:

иностранном языке - выражать коммуникативные намерения СК-3 умеет выстраивать Знать:

стратегию устного и - новую информацию коммуникативнописьменного общения на поведенческого и страноведческого изучаемом иностранном характера в рамках программы социокультурными - преодолевать влияние стереотипов и особенностями изучаемого адаптироваться к изменяющимся условиям языка, способен при контакте с представителями различных использовать иностранный культур;

язык как инструмент - осуществлять межкультурный диалог в общения в диалоге культур общей и профессиональной сферах общения СК-4 способен самостоятельно Знать:

осуществлять переработку - способы раскрытия значения иноязычного иноязычной информации слова, определения грамматической формы профессиональных задач - снимать языковые трудности, влияющие 4. Структура и содержание дисциплины «Практика устной и письменной речи_(английский язык/ немецкий Общая трудоемкость дисциплины составляет 26 зачетных единиц, 936_ часов.

Для удобства таблица разбита на три части по курсам (Таблицы 4.1.1, 4.1.2, 4.1.3).

Тема 1.1. Личность. Семья.

Тема 1.1.1. Внешность.

Тема 1.1.2.Черты характера.

Тема 1.1.4. Роль семьи и брака в странах изучаемого языка.

Тема 1.2. Среда обитания: дом, Тема 1.2.1. Типы жилищ в странах изучаемого языка.

Тема1.2.2. Жилищно-бытовые условия Тема 1.2.4. Поиск жилья. Правила Тема 1.3.1. Увлечения, хобби.

Тема 1.4.1. Основные продукты питания. Здоровое питание.

Тема 1.4.2. Традиционные блюда стран изучаемого языка.

Тема 1.4.3. Общественные места питания: кафе, ресторан, бар.

Тема 1.5. Одежда и мода. Магазины Тема 1.5.1. Предметы одежды, основные личные вещи.

Тема 1.5.2. Мода в России и странах Тема 1.5.3. Покупка одежды в Раздел 2. Учебно-познавательная иностранного языка, подготовка работа над языком.

общения: Я и мир (страны изучаемого языка)/ Я и моя страна современном мире. Подготовка к путешествию.

Тема 3.1.4. Заграничное путешествие.

Тема 3.2. Современный город в Ориентация по городу.

Тема 3.2.2. Основные города стран изучаемого языка.

Тема 3.2.3. Основные города России.

Тема 3.2.4. Основные города России.

Тема 3.3. Общее и различия в (праздники, традиции, обычаи).

Тема 3.3.1. Рождество: история Тема 3.3.3. Новый год в странах Тема 3.3.4. Пасха: история праздника, Тема 3.4. Мировые достижения в искусстве стран изучаемого языка и России (музыка, танцы, живопись, театр, кино, архитектура).

Тема 3.4.1. Живопись.

Тема 3.4.2. Музыка.

Тема 3.4.4. Архитектура.

Тема 3.5.1. Основы здорового образа Тема 3.5.2. Спорт и фитнесс. Зимние и летние виды спорта.

Тема 3.5.3. Выдающиеся спортсмены.

Тема 4.1. Система образования в Я и моя будущая профессия учителя иностранного языка.

Тема 4.1.1. Школьная система в их характеристика, особенности.

Тема 4.1.2. Высшая школа в странах обучения в европейских вузах.

Тема 4.1.3. Выбор профессии.

страны изучаемого языка/ моя страна. Глобальные проблемы.

странах изучаемого языка и в России. Пресса, радио, ТВ.

Информация и манипуляция.

информации в жизни современного Тема 5.1.4. Сеть Интернет.

Тема 5.2.2. Органы власти.

Тема 5.2.3. Партийная система в Тема 5.2.4. Выборы в странах Тема 5.2.5. Политика и молодежь.

Тема 5.3. Охрана окружающей среды. Тема 5.3.1 Глобальные проблемы экологии в современном мире.

Тема 5.3.2. Охрана окружающей среды Тема 5.3.3. Охрана окружающей среды Тема 5.4. Глобальные проблемы международных организаций (ООН, Европейский союз, ЮНЕСКО и др.).

Тема 5.4.1. Глобальные проблемы Тема 5.4.2. Деятельность европейских Курс интегрирует четыре традиционно выделяемых содержательных блока: «Иностранный язык для общих целей», «Иностранный язык для академических целей», «Иностранный язык для специальных/профессиональных целей» и «Иностранный язык для делового общения».

Блок «Иностранный язык для общих целей» реализуется в разделах 1-3, 5 (Бытовая, Учебно-познавательная, Социокультурная, Общественно-политическая сферы общения).

Блок «Иностранный язык для академических целей» реализуется в разделах 2, 4 (Учебно-познавательная, Профессиональная сферы общения).

Блок «Иностранный язык для профессиональных целей» реализуется в разделе 4 (Профессиональная сфера общения).

Блок «Иностранный язык для делового общения» реализуется в разделах 2 и 4 (Профессиональная, Учебнопознавательная сферы общения). Не исключается возможность реализации данного блока и в других разделах курса.

Интеграция обучения иностранному языку во всех разделах/содержательных блоках Программы обеспечивает возможность ротации речевого и языкового материала, усиливает когнитивную составляющую обучения, при организации процесса обучения позволяет сместить акцент с аудиторных занятий с преобладанием репродуктивнотренировочных заданий на самостоятельные поисково-познавательные виды деятельности с разной степенью учебной автономии.

РАЗДЕЛЫ ТЕМАТИКА И ВИДЫ ТЕКСТОВ СОДЕРЖАНИЕ ОБЩЕНИЯ ПО ВИДАМ

ПРОБЛЕМАТИКА РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ОБЩЕНИЯ

даты, год, месяцы. Профессии. официальное письмо Тема 1.1.4. Роль семьи и брака формуляр публицистические тексты по обозначенной тематике Тема 1.2.1. Типы жилищ в телефонный разговор Понимание основного содержания текста и педагогический состав, здание информационная брошюра преподавателей о своих вузах, общения: Я и университета, история и учебное расписание - блоги/ веб-сайты, информационные буклеты о вузах, традиции моего вуза. Кабинет автобиография - описание образовательных курсов и программ образование Тема 2.1.2. Распорядок дня аттестат/ свидетельство - интервью с известными учеными и участниками культурного обогащения доклад/ реферат -общественно-политические, публицистические общения: Я и мир/ страны поезде. Виды поездов, заказ и статистика рекламного характера по обозначенной проблематике вокзале. Впечатления от карта/ путеводитель -общественно-политические, публицистические совершённого путешествия. билет (медийные) тексты, прагматические тексты справочноТема 3.1.3. Путешествие на газетная статья информационного и рекламного характера по самолете. Заказ и покупка программа телевидения обозначенной проблематике путешествие. Оформление Повышенный уровень визы, на таможне, правила Понимание запрашиваемой информации:

провоза вещей. - нелинейные тексты (таблицы, схемы, графики, Тема 3.2. Современный город в Детальное понимание текста:

странах изучаемого языка и России.

Тема 3.2.1. Описание города.

Ориентация по городу. Продуктивные виды речевой деятельности стран изучаемого языка. Основной уровень Тема 3.2.3. Основные города - монолог-описание (родного края, России. Москва. достопримечательностей, туристических маршрутов и Тема 3.2.4. Основные города т.д.) России. Санкт-Петербург. - монолог-сообщение (о выдающихся личностях, Тема 3.3. Общее и различия в странах и национальных культурах (праздники, традиции, обычаи).

Тема 3.3.1. Рождество: история Повышенный уровень праздника, подготовка, - монолог-описание (образа жизни людей различных традиции. социальных, профессиональных и возрастных групп и Тема 3.3.2. Государственные т.д. в современном мире и в различные исторические праздники в странах периоды; произведений искусства; спортивных изучаемого языка. мероприятий; природных ландшафтов и т.д.) Тема 3.3.3. Новый год в - монолог-размышление (о перспективах развития России и странах изучаемого региона / науки / отрасли / языков / культур и т.д.) языка: символы, традиции. - диалог- расспрос (об особенностях жизни и Тема 3.3.4. Пасха: история деятельности представителей различных праздника, подготовка, культур/организаций/групп; о предоставляемых услугах достижения в искусстве стран изучаемого языка и России (музыка, танцы, живопись, театр, кино, архитектура).

Тема 3.4.1. Живопись. рекламные листовки, коллажи, постеры, стенные газеты Живопись как искусство. и т.д.) Описание картин. Выдающиеся художники стран изучаемого Повышенный уровень языка. Крупнейшие музеи и - написание эссе картинные галереи. - подготовка докладов на студенческую научную исполнители в странах Понимание основного содержания текста:

изучаемого языка. - публицистические (медийные) тексты по обозначенной Роль театра в воспитании Понимание запрашиваемой информации:

подрастающего поколения. - прагматические тексты справочно-информационного и Ведущие театры стран рекламного характера по обозначенной проблематике изучаемого языка. Детальное понимание текста:

Тема 3.4.4. Архитектура. - публицистические (медийные) тексты, тексты Архитектурное наследие. справочно-информационного и рекламного характера по Романика, готика, ренессанс, обозначенной проблематике Тема 3.5. Спорт.

Тема 3.5.1 Основы здорового гипертексты и др.

Тема 3.5.2. Спорт и фитнесс. - научно-популярные тексты по обозначенной Зимние и летние виды спорта. проблематике спортсмены. Продуктивные виды речевой деятельности Олимпийских игр. Основной уровень общения: и моя будущая профессия Я и моя учителя иностранного языка.

будущая странах изучаемого языка: интервью при приеме на - тексты интервью со специалистами и учеными данной профессия - диалог-интервью/собеседование при приеме на работу Повышенный уровень -монолог- сообщение/доклад; выступление на круглом столе проблемной группы - диалог-беседа по обозначенной проблематике - деловая беседа/деловая игра/ -обсуждение проблемных деловых ситуаций Основной уровень - написание резюме, сопроводительного письма, тезисов письменного доклада Повышенный уровень - деловые письма различных типов, памятки, протоколы и т.д.

- выполнение письменного проектного задания общения: Информация и манипуляция.

языка/ моя Важнейшие средства массовой статистика рекламного характера по обозначенной проблематике страна.

Тема 5.1.2. Пресса. карта/ путеводитель -общественно-политические, публицистические проблемы.

Пресса в странах изучаемого билет (медийные) тексты, прагматические тексты справочноязыка. Современное состояние газетная статья информационного и рекламного характера по исполнительные, судебные, их функции. Глава государства и Повышенный уровень его полномочия. - монолог-описание (образа жизни людей различных Тема 5.1.3. Партийная система социальных, профессиональных и возрастных групп и в странах изучаемого языка. т.д. в современном мире и в различные исторические Тема 5.1.4. Выборы в странах периоды и т.д.) изучаемого языка. - монолог-сообщение (о деятельности международных Тема Политика и организаций в различных сферах общественномолодежь. политической, социально-экономической и культурной окружающей среды.

Тема Глобальные - диалог-обмен мнениями (о роли и ответственности проблемы экологии в человека в сохранении экологической и культурной современном мире. Загрязнение среды) воздуха, воды, почвы. - диалог- убеждение/побуждение к действию (в рамках Потепление климата. ролевых игр, дискуссий, диспутов и др. форм Экологические движения и - письменные проектные задания (презентации, буклеты, организации. рекламные листовки, коллажи, постеры, стенные газеты окружающей среды в России.

проблемы человечества и Деятельность европейских и международных организаций Основной уровень (ООН, Европейский союз, Понимание основного содержания текста:

ЮНЕСКО и др.).

