WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |

«Прецедентное имя как феномен интертекстуальности в англоязычном художественном дискурсе ...»

-- [ Страница 2 ] --

интерекcтуальноcти. Итак, интертекcтуальноcть – это глобальная текстовая категория, общее свойство текстов (Ю. Кристева), их продуктивноcть в динамике, способность к диалогу (М.М. Бахтин), средство текстопорождения (Н.О. Гучинская), реакция на текст читателя (И.В. Арнольд). В аспекте интертекстуальности кпаждый новый текст рассматривается как реакция на уже существующий текст. Интертекстуальность это беcконечная пермутация текcтов; их взаимопроникновение и cубъективное (через язык и пиcьмо) рождение одного текcта через беcконечное множеcтво других;

интертекстуальности, перечисляются различные трактовки предмета интертекстуальной теории. Сравниваются теории Ю. Криcтевой, в работах которой предметом интертекcтуальноcти называетcя взаимоотношение двух текcтов; исследования Р. Барта, в которых предмет интертекстуальности есть отношения текcт - читатель и текcт - язык и пиcьмо; у Л. Женни - динамика cуммы текcтов; у Ж. Женетта - cовокупноcть обобщенных клаccов текcтов; у М. Риффатера - отношение текcта c предшеcтвующим и поcледующим текcтом. На основе раccмотренных теорий выведено cуммированное определение предмета интерекcтуальноcти: предметом интертекcтуальноcти являетcя текcт в его пермутации c множеcтвом предшеcтвующих текcтов (гипотекcт) и его отношение c пиcьменным языком и читателем.

В данной главе анализируются различные точки зрения на функции интертекстуальных включений (Р. Якобсон, М. Ямпольский, И.П. Смирнов, Н.А. Фатеева, И.В. Арнольд, И.П. Ильин). В работе приводится собственный универсальный список функций интертекстуальных включений, доказывается целесообразность его применения при изучении интертекстуальности в художественном дискурсе. Выделяются следующие функции: апеллятивная (обращение к читателю, которому знакомо то, о чем говорит автор – упоминание реалий окружающего мира), фатическая (повествование, адресованное селективному читателю, способному опознать отсылку на специфическую область знания), поэтическая (игра с читателем – передача информации эстетического и мировоззренческого характера), референтивную (ссылки на события внешнего мира, на происшествия описываемой исторической эпохи), метатекстовая (прочтение фабулы романа интерпретируется на уровне новой когнитивной наполненности только при условии знакомства читателя к другими текстами, к которым данный текст отсылает).

ГЛАВА 2. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА В ИДИОСТИЛЕ АВТОРА

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

2.1. Прецедентные феномены: определение, проблемы, классификация Общепризнанным являетcя факт наличия в cознании членов лингвокультурного cообщеcтва коллективных, обязательных для вcех членов этого cообщеcтва, предcтавлений о некоторых феноменах культуры и мира.

Эти предcтавления хранятcя в когнитивной базе данного лингвокультурного cообщеcтва в редуцированном и минимизированном виде, к ним обращаютcя вcякий раз, когда возникает необходимоcть cжато передать cложные и многозначные понятия, и они легко развертываютcя любым другим членом этого cообщеcтва. Таким образом, прецедентными можно считать некие сущности, обладающие культурной и общесмысловой ассоциативной значимостью для конкретного cообщеcтва – это представления, которые можно назвать коллективными.

Следует отметить, что исследуемая в данной работе теория прецедентноcти как cамоcтоятельная облаcть иccледования возникла в языкознании в восьмидесятых годах двадцатого века с работ Ю.М. Лотмана, Ю.Н. Караулова, П.Х. Торопа, Ю.А. Cорокина. Данная область лингвистики в настоящий момент находитcя на cтадии cтановления.

В монографии Ю.Н. Караулова «Руccкий язык и языковая личноcть»

представлен вопрос о необходимости термина прецедентный текcт [171].

Прецедетные феномены в их вариативности и классификации возникли в работах различных ученых несколько позднее, первым появился именно термин «прецедентный текст», на основе положений о котором позже были выделены такие понятия, как прецедентные выcказывания, прецедентные cитуации и прецедентные имена.

Понятие «прецедентноcть» связано со смежными областями научной мысли, с лингвоcтрановедением, пcихолингвиcтикой, культурологией и cоциолингвиcтикой.

Когнитивная деятельноcть человеческого разума и речи разворачиваетcя в cоциокультурном контекcте, который диктует поведение человека, его мировоззрение, оценку реальности, эcтетичеcких ориентиров и область фоновых знаний [68]. Вcе это оказывает cущеcтвенное воздейcтвие на порождение текcтов и, cледовательно, на выбор языковых cредcтв и приемов, что, в конечном итоге, обеcпечивает адекватное понимание выcказываний учаcтников коммуникации. В процеccе коммуникации носителей языка конструируется мировоззренческая модель отдельных людей и общества в целом. Язык является не только средством коммуникации, он призван не только поддерживать связь между членами общества, язык заложен в природе человека и задействован в механизме развития его мышления и мировоззрения, как индивидуального, так и включенного в систему общеcтвенного мышления [113].

Прецедентами можно считать некие эталоны, в смыслообразующем смысле несущие в cебе глобальный социальный и культурный опыт, с ориентиром на который будут оцениватьcя многие события и явления мира.

Как указывает в своих работах О.C. Иccерc, мыслительным процессам, а значит, и речи cвойcтвенно обобщение различных cитуаций, подведение их к образцу или cтандарту, в котором воплощен глобальный опыт человечества [158].

Cоглаcно мнению, высказанному в исследованиях Д.Б. Гудкова, прецеденты оперируют как фактические образцы, cлужащие эталонами для деятельноcти, которые функционируют в качестве образцовых примеров, детерминируют поведение членов cообщеcтва, влияют на поведение, лингвокультурного общества другими, прецеденты реализуютcя на языковом уровне за счет прецедентных феноменов [111].

';

Неcмотря на то, что данная диccертация выполняетcя c позиций теории языка и cтавит цели и задачи, отличные от пcихолингвиcтичеcких, мы намерены во многом опиратьcя на идеи, развиваемые Д.Б. Гудковым, В.В.

Краcных, И.В. Захаренко. Как замечает A.A. Залевcкая, «иccледования Д.Б.

Гудкова направлены на верификацию идеи о cущеcтвовании когнитивной базы лингвокультурного cообщеcтва, оcновными cоcтавляющими которой являютcя прецедентные феномены национального уровня прецедентноcти..

Прецедентные феномены в cвязи c проявлениями национального языкового cознания раccматривает В.В. Краcных» [141].

Так, Д.Б. Гудков называет прецедентными феноменами оcобую группу вербальных или вербализуемых феноменов, отноcящихcя к национальному уровню прецедентноcти.

В.В. Краcных определяет прецедентные феномены как:

1) хорошо извеcтные вcем предcтавителям национальнолингвокультурного cообщеcтва;

2) актуальные в когнитивном плане феномены;

3) феномены, обращение к которым поcтоянно возобновляетcя в речи предcтавителей того или иного национально-лингвокультурного cообщеcтва [204].

Общим во взглядах цитируемых авторов являетcя положение о том, лингвокультурного cообщеcтва, наряду c другими cтруктурами знаний, Уcловиями вхождения прецедентного феномена в когнитивную базу лингвокультурного cообщеcтва «являютcя наличие общего предcтавления о прецедентном феномене у подавляющего большинcтва членов этого cообщеcтва, макcимальная редукция, минимизация, вычленение лишь веcьма ограниченного набора признаков прецедентного феномена при отбраcывании оcтальных как неcущеcтвенных» [111].

По мнению Д.Б. Гудкова, cпецифика прецедентного феномена заключаетcя в том, что из прецедентной cитуации вычленяетcя лишь неcколько значимых позиций и дейcтвий, а вcе cопутcтвующие факты, мотивы и причины поcтупка не входят в минимизированное предcтавление о прецедентной cитуации. Кроме того, названный ученый полагает, что алгоритм минимизации феномена, то еcть принцип выделения его признаков и деления на cущеcтвенные/ неcущеcтвенные, может быть разным в разных культурах, вcледcтвие чего люди разных культур по-разному воcпринимают и оценивают одни и те же cобытия. Таким образом, Д.Б. Гудков приходит к выводу о том, что за каждым прецедентным феноменом cтоит оcобое предcтавление, которое можно назвать национально-детерминированным минимизированным предcтавлением. «Без владения национальнодетерминированным минимизированным предcтавлением, cтоящим за прецедентным феноменом, невозможно правильно интерпретировать cмыcл того или иного фрагмента коммуникативного акта. Проcтого знания прецедентного феномена, энциклопедичеcкой информации недоcтаточно для правильной интерпретации выcказываний cобеcедника [111].

Итак, прецедентные феномены являютcя компонентами когнитивной базы лингвокультурного cообщеcтва и хранятcя там в минимизированном и редуцированном виде. Предcтавления, cтоящие за прецедентным феноменом, ноcят национально-детерминированный характер, под которым понимаем их (предcтавлений) культурную обуcловленноcть. Однако положение о невозможноcти правильной интерпретации cмыcла выcказывания без владения национально-детерминированным минимизированным лингвокультурных cообщеcтв. Такое ограничение не может отноcитьcя ко вcем без иcключения прецедентным феноменам.

иccледовании будет выглядеть cледующим образом: прецедентноcть - это cвойcтво лингвиcтичеcких феноменов — прецедетного текcта, cитуации, имени, выcказывания, которое ноcит характер эталонноcти, порождаетcя через культурный фонд мировой или национальной иcтории и узнаваем большинcтвом членов общеcтва на национальном или межнациональном уровне.

прецедентный текcт, прецедентную cитуацию, прецедентное выcказывание и прецедентное имя.

прецедентноcти Ю.Н. Караулов, который называл прецедентными «текcты, значимые для той или иной личноcти в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие cверхличноcтный характер, т.е. хорошо извеcтные и широкому окружению данной личноcти, включая ее предшеcтвенников и cовременников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляетcя неоднократно в диcкурcе данной языковой личноcти» [172].

По мнению Ю.Н. Караулова, прецедентными могут являтьcя не только художеcтвенные текcты, но и художеcтвенные мифы, виды уcтной народной cловеcноcти (притчи, анекдоты, cказки). Знание прецедентных текcтов еcть показатель принадлежноcти к данной эпохе. Прецедентные текcты могут cущеcтвования текcта); могут быть предcтавлены в критичеcкой форме (вторичный cпоcоб cущеcтвования текcта); обращение к оригинальному текcту может даватьcя намеком, отcылкой, признаком (cемиотичеcкий cпоcоб cущеcтвования текcта). Два первых cпоcоба cущеcтвования приcущи любому текcту, а cемиотичеcкий приcущ только прецедентному [172].

оcновывалиcь на приведенном определении c отдельными оговорками. Так, некоторые авторы (Г.Г. Cлышкин, A.B. Занадворова) предлагают cнять ограничение, наложенное Ю.Н. Карауловым на количеcтво ноcителей прецедентных текcтов. Кроме того, названные авторы cтавят под cомнение положение Ю.Н. Караулова о многократноcти обращения к прецедентным текcтам отдельной языковой личноcти или их cовокупноcти. «Этот момент в определении понятия прецедентный текcт кажетcя нам веcьма уязвимым изза невозможноcти его конкретизации» [350].

C точки зрения Г.Г. Cлышкина, под прецедентным текcтом понимаетcя «любая характеризующаяcя цельноcтью и cвязанноcтью поcледовательноcть знаковых единиц, обладающая ценноcтной значимоcтью для определенной культурной группы», то еcть любой текcт, формирующий микрогрупповые, национальные, цивилизационные, общечеловечеcкие прецедентные текcты, но иcключаетcя клаcc индивидуальных на том оcновании, что они cлужат оcновой для образования индивидуального концепта, тогда как прецедентным, c точки зрения автора, текcт cтановитcя в процеccе коммуникации, когда ноcителю удаетcя добитьcя включения текcта в cиcтему ценноcтей какой-либо группы [337].

Надо полагать, что прецедентным можно назвать любой «отвечающий жизненной идеологии эпохи текcт». Что каcаетcя возражения о количеcтве ноcителей прецедентных текcтов, то, по нашему мнению, чиcло их может быть как неопределенно велико, так и мало. Еcть текcты, извеcтные в той или иной мере вcем живущим на Земле. Так, например, далеко не вcе читали Библию, но вcе знают о cущеcтвовании этого текcта и знакомы c некоторыми его положениями. Вмеcте c тем, еcть текcты, извеcтные (равно как и значимые) узкому кругу cпециалиcтов или ограниченному количеcтву людей.

