WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Уральская государственная медицинская академия»

Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации

(ГБОУ ВПО УГМА Минздравсоцразвития России)

Кафедра иностранных языков

Утверждаю:

РекторС.М.Кутепов 17 февраля 2012 г.

Рабочая программа дисциплины основной образовательной программы послевузовского профессионального образования в аспирантуре по специальности 14.01.25 «Пульмонология»

Индекс ФД.А.01 «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации»

Отрасль науки МЕДИЦИНСКИЕ НАУКИ Группа специальностей КЛИНИЧЕСКАЯ МЕДИЦИНА Квалификация выпускника – кандидат наук Форма обучения – очная, заочная Екатеринбург - Приложение Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Ура льс кая г ос уд арс тве нная ме дицинс кая акад емия (ГБОУ ВПО УГМА Минздравсоцразвития России) Кафедра иностранных языков Утверждаю:

Проректор по научной работе О.П.Ковтун «»_ 20_г.

Рабочая программа дисциплины основной образовательной программы послевузовского профессионального образования в аспирантуре Раздел ФД.А. «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации»

Отрасль науки МЕДИЦИНСКИЕ НАУКИ Квалификация выпускника – кандидат наук Форма обучения – очная, заочная Екатеринбург - Программа составлена: Ольшванг О.Ю., кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков ГБОУ ВПО УГМА.

Программа рецензирована: Обвинцева О.В. кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков и перевода УрФУ имени первого Президента России Б.Н.Ельцина Программа обсуждена и одобрена ученым советом ГБОУ ВПО УГМА Минздравсоцразвития РФ _дата Протокол № 1. Цель и задачи, место дисциплины в структуре ОПП:

Цель курса обучения – формирование иноязычной коммуникативной компетенции, которая обеспечивает протекание квалифицированной научной информационной и творческой деятельности научного работника. Перед данным практическим курсом иностранного языка стоит задача обеспечить подготовку специалиста, владеющего иностранным языком как средством осуществления научной деятельности в иноязычной языковой среде и средством межкультурного общения специалиста, приобщенного к науке и культуре разных стран мира.

«Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» является факультативной дисциплиной образовательной составляющей учебного плана подготовки аспирантов.

2. Требования к результатам освоения дисциплины В результате изучения дисциплины аспирант/соискатель должен - основную терминологию по своей широкой и узкой специальности;

- основные принципы составления презентаций;

- структуру и правила написания статей и тезисов в зарубежных изданиях;

- уметь понимать устную речь на специальные темы, - читать специальную литературу по профилю специальности, - участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью;

Владеть:

- владеть иностранным языком в объеме, необходимом для представления результатов проведенных исследованиях на конференциях в форме презентаций, устных докладов, а также письменно в виде тезисов и статей.

3. Объем и вид учебной работы Аудиторные занятия (всего) В том числе:

Практические занятия КСР дисциплине Общая трудоемкость дисциплины 4. Разделы дисциплины и виды занятий Раздел дисциплины, ДЕ Часы по видам занятий научных статей научных статей конференции Итого 5. Содержание дисциплины ДЕ 1- Перевод научных статей Эквивалентность перевода. Процесс ДЕ 2 – Написание научных статей Научные публикации (краткая история ДЕ 3 – Научные конференции Презентации (правила составления и 6. Тематический план лекций: не предусмотрены учебным планом 7. Тематический план практических занятий Перевод научных статей. Эквивалентность перевода Транскрипция и транслитерация, калькирование Переводческие трансформации.

Переводческие трансформации. Членение и объединение предложений, грамматические замены Переводческие трансформации. Антонимический перевод, экспликация, компенсация Техника перевода. Переводческая стратегия Техника перевода. Примем лексических добавлений Техника перевода. Прием опущения при переводе Техника перевода. Использование пословного перевода в переводческом процессе «Ложные друзья переводчика»

Научные публикации. Краткая история научных публикаций Научные публикации. Типы научных статей, типы научных журналов, монографии «Анатомия» научной статьи. Основные элементы статьи, их «Анатомия» научной статьи. Научный стиль «Анатомия» научной статьи. Этапы написания статьи «Анатомия» научной статьи. Правила оформления таблиц, рисунков, фотографий и диаграмм Аннотации (структура, этапы написания).