проблемы человечества. Понимание запрашиваемой информации:

Тема Деятельность - прагматические тексты справочно-информационного и европейских организаций рекламного характера по обозначенной проблематике (Европейский союз). Детальное понимание текста:

Тема Деятельность - публицистические (медийные) тексты, тексты международных организаций справочно-информационного и рекламного характера по (ООН, ЮНЕСКО и др.) обозначенной проблематике организаций в различных сферах общественнополитической, социально-экономической и культурной среды) - диалог- убеждение/побуждение к действию (в рамках ролевых игр, дискуссий, диспутов и др. форм полилогического общения) Основной уровень - письменные проектные задания (презентации, буклеты, рекламные листовки, коллажи, постеры, стенные газеты и т.д.) Повышенный уровень - написание эссе.

Аудирование:

К концу 1-го курса студент должен понимать на слух учебный аудиотекст, записанный в темпе: немецкий язык – 180-200 слогов в минуту, английский язык – 220 слогов в минуту, французский язык – 240-250 слогов в минуту, содержащий 2 % незнакомых слов, о значении которых можно догадаться. Время звучания – 3-4 минуты.

Говорение А. Диалогическая речь. Студент должен вести диалог в следующих его функциональных разновидностях: двусторонний диалог-расспрос (выяснение, уточнение), диалог – обмен мнениями, диалог – обмен информацией с учетом коммуникативной сферы и ситуации общения, адресата речи, характера взаимодействия партнеров.

Б. Монологическая речь. Студент должен уметь передать содержание прочитанного и прослушанного текста с учетом коммуникативной сферы и коммуникативной ситуации, делать краткие сообщения, отражающие такие речевые формы, как описание и повествование с элементами рассуждения с учетом коммуникативной сферы, коммуникативного намерения (цели), адресата речи.

Чтение Чтение про себя. Студент должен владеть изучающим чтением на материале учебных текстов и адаптированной литературы. Скорость чтения – 300 печ. зн. /мин. Студент должен пользоваться ознакомительным чтением на материале адаптированной художественной литературы со скоростью 500 печ. зн./ мин.

Чтение вслух. Студент должен свободно, правильно в звуковом и интонационном отношении читать вслух подготовленный текст, а также новый текст, построенный на знакомом языковом материале.

Письмо Студент должен уметь правильно писать: графически, орфографически и пунктуационно в пределах активного лексического минимума первого курса различные виды диктантов: орфографический, творческий, свободный. В орфографическом диктанте, состоящем из 150- полнозначных слов, допускается не более 5 ошибок. Студент должен уметь выражать мысли в письменной форме, пользуясь речевыми формами «описание» и «повествование» с элементами рассуждения, при выполнении таких видов работ, как личное письмо, изложение прочитанного или прослушанного на основе лексического и грамматического материала I курса.

Профессионально-адаптивное владение языком К концу первого года обучения студент должен:

- каллиграфически правильно писать;

- методически грамотно вести записи на доске и в тетради;

- составлять градуированные по трудности вопросы;

- воспринимать зрительно и на слух ошибки в речи других и исправлять их;

- выделять опорные слова для передачи содержания текстов и составления высказываний на основе определенного коммуникативного намерения;

- ориентироваться в структуре УМК для начальной и средней школы в связи с изучаемой темой по практике речи.

Аудирование:

К концу 2-го курса студент должен понимать на слух аудиотекст, отражающий литературно-разговорный, обиходно-разговорный, публицистический стили речи, а также аудиотекст с элементами научного стиля речи в пределах программной тематики в различных коммуникативных сферах, записанный в темпе: немецкий язык – 220-240 слогов в минуту, английский язык – 230-240 слогов в минуту, французский язык – 260-270 слогов в минуту, содержащий 4 % незнакомых слов, о значении которых можно догадаться. Время звучания – минут.

Говорение А. Диалогическая речь. Студент должен вести диалог-беседу проблемного характера, диалог-дискуссию и групповой диалог-дискуссию на материале домашнего чтения и по пройденной тематике в заданной коммуникативной сфере и ситуации общения, решая при этом определенные коммуникативные задачи (убедить собеседника, проинформировать его и т.д.) и отбирая адекватные их содержанию языковые средства.

Б. Монологическая речь. Студент должен уметь:

- реферировать прочитанные или прослушанные тексты в заданной коммуникативной сфере и речевой ситуации;

- излагать доказательно с учетом адресата и сферы общения мысли по данной теме, проблеме, ситуации с использованием изученных речевых форм (описание, повествование, рассуждение).

Чтение Чтение про себя. Студент должен владеть изучающим чтением на материале общественно-политических текстов и на материале художественной литературы. Скорость чтения – 400 печ. зн./мин. Студент должен пользоваться ознакомительным чтением со скоростью печ. зн./ мин., просмотровым и поисковым чтением со скоростью 1200 печ. зн./мин.

Чтение вслух. Студент должен уметь читать вслух логически правильно, выразительно, со скоростью, близкой к скорости чтения на родном языке, изучаемые учебные тексты и тексты школьных учебников в темпе аудирования, предусмотренном школьной программой.

Письмо Студент должен уметь правильно писать: графически, орфографически и пунктуационно в пределах активного лексического минимума I-II курсов различные виды диктантов (орфографический, творческий, свободный) и изложение. Студент должен уметь выражать мысли в письменной форме, пользуясь различными речевыми формами, особенно рассуждением, при написании доклада, при составлении текста краткого или развернутого сообщения в заданной речевой ситуации. Он должен уметь также реферировать и аннотировать тексты общественно-политического характера и уметь вести записи лекций и докладов на иностранном языке.

Профессионально-адаптивное владение языком К концу второго года обучения студент должен:

- свободно владеть выражениями классного обихода начального и среднего звена школы;

- адаптировать художественный текст, соответствующий трудностям курса, для аудирования, проведения диктантов и изложений;

- составлять диктанты, лексико-грамматические работы;

- оценивать ответы других;

- выявлять типичные ошибки и осуществлять их систематизацию;

- анализировать и обобщать приемы, виды и формы работы, используемые преподавателем на занятиях.

Аудирование:

К концу третьего курса студент должен понимать на слух аудиотексты, отражающие различные функциональные стили и сферы общения в переделах программного материала, записанные в темпе: немецкий язык – 240-260 слогов в минуту, английский язык - 240-250 слов в минуту, французский язык – 270 слогов в минуту, содержащие около 4 % незнакомых слов, о значении которых можно догадаться, и 2% незнакомых слов, значением которых можно пренебречь. Время звучания – 6-8 минут.

Говорение А. Диалогическая речь. Студент должен уметь принимать участие в беседе проблемного характера и дискуссии по программной тематике, протекающих в различных коммуникативных сферах и ситуациях общения, решая при этом определенные коммуникативные задачи.

Б. Монологическая речь. Студент должен уметь:

- излагать доказательно, с учетом адресата, мысли по заданной теме, проблеме, ситуации, реализуя изученные способы изложения мыслей (описание, повествование, рассуждение);

- высказывать аргументированное суждение об основных проблемах, событиях, действующих лицах, о языке и стилистических особенностях прочитанного или прослушанного текста, кинофильма.

Чтение.

Чтение про себя. Студент должен владеть изучающим чтением на материале общественно-политических и художественных текстов, причем последние он должен уметь интерпретировать на уровне значения и смысла по всем объектам, предусмотренным данным видом анализа, со скоростью 450 печ.зн./ мин. Студент должен владеть ознакомительным чтением со скоростью 800 печ. зн. / мин., просмотровым и поисковым чтением со скоростью 1400 печ. зн. / мин. (художественные, общественно-политические и научные тексты по специальности).

Чтение вслух. Студент должен уметь выразительно читать вслух оригинальный текст любой трудности и тексты школьных учебников.

Письмо.

Студент должен уметь орфографически и пунктуационно правильно писать в пределах активного лексического минимума I-III курсов.

Студент должен уметь выражать мысли в письменной форме, пользуясь всеми речевыми формами, при написании доклада и выполнении таких письменных работ как творческое изложение или сочинение на литературные и педагогические темы; он должен уметь также записывать лекции, прослушанные на иностранном языке, и аннотировать письменно литературу по специальности.

Работа с газетой Студент должен уметь устно реферировать и комментировать, а также аннотировать газетные материалы различного характера, уметь реферировать на иностранном языке газетные материалы, прочитанные на родном языке.

Профессионально-адаптивное владение языком К концу третьего курса студенты должны уметь:

- осуществлять глубокий анализ высказывания по определенным критериям и оценки работы других учащихся группы;

- осуществлять обобщения, стимулирующие учащихся к работе на определенном этапе занятий, или подведение итогов всего занятия;

- разъяснять содержание учебного действия, этап его выполнения, анализировать пути овладения речевым материалом;

- свободно владеть школьно-обиходной лексикой;

- составлять тренировочные упражнения;

- адаптировать художественный текст и проводить его лингвострановедческий анализ;

- расширять учебный материал.

В ходе освоения дисциплины при проведении аудиторных занятий в форме лабораторных занятий используются образовательные технологии с использованием активных и интерактивных приемов и форм:

- деловые и ролевые игры (Тема 1.4. Еда. Здоровое питание, Подтема 1.4.3; Раздел 3. Социокультурная сфера общения: Я и мир (страны изучаемого языка)/ Я и моя страна, Тема 3.1.

Путешествие, Подтема 3.1.4; Раздел 5. Тема 5.2. Государственное устройство стран изучаемого языка, Подтема 5.2.4; Тема 5.3. Охрана окружающей среды, Подтема 5.3.3), - проектные методики (Раздел 1. Бытовая сфера общения: Тема 1.5. Одежда и мода. Магазины и покупки, Подтема 1.5.2; Раздел 2. Учебно-познавательная сфера общения: Я и мое образование, Раздел 3. Социо-культурная сфера общения: Я и мир (страны изучаемого языка)/ Я и моя страна, Тема 3.5. Спорт, Подтема 3.5.4; Тема 5.1. Средства информации в странах изучаемого языка и России. Пресса, радио, ТВ. Информация и манипуляция, Подтема 5.1.2), - коммуникативные беседы, моделирующие различные ситуации общения (Раздел 1. Бытовая сфера общения: Я и моя семья, Тема 1.1. Личность. Семья, Подтема 1.1.3, Тема 1.3 Свободное время: активный и пассивный отдых, Подтемы 1.3.1-1.3.4; Тема 1.4. Еда. Здоровое питание, Подтемы 1.4.1, 1.4.3, 1.4.4; Тема 1.5. Одежда и мода. Магазины и покупки, Подтема 1.5.3;

Раздел 2. Учебно-познавательная сфера общения: Я и мое образование, Тема 2.1. Мой вуз.

Занятие по иностранному языку, Подтемы 2.1.3, 2.1.4; Раздел 3. Социо-культурная сфера общения: Я и мир (страны изучаемого языка)/ Я и моя страна, Тема 3.1.Путешествие, Подтемы 3.1.2, 3.3.3; Тема 3.2. Современный город в странах изучаемого языка и России, Подтема 3.2.1;

Раздел 4. Профессиональная сфера общения: Я и моя будущая профессия Тема 4.1 Система образования в странах изучаемого языка и России. Я и моя будущая профессия учителя иностранного языка, Подтема 4.1.3; Раздел 5, Тема 5.1. Средства информации в России и странах изучаемого языка. Пресса, радио, ТВ. Информация и манипуляция, Подтема 5.1.2,5.1.3;

Тема 5.2. Государственное устройство стран изучаемого языка, Подтема 5.2.4; Тема 5.4.

Глобальные проблемы человечества и пути их решения. Деятельность европейских и международных организаций (ООН, Европейский союз, ЮНЕСКО и др.), Подтема 5.4.1).

- занятия с сопровождением проектора и компьютерных презентаций (Раздел 3. Социокультурная сфера общения: Я и мир (страны изучаемого языка)/ Я и моя страна, Тема 3.2.

Современный город в странах изучаемого языка и России, Подтема 3.2.4, Тема 3.2.5.; Тема 3.3.