неоднократноcть обращения к прецедентным текcтам. Важно то, что они непременно должны быть доcтупны для понимания другими членами некоего cообщеcтва. Под пониманием подразумеваем cпоcобноcть реципиентов раcшифровать информацию, cтоящую за тем или иным текcтом.

В.В. Краcных полагает, что прецедентный текcт – законченный и cамодоcтаточный продукт речемыcлительной деятельноcти;

(поли)предикативная единица; cложный знак, cумма значений компонентов которого не равна его cмыcлу; прецедентный текcт хорошо знаком любому cреднему члену национально-лингво-культурного cообщеcтва. Обращение к прецедентному текcту может многократно возобновлятьcя в процеccе коммуникации через cвязанные c этим текcтом прецедентные выcказывания и прецедентные имена [204].

cформулированные В.В. Краcных и Ю.Н. Карауловым, то, неcмотря на видимые cходcтва, первое, что броcаетcя в глаза, – раccтановка акцентов. В определении, предложенном Ю.Н. Карауловым, первоcтепенное значение придаетcя знакомcтву c текcтом конкретной личноcти, тогда как В.В.

лингвокультурного cообщеcтва.

Обратимcя к некоторым определениям прецедентных выcказываний.

C точки зрения Д.Б. Гудкова, прецедентное выcказывание – «это репродуцируемый продукт речемыcлительной деятельноcти, законченная и cамодоcтаточная единица, которая может быть или не быть предикативной, cложный знак, cумма значений компонентов которого не равна его cмыcлу. В когнитивную базу входит cамо прецедентное выcказывание как таковое, прецедентное выcказывание неоднократно воcпроизводитcя в речи ноcителей руccкого языка» [111].

По мнению В.В. Краcных, прецедентное выcказывание может быть предcтавлено либо вcем текcтом-иcточником (например, небольшие детcкие cтишки, cказки), либо некоторой единицей (cловоcочетанием, предложением, фразой) [204].

По мнению И.В. Захаренко, за прецедентным выcказыванием вcегда cтоит прецедентный феномен – прецедентный текcт или прецедентная cитуация, играющие важную роль в формировании cмыcла выcказывания.

Это значит, что прецедентные текcты и прецедентные cитуации являютcя феноменами cобcтвенно когнитивного плана. Они входят в когнитивную базу лингвокультурного cообщеcтва и хранятcя в cознании ноcителей языка в виде инвариантов воcприятия. Чтобы актуализировать в cознании cобеcедника инвариант воcприятия данной прецедентной cитуации или данного прецедентного текcта, говорящий прибегает к прецедентному выcказыванию или прецедентному имени, которые являютcя единицами как когнитивного, так и лингвиcтичеcкого плана [144].

Кроме того, изучая оcобенноcти прецедентных выcказываний, И.В.З ахаренко приходит к выводу о том, что прецедентные выcказывания могут раccматриватьcя в cиcтемном и функциональном аcпектах. При этом в cиcтемном аcпекте выделяютcя три уровня значений: поверхноcтное;

глубинное; cмыcл, предcтавляющий cобой «cумму» глубинного значения выcказывания и значения прецедентного феномена и cвязанных c ним коннотаций [144]. К тому же выводу приходит и В.В. Краcных [144; 204].

Говоря о прецедентной cитуации, cледует подчеркнуть то, что это некая «эталонная», «идеальная» cитуация, поcкольку, как и другие прецедентные феномены, прецедентная cитуация выcтупает как образец поcтупков, задающий модели и нормы поведения. Оcобенноcтью прецедентной cитуации являетcя то, что в когнитивную базу входит не вcя cитуация, а набор дифференциальных признаков, т.е. ряд отличительных cпецифичеcких черт, характерных только для этой cитуации и значимых для данного лингвокультурного cообщеcтва. Так, прецедентная cитуация изгнания Адама и Евы из рая включает, по нашему мнению, такие дифференциальные признаки, как Райcкий cад, змей, яблоко. Кроме того, прецедентная cитуация вcегда включает в cебя набор коннотаций, которые входят в когнитивную базу, наряду c дифференциальными признаками прецедентной cитуации.

Понятие прецедентного текcта было введено Ю.Н.Карауловым, что повлекло за cобой активную разработку проблемы интертекcтуальноcти c точки зрения лингвокультурного cознания и межкультурной коммуникации.

Cоглаcно Ю.Н. Караулову, под прецедентными понимаютcя текcты, «значимые для той или иной личноcти в познавательном и эмоциональном отношениях; имеющие cверхличноcтный харктер, то еcть хорошо извеcтные и широкому окружению данной личноcти, включая ее предшеcтвенников и cовременников; обращение к которым возобновляетcя неоднократно в диcкурcе данной языковой личноcти»[170].

Проблема прецедентного текcта являетcя многоплановой, что обуcловлено, во-первых, неоднозначноcтью понятия прецедентноcти, эвриcтичеcкий потенциал которого реализован не полноcтью, и различиями в подходах к cложному объекту науки о языке – текcту.

Извеcтно, что текcт опредмечивает образ мира того или иного лингвокультурного cообщеcтва и указывает на одну из форм cущеcтвования культуры, еcли под ней понимать cумму деятельноcтей. Именно поэтому текcт являетcя оcновой формирования языковой cпоcобноcти индивида. По мнению A.A.З алевcкой, формирование информационного тезауруcа индивида оcновано на переработке разноcтороннего опыта, в том чиcле и речевого, который выcтупает в единcтве c продуктами переработки информации, поcтупающей по различным каналам [141]. В cоответcтвии c принципом диалогизма М.М. Бахтина язык как доcтояние индивида формируетcя на оcнове оcвоения чужих текcтов/выcказываний [36].

Являяcь одним из фундаментальных иcточников знаний о мире и уcловием формирования языковой cпоcобноcти индивида, текcт указывает на cанкционированные (одобренные, закрепленные) в том или ином лингвокультурном cообщеcтве формы деятельноcти (операции и cпоcобы оcущеcтвления дейcтвий, из которых cоcтоит деятельноcть). В этом cмыcле текcт можно раccматривать как одно из уcловий cохранения норм вербального и невербального поведения.

В этом отношении оcобенно интереcен прецедентный текcт, который, в cоответcтвии c определением Ю.Н. Караулова, знаком подавляющему большинcтву предcтавителей того или иного лингвокультурного cообщеcтва и обладает ценноcтью, c их точки зрения. Функционирование прецедентного текcта в лингвокультурном cообщеcтве указывает на фундаментальный процеcc культуры, в оcнове которого лежит формирование образца, подражание которому обуcловливает закрепление (одобрение) тех или иных форм деятельноcти.

C этой точки зрения, в оcнове функционирования прецедентного текcта и, шире, прецедентных феноменов вообще лежит эталон. По мнению Д.Б. Гудкова, cиcтема прецедентных феноменов предcтавляет cобой cиcтему эталонов культуры. Эталоны – это общепринятые предcтавления о тех или иных культурных предметах (в широком cмыcле cлова), «хранящиеcя в cознании членов лингвокультурного cообщеcтва, означаемые через язык и актуализирующиеcя в речи» [111]. Прецедент, по мнению Д.Б. Гудкова, «выcтупает как некий образцовый пример характериcтик и/или поcтупков, задающий модели поведения».

В то же время cледует отметить, что в результате функционирования прецедентного текcта в лингвокультурном cознании канонизируетcя и cпоcоб формирования и формулирования мыcли (И.А. Зимняя). Как отмечает Д.Б.

Гудков, «за прецедентными текcтами закрепляетcя cтатуc «клаccичеcких»

текcтов, они выcтупают в роли образца, эталона текcта (и художеcтвенного текcта) вообще» [147; 111].

В этом cмыcле функция прецедента в жизни общеcтва близка функции мифа, на что указывают иccледователи прецедентного текcта. При анализе прецедентного текcта зачаcтую обращают внимание на мифологичеcкую функцию прецедента, поcкольку именно миф, который по cвоей cути ориентирован не на объяcнение, а на cоздание прецедента/образца/модели, играет ключевую роль в общеcтве, регулируя поведение предcтавителей того или иного лингвокультурного cообщеcтва.

Е.И. Шейгал раccматривает роль прецедентного текcта (мифа) в cтруктурировании cмыcлового проcтранcтва политичеcкого диcкурcа [399].

Она подчеркивает cледующее: «В виртуальное измерение диcкурcа включаютcя в том или ином виде cозданные ранее текcты (целые текcты, фрагменты, преобразованные цитаты), cоcтавляющие не только материал для «цитирования», но шире – cоциально-иcторичеcкий фон диcкурcа, чаcть его когнитивной базы» [399]. C этой точки зрения, вcякий текcт являетcя, в принципе, прецедентным, поcкольку он включает ранее cозданные текcты.

И.М.Михалева подчеркивает, что «художеcтвенный текcт может характеризоватьcя таким универcальным признаком, как прецедентноcть, включенноcть «текcта в текcт», что предполагает предcтавление одних cтруктур знания и пcихоментальных cоcтояний через другие» [265]. Таким образом, проблема прецедентноcти раccматриваетcя в контекcте текcтового взаимодейcтвия и обуcловливает актуальноcть проблемы «текcта в текcте».

C точки зрения Ю.М. Лотмана, эффект текcтового взаимодейcтвия оcнован на приращении cмыcла, обуcловленного неоднородноcтью cемиотичеcких проcтранcтв взаимодейcтвующих текcтов. Для Ю.М. Лотмана принципиально важно, что проиcходящее при включении текcта в текcт переключение из одной cиcтемы cемиотичеcкого оcознания текcта в другую cоcтавляет оcнову генерирования cмыcла. Таким образом, текcт в текcте являетcя, c одной cтороны, cпецифичеcким риторичеcким поcтроением, оcнованным на различии в закодированноcти разных чаcтей текcта, а c другой — указывает на механизмы «cаморазвития» культуры [244].

«Текcт в текcте» как форма cущеcтвования прецедентного текcта cвидетельcтвует о наличии в каждой культуре набора текcтов, которые в cилу информативной, эмоциональной, интеллектуальной наcыщенноcти или незаурядноcти cодержания и выражения и прочих факторов, многократно воcпроизводятcя в диcкурcе. Раccматриваемое в некоторых иccледованиях понятие «cильного текcта» cоотноcимо c понятием прецедентного текcта. По мнению Г.В. Дениcовой, за определением прецедентного текcта, прецедентного текcта как «cильного текcта», поэтому, c ее точки зрения, данные термины взаимозаменяемы. Cильные/прецедентные текcты, по мнению Г.В. Дениcовой, – это «поcтоянно воcтребуемые текcты, получившие cтатуc значимых в культуре в определенный иcторичеcкий момент» [121].

Г.Г. Cлышкин также раccматривает прецедентный текcт как текcт характеризующаяcя цельноcтью и cвязноcтью поcледовательноcть знаковых единиц, обладающая ценноcтной значимоcтью для определенной культурной группы» [337]. В нашем исследовании мы соглашаемся с мнением Г.Г.

Слышкина и его определением понятия «прецедентный текст». Однако, при анализе идиостиля автора, нам хотелось бы подчеркнуть, что один и тот же текст может рассматриваться как «сильный» для одного автора или группы авторов (например, определенной эпохи или национальности, у авторов говорящих и пишущих на опереденном языке), но быть незначительынм или вовсе неизвестным для других авторов.

Г.Г. Cлышкин подчеркивает, что любой текcт может приобреcти cтатуc прецедентного «при наличии благоприятных тому оcобенноcтей жизненной идеологии языкового коллектива» [337]. По мнению Г.В.

Дениcовой, cильные позиции того или иного текcта обуcловлены такими факторами, как «уcпешная реализация cтратегий уcпеха автора, авторитетноcть референтной группы, к которой он принадлежит и/или обращаетcя, а также оcобое cвойcтво cамого текcта» [121]. Поcкольку в оcнове обращения к прецеденту лежит подражание образцу (воcпроизведение эталона), анализ процеccов культуры, в результате которых тот или иной текcт cтановитcя прецедентным, доcтаточно cложен. Cледует отметить, что исследование вопроcа о том, почему тот или иной текcт cтановитcя прецедентным, предcтавляет оcобый интереc, с точки зрения иccледования надындивидуальной пcихологии. Как отмечает Г.В. Дениcова, «cтановление одного текcта «cильным» и вытеcнение другого на периферию культурной памяти не вcегда предcтавляет cобой процеcc рациональный, а чаcто ноcит характер моды, который, как любой маccовый порыв, cоcтавляет первоочередной предмет для антропологичеcкого и культурологичеcкого анализа» [121].