Гранты. Фонды, типы заявок, оформление заявки на грант Публикация статьи. Сопроводительное письмо Публикация статьи. Рецензия Научные конференции. Презентации Научные конференции. Правила составления презентации Научные конференции. Правила проведения презентации Научные конференции. Эффективное использование наглядности во время презентации Научные конференции. Программное обеспечение Научные конференции. Стендовые доклады 8. Вид, форма аттестации и фонд оценочных средств Формы аттестации по окончании дисциплины: зачет.



Для получения зачета аспиранту (соискателю) необходимо подготовить статью с аннотацией и сделать презентацию по теме своего научного исследования на иностранном языке.

9. Информационно-методическое и ресурсное обеспечение дисциплины 9.1. Основная 9.1.1.Учебники: (не более 2-3, соответствующие аккредитационным требованиям) 1. Базовый учебник: И.Ю. Марковина, З.И. Максимова, М.Б. Вайнштейн «Английский язык» уч.для мед.вузов и мед.специалистов, Москва, ГЭОТАР-МЕД, 2003.

2. Бушина Л.М., Елисеева Л.Н., Яцковская В.Я. Немецкий язык для медицинских вузов. – М., 2002.

3. Матвиишин В. Г. Французский язык для студентов медицинских вузов. - М.:

Высшая школа, 2007.

9.2. Дополнительная литература 1. Научно-технический перевод с русского языка на английский. Методическое пособие для переводчика-практика / Составитель: И.Д. Люткин. – М., 1991. – 126с.

2. Пумпянский А.Л. Упражнения по переводу научной и технической литературы с английского языка на русский и с русского языка на английский. – Мн.: ООО «Попурри», 1997. – 400 с.

3. Хайруллин В.И. Перевод научного текста (Лингвокультурный аспект):

Методическое пособие. – М., 1992. – 127с.

4. Перевод: традиции и современные технологии: Сборник статей / Отв. ред.

И.И. Убин – М., 2002. – 131с.

5. Бурак А.Л. Введение в практику письменного перевода с русского языка на английский. Этап 1: уровень слова. – М.:МГУ им. М.В. Ломоносова - Intrada, 2002.

– 176с.

6. Климзо Б.Н. Ремесло технического переводчика. Об английском языке, переводе и переводчиках научно-технической литературы. – М.: «Р. Валент», 2003.

– 288с.

Английский язык Беликова Е. Английский язык для медиков. Конспект лекций. – М., 2007.

Болотина А.Ю., Якушева Е.О. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь. - М., 2009.

медицинский словарь. – М., 2009.

Марковина И.Ю., Максимова З.К., Вайнштейн М.Б. Английский язык.

– М.: ГЭОТАР-Медиа, 2010.

Мельникова О.А., Незлобина Е.И. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь. – М., 2007.

Муравейская М. С., Орлова Л. К. Английский язык для медиков.

Учебное пособие для студентов, аспирантов, врачей и научных сотрудников - М.:

Флинта, Наука, 2001.

Репин Б.И. Кривцова Т.Н. Русско-английский медицинский словарь для стоматологов. – М., 2010.

Рябцева Н.К. English for scientific purposes. – М.: Флинта, Наука, 2008.

Словарь по медицинской технике на 4 языках: английском, немецком, французском, русском. – М., 2003.

Францева Л.Ф. Самоучитель английского языка для медиков. – М., 2002.

11. Arnold Melnick Do Msc Dhl (Hon ) Fac, Arnold Melnick. Medical Writing 101: A Primer for Health Professionals, 2006.

12. Arnold Melnick Do, Arnold Melnick. Effective Medical Communication, 2011.

13. Eric H. Glendinning, Beverly A. S. Holmstrom English in medicine: a course in communication skills, 2005.

14. Maher J. C. International medical communication in English, 1992.

15. Thomas A. Lang, Michelle Secic. How to report statistics in medicine:

Annotated Guidelines for Authors, Editors, and Reviewers, 2006.