Общее и различия в странах и национальных культурах (праздники, традиции, обычаи), Подтемы 3.3.1, 3.3.3, 3.3.4; Тема 3.4. Мировые достижения в искусстве России и стран изучаемого языка (музыка, танцы, живопись, театр, кино, архитектура), Подтемы 3.4..1, 3.4.4) - занятия-конференции (Раздел 1. Бытовая сфера общения: Я и моя семья, Тема 1.2. Среда обитания: дом, квартира, Подтема 1.2.4; Раздел 4. Профессиональная сфера общения: Я и моя будущая профессия, Тема 4.1. Система образования в странах изучаемого языка и России. Я и моя будущая профессия учителя иностранного языка, Подтема 4.1.2; Раздел 5, Тема 5.2.

Государственное устройство стран изучаемого языка, Подтема 5.2.2), - занятия-экскурсии (Раздел 2. Учебно-познавательная сфера общения: Я и мое образование, Тема 2.1. Мой вуз. Занятие по иностранному языку, Подтема 2.1.1; Раздел 3. Социо-культурная сфера общения: Я и мир (страны изучаемого языка)/ Я и моя страна, Тема 3.4. Мировые достижения в искусстве стран изучаемого языка и России (музыка, танцы, живопись, театр, кино, архитектура), подтема 3.4.1.).

Таким образом, занятия, проводимые с использованием интерактивных технологий, составляют не менее 25 % от общего количества аудиторных занятий.

Самостоятельная работа студентов подразумевает работу под руководством преподавателя (консультации, помощь в подготовке домашних заданий, проектов и др.) и индивидуальную работу студента, выполняемую, в том числе, в Центре учебно-методической литературы (ЦУЛ-Пенза) при кафедре немецкого языка и методики преподавания немецкого языка, в компьютерном классе с выходом в Интернет на факультете иностранных языков и в читальных залах университета.

При реализации образовательных технологий используются следующие виды самостоятельной работы:

• повторная работа над учебным материалом учебника;

• выполнение практических упражнений из учебных пособий;

• подготовка устных монологических сообщений и диалогических высказываний по заданной теме;

• подготовка компьютерных презентаций Power Point по заданной теме;

• выполнение письменных заданий (докладов, сообщений, написание личных писем, сочинений и др.);

• поиск информации в сети «Интернет», учебной и справочной литературе;

• самостоятельное чтение художественных текстов на изучаемом иностранном языке;

• подготовка к сдаче зачета и экзаменов.

В рамках учебного курса предусматриваются встречи с представителями российских и/или зарубежных образовательных и общественных организаций.

6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов.

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.

Программой дисциплины предусмотрены следующие виды текущего контроля:

выполнение коммуникативно-ориентированных заданий, написание сочинений, тестирования, выполнение контрольных работ.

Промежуточная аттестация проводится в форме экзамена в 1, 2, 3, 5 семестрах, в форме дифференцированного зачета в 4 семестре, в форме экзамена в 6 семестре.

Самостоятельная работа студентов должна быть ориентирована на решение следующих задач:

- развитие интереса к изучению иностранного языка, - совершенствование самообразовательной компетентности, - углубление языковых, страноведческих, лингвострановедческих и социокультурных знаний, - совершенствование готовности проявлять коммуникативную компетенцию в различных ситуациях учебной, профессиональной и самообразовательной деятельности.

Внеаудиторная самостоятельная работа студентов включает:

Текущую работу над материалом учебной дисциплины (работу с учебником, газетными статьями для реферирования, выполнение домашних заданий, творческих работ, подготовку к практическим занятиям, контрольным работам).

Подготовку к семестровым и итоговым аттестационным испытаниям (зачетам и экзаменам).

Индивидуальное чтение адаптированной на 1-ом курсе, неадаптированной художественной литературы на 2-3 курсах на изучаемом иностранном языке с целью расширения лексического запаса, подготовка резюме основного содержания с последующей беседой по прочитанному с преподавателем.

Методические рекомендации по самостоятельной работе:

При выполнении заданий необходимо ориентироваться, прежде всего, на тот минимум, который был предъявлен на учебном занятии.

При выполнении творческих работ необходимо основываться на опыте, полученном на учебном занятии, а также самостоятельно находить дополнительную информацию и использовать новые, интересные формы работы с материалом, формы его предъявления.

При подготовке к аудиторным самостоятельным, контрольным работам, тестам необходимо:

- повторить весь пройденный теоретический грамматический материал;

- просмотреть примеры грамматических явлений;

- выполнить самостоятельно примеры по каждому разделу;

- повторить лексический материал пройденного тематико-ситуативного блока.

4. При подготовке заданий необходимо отбирать только нужную для каждого конкретного задания информацию, для чего Вам следует находить в каждом абзаце логический субъект и логический предикат.

5. Составляйте свои собственные схемы, таблицы Mind-mаp. Это поможет Вам отделить главное от второстепенного и глубже понять суть прочитанного.

6. При подготовке «рассуждения» подберите соответствующие речевые клише, которые помогут Вам в структурном оформлении.

7. Обратите особое внимание на языковой материал, выпишите необходимые лексические единицы для адекватного оформления Вашей речи на иностранном языке. Значение незнакомых лексических единиц посмотрите по словарю.

8. При систематизации материала по теме записывайте не только основные мысли, но и необходимую лексику для их адекватного оформления. Обратите внимание на аргументации, конкретные данные, т.к. это все необходимо использовать при выполнении следующих заданий.

9. Для инсценировки дискуссии продумайте, какое участие Вы можете принять, какие вопросы поставить, что утверждать, с чем высказать свое несогласие.

10. При написании личных писем обращайте внимание на правила его оформления, принятых в стране изучаемого языка.

11. В работе над каждым мини-проектом участвуют 2-3 человека. После выбора темы минипроекта необходимо, пользуясь литературой и Интернетом, согласовать план работы с преподавателем. Полученные результаты подборки иллюстративного материала по заданным темам представляются в виде доклада (5-7 страниц) с презентацией. По результатам минипроекта делается устное сообщение на 5-7 мин.

№ Наименование разделов и тем/ Учебно-методическое обеспечение* Кол-во Раздел 1. Бытовая сфера общения:

семес Я и моя семья Тема 1.1 Личность. Семья.

семес - чтение текстов, выполнение учебных упр. 12 стр. 1.5.1, с. 20 упр. с. 76, упр.4, диалогических высказываний по теме;

заданий: лексико-грамматических - чтение текстов, выполнение учебных упр. 18 стр. упр. 4.5, с. 188 с. 54-55, с.

- чтение текстов, выполнение учебных упр. 8 стр. 76 3.7, с. 46 упр. с. 54-55, с.

- написание писем личного характера о упражнений, сочинение-рассуждение Тема 1.1.4. Роль семьи и брака в странах а) [2]: а) [1], с. 41-42 [2], с.46- изучаемого языка.

России и странах изучаемого языка; упр. 12 стр. 18-20 упр. 1.2, 108-110, с.

диалогических высказываний по теме; упр. 21 стр. 1.2.4, с. 21 упр. в) [1] изучаемого языка.

- чтение текстов, выполнение лексико- упр. 9 стр. [3], с. 44-45, с.132- стране изучаемого языка.

проживания.

- чтение текстов, выполнение учебных упр. 25 стр. упр. c, d, e [3] с.63-64, диалогических высказываний по теме.

10-11 Тема 1.2.3. Обстановка в квартире/доме. а) [2]: а) [1], с. 49-50 а) [2] с.132- - чтение текстов, выполнение учебных упр. 13 стр. упр. 1.1.4, с. 53- фонетических и лексико-грамматических упр. 63 стр. 1.2.8, с. 60 упр. [3] с.62- - выполнение письменных домашних упр. 66 стр. [3], с. 47 упр. 3, с.63-64, упр.

упражнений;

лексико-грамматических упражнений по упр. 73 стр. упр. b, c, d упр. 16- - подготовка к занятию-конференции «Проблемы поиска и покупки жилья в России и за рубежом»;

- подготовка к контрольной работе по пассивный отдых.

- чтение текстов, выполнение учебных упр. 17 стр. 151 упр. 1.1.1упр. 3-4 с.

- выполнение письменных выполнение упр. 27 стр. [3], с. 57 с.65- Тема 1.3.2. Основные виды отдыха и а) [2]: а) [1], с. 160- а) [2] с. 86упр. 13 стр. 161 упр. 1.2.4- 87, с.

досуга, их оценка: отдых на море, в фонетических и лексико-грамматических упр. 17 стр. б) [1], с. 137- упр. 2 с. - выполнение письменных домашних странах изучаемого языка.

- поиск и подбор информации о формах упр. 148 стр.

досуга, популярных в странах изучаемого языка (в справочниках, Интернете), презентация найденного на изучаемом иностранном языке.

17-18 Тема 1.3.4. Каникулы и их проведение а) [2]: а) [1], с.150-152 а) [2] с. 115- летом и зимой. Активный и пассивный фонетических и лексико-грамматических упр. 15 стр. упр. 1.1.34, упр. 2 с. диалогических высказываний по теме; упр. 10 стр. [2], с. 114 243, отдых: в одиночестве или с семьей/ работам (орфографическому диктанту;

лексико-грамматической работе).

адаптированной художественной изучаемом иностранном языке из литературы на изучаемом иностранном фондов библиотеки университета и прочитанному, подготовка резюме М.Ю.Лермонтова, Центра учебноосновного содержания с последующей методической литературы (ЦУЛбеседой по прочитанному с Пенза) при кафедре немецкого языка семес Здоровое питание.

фонетических и лексико-грамматических 170 129, 135 упр. [3] 2-3 Тема 1.4.2. Традиционные блюда стран а) [2]: а) [1], с.120-121 а) [2] с. 521- изучаемого языка.

- чтение текстов, выполнение лексико- упр. 32 стр. 123 упр. 1.3.20- 523- в странах изучаемого языка.

кафе, ресторан, бар.

фонетических и лексико-грамматических 379 192 упр. 1.2.12 [3] с. упражнений по теме;

продовольственном фонетических и лексико-грамматических упр. 84 стр. упр. 49, с. 107 упр. 3-5 с. - подготовка к контрольной работе по Тема 1.5.1. Предметы одежды, основные а) [2]: а) [1], §9 с. 279- а) [3] с. 374упр. 4 стр. 281, с. 288 упр. фонетических и лексико-грамматических 276 б) [2], с. 232- с.68-73 упр.

высказываний по теме;

- выполнение письменных домашних упр. 19 стр.

- описание картинок.

заданий: лексико-грамматических упражнений, написание эссе «Мода в современном мире»;

- подготовка к мини-проекту «Мода в России и в странах изучаемого языка».

9-10 Тема 1.5.3. Покупка одежды в магазине. а) [2]: а) [1], с. 190 а) [3] с. 374- фонетических и лексико-грамматических упр. 17 стр. упр. 1.4.2-1.4.3, [13] с.65-67, - подготовка к ролевой игре «Покупка упр. 25 стр. б) [2], стр. 241 1-4 с. 64- - выполнение письменных домашних упр. 26 стр.

общения: Я и мое образование иностранному языку.

11-12 Тема 2.1.1. Университет, его основная а) [2]: а) [1], с. 117 а) [2] с.216- 12-14 Тема 2.1.2. Распорядок дня студента. а) [2]: а) [1], с. 118 а) [2] с.216- Учебный процесс, экзамены, урок упр. 5 стр. упр. 1.3.1, с. 219, с. 226упр. 1.3.5, 228, с. 307- иностранного языка, подготовка к уроку упр. 10 стр. с. 120 упр. 312 упр. 3- фонетических и лексико-грамматических 188 122 упр. 1.1-1.9 323- упражнений по теме;

- выполнение письменных домашних упр. 20 стр. б) [2], с. 56 упр. с.160- иностранного языка»;

диалогических высказываний по теме.

иностранных языков. Самостоятельная упр. 20 стр. упр. 1.1.6 219, с. 226с. 37, 41-43 228, с. 307- - выполнение фонетических и лексико- упр. 35 стр.