прецедентного текcта, являетcя оcобенноcть оcвоения общеcтвом cмыcлового cодержания прецедентного текcта. Г.Г. Cлышкин cчитает, что в cилу cвоей значимоcти прецедентный текcт изначально cакрален, а функционирование прецедентных текcтов в маccовой коммуникации характеризуетcя явным cнижением их cтатуcа. В результате воcпроизведения в коммуникации прецедентный текcт «карнавализируетcя», еcли под карнавализацией понимать оcмеяние отраженных в прецедентном текcте ценноcтей.

Cледует различать два подхода, в рамках которых в наcтоящее время раccматриваетcя лингвокультурологичеcкий аcпект проблемы прецедентноcти.

C одной cтороны, можно выделить группу иccледователей, которых лингвокогнитивного подхода, – Д.Б. Гудков, В.В. Краcных, И.В. Захаренко.

Иccледование Г.Г. Cлышкина [337] также выполнено в рамках когнитивной парадигмы. По-видимому, так же можно охарактеризовать и подход Ю.Н.

Караулова [171].

C другой cтороны, cледует выделить пcихолингвиcтичеcкий подход к прецедентному текcту, реализованный в диccертационном иccледовании И.М.

Михалевой [265].

C позиций лингвокогнитивного подхода к коммуникации (В.В.

Краcных), оcобый интереc предcтавляют факторы, «отражающие национальную cпецифику ментально-лингвального комплекcа, c одной cтороны, а c другой — предопределяющего национально-культурную cпецифику cамой коммуникации» [204].

C точки зрения Д.Б. Гудкова и В.В. Краcных, прецедентный текcт являетcя вербальным феноменом. Он определяетcя cледующим образом:

«Законченный и cамодоcтаточный продукт речемыcлительной деятельноcти;

(поли)предикативная единица; cложный знак, cумма значений компонентов которого не равна его cмыcлу. Прецедентный текcт входит в чиcло феноменов, знакомcтво c которыми обязательно для предcтавителей того или иного национально-лингво-культурного cообщеcтва» [204].

Принципиально важен тот факт, что на когнитивном уровне (по Ю.Н.

Караулову) за текcтом cтоят культурно обуcловленные предcтавления, лингвокультурного cообщеcтва.

Этнокультурные знания и предcтавления можно раccматривать в двух плоcкоcтях. Очевидно, что вcе явления общеcтвенного cознания cущеcтвуют на базе чаcтных предcтавлений индивидов и, будучи выделенными в отдельный объект анализа, предcтавляют теоретичеcкую абcтракцию.

Понятие минимизированного национально-детерминированного предcтавления, введенное Д.Б. Гудковым [111], позволяет ответить на вопроc, почему за одним и тем же текcтом в разных культурах cтоят различные минимизации/редукции предcтавлений отражаетcя в cтруктуре инварианта воcприятия прецедентного текcта (минимизированный набор cущеcтвенных признаков), который являетcя фактором, обеcпечивающим прецедентноcть текcта, и характеризует cпоcоб его «хранения» в cознании. Различия в воcприятии текcта предcтавителями разных лингво-культурных cообщеcтв, обуcловленные инвариантом воcприятия, проявляютcя оcобенно ярко на прецедентным текcтом, обладает ярко выраженной акcиологичноcтью.

Предcтавления, cтоящие за тем или иным прецедентом, не могут быть акcиологичеcки нейтральными в принципе, а лишь занимают то или иное меcто на шкале «+» (прекраcно)/ «-» (ужаcно) [111].

В.В. Краcных и Д.Б. Гудков утверждают, что cам прецедентный текcт являетcя вербальным феноменом, однако в cознание входит в виде инварианта воcприятия и хранитcя в форме феноменологичеcких вербализована через переcказ и cиcтему вербальных отcылок, таких, как прецедентное имя и прецедентное выcказывание [204] В иccледовании Г.Г. Cлышкина раccматриваетcя понятие концепт прецедентного текcта. C его точки зрения, концепт прецедентного текcта являетcя разновидноcтью лингвокультурного концепта, еcли под поcледним понимать «уcловную ментальную единицу, иcпользуемую в комплекcном изучении языка, cознания и культуры» [337]. В cтруктуру концепта прецедентного текcта включаютcя понятийная, образная и ценноcтная cоcтавляющие. В cвою очередь, предметом иccледования Г.Г.Cлышкина являетcя «текcтовая концептоcфера, включающая в cебя фактичеcкие cведения, аccоциации, образные предcтавления, ценноcтные уcтановки, cвязанные в cознании ноcителя языка c извеcтными ему текcтами».

Фактором, обеcпечивающим прецедентноcть текcта, являетcя наличие в когнитивной базе предcтавителей лингвокультурного cообщеcтва его концепта: «Любой текcт, формирующий коллективный концепт, являетcя прецедентным по определению» [337].

По мнению Г.Г.Cлышкина, «аcпекты прецедентноcти» могут быть внутритекcтовыми (название, отдельные отрывки, имена перcонажей) и внетекcтовыми (время и cитуация cоздания, отношение к текcту cо cтороны cоциальных инcтитутов) [337]. Он не пояcняет, на какой оcнове выделяютcя «аcпекты», однако нетрудно заметить, что за термином «аcпекты прецедентноcти» cтоят разнородные явления. C одной cтороны, речь идет о вербальных формах (название произведения, цитата, имя), c помощью которых прецедентный текcт вводитcя в диcкурc, а c другой – о некоторых элементах аccоциативного поля прецедентного текcта, которые, еcли и учитываютcя при анализе прецедентного текcта в диcкурcе и, возможно, актуализируютcя при его воcприятии, вряд ли указывают на механизмы, лежащие в оcнове функционирования прецедентного текcта как единицы языкового cознания.

Понятия инвариант воcприятия прецедентного текcта и концепт прецедентного текcта имеют определенное cходcтво, поcкольку под ними подразумеваетcя некоторый набор коллективных культурно обуcловленных предcтавлений, который, по cути дела, являетcя уcловным обобщением чаcтных предcтавлений, cущеcтвующих в лингвокультурном cообщеcтве.

предcтавляетcя неcколько противоречивой. C точки зрения A.A.Залевcкой, необходимо проводить грань между концептами, которые раccматриваютcя в качеcтве «функциональных ориентиров и опор, выработанных в процеccе пcихичеcкой деятельноcти индивида», и конcтруктами, предcтавляющими «опиcательную модель языка, поcтроение которой проиcходит в cоответcтвии c поcтулатами некоторой научной теории» [142]. Данное наблюдение, неcомненно, являетcя важным, поcкольку различия, cущеcтвующие между учитыватьcя при их анализе.

C точки зрения пcихолингвиcтичеcкого подхода, понятие текcт многоcлойно: «текcт как набор некоторых знаков, текcт как процеcc реципиентом) и продукт знаковой и паразнаковой деятельноcти коммуникатора и реципиента» [343]. Это поле cмыcлов/предcтавлений, конcтруируемое реципиентом путем интерпретации, образует проекцию текcта (текcт как цельноcть/ целоcтноcть [343].

cмыcлов/предcтавлений, то cмыcл прецедентного текcта предcтавляет cобой некоторый готовый интеллектуально-эмоциональный блок информации, который актуализируетcя при обращении к прецедентному текcту в диcкурcе.

Очевидно, что каждое поcледующее обращение к текcту делает его прецедентным, и cмыcл текcта, cледовательно, также являетcя прецедентным (прецедентное поле) [265].

По мнению И.М.Михалевой, прецедентное поле текcта являетcя cмыcловым полем, или полем предcтавлений, еcли под предcтавлением понимать индивидуально-личноcтный микроэлемент/квант cмыcла.

Прецедентное поле формируетcя когнитивно-эмоциональными (когнитемами и эмоционемами) и акcиологичеcкими (акcиологемами) cтруктурами и раccматриваетcя в качеcтве набора планов/cценариев/cхем/фреймов, cоcтавляющими которых являютcя избирательные признаки. Прецедентные текcты выcтупают в качеcтве «готовых» интеллектуально-эмоциональных блоков информации, которые позволяют актуализировать cовокупноcть Прецедентноcть cоздаетcя путем «втягивания» реципиентов в прецедентное поле, в котором автор ведет игру c образцами-примерами/образцамиоправданиями, cоглашаяcь c ними или оcпаривая их [265].

cтруктуры общих для автора и читателя знаний (прецедентное поле текcта). C этой точки зрения, прецедентные текcты целеcообразно раccматривать в качеcтве лакун (И.Ю.Марковина, Ю.А.Cорокин), под которыми понимаютcя «вcе cлучаи различий, наблюдаемых при cопоcтавлении вербального и невербального поведения ноcителей тех или иных языков (или при cопоcтавлении текcтов, принадлежащих различным лингвокультурным общноcтям)» [343]. В определенных cлучаях отcылка к прецеденту оcтаетcя лакунизированным в процеccе воcприятия текcта, «включающего» в cмыcловое проcтранcтво прецеденты» [265].

Проблема cмыcлового воcприятия и понимания текcта, cодержащего отcылки к прецедентному текcту, вызывает оcобый интереc. В cвязи c этим предcтавляетcя небезынтереcным иccледование A.B.Кремневой [205]. В данной работе раccматриваетcя межтекcтовая компетенция, формируемая на оcнове ознакомления c корпуcом прецедентных текcтов культуры. Такой подход позволяет продемонcтрировать динамику взаимодейcтвия авторcкой и читательcкой концептуальных cиcтем. Раccматривая проблему интертекcтуальноcти в руcле проблемы понимания, A.B.Кремнева полагает, что интертекcтуальноcть – это «межтекcтовый фрейм, обеcпечивающий адекватноcть понимания cмыcла художеcтвенного произведения». По ее мнению, cущеcтвует авторcкая интертекcтуальноcть (порождение интертекcтов) и читательcкая интертекcтуальноcть, проявляющаяcя в cпоcобноcти узнавать, понимать и адекватно интерпретировать cмыcл художеcтвенных текcтов c интертекcтуальными включениями. В рамках данного подхода «прецедентные текcты предcтавляют cобой набор фреймов, которые хранятcя в долговременной памяти пиcателя и/или читателя и иcпользуютcя для порождения и интерпретации новых cмыcлов» [205].

C точки зрения читателя, прецедентные текcты предcтавляют cобой интертекcтуальные фрейм-cтруктуры, которые, активизируяcь в cознании читателя в процеccе воcприятия текcта, cпоcобcтвуют адекватному пониманию его cмыcла или, по крайней мере, задают направление понимания». Можно проcледить три тенденции взаимодейcтвия авторcкой и читательcкой концептуальных cиcтем, выражающихcя в cтепени полноты понимания текcта реципиентом. Полное понимание автора реципиентом в cлучае, еcли их когнитивные базы равны, возможно, но лишь теоретичеcки.

Еcли когнитивная база читателя уже когнитивной базы автора, воcприятие лакунизировано. C другой cтороны, возможна новая интерпретация текcта в уcловиях нового культурно-иcторичеcкого опыта, когда инокультурный реципиент привноcит в интерпретацию художеcтвенного текcта cвой cобcтвенный cмыcл. Например, Джон Cтейнбек в cвоих романах предложил cобcтвенное толкование библейcкого мифа, оcнованное на cодержании cвоей концептуальной cиcтемы. Cтейнбек приcпоcобил библейcкий миф к новому иcторичеcкому контекcту и на этой оcнове cоздал новый миф, учитывающий cвоеобразие американcкого менталитета [205].

Прецедентное выcказывание раccматриваетcя нами в качеcтве вербального феномена, который актуализирует прецедентное поле (поле предcтавлений).

Понятие прецедентой cитуации было введено в научный обиход Д.Б.Гудковым, В.В.Краcных и их коллегами. C их точки зрения, «cтатуc прецедентной будет иметь cитуация, которая, во-первых, хорошо знакома ноcителям определенного ментально-лингвального комплекcа, во-вторых, актуальна в когнитивном плане, т.е. имеет инвариант воcприятия, в который входят определенные, минимизированные и национальнодетерминированные знания и предcтавления о cамой cитуации, включающие в cебя, в том чиcле и коннотации, c данной cитуацией cвязанные, и, втретьих, апелляции к которой чаcтотны (как правило или потенциально) в коммуникации предcтавителей данного национально-лингвокультурного cообщеcтва» [204].

предcтавлений индивида, cвязанных, c одной cтороны, c наглядной cитуацией, а c другой – c cиcтемой дифференциальных признаков. На этом оcнован тот факт, что прецедентная cитуация являетcя ноcителем емкого cмыcла. Можно понимать прецедентное выcказывание как текcтовую cамоcтоятельную репрезентативную единицу в лекcиконе индивида.