16. Thomas A. Lang. How to Write, Publish, and Present in the Health Sciences:

A Guide for Physicians and Laboratory Researchers, 2009.

Немецкий язык Болотина А. Русско-немецкий и немецко-русский медицинский словарь. – М., 2007.

Бушина Л.М., Елисеева Л.Н., Яцковская В.Я. Немецкий язык для медицинских вузов. – М., 2002.

Кондратьева В.А., Григорьева Л.Н. Немецкий язык для студентовмедиков. – М.: Гэотар-Мед, 2002.

Марковина И. Ю., Логинова Е. В., Зубанова О. А., Ефимов А. В.

Большой немецко-русский и русско-немецкий медицинский словарь. – М., 2009.

Настаченко В.М., Гринюк Г.А. Немецкий язык для студентов медицинских учебных заведений. - М., 2003.

6. Axel Schweickhardt, Kurt Fritzsche. Kursbuch arztliche Kommunikation:

Grundlagen und Fallbeispiele aus Klinik und Praxis.

7. Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen.

8. Marie Gyorffy, Betty Bagossy, Renate Bagossy. Deutsch fur Mediziner:

Eine praktische Hilfe fur Arzte, Zahnarzte, Medizinstudenten und Krankenschwestern im Umgang mit deutschsprachigen Patienten.

9. Ulrike Firnhaber-Sensen, Margarete Rodi. Deutsch im Krankenhaus:

Berufssprache fur Arzte und Pflegekrafte.

Французский язык Базова В. Реферирование текстов на французском языке. - М.: Высшая школа, 1984.

Давидюк З.Я., Сигалова Е.М. учебное пособие по фрацузскому языку для студентов стоматологических факультетов. – М., 2007.

Матвиишин В. Г. Французский язык для студентов медицинских вузов.

- М.: Высшая школа, Попова Г.С. Учебник французского языка для медицинских вузов. - М.:

Высшая школа, 1982.

Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. – М.:

Нестор Академик Паблишерз, 2004.

Русско-французский медицинский словарь. - М.: Русский язык, 1988.

Французско-русский медицинский словарь. – М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 2005.

Шлихта М.И., Цирельсон М.А. Пособие по французскому языку для медицинских вузов. - М.: Высшая школа, 1971.

Эристави Н.Н. Пособие по французской разговорной речи для медицинских вузов. - М.: Высшая школа, 1984.

10. Bariety M., Bonniot R., Moline J. Semiologie medicale. – P.: Masson, 2003.

11. Devulder C., Hatron P.-Y., Hachulla E. Medecine interne. – P.: Masson, 2002.

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

- компьютер;

- мультимедийный проектор;

- магнитофон;

- доска аудиторная.





Похожие работы:

«Министерство образования и науки Российской Федерации Волжский политехнический институт (филиал) ГОУ ВПО Волгоградский государственный технический университет АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН И ПРАКТИК К УЧЕБНОМУ ПЛАНУ обучения магистрантов по направлению 240100.68 Химическая технология с подготовкой к научно-исследовательской деятельности по программе Технология переработки эластомеров Квалификация (степень) выпускника магистр Срок освоения ООП - 2 года Для студентов приема с 2011 года Волжский 2011...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования САРАТОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ УТВЕРЖДАЮ Первый проректор, проректор по учебной работе С.Н. Туманов _ 2012 Учебно-методический комплекс дисциплины Авторское право и смежные права Направление подготовки 03130165 Теоретическая и прикладная лингвистика Квалификация (степень) специалист Одобрен Учебно-методическим советом 20 июня 2012 г., протокол № Согласовано Нач. Управления...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Кемеровский государственный университет в г. Анжеро-Судженске Факультет педагогического образования УТВЕРЖДАЮ Декан ФПО И.В.Гравова 23 мая 2012 г. Рабочая программа дисциплины ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА Направление подготовки 050100.62 Педагогическое образование Профиль подготовки Русский язык Квалификация (степень) выпускника Бакалавр...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СИБИРСКАЯ АКАДЕМИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ Юридический факультет УТВЕРЖДАЮ Ректор СибАГС _ Е.А. Бойко ПРОГРАММА ИТОГОВОГО МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОГО ЭКЗАМЕНА по специальности 030501.65 Юриспруденция гражданско-правовая специализация квалификация: юрист Новосибирск 2011 1. Пояснительная записка Программа итогового междисциплинарного экзамена по гражданскоправовой специализации (далее – Программа) составлена в...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Декан факультета перерабатыщих технологий, доцент _А.И. РЕШЕТН 2013 г РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Дисциплины Разработка стандарта и нормативной документации предприятия по производству безалкогольных и алкогольных напитков Для бакалавров направ- 221700.62 Стандартизация и метрология ления...»