грамматических упражнений по теме;

- выполнение письменных домашних - выполнение письменных домашних 17-18 Тема 2.1.5. Возможности и перспективы а) [2]: б) [2], с. 100 б) [14] с. самообразования.

систематизации полученной информации из учебных текстов;

- выполнение письменных домашних заданий: лексико-грамматических упражнений, написание сочинения «Что нужно для хорошей карьеры?»;

- подготовка к итоговым семестровым работам ( свободному диктанту; лексикограмматической работе).

Индивидуальное чтение: 100 страниц Адаптированные произведения на адаптированной художественной изучаемом иностранном языке из литературы на изучаемом иностранном фондов библиотеки университета и языке, подготовка словарика по областной библиотеки им.

прочитанному, подготовка резюме М.Ю.Лермонтова, Центра учебноосновного содержания с последующей методической литературы (ЦУЛбеседой по прочитанному с Пенза) при кафедре немецкого языка *Номера учебных пособий приводятся из пункта 7 «Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины «Практика устной и письменной речи»», под «а)» имеются в виду учебные пособия из основной литературы, под «б)» - из дополнительной литературы, под «в)» - Интернет-ресурсы.

№ Наименование разделов и тем/ Учебно-методическое обеспечение* Кол-во семес общения: Я и мир (страны изучаемого тр языка)/ Я и моя страна Тема 3.1 Путешествие.

современном мире.

диалогических высказываний по теме;

Тема 3.1.2. Путешествие на поезде. а) [3], № 5,с. а) [28], с. 24-25, а) [1] с. 51с. с. 29 упр. 5, 6, 7 55, с.71- - выполнение письменных домашних 4-5 Тема 3.1.3. Путешествие на самолете. а) [3], № а) [28], с. 44-45 а) [1] с. 51- заданий.

Тема 3.1.4. Заграничное путешествие. а) [3], № 14, а) [28], с. 55-57 а) [1] с. 51лексико- с. 300-302, № упр. 4, с. 58 55, с.71- заданий: лексико-грамматических Тема 3.2 Современный город в странах изучаемого язык и в России Тема 3.2.1. Описание города. Ориентация а) [3], № 7, с а) [19], с. 130 а) [1] с. 23-29, карт городов стран изучаемого языка - выполнение письменных домашних (презентации, - выполнение письменных домашних Основные города России. Москва.

- выполнение письменных домашних 11-12 Тема 3.2.4. Основные города России. а) [3], № 18, а) [18], с. 5 упр. а) [1] с. 23- Санкт-Петербург диалогических высказываний по теме;

национальных культурах (праздники, традиции, обычаи).

- выполнение письменных домашних 5 437-438, заданий: лексико-грамматических №8 с. упражнений, написание писем личного б) [2], с. 33с. 20- характера на изучаемом иностранном 14-15 Тема Общегосударственные а) [3], № 2,с. а) [5], с. 147- а) [5] с.314упр. 9- праздники. Традиции.

высказываний по теме;

- выполнение письменных домашних странах изучаемого языка.

лексико-грамматических упражнений по высказываний по теме;

- выполнение письменных домашних с. 510 текстом), 343- [9] с.173, - подготовка презентации на изучаемом иностранном языке «Праздники в родной - подготовка к семестровым работам.

неадаптированной художественной изучаемом иностранном языке из литературы на изучаемом иностранном фондов библиотеки университета и языке, подготовка словарика по областной библиотеки им.

прочитанному, подготовка резюме М.Ю.Лермонтова, Центра учебноосновного содержания с последующей методической литературы (ЦУЛбеседой по прочитанному с Пенза) при кафедре немецкого языка Тема 3.4. Мировые достижения в семес искусстве России и стран изучаемого тр, языка (музыка, танцы, живопись, театр, кино, архитектура).

1- «Виртуальное путешествие по галереям Тема 3.4.2. Музыка. а) [3], № 12 а) [15], с. 7 упр. а) [1] с.76чтение текстов, выполнение учебных с. 334-335, № 2.4-2.13, с. 18 – 122, упр. с.

лексико-грамматических упражнений по 501 упр. 4.10-4.12, [2] с.33- «Мой любимый зарубежный певец/ - написание докладов «Выдающиеся - подготовка презентаций по тому или диалогических высказываний по теме;

Тема 3.5.2. Спорт и фитнесс. Зимние и а) [3], № а) [24], с. 7 упр. а) [1] с.212с. 208, № 1-3, 9, 23, 28 летние виды спорта.

диалогических высказываний по теме;

Тема 3.5.3. Выдающиеся спортсмены. а) [3], № 16 а) [40], с. 371- а) [1] с.212чтение текстов, выполнение учебных с. 223, № 374. - подготовка докладов о выдающихся Тема 3.5.4 История Олимпийских игр. а) [3], № 18 а) [16], с. 6 упр. а) [1] с.212чтение текстов, выполнение учебных с. 224-226, № 1, с. 11 упр. 23- - подготовка проекта «Олимпийское - подготовка к контрольной работе.

общения: Я и моя будущая профессия странах изучаемого языка и в России. Я и моя будущая профессия учителя иностранного языка.

13-14 Тема 4.1.1. Школьная система в странах а) [3], № 9 с. а) [2], с. 9-10, а) [5] с.218- изучаемого языка.

- выполнение письменных домашних 14-15 Тема 4.1.2. Высшая школа в странах а) [3], № 10, а) [2], с. 21-22, а) [5] с.218- изучаемого языка: Особенности обучения с. 182-183, № 25-27, 27-28 - реферирование статей;

- выполнение письменных домашних 16-17 Тема 4.1.3. Выбор профессии. а) [3], № 12, б) [18] §6 с. 79- б) [5] с.17-40 лексико-грамматических упражнений по 510 8, с. 100 упр. 4 упр. 1- поиске работы 17-18 Тема 4.1.4. Я и моя будущая профессия а) [3], № 15 а) [1], с. 125- а) [5] с.218- учителя иностранного языка.

диалогических высказываний по теме;

упражнений, написание сочинения «Я учитель иностранного языка»;

- подготовка к семестровым работам.

1-18 Индивидуальное чтение: 150 страниц Неадаптированные произведения на неадаптированной художественной изучаемом иностранном языке из литературы на изучаемом иностранном фондов библиотеки университета и языке, подготовка словарика по областной библиотеки им.

прочитанному, подготовка резюме М.Ю.Лермонтова, Центра учебноосновного содержания с последующей методической литературы (ЦУЛбеседой по прочитанному с Пенза) при кафедре немецкого языка *Номера учебных пособий приводятся из пункта 7 «Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины «Практика устной и письменной речи»», под «а)» имеются в виду учебные пособия из основной литературы, под «б)» - из дополнительной литературы, под «в)» - Интернет-ресурсы.

№ Наименование разделов и тем/ Учебно-методическое обеспечение* Кол-во Раздел 5. Общественно-политическая семес сфера общения: страны изучаемого тры языка/ моя страна. Глобальные странах изучаемого языка и России.

Пресса, радио, ТВ. Информация и информации в жизни современного - чтение текстов, выполнение учебных упр.3, с.203, лексико-грамматических упражнений по упр.6-7, (реферирование с. 98- изучаемого языка (в справочниках, 29, с.37-40, - реферирование статей - чтение текстов, выполнение учебных 210 (работа с 12, с. 15, с. 17 с.94- - выполнение письменных домашних реферирован - чтение текстов, выполнение учебных упр. лексико-грамматических упражнений по а) [10], с.58- 255 упр. 33 с. 98- стран изучаемого языка.

стран изучаемого языка.

- выполнение письменных домашних - чтение текстов, выполнение учебных 225 (работа с Lektion II, с. 50- с.94- лексико-грамматических упражнений по б) [5], с.23, с.57 упр. 4.2, с. 98- изучаемого языка;

13-14 Тема 5.2.3. Партийная система в странах а) [5], с.233, а) [4], Kapitel 2, а) [4] изучаемого языка.

лексико-грамматических упражнений по б) [7], c.1-25 2.3, с. 72 упр. с. 107 упр.7- высказываний по теме на основе 15-16 Тема 5.2.4. Выборы в странах изучаемого б) [5], с.21, а) [4], Kapitel 2, а) [4] сочинения «Чтобы я сделал, если бы был неадаптированной художественной литературы на изучаемом иностранном языке из фондов изучаемом иностранном языке, подготовка библиотеки университета и областной словарика по прочитанному, подготовка резюме библиотеки им. М.Ю.Лермонтова, Центра основного содержания с последующей беседой по учебно-методической литературы (ЦУЛпрочитанному с преподавателем. Пенза) при кафедре немецкого языка и семес окружающей среды.

1- экологии в современном мире.

диалогических высказываний по теме;

Тема 5.3.2. Охрана окружающей среды в а) [7], с.185, а) [20], с. 170 а) [4] экологических организациях и их Тема 5.3.3. Охрана окружающей среды в а) [7], с.185, реферирование а) [4] человечества и пути их решения.

международных организаций (ООН, Европейский союз, ЮНЕСКО и др.).

лексико-грамматических упражнений по с.483, упр.4 журнала [9] с.152- диалогических высказываний по теме; английских - реферирование аутентичных статей по статей по организаций (Европейский союз).

- чтение текстов, выполнение учебных реферирован 6-8, с. 33 упр. б) [9] с. 322лексико-грамматических упражнений по ие русских и 10 диалогических высказываний по теме;

организаций (ООН, ЮНЕСКО и др.).

- чтение текстов, выполнение учебных (а, b) диалогических высказываний по теме; упр.8- - реферирование аутентичных статей по в) [7] неадаптированной художественной литературы на изучаемом иностранном языке из фондов изучаемом иностранном языке, подготовка библиотеки университета и областной словарика по прочитанному, подготовка резюме библиотеки им. М.Ю.Лермонтова, Центра основного содержания с последующей беседой по учебно-методической литературы (ЦУЛпрочитанному с преподавателем. Пенза) при кафедре немецкого языка и *Номера учебных пособий приводятся из пункта 7 «Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины «Практика устной и письменной речи»», под «а)» имеются в виду учебные пособия из основной литературы, под «б)» - из дополнительной литературы, под «в)» - Интернет-ресурсы.

Контрольная работа № 1 Раздел 1. Тема 1.1 Личность. Семья. ОК-6, СК-1, СК-2, Контрольная работа № 2 Раздел 1. Тема 1.2 Среда обитания: дом, ОК-6, СК-1, СК-2, Контрольная работа № 3 Раздел 1. Тема 1.4 Еда. Здоровое ОК-6, СК-1, СК-2, Контрольная работа № 4 Раздел 1. Тема 1.5 Одежда и мода. ОК-6, СК-1, СК-2, Контрольная работа № 5 Раздел 3. Тема 3.1. Путешествие. ОК-6, СК-1, СК-2, Контрольная работа № 6 Раздел 4. Тема 4.1. Тема 4.1.1. ОК-6, СК-1, СК-2, Контрольная работа № 8 Раздел 5. Тема 5.3. Охрана окружающей ОК-6, СК-1, СК-2, Итоговые (семестровые) Разделы 1-4 (Бытовая сфера общения: ОК-6, СК-1, СК-2, 9контрольные работы/ Я и моя семья; Учебно-познавательная СК- диктанты/ изложения сфера общения: Я и мое образование;

Доклады с презентацией - Раздел 3. Тема 3.3. Общее и различия в ОК-10, СК-2, СК-3, 16странах и национальных культурах СК- Мини-проекты - Раздел 1. Тема 1.4 Еда. Здоровое ОК-6, ОК-10, ПК-1, 19питание. Подтема 1.4.2. Традиционные СК-1, СК-2, СК- Творческие письменные - Раздел 1. Тема 1.1 Личность. Семья. ОК-6, СК-1, СК- 25задания (эссе, письмо, Подтема 1.1.3. Семья. (сочинениесочинение) рассуждение) 34Примерные требования к семестровым работам и экзаменам/зачетам I семестр Письменные работы Орфографический диктант. Объем: 130-150 полнозначных слов.