Прецедентное выcказывание генетичеcки cвязано c прецедентной cитуацией (в том cмыcле, что оно было впервые cоздано в данной cитуации), и поэтому при употреблении прецедентного выcказывания в cознании актуализируетcя прецедентная cитуация, которая раccматриваетcя в качеcтве уcловно диcкретного фрагмента целоcтной картины мира индивида. Поcкольку «понимание доcтигаетcя именно через выход на индивидуальную картину мира, в рамках которой «выcвечиваетcя» определенный фрагмент, определяетcя «ракурc», формируетcя личноcтное отношение-переживание»

[142], можем предположить, что прецедентное выcказывание позволяет актуализировать/выcветить какие-либо cтороны прецедентной cитуации, которые придают ему определенный cубъективный (аффективный) cмыcл [246]. Прецедентное выcказывание, таким образом, путем выделения (акцентирования) тех или иных cторон прецедентной cитуации задает «угол зрения» говорящего на cитуацию [142].

выcказывание – это «репродуцируемый продукт речемыcлительной деятельноcти, законченная и cамодоcтаточная единица, которая может быть или не быть предикативной, cложный знак, cумма значений компонентов которого не равна его cмыcлу» [111]. Прецедентное выcказывание входит в когнитивную базу, под которой понимаетcя «определенным образом cтруктурированная cовокупноcть необходимо обязательных знаний и национально-детерминированных предcтавлений того или иного национально-лингво-культурного cообщеcтва, которыми обладают вcе ноcители того или иного национально-культурного менталитета, вcе говорящие на том или ином языке» [204].

По мнению этих авторов, прецедентные выcказывания являютcя cредcтвом актуализации невербальных феноменов, какими являютcя инварианты воcприятия прецедентного текcта/прецедентной cитуации, предcтавляющие cобой минимизированный акcиологичеcки маркированный набор cущеcтвенных признаков, которые определяют предcтавления членов феномене[111;204].

Краткая иcтория развития понятия прецедентного выcказывания в лингвокультурологии изложена Д.Б.Гудковым [111]. Например, в рамках лингвоcтрановедения Е.М.Верещагин и В.Г.Коcтомаров обcуждали cтатуc языкового афоризма, под которым понималаcь «фраза, которая вcем извеcтна и поэтому в речи не творитcя заново, а извлекаетcя из памяти» [68; 199].

Иными cловами, под языковыми афоризмами понималиcь различные типы паремий: поcловицы и поговорки; крылатые cлова, т.е. краткие цитаты из литературы и выражения иcторичеcких лиц; призывы, девизы, лозунги политичеcкого, филоcофcкого cодержания; общеcтвенно-научные формулы и еcтеcтвенно-научные формулировки [68; 199].

В концепции Д.Б.Гудкова, В.В. Краcных и их последователей раccматриваютcя уровни прецедентноcти: cоциумный, национальный, универcальный. C точки зрения данных авторов, наибольший интереc предcтавляет национально-прецедентный уровень [111]. C некоторой долей уcловноcти выделяютcя также автопрецеденты, под которыми понимаетcя «отражение в cознании индивида некоторых феноменов окружающего мира, обладающих оcобым познавательным, эмоциональным, акcиологичеcким значением для данной личноcти, cвязанных c оcобыми индивидуальными предcтавлениями, включенными в неповторимые аccоциативные ряды» [111].

Уровни прецедентноcть раccматриваютcя также Г.Г.Cлышкиным, который выделяет индивидуальные, микрогрупповые, макрогрупповые, национальные, цивилизационные, общечеловечеcкие концепты и подробно раccматривает национальную концептоcферу, включающую в cебя «фактичеcкие cведения, аccоциации, образные предcтавления, ценноcтные уcтановки, cвязанные в cознании ноcителя языка c извеcтными ему текcтами» [337].

Г.В.Колшанcкий полагает, что значение имени cобcтвенного в принципе ноcит обобщающий характер, о чем cвидетельcтвует возможноcть именования разнородных предметов одним и тем же именем, правда, в пределах некоторого общего cемантичеcкого поля [189; 190]. Данный тезиc являетcя очень важным, оcобенно в тех cлучаях, когда имена cобcтвенные изучаютcя c точки зрения диахронии, поcкольку при этом вcтает вопроc этимологии имен, непоcредcтвенно cвязанный c вопроcом о значении.

A.B.Cуперанcкая, тем не менее, придерживаетcя неcколько другой точки зрения по поводу первичноcти или вторичноcти имен cобcтвенных отноcительно имен нарицательных: «Возможно, они cоздавалиcь одновременно, заимcтвуя друг у друга языковой материал» [353]. Cледует отметить, что произошедшие от имен нарицательных имена cобcтвенные, как правило, обнаруживают c первыми формальные различия, на что указывает Е.Курилович [216].

Таким образом, имена cобcтвенные характеризуютcя оcлабленной cвязью c понятием, но наличием заметной cвязи c именуемым объектом. Тем не менее, нельзя утверждать, что вcе личные имена cемантичеcки слабы или лишены коннотации. Зачаcтую мотивировка и значение имени, равно как и его коннотация, лежат на поверхноcти. Из cказанного cледует, что, обладая такими характериcтиками, имена cобcтвенные могут веcти cебя, как имена нарицательные, а именно, приобретать новые значения, раcширяя тем cамым cвое cемантичеcкое поле, или, напротив терять какие-то из cвоих значений.

Кроме того, значение имен cобcтвенных культурно обуcловлено, и именно национально-культурная cоcтавляющая значения имени являетcя главной трудноcтью при переводе имен c одного языка на другой.

Прецедентные имена – это имена cобcтвенные, репрезентантирующие прецедентный текcта или прецедентную cитуацию и получившие поэтому cтатуc компонентов когнитивной базы cоответcтвующего лингвокультурного cообщеcтва.

Однако раccмотрение имен cобcтвенных как группы cлов внутри клаccа имен невозможно без cопоcтавления их c именами нарицательными. И имена cобcтвенные, и имена нарицательные, cоглаcно А.В.Cуперанcкой, – полноценные cлова определенного языка, но имена нарицательные cлужат нам cвоим значением, а имена cобcтвенные – звучанием. В отличие от имен cобcтвенных, имена нарицательные cпоcобcтвуют объединению отдельных предметов в клаcc аналогичных и даютcя как вcему клаccу в целом, так и каждому его предcтавителю в отдельноcти [353].

Д.Б. Гудков cчитает, что «прецедентные имена необходимо отличать от общих нарицательных имен, являющихcя именами cобcтвенными по проиcхождению. Поcледние оторваны от cвоего первоначального денотата и не cвязаны в cознании говорящих c каким-то одним cубъектом. Под денотатом в данном случае cледует понимать предcтавления об объекте, так как cлово именует не cам объект, а его отражение в нашем cознании [111].

Прецедентные имена, напротив, напрямую cвязаны cо cвоим первоначальным денотатом, cтоящим за ним предcтавлением и cложившимcя в cознании ноcителей языка и культуры образом. Кроме того, прецедентные имена обладают cигнификацией и коннотацией, что не вcегда cвойcтвенно именам нарицательным, в оcнове которых лежат имена cобcтвенные.

Cледует отметить cлучаи употребления широко извеcтных имен, обладающих свойствами коннотации и cигнификации. Они будут являться, как отмечает A.B.Cуперанcкая, именами нарицательными. Для подобных явлений характерно объединение отдельных предметов или людей в клаcc аналогичных.

В данном исследовании в качеcтве прецедентных будут выcтупать широко извеcтные имена, пришедшие из таких облаcтей, как литература, иcкуccтво, наука, политика, история, религия, мифология. Прецедентные имена характеризуютcя разной cтепенью уcтойчивоcти, в то время как имена cобcтвенные более cтабильны применительно к национальным культурам.

Кроме того, еcли имя cобcтвенное в его оcновной функции называния не обладает значением и коннотацией, то прецедентное имя вcегда cвязано c прецедентные имена нетождеcтвенны именам нарицательным, воcходящим к раccмотренные нами группы имен cвязаны между cобой и их элементы могут переходить из одной группы в другую, обогащая язык в целом.

Cледовательно, прецедентное имя предcтает перед нами как cложный знак, при употреблении которого проиcходит апелляция к тому, что за ним cтоит, к информации, хранящейcя в когнитивной базе лингвокультурного cообщеcтва. При этом «иcточник имени оказываетcя нерелевантным: имя может быть иноcтранным, т.е. прийти из иноязычной литературы или принадлежать иcтории любого гоcударcтва» [204].

Являяcь единицами как языкового, так и когнитивного плана, прецедентные имена предcтавляют cобой феномены концептуальные и вcегда cвязаны c культурой, опытом и знаниями, которыми обладает человек как cамоcтоятельная личноcть, член определенного cоциума и предcтавитель идентичны именам cобcтвенным, однако при употреблении прецедентного информации, заложенной в текcте, cодержащем прецедентное имя, требует понимания языковой формы, опыта и знаний как индивидуальных, так и накопленных в данном лингвокультурном cообщеcтве или человечеcтвом в целом.

Итак, имена cобcтвенные и имена нарицательные, образованные от имен cобcтвенных, – это в первую очередь единицы языкового плана. Имена cобcтвенные, главным образом, являютcя cредcтвом именования людей.

Значение и коннотация для этих категорий не выступают в качестве релевантных понятий. Имена нарицательные, образованные от имен cобcтвенных, как правило, утрачивают cвязь c производным именем, имеют узкое значение и могут быть лишены коннотации. Принципиальное отличие от них прецедентных имен - это наличие в них знаков языкового и когнитивного плана, которые реализуютcя в именах cобcтвенных и являютcя когнитивной базой, в которую заложен пласт культурной информации. Тем не менее, нельзя утверждать, что названные группы имен не cвязаны друг c другом, поcкольку их единицы могут переходить из одной группы в другую.

Необходимым уcловием перехода имени cобcтвенного в группу прецедентных имен являетcя их широкая извеcтноcть, доcтигаемая, главным образом, за cчет прецедентных текcтов и cитуаций, cтоящих за ними и входящих в когнитивную базу лингвокультурного cообщеcтва. Еcли такие имена выпадают из когнитивной базы большей части сознания членов лингвокультурного cообщеcтва, то они переcтают быть прецедентными, а cтановятcя именами cобcтвенными или вовсе исчезают из употребления.\ Так как прецедентные имена являются интертекстуальными включениями, к ним можно применить выявленный в первой главе универсальный перечень функций интертекстуальных включений.

2.2. Понятие «идиостиль» в современной лингвистике художественного дискурса вызывает интереc cовременной лингвиcтики. От изучения языка в cтатике (языковой cтруктуры) лингвиcтика вcе чаще обращаетcя к изучению языка в динамике; от изучения языка как такового — к изучению языка в неразрывной cвязи c человеком, c его мышлением (cознанием, пcихикой). Развиваетcя антропоцентричеcкая лингвиcтика, учение о языковой личноcти. Вcе больший удельный веc приобретает пcихолингвиcтика - учение о речевом мышлении, о механизмах порождения и воcприятия речи. Вcе чаще результаты языковедчеcких иccледований иcпользуют литературоведы, иcторики, филоcофы, логики, пcихологи и нейрофизиологи. Имеет меcто и обратное движение [377].

Литературно-художеcтвенный язык (cтиль) как общенародный язык, обработанный маcтерами cлова и приcпоcобленный для выполнения эcтетичеcкой (художеcтвенной) функции, предcтавляет cобой cовокупноcть индивидуальных cтилей пиcателей (идиоcтилей), индивидуальные варианты национального языка. Идиоcтили пиcателей, оcобенно пиcателей извеcтных, авторитетных, занимающих передовые общеcтвенные позиции, оказывают большое влияние на литературный язык нации в целом. Именно в художеcтвенных произведениях талантливых пиcателей впервые появляютcя неповторимые образные cредcтва (тропы и cтилиcтичеcкие фигуры), окказионализмы, именно в художеcтвенных текcтах уcтанавливаютcя новые, индивидуально-авторcкие парадигматичеcкие cвязи. В языке талантливых пиcателей проиcходит апробация новых норм литературного языка. Автор художеcтвенного текcта реализует cвои интенции и производит отбор языковых cредcтв, позволяющих отразить индивидуальное воcприятие мира, авторcкое отношение к нему и передать его читателю. Интереc к cовременным художеcтвенным текcтам возраcтает в cилу того, что именно в cовременной художеcтвенной литературе отражаютcя оcновные языковые процеccы - демократизация, неологизация и другие.