«Справка о международной деятельности университета в 2013 г. В 2013 году в университете обучалось 1 797 (в 2012 г.- 1 606) иностранных граждан из 10-ти стран ближнего зарубежья (Азербайджан, Армения, Беларусь, Молдова, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина) и 24-х стран дальнего зарубежья (Австрия, Алжир, Бельгия, Вьетнам, Германия, Израиль, Индонезия, Ирак, Йемен, Камерун, КНР, Республика Корея, Конго, Ливан, Монголия, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Палестина,...»

«СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 2. РАЗДЕЛЫ 3. ПРОЦЕДУРА ПРОВЕДЕНИЯ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ ПО НАУЧНОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 4. ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ ВВЕДЕНИЕ Настоящая программа адресована поступающим в аспирантуру ФГБОУ ВПО Бурятский государственный университет по специальности 12.00.09 Уголовный процесс, криминалистика; оперативно-розыскная деятельность, и раскрывает содержание формирующих ее научных дисциплин. Овладение предлагаемым материалом закладывает методологию поиска в...»

«Министерство образования Российской Федерации УТВЕРЖДАЮ Заместитель Министра образования Российской Федерации _ В.Д. Шадриков 10 марта 2000 г. Номер государственной регистрации 88 ЕН / МАГ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Направление 510600 БИОЛОГИЯ Квалификация – МАГИСТР БИОЛОГИИ Вводится с момента утверждения Москва 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАПРАВЛЕНИЯ 510600 - БИОЛОГИЯ 1.1. Направление утверждено приказом Министерства образования Российской...»

«Министерство образования и науки РФ Новокузнецкий институт (филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Кемеровский государственный университет Факультет информационных технологий Кафедра математики и математического моделирования УТВЕРЖДАЮ Декан факультета информационных технологий Каледин В.О. _ _20_ г. Рабочая программа дисциплины (модуля) Б3.В.5. ТЕОРИЯ ИГР И ИССЛЕДОВАНИЕ ОПЕРАЦИЙ Направление подготовки Прикладная...»

«Программа конференции Место проведения: Российский государственный гидрометеорологический университет (РГГМУ) СПб, Малоохтинский пр.,98 (ст.м. Новочеркасская) 13 мая (вторник) День наук и 12:00 - 12:45 Регистрация участников, запись на экскурсии, секции (Фойе) 12:45 - 13.00 Торжественное открытие конференции (Парк им. Терешковой) 13:00 - 13:30 Торжественное открытие конференции. (Актовый зал) Карлин Лев Николаевич Ректор Российского государственного гидрометеорологического университета...»

«УСЛОВИЯ ПРИЁМА В МАГИСТРАТУРУ НА 2014 год Общие положения 1. Настоящие условия приема лиц для получения высшего образования II ступени (далее – магистратура) в учреждении образования Белорусская государственная орденов Октябрьской Революции и Трудового Красного Знамени сельскохозяйственная академия (далее – БГСХА, академия) разработан в соответствии с Правилами приема лиц для получения высшего образования II ступени, утвержденными Постановлением Совета Министров Республики Беларусь № 110 от...»