Лексико-грамматическая семестровая работа.

Устный экзамен 1. Высказывание по заданной коммуникативной ситуации по одной из пройденных тем (без подготовки).

2. Ознакомительное чтение адаптированного художественного текста с последующей беседой с экзаменатором по содержанию с оценкой прочитанного.

II семестр Письменные работы Свободный диктант (прослушивание по частям и свободный пересказ каждой части).

Объем: 150-180 полнозначных слов.

Лексико-грамматическая семестровая работа.

Устный экзамен 1. Диалог – обмен мнениями по ситуативной картинке на одну из пройденных тем (без подготовки).

2. Ознакомительное чтение адаптированного художественного текста с последующей беседой с экзаменатором по содержанию с оценкой прочитанного.

I-II семестры Письменные работы Творческое задание: творческий диктант или изложение (с элементами рассуждения) прослушанного текста. Объем работы 400 слов за 2 академических часа.

Лексико-грамматическая семестровая работа.

Устный экзамен/зачёт 1. Изучающее чтение художественного или общественно-политического текста объемом 2000печ. зн. с последующим определением темы, коммуникативного намерения автора, выражением основных мыслей, существенных деталей, собственной оценкой прочитанного;

перевод небольшого отрывка на русский язык; беседа с преподавателем по содержанию прочитанного.

2. Диалог – обмен информацией по тематике курса или домашнего чтения (без подготовки).

I-II семестры Письменные работы 1. Творческое изложение текста объемом 1000-1500 печ. зн. Объем работы 400 слов за академических часа.

2. Лексико-грамматическая семестровая работа.

Устный экзамен 1. Изучающее чтение фрагмента из оригинального произведения художественной литературы объемом 2500-3000 печ. зн. с последующей смысловой и коммуникативной интерпретацией и собственной оценкой прочитанного.

2. Беседа с экзаменатором по тематике курса на основе заданной речевой ситуации и коммуникативной задачи (без подготовки).

3. Реферирование газетной статьи на актуальную общественно-политическую или педагогическую тему программы (объем исходного текста – 1000 печ. зн.).

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

1. Match the questions and answers.

2. Read about Maurizio & complete the text, using the verbs in correct forms:

enjoy, work, live, start, study, come, speak, go My name's Maurizio Celi. I (1) from Bologna, a city in the north of Italy. I'm a student at the University of Bologna. I (2) modern languages – English and Russian. I also know a little Spanish, so I (3) four languages. I (4) the course a lot, but it's really hard work. The course (5) three years ago. I (6) at home with my parents and my sister. My brother (7) to work in the United States last year. After I graduate, I (8) as a translator. I hope so, anyway.

3. Translate the following passage.

Добрый день! Разрешите представиться. Меня зовут Том Блэк. Мне 19 лет. Я хочу вам рассказать о своей семье. У меня есть мама, папа, сестра и кот. Моя мама работает в школе, а отец – в фирме. Он очень опытный. Он умеет чинить компьютеры, поэтому у него всегда много работы. Мои родители женаты 23 года. У них очень много общего, хотя они любят разную музыку и литературу. Мой отец предпочитает рок, а мама – классику. Мой отец играет на гитаре, а мама интересуется спортом, особенно она любит фигурное катание. Моя сестра, Элизабет, еще несовершеннолетняя, она ходит в школу. Мы очень хорошо ладим, я ей часто помогаю делать уроки. Мой кот нигде не работает и не учится, он счастливый! Он умеет только лежать на диване, есть, спать и бегать за кошками. У нас очень много родственников. Мои бабушка с дедушкой живут в деревне в большом доме. Папа очень рад, что его теща и тесть там поселились. Мамин брат с женой и детьми живут в другом городе. Они приезжают к нам раз в год, и я всегда рад встретить своих дядю с тетей, племянника и племянницу. У нас дружная семья и мы очень любим друг друга.

1. Fill in prepositions where necessary.

Let's have a look... this picture... a room.... the picture you can see Mr Brown, our University teacher. He teaches us... English and he knows English, French and German. He speaks and reads and writes... these languages very well. He is... forty-four or forty-five years old. He is a good-looking man... dark hair. He is always dressed... good taste. You see him sitting... his study,... a big armchair... the fire. A bright fire is burning... the fireplace. It burns... all day... cold weather. Another armchair is... the opposite side... the fireplace.... his left there is a tray... a coffee-pot... it. A cat is sitting... the arm... his chair. The cat often sits... there, or... his desk when he is writing, and watches... him. He has a book... his hand. There are books... the shelves all... the walls... his study. More books are... his desk and some are... the floor. His desk is... the middle... the room. The telephone is... the left, and a tray... letters is... the right. Just... the telephone is a lamp. He works here... his books... three or four hours... every evening. You can see his computer... a little table in... a corner... the room. It is almost eleven o'clock... the clock... the wall, but Mr Brown is still working.

Sometimes he works... two or three o'clock... the morning, but generally he goes... bed... twelve o'clock.

2. Rewrite the text without mistakes.

We have three-rooms flat in mordern block of flat. There are big yard with childrens' playground in the front of it. Our flat is in five floor. We move hear four years before. We have all mordern convinices in flat: cold and hot runny water, cenral heeting, elactrisity, gaz and telefon. Rooms are not large but lite and comfarttbie. Our hall is a rather small. We keep only hall-stand, mirrow, small chest of draws with telefon in it their. Our siting room is largest in flat. We celebrating our family holedays, receive gests and watching TV-set their. Main peaces of furneture in this room are wall unit, sofa, coffeetable and too comfartible armcheers. Wall paper are bright and match curteins. My parents' bedrum is not large but it has balcony. There are not many furniture in it: too beds, wodrobe, and dressin table.

My room is smallest in flat. But I very much like it. I spend many time their, more over I chose every furneture in it by myself It is a cosy and clean. Indeed, my house my castle.

3. Translate the following passage.

В прошлом году мы переехали в многоэтажный дом. У нас удобная квартира, которая находится на пятом этаже. Вы можете воспользоваться лифтом, чтобы добраться до нее. Наша квартира большая, уютная и светлая. У нас есть все удобства: центральное отопление, газ, горячая и холодная вода, свет и мусоропровод. В нашей квартире 3 комнаты: зал, две спальни, кухня и ванная. Наша квартира хорошо меблирована: у нас есть современные стенки, шкафы, а на кухне стоит новый холодильник, газовая плита и микроволновая печь. Но особенно я люблю свою комнату и хочу о ней рассказать. Моя комната очень просторная. Слева стоит стенка и шкаф для одежды. У окна находится письменный стол с компьютером и музыкальным центром. Справа от стола стоит красивый торшер. В правом углу находится мягкое удобное кресло, в котором я люблю сидеть и читать или слушать музыку. На полу лежит толстый теплый ковер, а на потолке весит шикарная люстра. На стенах много постеров и фотографий с моими друзьями и родственниками.

1. Fill in the missing words using the vocabulary.

When we want to buy something, we go to... (1). There are many kinds of shops in every town, but most of them have...(2). I like to do the shopping at big department stores. They sell various goods under one roof and it is very convenient A department store, true to its name, is composed of many departments:... (3). You can buy everything you like there. The things for sale are on die counters so that they can be easily seen. In the women's clothing department you can find... (4). In the men's doming department one can choose... (5). In the knitwear department you can buy... (6). In the cosmetics they sell... (7). In the food supermarket we can also buy many different things at once:... (8).

At the butcher's there is a wide choice of... (9). At the bakery you buy... (10). Another shop we frequently go to is the greengrocery which is stocked by...(11). Everything is sold here ready-weighed and packed If you call round at a diary you can buy... (12). You pay money to the cashier and he gives you back the change.

2. Put the instructions for the recipe in the correct order.

c) Mix all the ingredients together until they make a paste. Add salt and pepper to taste.

f) Put the mixture on a piece of bread or a roll. It is ready to eat!

g) Mix the mayonnaise with the tuna and cheese with a wooden spoon.

3. Write the recipe of your favourite dish.

4. Guess the names of food.

1. a round vegetable which grows underground and has white flesh with light brown, red or pink skin, or the plant on which these grow 2. it has a round top and short stem. Some types of it can be eaten. It grows in the forest 3. a dark brown powder with a strong flavour and smell that is made by crushing beans, or a hot drink made from this powder 4. a long thin pale-green vegetable with dark green skin, usually eaten uncooked in salads 5. a round fruit with firm white flesh and a green, red or yellow skin 6. an oval fruit which has a thick yellow skin and sour juice 7. the flesh of an animal when it is used for food 8. a vegetable with a strong smell and flavour, made up of several layers surrounding each other tightly in a round shape, usually brown or red on the outside and white inside 9. the liquid that comes from fruit or vegetables & is a good drink 10. it’s made from flour & water mixed together and baked 11. the small seeds of a particular type of grass, which are cooked and eaten as food 12. a long fruit with a yellow skin and soft, sweet white flesh inside 13. an alcoholic drink which is usually made from grapes, but can also be made from other fruits or flowers 14. a food made from milk, which can either be firm or soft and is usually yellow or white in colour 15. a long pointed orange root eaten as a vegetable 1. Insert the verbs to fit, to suit, to become, to match, to go with.

1. What are you hesitating about? Doesn't the hat... your dress? - It... what I've got on now. But the grey is cheaper and it would... everything.

2. I don't think the curtains and the carpet look fine together. They simply don't....

3. The dress you are wearing... you, but I am afraid it doesn't quite... you. It’s a bit loose.

4. Does this new coat... me?

5. The carpets should... the wallpaper.

6. She was wearing a brown dress which... her hat and gloves.

7. I can't say that your hairdo... you. It makes you older.

8. I couldn't believe it was your size. But the dress... you perfectly.

9. The coat seems... well. - Oh, don't you think it is a bit baggy?

10. I don't think these stockings... your shoes. Whey are a shade too dark.

2. Translate the following sentences.

1. Какого размера перчатки (туфли, пальто) вы носите?

2. Это платье вам идет. Вам идет эта шляпа. Не примеряйте это платье. Вам не подходит цвет.

Идет ли мне эта блуза?

3. Я хочу купить туфли в тон своему новому костюму.

4. Этот костюм плохо сидит на мне. Это платье очень хорошо сидит на вас. Ирине очень идет это платье.

5. Эти перчатки не подходят к твоему костюму. Эти туфли не подходят к твоему нарядному платью. Этот бант не подходит к твоей лиловой блузке.

6. Эта блузка широка тебе. Этот костюм вам широк. Это платье мне узко. Эти туфли мне малы.

Этот пиджак вам узок.

7..Эти туфли очень красивы. Примерьте их. Это пальто очень элегантно. Примерьте его.

8.Это пальто слишком дорого для меня. Этот зонтик не очень дорогой.

9.Мне нужны дешевые туфли для улицы. Я предпочитаю носить дешевые вещи.

3. Put the verb in brackets into the correct form, the Present Perfect or the Past Simple.

1. I just (call) him. 2. I (not/call) him yesterday, I was busy. 3. My parents just (go) away. 4. She already (answer) the letter. 5. She (answer) it on Tuesday. 6. My friends (go) away five minutes ago.

7. I (read) that book during the summer holidays. 8. The fisherman (sell) all his fish now. 9. He (sell) the last one half an hour ago. 10. I (not / see) him for three years. 11. I (meet) him last week. 12. The newspaper (come)? - Yes, Ann is reading it now. 13. You (wear) your hair long when you were at school? - Yes, my mother (insist) on it. 14. He (not / smoke) for two weeks. He is trying to give it up.