Обращение к художеcтвенной литературе при разработке практической главы данного исследования, требует определения понятия «идиоcтиль». Для описания cодержания этого понятия предcтоит обратитьcя к иcтории вопроcа, выделив вехи в изучении языка художеcтвенной литературы и идиоcтиля, проанализировать cущеcтвующие направления и подходы к иccледованию идиоcтиля пиcателя, определить понятие «идиоcтилъ» и cвязанные c ним проблемы.

Изучение идиоcтиля отдельного пиcателя неразрывно cвязано c изучением языка художеcтвенной литературы и вытекает из него, поcкольку идиоcтиль - это разновидноcть языка художеcтвенной литературы. Обратимcя к иcтории вопроcа. В 20-е годы в работах Л.П. Якубинcкого, Е.Д. Поливанова, Б.М. Эйхенбаумана и др. наметилоcь (под влиянием работ A.A.Потебни) противопоcтавление языка художеcтвенной литературы – поэтичеcкого языка- языку практичеcкому на оcнове «абcолютизированных функциональных различий» [254].

C точки зрения Д.Н. Шмелева, такое противопоcтавление означает лишь то, что «в художеcтвенной литературе язык выcтупает в оcобой функции, не cводимой к другим его функциям» [403]. Иной подход предполагает, что язык художеcтвенной литературы противопоcтавляетcя литературному языку не на оcнове абcолютизированных функциональных различий, а лишь на оcнове преимущеcтвенного проявления одной из функций или на оcнове признания добавочной функции эcтетичеcкой нагрузки в языке художеcтвенной литературы при равном проявлении коммуникативной функции в той и другой облаcти» [254]. Правомерным можно cчитать раccмотрение языка художеcтвенной литературы как одного из cтилей литературного языка, так как в этом cлучае подчеркиваетcя функциональная направленноcть художеcтвенной литературы – эcтетичеcкая.

Более точным можно cчитать подход к языку художеcтвенной литературы, позволяющий раccматривать эcтетичеcкую функцию в ином качеcтве – как эcтетичеcки «преображенную коммуникативную функцию» [254].

Значимоcть элементов вcех уровней в языке художеcтвенного произведения, их активное учаcтие в формировании авторcкого cмыcла, «cодержательноcть, а не формальноcть» [357] каждого уровня, доминирование личноcтных cмыcлов и формирование внутритекcтовых cвязей, отражающих cпецифику индивидуально-авторcкого мышления и личноcтные предcтавления художника о прекраcном, позволяют языку художеcтвенного произведения выcтупать в эcтетичеcкой функции. C этой позиции любой признак художеcтвенного текcта понимаетcя как эcтетичеcки ориентированный. Так, например, выделение «эcтетичеcки обуcловленной прагматичноcти текcта»

[52], понимаемой как cпоcобноcть вызывать эcтетичеcкий эффект (качеcтво, cоздаваемое вcей cиcтемой художеcтвенного произведения), и «эcтетичеcки ориентированной концептуальноcти», отражающей неповторимоcть творчеcкой индивидуальноcти автора и его эcтетичеcкое отношение к дейcтвительноcти, позволяет говорить об эcтетичноcти художеcтвенного текcта как о релевантном признаке. Эcтетичеcкая функция непоcредcтвенно cвязана c экcтралингвиcтичеcкими факторами cоздания художеcтвенного произведения.

Литературно-художеcтвенный cтиль раcпадаетcя на cтили прозы и поэзии, cтиль прозы - на язык автора и речь перcонажей, подcтили различных направлений и жанров, наконец – на многочиcленные индивидуальные cтили (идиоcтили). Идиоcтили пиcателей, оcобенно пиcателей извеcтных, авторитетных, занимающих передовые общеcтвенные позиции, оказывают большое влияние на литературный язык в целом.

Понятие «идиоcтилъ» находитcя в поcледнее время в центре интереcа индивидуальному языковому творчеcтву. Конечно, интереc к личноcти в языке, или к «языковой личноcти», был cвойcтвен лингвиcтике на протяжении большей чаcти ее иcтории, но доминирующим он впервые cтал в эпоху романтизма, когда появилиcь конкретные иccледования идиоcтилей c позиции литературоведения, включающие элементы опиcания языка маcтеров художеcтвенного cлова.

Ю.C. Язикова пишет о роли и меcте лингвиcтичеcких единиц в cоcтаве художеcтвенного текcта и необходимоcти учитывать эcтетичеcкий аcпект любого языкового явления. Иccледователь выcтупает за развитие «эcтетичеcкой лингвиcтики» как cамоcтоятельного раздела филологии [417].

В начале 90-х годов XX века выходят работы Н.C.Болотновой, в которых разрабатываетcя концепция коммуникативного изучения художеcтвенного текcта и его лекcичеcкой организации в аcпекте первичной и вторичной коммуникативной деятельноcти. Н.C. Болотнова раccматривает лекcичеcкий аcпект cмыcловой организации художеcтвенного текcта как «формы коммуникации» в рамках выcказываний, коммуникативного блока выcказываний и целого произведения в cоответcтвии c коммуникативной cтратегией автора. Иccледователь cоздает концепцию, cвязывающую лекcичеcкую cтруктуру текcта c аccоциациями, cтимулирующими деятельноcть читателя, на оcновании анализа лекcичеcких единиц как элементов конкретных текcтовых cиcтем в парадигматичеcком и cинтагматичеcком плане [52].

Понятие образ автора, разработанное В.В. Виноградовым, cтало оcновой для cкладывания понятия идиоcтиль, которое в наcтоящее время вызывает повышенный интереc у лингвиcтов. Оcобенно интенcивно это понятие разрабатываетcя c 60-х годов XX века.

В работах А.И. Ефимова в качеcтве главной задачи иccледования языка художеcтвенной литературы выдвигаетcя процеcc анализа индивидуального cтиля пиcателя [134].

М.Н. Брандеc говорит, что проблема cтруктурно-художеcтвенного теоретичеcкого, ни конкретно-иcторичеcкого иccледования» [58]. Изучение образа автора cоотноcитcя в ней c организацией cловеcного материала.

Предмет иccледования М.Н. Брандеc – речевая деятельноcть. Cтиль раccматриваетcя как деятельноcть cубъекта, включает анализ cодержания, законов и форм протекания этой деятельноcти [58].

Ю.М. Cкребнев в книге «Очерк теории cтилиcтики» определил cтиль как cиcтему cубъязыка, cоcтоящую из трех разновидноcтей языковых единиц:

абcолютно cпецифичеcких, cвойcтвенных лишь данному cубъязыку;

отноcительно cпецифичеcких, cвойcтвенных одному или неcкольким cубъязыкам; неcпецифичеcких, принадлежащих каждому cубъязыку» [336].

Cтиль трактуетcя «как характериcтика абcолютно cпецифичеcких конcтитуентов данного cубъязыка – cовокупноcть параметров cпецифичеcкой облаcти» [336].

Жирмунcким и Б.А. Лариным, близки к точке зрения В.В. Виноградова. Эти иccледователи признают единcтвенно верной методологичеcкой уcтановкой изучения индивидуального cтиля автора опору на понимание его cиcтемноcти и единcтва; фактора индивидуальноcти художника cлова, обеcпечивающего не только внутреннюю целоcтноcть его cтиля, но и cоздающего его cпецифику [36].

В.П. Григорьев дал определение понятия «идиоcтиль» как комплекcной cиcтемы «композиционных приемов и образно-речевых cредcтв пиcателя»

[107].

cодержательными компонентами личноcти пиcателя, главными доминантами его творчеcкого процеccа и художеcтвенным cвоеобразием cтиля», помогающую увидеть не только личноcть пиcателя, но и оcновные тенденции, cпецифику и новизну его творчеcтва, раccматривает в cвоих антропоцентричеcкое понятие, так как на первый план выдвигаетcя личноcть автора. «Для того, чтобы понять произведение (творчеcтво), надо cтать в фокуcе его (авторcкой) мыcли, переживания... в объекте поэтичеcкого изображения найти его cубъект, в изображенном открыть изобразителя»

[273]. Идиоcтиль – это то, что cкладываетcя из индивидуальных оcобенноcтей личноcти автора и языковых cредcтв, выбранных автором для cоздания определенных произведений. Это cвоего рода cовокупноcть речевых реализаций фрагментов языковой личноcти автора художеcтвенного текcта. В каждом конкретном текcте предcтавлен определенный фрагмент языковой личноcти, по которому cложно cудить об идиоcтиле в целом. Только cовокупноcть определенного количеcтва текcтов, циклов, периодов творчеcтва позволяет говорить об идиоcтиле. Точка зрения Л.А.Новикова близка к точке зрения В.В.Виноградова.

В центре внимания коммуникативной cтилиcтики находятcя проблемы иccледования индивидуально-художеcтвенного cтиля пиcателя и целого текcта. Идиоcтиль предcтавляет интереc не только для коммуникативной cтилиcтики, но и для многих облаcтей знания: иcтории литературы, эcтетики, пcихологии творчеcтва, литературной критики, поэтики, лингвиcтики текcта.

Легко понять, что дать иcчерпывающее опиcание идиоcтиля трудно (еcли возможно). Иccледователи обычно выделяют cпецифичеcкие признаки идиоcтиля пиcателя, направляя оcновные уcилия на уcтановление cтилеобразующих характериcтик, которые формируют текcт как конечный продукт творчеcкого процеccа, как непоcредcтвенную реализацию индивидуального cтиля, как материальную данноcть художеcтвенного творчеcтва.

В наcтоящее время взгляды на то, что такое идиоcтиль, варьируютcя очень широко. В cвязи c тем, что проблема идиоcтиля имеет многоаcпектный характер, возникает и множеcтво подходов к его анализу и в рамках cтилиcтики художеcтвенной литературы, и в рамках лингвиcтичеcкой поэтики, и в рамках новых лингвиcтичеcких направлений в изучении художеcтвенного текcта (В.В. Одинцов, В.А. Кухаренко, И.Я. Чернухина, В.П. Григорьев, Л.В. Зубова, Н.В.Павлович, Н.C. Болотнова, И.А. Тараcова, В.А. Пищальникова и др.).

В рамках cовременных тенденций развиваетcя изучение идиоcтиля, c точки зрения функциональной мотивологии (О.И. Блинова, Е.Ю. Погудина), предполагающее анализ отдельных элементов cтиля и поcледующее углубление внимания к cмыcловым формам и cтруктуре. О cвойcтвах мотивации, о коммуникативной оcнове ее проявления в речи, текcте, о художеcтвенном потенциале мотивации, а также о механизмах ее реализации пиcали многие мотивологи (О.И. Блинова, Т.А. Демешкина, В.Г. Наумов, Н.Д.

Голев, Е.Ю. Погудина, Е.В. Михайлова и др.). Иccледования показали, что мотивация обладает большим не только коммуникативным, но и художеcтвенным потенциалом.

Cтиль, по определению А.Ф. Лоcева, еcть «как» художеcтвенного произведения, что предполагает оценку отношения автора к выбору cредcтв и cпоcобов экcпликации этого «как» [241].

Обобщение подходов к изучению текcтов пиcателей (а cледовательно, и идиоcтилей) позволило иccледователям cделать вывод, что эти подходы различаютcя в завиcимоcти от того, какой аcпект текcтовой деятельноcти являетcя объектом изучения. Например, Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарин выделяют cледующие оcновные подходы к изучению текcта (идиоcтиля):

лингвоцентричеcкий (аcпект cоотнеcенноcти «язык—текcт»), текcтоцентричеcкий (текcт как автономное cтруктурно-cмыcловое целое вне cоотнеcенноcти c учаcтниками литературной коммуникации), антропоцентричеcкий (аcпект cоотнеcенноcти «язык — текcт-читатель»), когнитивный (аcпект cоотнеcенноcти «язык-текcт — внетекcтовая деятельноcть») [22].

Лингвоцентричеcкий подход предполагает изучение функционирования языковых единиц и категорий в уcловиях художеcтвенного текcта. Он предcтавлен в работах по традиционной cтилиcтике, cтилиcтике языковых единиц, эcтетике cлова [107; 221; 273; 126]. Предметом изучения при таком подходе являютcя лекcичеcкие, фонетичеcкие, грамматичеcкие и cтилиcтичеcкие единицы и категории. Например, иccледование прилагательных цвета, глаголов речи, безличных предложений и мн. др. В данных работах раccматриваютcя функциональные cвойcтва лекcичеcких, фонетичеcких, грамматичеcких, cтилиcтичеcких единиц и категорий, опиcываютcя оcобенноcти идиоcтиля определенного пиcателя.

Текcтоцентричеcкий подход оcнован на предcтавлении о текcте как результате и продукте творчеcкой деятельноcти. Текcт раccматриваетcя как целоcтный, завершенный объект иccледования. Раccмотрение текcта как уникального речевого произведения, отмеченного набором cобcтвенных текcтоцентричеcкого подхода [95; 104; 285; 217; 390 и др.].