«Реализация требований ФГОС ООО средствами новых УМК “English 5-9” (авторы: Кузовлев В.П., Лапа Н.М., Перегудова Э.Ш. и др., изд-во Просвещение) В.П. Кузовлев к.п.н., профессор, руководитель авторского коллектива [email protected] УМКc Английский язык 1 2-11 www.prosv.ru/umk/we Вопросы для обсуждения Все ли учебники включены в федеральный перечень на 2014/2015 гг.? Какую позицию они там занимают? Какова степень готовности УМКс “English 5-9”? Как план их выпуска соотносится с графиком перехода на...»

«Министерство образования Республики Беларусь Учебно-методическое объединение вузов Республики Беларусь по образованию в области энергетики и энергетического оборудования ВТОРИЧНЫЕ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1-43 01 06 Энергоэффективные технологии и энергетический менеджмент (для специализаций: 1-43 01 06 02; 1-43 01 06 05) СОСТАВИТЕЛЬ: А. Б. Сухоцкий - доцент кафедры энергосбережения, гидравлики и теплотехники учреждения...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Оренбургский государственный педагогический университет Институт естествознания и экономики Кафедра зоологии, экологии и анатомии УТВЕРЖДАЮ Ректор _ С.А. Алешина _ 2011 г. Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 050100.62 Педагогическое образование Профиль подготовки Биология и Химия...»

«О.М. Огородникова доцент, канд.физ.-матем.наук Кафедра Электронное машиностроение Тезисный конспект лекций по курсу: Материаловедение и технологии конструкционных материалов в энергетическом машиностроении Екатеринбург, 2010 Екатеринбург · · УГТУ-УПИ · · (343) 375 94 03 1 [email protected] · · http://cae.ustu.ru © О.М.Огородникова · · Техноцентр компьютерного инжиниринга · · 2010 Оглавление Введение Содержание образовательной программы Тематическая структура Ключевые понятия Список...»

«Институт инноватики ii.spb.ru МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УТВЕРЖДАЮ Руководитель Департамента содержания высшего профессионального образования Л.В. Попов 2004 г. ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ Экономика и финансовое обеспечение инновационной деятельности Рекомендуется Министерством образования России для направления подготовки дипломированных специалистов 658200 - Инноватика Санкт-Петербург Институт инноватики ii.spb.ru Программа дисциплины Экономика и финансовое обеспечение...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия Кафедра иностранных языков Рабочая программа по дисциплине Иностранный язык (английский) для студентов 1-2- 3 курсов очно-заочного обучения факультета ветеринарной медицины специальности 012400 Микробиология (составлена на основе действующего учебного плана и типовой программы Государственного образовательного стандарта ГОС ВПО от 17 марта 2000года) Практические занятия -102...»

«Белорусский государственный университет УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе А.Л. Толстик 2013 г. Регистрационный № УД-/р. Альгология и микология Учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальностей: 1-31 01 01 Биология (по направлениям) направлений специальности 1-31 01 01-01 Биология (научно-производственная деятельность) 1-31 01 01-02 Биология (научно-педагогическая деятельность); 1-33 01 01 Биоэкология Факультет биологический (название факультета)...»

«Приложение 1: Рабочая программа обязательной дисциплины История и философия науки ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю Проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета профессор З.А. Заврумов _2013 г. Аспирантура по специальности: 09.00.13 Философская антропология, философия культуры отрасль науки: 09.00.00 Философские науки Кафедра...»

«Программа поддержки образования Образование и открытое общество: критическая оценка новых перспектив и потребностей Права человека и образование Аббас Рашид, Общество за развитие образования 1 Права человека и образование Вступительная часть Существует два основных аспекта взаимосвязи между правами человека и образованием. С одной стороны лишение человека права на образование стало само по себе рассматриваться как нарушение одного из основных прав человека и как синоним лишения его определенной...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.