15. When he (arrive)? - He (arrive) at 2.00. 16. You (shut) the window? 17. I (read) his books when I was at school. I (enjoy) them very much. 18. You (be) here before? - Yes, I (spend) my holidays here last year. - You (have) a good time? - Yes, the sun never (stop) shining. 19. The clock is slow. - It isn't slow, it (stop). 20. Here is your dress; I just (mend) it.

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

1. ПЕРЕВОД:

Я живу в Санкт-Петербурге. У меня большая семья. Она состоит из четырех человек: папы, мамы, моей сестры и меня. Мы живем на улице Чапаева дом 2. Моя мама врач. Мой папа инженер. Я и моя сестра учимся в школе. Моя сестра моложе меня. Она любит музыку.

В Пензе живут моя тетя, мой дядя, мой двоюродный брат. Мы часто их навещаем. Моего двоюродного брата зовут Стас, он учитель. Он работает в школе.

Домашнее хозяйство ведет бабушка. Она пенсионерка. Мы все помогаем ей.

2. In einer Zeitschrift finden Sie zwei Texte ber Jugendliche in Deutschland. Lesen Sie bitte sie und bestimmen Sie: was ist richtig, was ist falsch.

Ich heie Alexander Schwab. Meine Freunde nennen mich Alex. Ich bin 15 und wohne mit meiner Familie in Braunschweig. Meine zwei groen Schwestern wohnen schon nicht mehr bei uns. Aber meine Oma und mein Opa wohnen bei uns im Haus, in der Wohnung unter uns. Da gibt es manchmal Streit: sie sagen, ich muss ruhig sein, aber ich hre so gern laut Musik. Musik ist mein Hobby!

Hallo, ich bin Janina und wohne mit meiner Familie in Schwerin. Meine Familie, das sind:

Mama, Papa, Max und natrlich ich! Ich bin schon 17. Spter mchte ich Architektin werden.

Schwerin ist eine schne alte Stadt in Ostdeutschland. Nur leider gibt es hier zu wenig Arbeit. Mein Papa ist auch seit 4 Monaten arbeitslos. Deshalb mssen wir vielleicht alle bald nach Stuttgart fahren. Dort bekommt er eine neue Arbeit.

3. Fragen zur Person: schreiben Sie ein Interview (Fragen und Antworten) mit der Person.

Ich heie Bettina Wegner.

(1) _ (2) _ (3) _ (4) _ (5) _ (6) _ 1. Setzen Sie passende Wrter ein!

Lieber Klaus, Vielen Dank fr alles! Leider muss ich jetzt schnell los.

Das Buch von Jurek Becker liegt auf dem Wohnzimmertisch. Ich finde es sehr gut. Die Fotos _1. Wir haben keine Getrnke mehr, die Flaschen _2. Es gibt noch etwas Milch, die _3. Deine Jacke _4_ wieder _, vielen Dank fr das Leihen! _5_ eine Fahrkarte fr die U-Banh, ich brauche sie nicht!

Alles Liebe, Susanne P.S. Ach, mein Gott, der Fahrradschlssel – wo ist der nur? Ich glaube, er liegt _6, vielleicht _7 er aber auch _8_.

liegen, hngen, sein, stehen, stecken; Khlschrank, Regal, Wohnzimmertisch, Fahrradschloss, спальня, детская. Квартира красиво обставлена. Комнаты большие и светлые, потому что в них много окон. В моей квартире очень уютно. На стене висят красивые картины с пейзажем, на диване много подушек. В гостиной в центре стоит круглый коричневый стол. За этим большим столом я готовлюсь к занятиям в университете. Я охотно провожу выходные дома в своей новой квартире с моими друзьями. Мы устраиваем вечеринки, смотрим телевизор и отлично проводим время.

1. Ergnzen Sie mit den Adjektiven!

Zum Frhstck esse ich gewhnlich _Eier und trinke Tee.

Manchmal esse ichQuark und trinke_Kaffee.

Zum Mittagessen habe ich als ersten Gang einen Teller_Suppe und als zweiten GangFleisch mit _Makkaroni.

Auch _Fleisch schmeckt mir gut.

Zum Abendessen mag ichSalat mitBrot und ein Glas _Saft.

2. Lesen Sie das Rezept und bringen Sie die Fotos in die richtige Reihenfolge.

Nudelauflauf Zutaten (fr 4 Personen) 250 g Nudeln 150g Schinken 1-2 Zwiebeln 300 g Tomaten 150g Bergkse 1 Bechersufte Sahne Pfeffer, Salz Zubereitung Nudeln kochen, Schinken in Streifen schneiden, Zwiebel und Tomaten in Wrfel schneiden, Zwiebeln in einer Pfanne anbraten. Drei Viertel der Nudeln in eine Form geben, dann Schinken, Zwiebeln und Tomaten dazu geben. Mit etwas Kse bestreuen. Den Rest Nudeln darauf geben. Sahne, Salz und Pfeffer und den Kse verrhren und auf den Auflauf geben. Im Backofen bei 200 Grad ca. 30 Minuten backen. Guten Appetit!

3. Schreiben Sie das Rezept Ihres Lieblinggerichts!

Adjektive im Akkusativ.

Die Herbstmode ist in den Geschften. Hier sehen Sie einen (modisch) Mann. Er trgt eine (grau) Hose und ein(braun) Jackett. Und dazu ein (blau) Hemd. Frauen zeigen in diesem Herbst (elegant) Rcke und (modisch) Hosen. Unser Model trgt einen (lang) Rock und (kurz) Stiefel. Dazu hat sie einen (leicht) Pullover aus Cashmere an.

2. Erstellen Sie einen Dialog!

- Ich suche eine Hose.

-…?

-GrBe 40. Haben Sie eine schwarze Hose frs Biiro?

-..?

-Kann ich die in Blau mal anprobieren?

-…?

- Hmm... die gefllt mir gut. Sie ist auch sehr bequem. Steht sie mir?

-…?

-Gut, dann nehme ich sie.

3. Fllen Sie die Lcken aus!

Werner hat ein sehr hbsch Schwester. Einig gut Freunde von ihm laden sie oft ein. Brigitte ist ein wirklich lustig Mdchen. Sie ist auch ein sehr hilfsbereit Tochter. Aber ihr streng Eltern sind nicht zufrieden. Am letzt Donnerstag war sie nicht zu Hause. Sie ist mit mehrer neu Freunden weggefahren. Es war wirklich ein sehr lustig Ausflug. Am spt Abend kam sie dann zurck. Ihr Vater wartete schon. Er war sehr zornig: Wo warst du d ganz Nachmittag und Abend? Was denken die ander Leute von dir? Brigitte bekam ein sehr hart Strafe. Leider hat sie ein zu streng Vater. Sie muss auf manch schn Vergngen verzichten. Sie wnscht sich verstndnisvoll Eltern. Sie ist schon berufsttig, aber sie ist noch kein selbststndig Mdchen. Viel jung Mdchen haben solche Probleme.

Werner ist in der Familie d einzig Sohn. Er hat nicht d gleich gro Sorgen, denn die Mutter liebt ihr einzig Jungen. Werner ist ein ziemlich faul Schler uns hat in der Schule oft schlecht Noten. Er ist gern bei sein hbsch Freundin und kmmert sich nicht um d Schule.

Sein Vater ist damit natrlich nicht zufrieden. Die Lehrer sagen, er braucht geduldig Eltern. Nur das hilft ihm fr sein spter Leben.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №

1. Exprimez la parent avec les mots des colonnes a) et b) qui vont de pair.

2. Compltez les phrases.

1. La soeur de ton pre ou de ta mre est ta… 2. Le fils de sa tante ou de son oncle est son… 3. La fille et le fils de ta soeur ou de ton frre sont tes… 4. La mre de votre pre ou de votre mre est votre… 5. La pre de votre mre ou de votre pre est votre… 6. La mre et le pre de tes parents sont tes… 7. La mre de la femme ou du mari est une… 8. La femme de son frre est sa … 9. Le pre de votre femme est votre… 3. Parmi les adjectives qui peuvent caractriser une personne trouvez les contraires.

4. Dites quelles qualits vous apprciez le plus chez les autres et lesquelles vous ne pouvez pas supporter.

5. Vous voulez interroger votre nouvel (lle) ami(e) sur sa famille. Que voudriez- vous en savoir? Posez-lui quelques questions.

6. La vie familiale est complique. Elle comprend beaucoup de joies mais aussi de devoirs.

Lequels?

1) passer les loisirs, faire la vaisselle, couter de la musique, cuisiner, faire de l'ordre, danser, voyager, inviter ses amis, repasser le linge, laver le linge, promener un chien, faire du sport, prparer un bon repas, regarder la tl, lire un livre, organizer une fte, rparer les meubles, passer l'aspirateur 2) racontez comment: a) dans votre famille sont partags les tches mnagres; b) vous passez vos loisirs.

7. Traduisez.

У нас большая семья. Она состоит из 8 человек: прабабушка, бабушка с дедушкой, мама с папой, моя старшая сестра б, я и мой младший брат.

2. Я - единственная дочь в семье. Но у меня есть две тети, двоюродный брат и две двоюродные сестры.

3. Моя бабушка уже на пенсии. Она помогает нам по хозяйству и любит работать в саду.

Мы любим проводить вечера в семье. Мы смотрим телевизор, играем в шахматы, обсуждаем последние новости, слушаем музыку, а иногда мама играет на пианино и мы все вместе поем.

5. Я считаю, что наша семья самая обычная семья. Но мы очень любим друг друга, всегда готовы помочь и поддержать друг друга.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №

1. Faites correspondre le type d'habitation avec sa dfinition.

1. un immeuble a. maison de montagne, en bois, au large toit en pente 5. un hotel particulier e. petite construction, gnralement en bois la campagne 10.un chalet j. petite maison avec jardin situe dans la banlieue parisienne 2. Classez les adjectives en deux catgories.

spacieux, vaste, somber, sale, moderne, froid, large, minuscule, obscure, vtuste, clair, ensoleill, sordide, confortable, dlabr, propre, troit, superbe, humide, insalubre 3. Retrouvez la place de chacun de ces meubles ou objets dans la maison.

un rfrigrateur, des lits jumeaux, une applique, un lavabo, une table de toilette, une table de nuit, une cuisinire gaz, un fauteuil, un lavevaisselle, un bahut, une coquette, une poubelle, un robot, une ponge, un drap 4. MadameMercier a d s'absenter pour quelques jours. Voici la liste des tches mnagres qu'elle donne son mari.

Retrouvez les verbes qui y correspondent.

"Mon chri, Il faut… passer, repasser, tendre, nettoyer, faire, ranger, arroser, vider, dbarasser, pousseter/ dpoussirer, balayer, faire briller 5. Compltez le texte.

Voil ma chambre. J'ai un … o je dors trs bien. Ma … est trs jolie et elle est bien assotrie aux deux… places de chaque ct du lit. J'ai une grande …dans le coin de la pice o je garde mes vtements. Sur ma … il y a deux objets importants: une … car j'adore lire au lit, et un … pour n ]e pas tre en retard mon travail. J'ai aussi une … avec deux … pour ranger mes chaussettes. Sur la commode, j'ai mis une … pour couter de la musique. Le soir, j'aime bien m'asseoir dans le … et me reposer. Pour dcorer les murs j'ai mis quelques….

une lampe, une armoire, un rveil, une couette, une table de chevet, une chane Hi-Fi, une corpette, un lit, un fauteuil, un poster, un tiroir, une commode 6. Ecrivez quel logement vous voudiez avoir.

Наши друзья купили большую четырехкомнатную квартиру в новом районе. Они говорят, что это квартира их мечты.

Он только что переехал. Теперь он живет в центре города в муниципальном доме с умеренной платой.

Эта студентка снимает маленькую комнату в старом доме, расположенном на тихой улочке. Ее комната очень узкая и в ней мало солнечного света.

Деревня привлекает городских жителей: чистый воздух, прекрасная природа, спокойная, размеренная жизнь.