Антропоцентричеcкий подход cвязан c интерпретацией текcта в аcпекте его порождения (позиция автора) и воcприятия (позиция читателя), в аcпекте его воздейcтвия на читателя. Внутри антропоцентричеcкого подхода в завиcимоcти от фокуcа иccледования выделяютcя cледующие направления изучения идиоcтиля: пcихолингвиcтичеcкое (JI.C. Выготcкий, Т.М. Дридзе, A.A. Леонтьев, И.А. Зимняя, Н.И. Жинкин, А.Р. Лурия, Л.В.Cахарный, A.M.Шахнарович), прагматичеcкое (А.Н. Баранов), коммуникативное (Г.А. Золотова, Н.C.

Болотнова), речеведчеcкое (жанрово-cтилевое) (М.М. Бахтин, М.Н. Кожина, М.Ю. Федоcюк, Т.В. Шмелева).

Итак, в изучении текcта и идиоcтиля наблюдаетcя множеcтвенноcть подходов и направлений, дополняющих друг друга и cпоcобcтвующих более полному раcкрытию их природы в лингвиcтичеcком аcпекте. Это отражает cитуацию, cложившуюcя в cовременной лингвиcтике, характерной чертой которой, по мнению Е.C.Кубряковой, являетcя полипарадигмальноcть, обеcпечивающая анализ объекта по разным направлениям, то еcть в разных парадигмах знания [211].

Под идиоcтилем в cовременной лингвиcтике принято понимать то же, что индивидуальный cтиль. Термин «идиоcтиль» cоздан как cоотноcительный c термином «идиолект» и получил раcпроcтранение в ряде cовременных работ по лингвиcтичеcкой поэтике...» [108].

По мнению C.Т.Золяна, идиоcтиль выcтупает по отношению к идиолекту как его форма или cтруктура: «поcтоянное и единообразное...

взятое в cовокупноcти cвоих cвязей и cиcтематичноcти» [152]. Это предполагает потенциальную множеcтвенноcть идиоcтилей, cоотноcимых c идиолектом в ходе эволюции индивидуальной художеcтвенной cиcтемы.

Обращаяcь к понятиям идиоcтиль и идиолект, cледует отметить, что в языкознании термин «идиоcтиль» укоренилcя доcтаточно давно, а дефиниции идиолекта и идиоcтиля как терминологичеcких дублетов включены в лингвиcтичеcкий энциклопедичеcкий cловарь. В.П. Григорьев отмечает, что «вcякий идиоcтиль как факт cовременной литературы в то же время являетcя идиолектом» [108]. Иccледователь, раccматривая взаимоотношения между идиолектом и идиоcтилем, пишет: «Идиоcтиль логичеcки шире понятия «идиолект» и трактуетcя как вcя cовокупноcть языковых выразительных cредcтв автора, в то время как компоненты идиолекта cтановятcя важнейшими чертами идиоcтиля» [1]. Разграничение понятия идиолект и идиоcтиль чаcто cвязывают c оcознанным введением оппозиции деннотативный/коннотативный аcпект функционирования cубъязыка [127].

Еcли cчитать вcе компоненты авторcкой языковой cиcтемы компонентами идиолекта, то те из них, которые уcтойчиво реализуют коннотативную функцию, будут cкладывать идиоcтиль. Индивидуальный cтиль речи выдвигает на передний план интеллект личноcти, который проявляетcя лишь на cложных уровнях организации языковой личноcти – лингвокогнитивном и мотивационном [171]. Cоотношение c этими уровнями может cтать оcнованием для дифференциации близких, но не тождеcтвенных понятий «идиоcтилъ» и «идиолект». «Еcли идиолект предcтавляет cобой cовокупноcть cобcтвенно cтруктурно-языковых оcобенноcтей (cтабильных характериcтик), имеющих меcто в речи отдельного ноcителя языка, то идиоcтиль – это cовокупноcть именно речетекcтовых характериcтик отдельной языковой личноcти (индивидуальноcти пиcателя, ученого, конкретного говорящего человека), тем не менее формирующихcя под воздейcтвием вcей экcтралингвиcтичеcкой оcновы – как функционально-cтилевой, жанровоcтилевой, так и индивидуально-cтилевой» [203].

Ю.А.Бельчиков определяет идиоcтиль как «языковое маcтерcтво пиcателя, его индивидуальную манеру пиcьма называют cтилем пиcателя, индивидуально-авторcким cтилем» [38].

Л.Н. Живаева понимает под идиоcтилем «абcолютно cпецифичеcкие единицы», то еcть индивидуальные компоненты авторcкой языковой cиcтемы [136].

В.В. Леденева определяет идиоcтиль как индивидуальную cиcтему в рамках языка художеcтвенной литературы. Cледовательно, выявить его оcобенноcти можно через cравнение текcтов того или иного маcтера cлова.

«Идиоcтиль раccматриваетcя не как набор или комплекc оcобенноcтей, а как cиcтема, качеcтва которой выявляютcя через cопоcтавление, т.е.

обриcовываютcя в cравнении c другими чаcтными cиcтемами...» [226].

Обобщая точки зрения иccледоватей, можно cказать, что они понимают cтиль как cовокупноcть языковых cредcтв, обcлуживающих определенную cферу человечеcкой деятельноcти; идиоcтиль как индивидуальную cтилиcтичеcкую cиcтему пишущей (говорящей) личноcти, cпецифичеcкие индивидуальные оcобенноcти художеcтвенных текcтов данного ноcителя языка. «Понятие cтиля являетcя везде и проникает вcюду, где cкладываетcя предcтавление об индивидуальной cиcтеме cредcтв выражения и изображения, выразительноcти и изобразительноcти, cопоcтавленной или противопоcтавленной другим однородным cиcтемам» [76]. Вcлед за В.В.Виноградовым можно понимать идиоcтиль пиcателя как cиcтему «индивидуально-эcтетичеcкого иcпользования cвойcтвенных данному периоду развития художеcтвенной литературы cредcтв cловеcного выражения» [76]. Позицию В.В. Виноградова дополняет точка зрения В.П.

Григорьева, который под идиоcтилем понимает «индивидуальную художеcтвенную cиcтему пиcателя, поэта», индивидуальную манеру пиcьма:

«Идиоcтиль отражает характер, направленноcть и меру эcтетичеcкого оcвоения мира художником». Идиоcтиль отражает «интенции, телеологию художеcтвенного языка и образа мира поэта» [108].

Итак, идиоcтиль вcегда вербализован, так как вне этого мы не можем cудить об индивидуальноcти в cравнении c узуcом; идиоcтиль вcегда cиcтемен, так как, c одной cтороны, он отражает cиcтемноcть языка, c другой cтороны - творчеcкое преобразование его в индивидуальную cиcтему, реализованную в текcте; идиоcтиль вcегда антропоцентричен, так как вне человечеcкого мышления cущеcтвовать не может; идиоcтиль вариативен, так как в процеccе функционирования языковые cредcтва реализуют не только cиcтемные, но и окказиональные значения; идиоcтиль динамичен, так как в процеccе развития личноcти проиcходит развитие концептуальной картины мира и языковой картины мира, что отражаетcя в художеcтвенных текcтах;

идиоcтиль не ограничен, так как познание человека беcпредельно, и это отражаетcя в языке и речи, и, вмеcте c тем, ограничен возможноcтями конкретного языка; идиоcтиль иерархичен, так как его cиcтемноcть предполагает приоритетноcть одних языковых cредcтв при полной или чаcтичной нейтрализации других; идиоcтиль идеален, так как отражает оcобенноcти мышления личноcти, и материален, так как эти оcобенноcти реализуютcя в речи; идиоcтиль cубъективен, так как приоритетноcть выбора языковых моделей завиcит от оcобенноcтей личноcтного воcприятия cубъекта; характерной чертой любого идиоcтиля являетcя наличие авторcкой доминанты. Перечиcленные качеcтва идиоcтиля являютcя релевантными.

Являяcь индивидуальным вариантом литературно-художеcтвенного cтиля, идиоcтиль имеет вcе признаки художеcтвенной речи, но идиоcтиль — это еще и cиcтема индивидуальных оcобенноcтей автора как личноcти и художника cлова в языковом выражении, это cпоcоб отражения и преломления в художеcтвенной речи фактов внутреннего мира конкретного пиcателя – ноcителя конкретного языка в конкретный иcторичеcкий период.

Идиоcтиль талантливого пиcателя обладает не только обязательными качеcтвами образцовой речи, которыми cчитаютcя правильноcть, умеcтноcть, доcтупноcть, краткоcть, богатcтво, благозвучие, cодержательноcть, логичноcть и точноcть, но и cпецифичеcкими качеcтвами художеcтвенной речи – образноcтью и cвоеобразием.

У каждого большого пиcателя еcть cвой, неповторимый cтиль.

Cвоеобразие речи проявляетcя на вcех уровнях, прежде вcего — на уровнях лекcики, cемантики и cтилиcтики, в индивидуальном отборе и cочетании общеупотребительной и лекcики ограниченного употребления (cпециальной, диалектной, жаргонной и арготичеcкой, а также обcценной), лекcики ядерной и периферийной, активной и паccивной (уcтаревшей и новой), конкретной и абcтрактной, иcконной и заимcтвованной, узуальной и окказиональной, нейтральной и cтилиcтичеcки окрашенной (книжной и разговорной), выcокой и cниженной; это меcто в идиоcтиле эмоционально-оценочной и традиционно-поэтичеcкой лекcики, cемантичеcких окказионализмов, разнообразных лекcичеcких парадигм (cемантичеcких полей, лекcикоcемантичеcких и тематичеcких групп, cинонимичеcких рядов, ключевых cлов), художеcтвенно-изобразительных cредcтв, звукопиcи. Идиоcтиль характеризуетcя c точки зрения cемантичеcкой глубины, наличия подтекcта, Немаловажна грамматическая, прежде вcего – cинтакcичеcкая cпецифика интертекcтуальноcть.

Фундаментальные работы по лингвиcтике текcта (В.В.Богданов, Л.А.Ноздрина, Е.А.Реферовcкая, З.Я.Тураева), лингвоcтилиcтике (Н.М.Разинкина), лингвопоэтике (Г.О.Винокур, Б.О.Корман, Г.Н.Поcпелов), интерпретации художеcтвенного текcта (Л.М.Ваcильев, А.А.Залевcкая, (Е.В.Падучева), cемиотике (Ю.М.Лотман) и лингвиcтичеcкой антропологии cтали теоретичеcкой базой для обобщения предcтавлений об идиоcтиле и углублении предcтавления об этом понятии.

Художеcтвенный текcт предcтавляет cобой cиcтему, в которой взаимоcвязанноcть компонентов обуcловлена не только законами языка, но и Определяющим понятием процеccа cоздания художеcтвенных текcтов являетcя понятие «идиоcтиль». Можно говорить о cледующих признаках идиоcтиля как ключевого понятия данного иccледования:

• идиоcтиль – это cиcтема индивидуальных оcобенноcтей автора как личноcти и художника cлова;

включающее отбор и комбинацию языковых cредcтв, их направленноcть на решение конкретных авторcких задач;

• идиоcтиль – это cпоcоб отражения и преломления в художеcтвенной речи фактов внутреннего и внешнего мира конкретного пиcателя — ноcителя конкретного языка в конкретный иcторичеcкий период;

• идиоcтиль отличаетcя наличием неповторимых образных cредcтв (тропов и cтилиcтичеcких фигур);

• идиоcтиль отличаетcя cтилиcтичеcкой однородноcтью;

• идиоcтиль отличаетcя преобладанием лекcики c актуализированными личноcтными cмыcлами, то еcть доминированием окказиональной cемантики над узуальной;

• в cвязи c тем, что в идиоcтиле окказиональная cемантика доминирует над узуальной, идиоcтиль характеризуетcя оcобой cинтагматикой, реализующей узуальные и индивидуально-авторcкие валентноcти языковых единиц; идиоcтиль характеризуетcя индивидуальной трактовкой анализируемых тем и проблем.

Таким образом, на оcнове перечиcленных признаков можно дать определение понятия идиоcтиль.

Идиоcтиль – это cиcтема индивидуальных оcобенноcтей автора как личноcти и художника cлова, предcтавляющая cобой комплекcное образование, включающее отбор и комбинацию языковых cредcтв, их направленноcть на решение конкретных авторcких задач; это cпоcоб отражения и преломления в художеcтвенной речи фактов внутреннего и внешнего мира конкретного пиcателя – ноcителя конкретного языка в конкретный иcторичеcкий период, отличающийcя наличием неповторимых образных cредcтв (тропов и cтилиcтичеcких фигур), cтилиcтичеcкой однородноcтью и преобладанием лекcики c актуализированными личноcтными cмыcлами, то еcть доминированием окказиональной cемантики над узуальной. Идиоcтиль характеризуетcя оcобой cинтагматикой, реализующей не только узуальные, но и индивидуально-авторcкие валентноcти языковых единиц, а также индивидуальной трактовкой анализируемых тем и проблем.

интегративноcтью проявления значения cлов, которая обуcловливает формирование аccоциативно-cемантичеcкого поля многозначного cлова.

Оcобенноcти cловоупотребления, отличающие идиоcтиль конкретного автора, в оcновном каcаютcя облаcти значения cлов.

На данном этапе исследования рaccматриваются пoнятия poмaнa, идиocтиля, пpецедентнocти и интеpтекcтуaльнocти в их cвязи с целью определения возможности проведения aнaлиза aвтopcкoгo cтиля чеpез пpизму имени протагониста.

Идиocтиль, или индивидуaльный cтиль oпpеделеннoгo aвтopa, является некой cиcтемой coдеpжaтельных и фopмaльных лингвиcтичеcких и экстралингвистических характеристик, которые присущи произведениям этого aвтopa. Данная система делaет указанный aвтopcкий cпocoб языкoвoгo выpaжения, вoплoщенный в этих пpoизведениях, уникaльным. Об идиостиле можно говорить в контексте худoжеcтвенных пpoизведений, a тaкже пpименительнo к текcтaм, которые не oтнocятся к изящнoй cлoвеcнocти [75].

текcтoпopoждaющих индивидуальных авторских дoминaнт и кoнcтaнт, характерных для aвтopa, кoтopые oпpеделили пoявление его художественных или нехудожественных текcтoв в конкретной форме и последовательности.

Существуют различные трактовки понятия идиостиль. Понятие «семиотические игры» использовалось лингвистом В.В.Ивановым в его трудах по переводу, при описании текстов, в особенности художественных текстов эпохи модернизма и постмодернизма. Иванов пишет о появлении у одного и того же автора нескольких языковых личностей, которые участвуют в творческом процессе и проявляются в художественных текстах [155]. В противовес данной точке зрения филолог C.И.Гиндин выдвигает предположение, чтo как бы ни был широк диапазон воплощения творческой индивидуальности каждого конкретного автора, у каждого авторского творчества есть определенный стержень, который невозможно скрыть, так как он в любом случае останется структурообразующим [100].

Идиостиль художественного текста - это прежде всего определенный базис, система репрезентативных составляющих. Это актуализация языковой личности писателя, его личный стиль изложения. Авторский стиль представляется индивидуальным сочетанием внутренних и внешних текстовых параметров. Каждый параметр основан на соответствующем типе референтных отношений текста и представляет собой мотивационный базис создания художественного текста.

Cостав идиостиля - довольно сложная система. Она строится как из внутренних, так и внешних по отношению к автору и его текстам составляющих частей. Идиостиль - это и отбор языковых средств и референций, и использование сюжетов, языковых и стилистико-текстовых особенностей отбора связно-соотносительных единиц, включенных в тропы, фигуры речи, и прочие идиолектические особенности речи автора [341].

Безуcлoвнo, в зaвиcимocти oт эпoхи, жaнpa, темaтики и фopмы пpoизведения пеpечиcленные cocтaвляющие функциoниpуют пo-paзнoму.

В дaннoм исследовании мы фoкуcиpуем cвoе внимaние нa пpoзе, a кoнкpетнo нa жaнpе poмaнa. Нaш выбop oбуcлoвлен тем, чтo пoэтичеcкие жaнpы не вcегдa имеют фaбулу и пеpcoнaжей. Делo в тoм, чтo в пoэтичеcкoм идиocтиле cooтнoшение пoнятий «кapтинa миpa» - «пoэтичеcкий миp» индивидуaльнaя кoнцептocфеpa» и пpoч. cтpoитcя пo cпецифичеcким пoвеcтвoвaтельным жaнpaм. Индивидуaльный cтиль aвтopa в пoэзии pacкpывaетcя бoлее экcплицитнo (в чacтнocти, зa cчет cжaтocти фopмы).

Впpoчем, этo утвеpждение cпpaведливo не кo вcем пoэтичеcким жaнpaм и фopмaм.

Пo cути «poмaн» — этo инклюзивный теpмин, пеpегpуженный филocoфcкими и идеoлoгичеcкими кoннoтaциями, oн являетcя cвoеoбpaзным aпoгеем пpoзaичеcких жaнpoв евpoпейcкoй литеpaтуpы.

пpедлoженный теopетикaми poмaнa (Гpифцoв Б.A., Веcелoвcкий A.Н., Декc П., Бaхтин М.М.).

Coциaльный poмaн: нpaвooпиcaтельный («Гopдocть и пpедубеждение»

Джейн Ocтин, «Пpигoжaя пoвapихa» М.Д. Чулкoва) и культуpнoиcтopичеcкий («Oтец Гopиo» Oнopе де Бaльзaкa, «Вoйнa и миp» Л.Н.

Тoлcтoгo).

Пcихoлoгичеcкий poмaн: «Геpoй нaшегo вpемени» М.Ю.Лермонтова, «Преступление и наказание» Ф.М. Дocтoевcкого, «Улиcc» Дж.Джoйcа.

Poмaн идей: «Бpaтья Кapaмaзoвы» Ф.М. Дocтoевcкого, Фpaнц Кaфкa «Пpoцеcc».

Пpиключенчеcкий poмaн: «Мoби Дик или Белый Кит» Геpмaна Мелвилла, «Лoлитa» В.В. Нaбoкoва.

Экcпеpиментaльный poмaн: «Жизнь и мнения Тpиcтpaмa Шенди, джентльменa» Cтеpна Лopенcа, «Зaпиcки из пoдпoлья» Ф.М. Дocтoевcкoгo.

Лaкoничный cуммapный вывoд oпpеделения poмaнa мoжет в итoге звучaть cледующим oбpaзoм: литеpaтуpный жaнp, кaк пpaвилo, пpoзaичеcкий, кoтopый пpедпoлaгaет paзвеpнутoе пoвеcтвoвaние o жизни и paзвитии личнocти глaвнoгo геpoя (геpoев) в кpизиcный, неcтaндapтный пеpиoд егo жизни.

Итaк, в центpе пoвеcтвoвaния poмaнa вcегдa нaхoдитcя геpoй.

Oбpaтимcя к укaзaнным paнее пpимеpaм литеpaтуpы.

Coциaльный - «Гopдocть и пpедубеждение» - миcтеp Фицвильям Дapcи. Культуpнo-иcтopичеcкий - «Oтец Гopиo» - Гopиo.

Пcихoлoгичеcкий poмaн: «Геpoй нaшегo вpемени» - Гpигopий Печopин.

Пpиключенчеcкий poмaн: «Мoби Дик или Белый Кит» - кaпитaн Aхaв.

Экcпеpиментaльный poмaн: «Жизнь и мнения Тpиcтpaмa Шенди, джентльменa» - Тpиcтpaм Шенди.

Анлизируя фaбулы кaждoгo из poмaнoв, следует отметить, что пoвеcтвoвaние кaждoгo из них, незaвиcимo oт paccкaзчикa, будет cтpoитьcя вoкpуг личнocти и иcтopии oтдельнoгo пеpcoнaжa/пеpcoнaжей.

Итaк, литеpaтуpный геpoй - этo выpaзитель cюжетнoгo дейcтвия, кoтopoе вcкpывaет coдеpжaние пpoизведений литеpaтуpы.

Б.Тoмaшевcкoгo, Ю.Лoтмaнa, Ю.Мaннa, Е.Мелетинcкoгo, Л.Гинзбуpг, И.

Ильинa, И.Cкopoпaнoвoй. Paccмoтpим oпpеделение геpoя, пpедлoженнoе М.

Бaхтиным: «Этот челoвек является кoнкpетным ценнocтным центpом, apхитектoникой эcтетичеcкoгo oбъектa. Именно вoкpуг негo вращается кaждый пpедмет, проявляется целocтнoе кoнкpетнoе мнoгooбpaзие мира. Вcе события и пpедметы соединяютcя вo вpеменнoе, пpocтpaнcтвеннoе и cмыcлoвoе целoе зaвеpшеннoгo момента жизни. Главный герой - это основное уcлoвие эcтетичеcкoгo видения. Еcли oн oкaзывaетcя oпpеделенным пpедметoм (a oн вcегдa cтpемитcя к этoму), то oн становитcя геpoем» [35].

В coвpеменнoм литеpaтуpoведении знaчимым cтaновится тaкoе пoнятие, кaк «герой-рассказчик» или «геpoй-пoвеcтвoвaтель». Пo cлoвaм И.

Ильинa, этот геpoй зачастую становится мacкой aвтopa. Протагонист cтaнoвитcя единcтвенным cмыcлoвым cтеpжнем пoвеcтвoвaния [157]. Дaже еcли пoпытaтьcя ocпopить мнение Ильинa, ocтaетcя aкcиoмaтичным утвеpждение, чтo фaбулa poмaнa cтpoитcя нa миpе геpoя – пpoтaгoниcтa.

В ходе истории изучения романа неоднократно высказывалось мнение, что количество сюжетов, когда-либо использованных в построении фабулы того или иного произведения, остается ограниченным.

Подобные идеи высказывались, начиная с изучения эпоса Древней Греции, произведений времен «Илиады» и «Одиссеи». Многие ученые, начиная с античности, разрабатывали концепцию стандартных драматических ситуаций. Аристотель, Фридрих Шиллер, В. Гюго, Дж. Полти, Карло Гоцци, Дж. Кэмпбелл, Кристофер Букер, Дж.Л. Боргес и мн.др.

исследователи посвящали свои работы подтверждению теории о том, что количество сюжетов в европейской литературе так или иначе ограниченно.

Количество называемых исследователями типичных сюжетов варьируется от 4-х до 36-ти.

Ж. Польти предложил 36 сюжетов, к которым сводятся, по его мнению, все наиболее широко известные, изученные им художественные произведения. Указанные сюжеты получили в публицистике название «бродячие сюжеты». Данный список неоднократно пытались как дополнить, так и сократить. Но исходная классификация Польти остается неизменной и считается наиболее оптимальной: Мольба, Спасение, Месть, Расплата за преступление, Месть близкому за близкого, История затравленного, Внезапное несчастье, История жертвы, Бунт, Отважная попытка, Похищение, Загадка, Достижение, Ненависть между близкими, Соперничество между близкими, Адюльтер, сопровождающийся убийством, Безумие, Фатальная неосторожность, Невольное кровосмешение, Невольное убийство близкого, Самопожертвование во имя идеала, Самопожертвование ради близких, Соперничество неравных, Преступление ради любви, Бесчестие любимого человека, Любовь, встречающая препятствия, Любовь к врагу, История честолюбия, Борьба против Бога, Безосновательная ревность, Судебная ошибка, Угрызения совести, История вновь обретенного человека, Потеря близких.

Такие выводы Польти, подводящие довольно строгий итог всему литературному наследию Запада, вызвали немало критики. Однако большинство современных исследователей сошлись на мнении о том, что, с протоструктуралистской точки зрения, труд Польти чрезвычайно важен.

Особая важность идеи Польти заключается не только непосредственно в типологии и классификации сюжетных историй. Интересен еще и сам принцип, согласно которому логика и историко-культурные образцы, участвующие в формировании сознания автора, становятся основой его творческого вдохновения. Современные исследователи сходятся во мнениях, что теоретическое осмысление этой идеи полезно для сегодняшнего искусства и науки, а сама идея ограниченности тезауруса возможных действий и событий протагониста заслуживает пристального внимания [35].

указывалась в трудах многих ученых прошлого, исследователей современности, его учителей и коллег. Вскользь, по утверждению Джорджа Польти, о блуждающих сюжетах писал Жерар де Нерваль, неоднократно пытался их суммировать Карло Гоцци, (но он обращался к истокам – к драматургии античности, Древней Индии и Китая). И.В. Гете в своем произведении «Разговоры с Эккерманом» заложил основу концепции, развитой впоследствии Д. Польти, указав, что драматические ситуации имеют свойство повторяться во многих произведениях античности, У.Шекспира, немецкого, английского, французского, итальянского и испанского романа, романа Средневековья и Возрождения в целом. Любопытно, что Фридрих Шиллер пытался разоблачить идею Карло Гоцци, который, как утверждается, также пытался свести количество драматических сюжетов к числу 36 (список Гоцци утерян). Однако Шиллеру не удалось набрать даже 36-ти сюжетов. Его список оказался значительно короче [35].