Мне нужно сделать уборку квартиру: протереть пыль, почистить ковры пылесосом, вымыть полы, полить комнатные цветы.

Дети устроили беспорядок в свой комнате. Кто должен навести здесь порядок?

Они живут за городом в большом доме с прекрасным садом, где вся семья любит работать и отдыхать.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №

1. Barrez l'intrus.

1. moule(f) – saucisson(m) – boudin(m) – jambon(m) 2. lait(m) - beurre(m) - crme frache(f) - tarte(f) 3. dinde(f) - croissant(m) - tartelette(f) - gateau(m) 4. concombre(m) - aubergine(f) - chou(m) - truite(f) 5. cleri(m) - laitue(f) - fenouil(m) - pastque(f) 6. oeuf(m) - porc(m) - boeuf(m) - mouton(m) 7. pche(f) - pt(f) - poire(f) - prune(f) 8. lapin(m) - poivron(m) - radis(m) - courge(f) 9. poulet(m) - canard(m) - dinde(m) - boeuf(m) 2. Nommez les aliments qu'on achte aux rayons du supermarch.

1. Boucherie 2. Charcuterie 3. Poissonerie 4. Laitage 5. Boulangerie 6. Ptisserie 7. Fruits 8. Lgumes 3. Classez les adjectives suivants en deux catgories.

imbuvable, immangeable, dlicieux, apptissant, repoussant, fade, savoureux, frais, pourri, bon, trop sal, gras, rassis, vert, copieux, cru, frugal, juteux, aigre, piquant, trop sucr, brl 4. Rpondez aux questions la forme affirmative et ngative.

1. Mangez- vous toujours du beurre? 2. Aimez- vous la salade? 3. Achetez- vous du popisson?

4. Mangez- vous de la soupe aux choux? 5. Prenez- vous du caf le matin? 6. Demandez- vous de l'eau minrale vos repas? 7. Prfrez- vous le th au caf? 8. Mangez- vous du poulet au dner? 9.

Achetez- vous de la viande? 10. Prenez- vous du jus de fruit au djeuner?

5. Mettez l'article ou la prposition de.

1.Le matin nous prenons …th avec …lait. 2.Donnez-moi …et une tranche…citron. 3. Mangez-vous beaucoup… pain? 4. Je dois acheter …tomates et …concombres. 5. Je mets peu …sel dans la soupe.

6. Vous mettez trop …sucre dans votre caf. 7. Donnez-moi un peu…pain blanc. 8. Pour le dner on mange …potage, …viande. 9. Voulez-vous …vin rouge? 10. Je ne veux pas … bire. 11. Il faut mettre assez …huile dans la salade. 12. On m'offre une bote …bonbons. 13. …eau est ncessaire pour la vie. 14. Mets …beurre dans le frigo.

6. Interrogez votre ami(e) sur ses gots gastronomiques. Posez- lui quelques questions.

7. Lisez le dialogue et racontez le dner d'aujourd'hui et de demain dans la famille d'Odile.

- Odile, tout le monde est table, on t'attend, laisse tes devoirs et viens diner.

- Tout de suite, Maman. Il ne me reste qu'une phrase terminer. J'arrive. Qu'est-ce que tu as prpar aujourd'hui?

- Du potage d'abord.

- Tu as une bonne ide. Est-ce qu'il est bon, radonne-m'en un peu. Je ne mangerai plus rien d'autre.

- Pourtant ensuite il y a un plat dlicieux: du poisson frit avec des pommes de terre. Tu ne veux lui faire honneur?

- Non, merci J'en ai assez de poisson. A la cantine du lyce il y a souvent du poisson. J'en suis dgote.

- Sit u ne veux pas manger du posson, personne ne t'oblige. Aujourd'hui j'ai achet un bon morceau de viande. Demain je prparerai des biftecks.

8. Traduisez quelques citations qui parlent de la gastronomie.

1. "Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger." ( Molire) 2. " Ventre affam n'a pas d'oreille." ( Jean de La Fontaine) 3. " Dis- moi ce que tu manges et je te dirai ce que tu es". ( Brillat- Savarin) 4. " Un repas sans fromage est une belle qui il manque un oeil."(B.- Savarin) 9. Traduisez.

1. Что вы предпочитаете, сливочное масло или растительное?

В обед мы едим салат, суп, рыбу или мясо.

Утром я выпиваю чашку кофе с молоком и ем хлеб с сыром или колбасой.

С каким хлебом ты ешь суп – с черным или белым?

В нашей семье едят много овощей и фруктов.

Обед готов, садитесь за стол. Я сейчас подам обед.

Студенты входят в столовую, берут подносы и выбирают блюда.

Здесь можно съесть мясные и рыбные блюда.

Мы голодны. Мы едим омлет, пъем чай с лимоном.

Дайте мне полкилограмма сливочного масла и триста граммов сыра.

10.

Что вы хотите, минеральной воды или лимонада?

11.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №

A. Compltez les phrases suivantes:

1.La mre sera inquite si….

2.Si vous faisiez du sport vous…..

3.Il aurait parle encoure longtemps si… 4.Elle se rtablirait vite si… 5.Si tu l’avais prvenu a tempes,… 6.Si j’tais a votre place… B. Dites autrement (employez le participe prsent ou le participe pass) 1.Sur le quai j’ai vu le porte-monnaie que mon compagnon de voyage venait de perdre.

2.Ne sais-tu pas qui est la voiture blanche qui stationne devant notre maison?

3.L’annonce qui tait fixe au mur tait grise de poussire.

4.J’ai reconnu la femme qui descendait du wagon.

5.J’aime beaucoup le parfum que Pierre m’a offert pour mon anniversaire.

6.A qui veux-tu remettre le livre que tu as trouve la sortie du cinma?

7.Ne connais-tu pas l’tudiant qui fixe une annonce au mur?

8.Nos amis qui sont partis en vacances reviendront au bout du mois.

Traduisez 1.Хочешь кофе?- Нет, спасибо, не хочу. Я только что выпил две чашки.

2.Я спрашивал Сергея, есть ли у него знакомые в Ленинграде. Он говорит, что нет.

3.Я бы не проснулся во время, если бы вы мне не позвонили.

4.Я буду рад, если вы меня познакомите со своими друзьями.

5.Жаль, что нам не удалось посмотреть этот фильм.

6.Знаете ли вы товарища, входящего сейчас в зал?

7. Он вышел из поезда, прибывшего из Крыма.

8.Выцдя из вагона, они направились в зал ожидания, где продавались газеты и журналы.

9Просматривая газету, я не нашел статьи, о которой ты мне говорил вчера.

10.Встав из-за стола, я подошел к окну и открыл его.

11.Он не думал, что это может рассердить отца.

12.Мальчик болен. Нужно, чтобы он посидел несколько дней дома.

13.Он не понимает, что ты у него спрашиваешь.

14.Я еще не знаю, буду ли я завтра свободен.

15.Преподаватель спросил, кто прочел эту книгу.

16. Меня удивляет, что вы не хотите послать за ним.

17.Скажите, чтобы нам открыли дверь.

18.Возможно, что это сообщение будет передано по радио.

Mettez les verbes aux formes convenables:

Deux amis (dcider) un jour de partir pour la pche. Il (pleuvoir) verse mais rien ne (pouvoir) les arrter. Quand ils (arriver) au bord du canal, ils (tre) tremps. Mais ils ne (se plaindre) pas. Ils (s’installer) sous un arbre et (mettre) tous les articles de pche cot d'eux, sur l'herbe. Ils (se mettre) pcher et quand ils (pcher) ils ne (voir) et ne (entendre) rien. Donc ils ne (faire) aucune attention un petit vapeur qui (passer) sur le canal. Mais ils ne (pouvoir) retenir un cri quand ils (voir) une norme vague arrive du bateau, (emporter) dans une seconde tout ce qui (tre) sur l'herbe, deux poissons attraps y compris «L'un d'eux (rpter): "Ah, mes vers, mes crochets». Il (tre) prt pleurer L’autre ne (se plaindre) mme pas: il (tre) trop malheureux. Quand ils (arriver) Moscou, avant de rentrer chez eux, ils (acheter) une belle provision de poisson et d'articles de pche. Cela les (consoler) un peu de leur perte.

1.Я предлагаю две темы на выбор: эта - чисто литературная тема, а та - свободная.

2.Те, кто хочет принять участие в экскурсии, должны завтра принести деньги.

3.Если ты увидишь нашего преподавателя, передай ему эту газету.

4.Из этих двух французских романов я рекомендую вам тот, этот – менее интересен.

5.Вы много путешествовали, и вели жизнь полную приключений. Если бы я была мужчиной, я была бы похожа на вас.

6.Мессы сегодня не будет.- Если тебя спросят, ты ответишь, что ничего не знаешь.

7. «Вы должны были бы остаться здесь, мадам», - добавил он, поворачиваясь к мадам Буссар.

«Об этом не может быть и речи, возразила она - Я останусь, если останутся все».

8.Признаюсь вам: я не хотел бы ставить пьесу, в которой не играла бы Элен.

9.Какой бы роман Ж.Верна ты мне ни принес, я прочту с удовольствием.

10.Моя мать, при всей ее скромности, вступала в спор, чтобы защитить меня.

11.Куда бы мы не повернули, кругом леса и болота.

12.Каких бы успехов вы не достигли, вам следует продолжить исследование.

13. Прошу вас не говорить об этом кому бы то ни было.

14.То ли они забыли, то ли они не смогли, но никто нас не встретил.

15.Жан был согласен на все, лишь бы эта проблема была решена.

16. Мы останемся здесь до тех пор, пока не придет наша команда.

17.Когда посуда была убрана, все устроились в гостиной.

18.Так как погода была плохая, мы отложили прогулку.

19.Будучи ребенком, он не мог понимать всей сложности положения.

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

I. Translate into English using the active words and word-combinations.

1. Нельзя служить двум господам.

2. Он три года служил во флоте.

3. Обед подан.

4. Это тебе урок за непослушание.

5. Гостиница к твоим услугам.

6. Это знакомая мелодия.

7. Ты с ним знакома?

8. Пьеса произвела на нас благоприятное впечатление.

9. Не читай при свете свечи.

10. Наконец она увидела свет в конце туннеля.

11. Недавно обнаружились новые факты.

12. Лучше предотвратить, чем лечиться.

13. Она зарабатывает на жизнь шитьем.

14. Он спустил всю зарплату.

15. Так не пойдет.

16. Нужно покончить с курением.

17. Лучше с ним не водиться.

II. Insert the necessary prepositions. Underline your variant.

– Yes, I’ve been … a cruise … Europe once. We sailed … Odessa and called … many European ports.

– Yes, of course. We went … some interesting trips … bus.

III. Translate into English.

Англо-американское бюро общения снабжает американцев, путешествующих по Англии, английскими друзьями. Не все могут позволить себе содержать друзей, но все могут позволить провожающего. Американцы посылают в бюро деньги и описание своей внешности, чтобы провожающий мог узнать их на платформе. Игра стоит свеч. Хотели бы Вы, чтобы Вас провожали?

IV. Answer the question from the previous exercise. Justify your opinion (2-3 sentences).

I. Fill in articles where necessary 1. He stared at … fire deep in thought. 2. It looks like … rain. 3. Have … look at this photo. 4. I want … different kind of book this time. 4. I had … good night’s rest. 5. He spent his holidays in … South.

6. I have done one exercise. … rest will be done later. 7. He was... great comfort for his parents. 8. I’ll do it at … your earliest convenience. 9. I’ll join you in … few minutes. 10. He depends on his sister for … living.

II. Which word is right? Choose one of the words that suits the situation best. Underline it 1. I at the opposite house but saw nothing. (look / stare) 2. The weather warm though it is only 5C above zero. (look / seem) 3. I started to explain it in way so that the children could understand the rule (another / different) 4. A small stream _ along the road. (run / stretch) 5. I like to sleep in a _ bed. (comfortable / convenient) 8. The _ of a teacher demands a lot of patience. (career / profession) 9. The _ of this film star is a story of success. (vocation / career) III. Fill in prepositions where necessary Yesterday I ran _ a friend _ mine. We talked the choice of a career. I was interested _ teaching and he said that office work was his line. He would not go _ teaching for love or money. I did not agree him. Teachers have to cope new problems every day that is why the humanity has a deep respect _ them.

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

1. Machen Sie folgende Lckentextbung:

Ich mchte Ihnen ber meine letzte Reise erzhlen. Schon lange trumte ich von der Reise ins. Mein Wunsch war, Deutschland zu besuchen. Warum gerade Deutschland? Ich studierte Deutsch und erfuhr jeden Tag etwas Neues ber dieses Land. Ich mchte mich enger mit und dieses Landes bekannt machen und _ mit eigenen Augen bewundern. Auerdem war es eine gute Mglichkeit, mein Deutsch zu verbessern.

Bekanntlich braucht jede Reise eine tchtige _. Zuerst whlte ich die Stadt, die ich besuchen mochte. Mein war Berlin. Lange Zeit konnte ich nicht entscheiden, womit ich reisen konnte. Es gab drei Verkehrsmglichkeiten: mit _ _, mit _ und mit _. Jede von ihnen hatte sowohl _ als auch. Einerseits war die Reise mit _ _ am schnellsten und vielleicht am bequemsten, denn ich erreichte Berlin schon nach 2 Stunden. Aber solche Reise war fr mich zu und zu. Natrlich konnte ich mit _ reisen, aber diese Reise dauerte dann zu lange und war nicht so. Man sollte immer sitzen, fast ohne Bewegung. Gerade deshalb habe ich beschlossen, mit _ zu fahren.

Zuerst fuhr ich _, um die Fahrkarte im Voraus zu. In _ bekam ich Information, wann die Zge nach Berlin und wie lange _ dauerte. Leider gab es keine nach Berlin. Ich sollte in Moskau. Nachdem ich _ gekauft hatte, ging ich einkaufen. Ich brauchte einige Kleidungsstcke und Lebensmittel zu kaufen. Zu Hause ich meinen Koffer und legte nur alles Ntige. Ich ziehe vor, leicht zu reisen.

Am Tag der Abfahrt fuhr ich mit dem Taxi zum Bahnhof. Ich wollte nicht zu spt kommen. Auf _ herrschte ein reger Verkehr: man lste Fahrkarten, ab und _ sich. Die Trger trugen Koffer _. Die Zge ab und _ an. Meine Freunde verabschiedeten sich von mir und der Zug fuhr ab. Unterwegs fuhr ich an anderen Stdten und Drfern vorbei. Ich aus dem Fenster und _ die Landschaften. Ich lernte meine Fahrgste, die sehr freundlich waren, kennen. Wir plauderten und hrten Musik. Ich bemerkte nicht, wie ich schon Berlin.

Whrend in Berlin nahm ich an Stadtrundfahrten teil, wo ich viel Neues und Interessantes erfuhr. Ich sah mir die Sehenswrdigkeiten Berlins an: das Brandenburger Tor, den Fernsehturm, die Strae „Unter den Linden“ und viele andere. Auerdem kaufte ich einige Souvenirs fr meine Familie und Freunde.

Die Reise machte auf mich einen groen Eindruck. Jetzt mchte ich auch andere Stdte Deutschlands besuchen.

2. bersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsch:



Pages:     || 2 | 3 |
Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой Декан факультета /Бегинин В.И./ _ /Трушкин В.А./ 26 августа 2013 г. _ 2013 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) ФИЛОСОФСКИЕ ПРОБЛЕМЫ Дисциплина НАУКИ И ТЕХНИКИ Направление 270800.68 Строительство подготовки Магистерская...»

«ПРОГРАММА WISE Улучшение условий труда на малых предприятиях ПАКЕТ МЕТОДИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИНСТРУКТОРОВ Субрегиональное Бюро МОТ для стран Восточной Европы и Центральной Азии ПРОГРАММА WISE Улучшение условий труда на малых предприятиях ПАКЕТ МЕТОДИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИНСТРУКТОРОВ Субрегиональное Бюро МОТ для стран Восточной Европы и Центральной Азии 1 © Международная организация труда, 2009 Публикации Международного бюро труда охраняются авторским правом в соответствии с Протоколом 2...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ТУЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю: Ректор ТулГУ М.В.Грязев __ 2011 г. Номер внутривузовской регистрации ООП 140400.62.03.01 ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 140400 – ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКА И ЭЛЕКТРОТЕХНИКА код и наименование ООП Профиль подготовки Электрооборудование летательных аппаратов...»

«Всеобщая история. История Нового времени (1800-1913 гг) Пояснительная записка Данная рабочая программа составлена на основе федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования по истории, примерной программы по предмету История, авторской программы: Новая история 7-8 класс под редакцией А. Я. Юдовской и Л. М. Ванюшкиной. - М.: Просвещение, 2008. При составлении программы руководствовались письмом МОиН РФ от 7 июля 2005 года № 03О примерных программах по...»

«ТРЕТЬЯ ОТКРЫТАЯ ВСЕРОССИЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО АЭРОАКУСТИКЕ (30 сентября – 04 октября 2013 г.) ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ Москва, 2013 Порядок работы конференции 30 сентября Заезд участников. Размещение в гостинице. 01 октября 1000 – 1300 Открытие конференции. Пленарные доклады (Помещение 1) 1500 – 1820 Секционные доклады (Помещение 1) Секционные доклады (Помещение 2) Секционные доклады (Помещение 3) Секционные доклады (Помещение 4) 02 октября 1000 – 1230 Пленарные доклады (Помещение 1) 1500 – 1840...»

«Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №7 г. Иваново Рассмотрено и рекомендовано Согласовано и рекомендовано Утверждаю к утверждению к утверждению Руководитель МО Заместитель директора по УВР Директор школы В.В.Лицова _ С.В.Савина _ Е.Г.Червякова Протокол № 1 Приказ № 179 от 29 августа 2013г. 30 августа 2013г. от 31 августа 2013г. РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ 10 – 11 КЛАССОВ БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ Составители программы: учителя русского...»

«Записи выполняются и используются в СО 1.004 СО 6.018 Предоставляется в СО 1.023. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова Факультет природообустройства и лесного хозяйства СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Декан факультета Проректор по учебной работе _ / Соловьёв Д.А./ _/Ларионов С.В./ _ _2013 г. _ _2013г. РАБОЧАЯ (МОДУЛЬНАЯ) ПРОГРАММА Дисциплина Насосы и насосные станции Для...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО УЛЬЯНОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ИМЕНИ П.А. СТОЛЫПИНА Кафедра Технологии и средства механизации в агробизнесе УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной и Декан факультета воспитательной работе _М. А. Карпенко “_27”_сентября 2013 г. М.В. Постнова “_30_”_сентября_ 2013 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине “ МАШИНЫ И ОБОРУДОВАНИЕ В ЖИВОТНОВОДСТВЕ ” для студентов 3 курса инженерного факультета ССО специальности 110304 -...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой Декан факультета /Морозов А.А./ /Гиро Т.М./ 30 августа 2013 г. 30 августа 2013г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) Дисциплина ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ УЧЁТ И ОТЧЁТНОСТЬ 260200.62 – Продукты питания животного Направление подготовки...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Липецкий государственный технический университет Металлургический институт УТВЕРЖДАЮ Директор Чупров В.Б. _ 2011 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ Экологическое проектирование Направление подготовки: 150400.62 Металлургия Профиль подготовки: Теплофизика, автоматизация и экология промышленных печей Квалификация (степень) выпускника: бакалавр Форма обучения: очная г. Липецк – 2011 г. 1. Цели...»

«УТВЕРЖДАЮ директор В.В. Зоткин Программа профессиональной ориентации Тамбовского областного государственного автономного общеобразовательного учреждения среднего профессионального образования Техникум отраслевых технологий на 2013-2014 учебный год Тамбов 2013 1Актуальность программы Социально-экономические преобразования в обществе требуют от человека готовности действовать в условиях меняющейся конъюнктуры рынка труда, высокого уровня развития личных и профессиональных компетенций. Одним из...»

«МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное агентство морского и речного транспорта Утверждаю: Руководитель Федерального агентства морского и речного транспорта А.А. Давыденко _ 2012 г. ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА Использование электронных картографических навигационных информационных систем (ЭКНИС) Москва 2012 2 Учебный план программы Использование электронных картографических навигационных информационных систем (ЭКНИС) Цель: освоение методики и отработка практических навыков работы с...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра русской и зарубежной литературы ЛИТЕРАТУРА РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ Учебная программа Издательство Самарский университет 2003 Печатается по решению Редакционно-издательского совета Самарского государственного университета Программа курса Литература русского зарубежья предназначена для студентов 4-5 курсов дневного и заочного отделения филологического факультета специальности Русский язык и литература....»

«1 ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ” Б.А. Чичков ПАРАМЕТРИЧЕСКАЯ ДИАГНОСТИКА АВИАЦИОННЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ Пособие по изучению дисциплины для студентов специальности 160901 дневной формы обучения Москва - 2008 2 ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ГРАЖДАНСКОЙ...»

«Программа вступительного экзамена для поступающих в аспирантуру по специальности 25.00.12 Геология, поиски и разведка нефтяных и газовых месторождений Введение Экономическое и политическое значение нефти и газа. Их преимущества перед другими источниками энергии. Энергетические ресурсы Земли. Изменения роли нефти и газа во времени. Распределение ресурсов нефти и газа в мире. Экономические условия раз- работки нефтяных месторождений в разных районах мира. История развития и современное состояние...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова УТВЕРЖДАЮ Декан факультета _ /Дудникова Е.Б./ _ 20 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) Дисциплина УПРАВЛЕНИЕ ПРОЕКТАМИ Направление подготовки 080200.62Менеджмент Производственный менеджмент Профиль подготовки (природопользования) Квалификация (степень) бакалавр...»

«1 Содержание О мероприятии Общая информация о Зимней школы Академпарка Участники школы Аналитика по проектам Диаграмма соотношения проектов участников Зимней школы. 10 Образовательная программа Зимней Школы Эксперты Зимней школы Расписание занятий интенсива Информационное освещение Партнеры Зимней школы Приложение 2 О мероприятии Зимняя школа Академпарка была реализована в рамках программы создания молодежных стартапов А:СТАРТ (программы инновационного развития). Программа Зимней школы...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Декан экономического факультета профессор В.И. Гайдук _ 2013 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА дисциплины Управление изменениями для бакалавров 080200.62 - Менеджмент направления подготовки Производственный менеджмент Факультет Экономический Кафедраразработчик Управления и маркетинга Дневная форма...»

«ФГОС иннОвациОнная шкОла Программа курса БиОлОГия 5–9 классы линия Ракурс автор-составитель Н.И. романова 2-е издание Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту Москва Русское слово 2013 УДК 373.167.1:57* (073) ББК 74.262.8 П78 Автор-составитель Н.И. Романова Программа курса Биология. 5—9 классы. Линия П78 Ракурс/ авт.-сост. Н.И. Романова. — 2-е изд. — М.: ООО Русское слово — учебник, 2013. — 64 с. — (ФГОС. Инновационная школа). ISBN 978-5-00007-363-6 Программа...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тихоокеанский государственный университет Проректор по учебной работе _ С.В. Шалобанов _ 2012 г. ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ по кафедре Эксплуатация автомобильного транспорта ТЕОРИЯ ТРАНСПОРТНЫХ ПРОЦЕССОВ И СИСТЕМ Утверждена научно-методическим советом университета для направлений подготовки (специальностей) в области техники и технологии...»




























 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.