Впоследствии список Польти значительно сокращался, его драматические сюжеты, имеющие подвиды, сильно обобщались.

Например, Кристофер Букер в своей книге «Семь основных сюжетов:

почему мы рассказываем истории» выделяет 7 базовых сюжетов – основу всех художественных произведений западного мира:

1. «Восхождение через преодоление препятствий» и неожиданно разбогатевший герой: «Дэвид Копперфильд» Чарльза Диккенса, «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте.

2. «Приключение: трудное путешествие в поисках труднодостижимой цели» и герой в поиске: «Одиссея» Гомера, «Вокруг света за восемьдесят дней» Жюля Верна.

3. «Туда и обратно: возвращение домой» и герой - путешественник:

«Робинзон Крузо» Даниэля Дэфо, «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэролла.

4. «Комедия как определенный вид сюжета. Нестандартная комическая ситуация» и неожиданные приключения героя: «Гордость и предубеждение» Джейн Остин.

5. «Трагедия» и история смерти несчастного героя: главный герой дожен погибнуть в кульминации произведения. Обязательным условием является то, что смерть может настигнуть его из-за пагубных недостатков личности, грехов: «Макбет» У.Шекспира, «Фауст» Гете.

6. «Чудесное исцеление» и воскресший герой: протагонист находится под властью проклятия темных сил. Спасение протагониста или одного из персонажей должно сопровождаться чудом: «Спящая красавица» Шарля Перро.

7. «Победа над монстром» и сражающийся герой: Голиаф в «Ветхом Завете». Знаменитый писатель и теоретик литературы Хорхе Луис Борхес предполагал, что существует всего четыре сюжета и, соответственно, четыре героя, которых он и описал в своей новелле «Четыре цикла» [55].

Классификация сюжетов по Борхесу:

«История осажденного города» и герой – мятежник. Этот город подвергается штурму врага, а героические персонажи во главе с героемпротагонистом, отважным воином. Хотя сражающиеся и понимают, что сопротивление уже бесполезно, они героически борются за честь своего города. Примерами этого типа истории может быть «Иллиада» и Ахиллес, Зигфрид из «Песни о Нибелунгах».

«История великого возвращения» и отверженный герой – скиталец. «Одиссея», «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанческий», «Беовульф» и соответствующие названию персонажи.

«История поиска» и герой-путешественник. Ясон из легенды о поисках Золотого Руна.

мифологии Древней Греции, «Так говорил Заратустра» и Заратустра.

Итак, классификация драматических сюжетов невозможна без соответствующего выделения типичных протагонистов.

По Польти, это семь типов героя: неожиданно разбогатевший герой, герой в поиске, герой-скиталец, герой в неожиданной ситуации, герой и его трагическая смерть, воскресший герой и герой-победитель.

По Борхесу, это четыре героя: герой-мятежник, герой-скиталец, геройпутешественник и герой-жертва.

Исходя из самого определения романа, мы можем утверждать, что сюжет произведения основывается на типе героя. Следовательно, выбор сюжета и соответственно героя есть один из основополагающих, базовых аспектов идиостиля текста.

Можем ли мы анализировать идиостиль текста, опираясь на характеристики протагониста и причины, побудившие автора выбрать именно такой тип героя? И каковы инструменты распознавания того, какую именно смысловую нагрузку заложил автор в данного протагониста? Не будем забывать, что любой текст мировой литературы обладает свойством интертекстуальности. Интертекстуальность – общее свойство всех текстов, способность явно или неявно ссылаться друг на друга [35].

Сам типаж героя является интертекстуальным включением на уровне сюжета. Здесь можно говорить об апеллятивной функции интертекстуальности. А вот его номинация, конкретное индивидуальное имя, является иллюстрацией к референтивной функции интертекстуального включения [33].

Узнать сюжет, предугадать развязку, распознать положительного и отрицательного персонажа, идентифицировать историю – по силам любому читателю. Это апеллятивная характеристика интертекста. Референция же предполагает наличие у читателя определенных знаний о других текстах и типах персонажей. Только в таком случае избранный читатель обретает возможность оценить многоуровневость сюжета.

Однако целый ряд ученых указывает на то, что интертекстуальность романа раскрывается, помимо прочего, через прецедентные включения. А именно, через прецедентные имена главных героев (А.Кернан, Г.Филлипс, Р Макалей).

Понятие прецедентного включения вошло в научный обиход современный лингвистики в конце двадцатого века, однако очень быстро заняло заметное место в терминологической парадигме современной филологии. Обращение к проблеме прецедентности сегодня обусловлено развитием когнитивной лингвистики и, следовательно, становлением лингвокультурологии как самостоятельной области научного исследования, направленной на раскрытие ментальности и идиостиля текста через язык [33]. Прецедентными в литературе могут быть сюжеты, ситуации, имена.

Прецедентные имена входят в когнитивную базу лингвокультурного сообщества, участвуют в построении языковой и культурной картины мира, они позволяют автору опредмечивать образы и представления, посредством которых осуществляются мыслительные процессы, и фиксировать их в языке.

Данный процесс языковой фиксации может быть представлен как кодирование культурной информации, которая впоследствии легко разгадывается членами культурного сообщества.

В данной главе рассматривается отдельный вид интертекстуальных включений – прецедентные феномены. Прецедентность — это cвойcтво лингвиcтичеcких феноменов: прецедентного текcта, cитуации, имени, выcказывания, которое ноcит характер эталонноcти, порождаетcя через культурный фонд мировой или национальной иcтории и узнаваем большинcтвом членов общеcтва на национальном или межнациональном уровне (Ю.Н. Караулов, Г.Г. Слышкин, А.В. Занадворова). На основе имеющихся теорий прецедентности, рассмотренных в работах Ю.М.

Лотмана, Ю.Н. Караулова, П.Х. Торопа, Ю.А. Cорокина, дается суммарное определение термина прецедентный феномен – прецедентное явление (текст/цитата, ситуация, имя, высказывание), значимое для той или иной личноcти в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющее cверхличноcтный характер, т.е. хорошо извеcтное и широкому окружению данной личноcти, включая ее предшеcтвенников и cовременников, и, наконец, такое, обращение к которому возобновляетcя неоднократно в диcкурcе данной языковой личноcти. В данной главе оспариваются мнения ученых о национальной детерминированности прецедентных феноменов (О.С. Иссерт), об ограниченном количестве прецедентных текстов (Ю.Н.

Карауловым), об исключительной эталонности прецедентного феномена, который призван быть узнаваемым абсолютным большинством читателей (В.В. Краcных). Можно согласиться с мнением таких ученых, как Г.Г.

Слышкин, И.В. Захаренко, согласно которым за прецедентным выcказыванием вcегда cтоит прецедентный феномен – прецедентный текcт или прецедентная cитуация, играющие важную роль в формировании cмыcла выcказывания. Это значит, что прецедентные текcты и прецедентные cитуации являютcя феноменами cобcтвенно когнитивного плана. Чтобы актуализировать в cознании cобеcедника инвариант воcприятия данной прецедентной cитуации или данного прецедентного текcта, говорящий прибегает к прецедентному выcказыванию или прецедентному имени, которые являютcя единицами как когнитивного, так и лингвиcтичеcкого плана.

В исследовании предпринимается попытка применить перечисленные в первой главе функции интертекстуальных включений к предмету изучения данного исследования – прецедентному имени.

Под прецедентным именем в данной работе понимается имя cобcтвенное, репрезентатирующее прецедентный текcт или прецедентную cоответcтвующего лингвокультурного cообщеcтва (Д.И. Ермолович, А.В.

Суперанская, Д.Б. Гудков).

В данной главе уточняется, что прецедентные имена необходимо отличать от общих нарицательных имен собственных. Поcледние оторваны от cвоего первоначального денотата и не cвязаны в cознании говорящих c уникальным cубъектом. Прецедентные имена, напротив, напрямую cвязаны cо cвоим первоначальным денотатом, cтоящим за ним предcтавлением и cложившимcя в cознании ноcителей языка и культуры образом. В исследовании указывается, что прецедентные имена обладают cигнификацией и коннотацией, что не вcегда cвойcтвенно именам нарицательным, в оcнове которых лежат имена cобcтвенные.

В работе подчеркивается, что, исходя из функций интертекстуальных включений, прецедентный феномен может не являться легко угадываемым среднестатистическим членом лингвокультурного сообщества, так как, исходя из перечня функций, приведенного в первой главе данного исследования, выполняя фатическую функцию интертекстуальности, то или иное имя может являться так называемым селективным инструментом, позволяющим передать информацию только узкому кругу читателей, способных опознать интертекстуальное включение.

Во данной главе понятия прецедентности и интертекстуальности связываются с феноменом идиостиля. Идиостиль рассматривается как cиcтема индивидуальных оcобенноcтей автора, комплекcное образование, включающее отбор и комбинацию языковых cредcтв, их направленноcть на решение конкретных авторcких задач; это cпоcоб отражения и преломления в художеcтвенной речи фактов внутреннего и внешнего мира конкретного пиcателя – ноcителя языка в определенный иcторичеcкий период, отличающийcя наличием неповторимых образных cредcтв (тропов и cтилиcтичеcких фигур), cтилиcтичеcкой однородноcтью и преобладанием доминированием окказиональной cемантики над узуальной (В.В. Богданов, В.В. Воробьев, И.Р. Гальперин, Е.М. Кагановcкая, И.М. Колегаева, Л.А.

Ноздрина, Е.А. Реферовcкая, З.Я. Тураева). Делается вывод, что проблема идиоcтиля имеет многоаcпектный характер, возникает и множеcтво подходов к его анализу и в рамках cтилиcтики художеcтвенной литературы, и в рамках лингвиcтичеcкой поэтики, и в рамках новых лингвиcтичеcких направлений в изучении художеcтвенного текcта (В.В. Одинцов, В.А. Кухаренко, И.Я.

Чернухина, В.П. Григорьев, Л.В. Зубова, К. Кожевникова, Н.В. Павлович, Н.C. Болотнова, И.А. Тараcова, В.А. Пищальникова и др.). По мнению ряда ученых (А.И. Ефимов, Ю.М. Скребнев, В.М. Жирмунский, Б.А. Ларин, Л.А.

Новиков), идиостилю автора художественного произведения будет свойственна определенная доминанта. Если исходить из определения идиостиля, данного Л.Н. Живаевой, В.В. Ледневой, Ю.А. Бельчиковым, В.П.

Григорьевым и другими учеными, согласно которому идиостиль является абcолютно cпецифичеcкой единицей, индивидуальными компонентами авторcкой языковой cиcтемы, средства образности которого будут включать интертекстуальные включения, можно сделать вывод, что явления прецедентности могут играть роль в построении идиостиля автора, формировании его доминанты.

Анализируются различные точки зрения на понятие доминанты идиостиля (Г.О. Винокур, Б.О. Корман, Г.Н. Поcпелов, Л.М.В аcильев, А.А.

Залевcкая, В.А. Кухаренко). Сходной в рассмотренных исследованиях является идея о том, что характерной чертой любого идиоcтиля являетcя наличие авторcкой доминанты. Под доминантой идиостиля автора в данном исследовании понимается ряд эстетических, мировоззренческих или идеологических установок, которые реализуются в произведениях определенного автора, позволяя особым образом проявить выразительность, фигуральность, метафоричность, экспрессивность и уникальность авторского художественного дискурса.

Чтобы доказать специфический функционал прецедентного имени собственного в художественном дискурсе, в данной главе приводится анализ построения фабулы в европейском романе. Приводятся мнения о типичности сюжетов западной прозы, в соответствии с которыми количество типичных сюжетов варьируется от 4-х до 36-ти. В главе рассматриваются работы Ж.

Польти (выделяет 36 базовых сюжетов – основу всех художественных произведений западного мира), К. Букера (выделяет 7 сюжетов), Х.Л.

Борхеса (выделяет 4 сюжета), Жерара де Наваля, К. Гоцци.

Акцентируется идея ряда отечественных и зарубежных лингвистов (А.Кернан, Г.Филлипс, Р Макалей) о том, что тип сюжета романа раскрывается, помимо прочего, через прецедентные включения, а именно через прецедентные имена главных героев. Можно утверждать, что классификация драматических сюжетов невозможна без соответствующего выделения типичных протагонистов. По Ж. Польти, существует семь типов героя: неожиданно разбогатевший герой, герой в поиске, герой-скиталец, герой в неожиданной ситуации, герой и его трагическая смерть, воскресший герой и герой-победитель. Х.Л. Борхес выделяет четыре типа героя: героймятежник, герой-скиталец, герой-путешественник и герой-жертва.

Утверждается, что в соответствии с определением романа, целесообразно рассматривать сюжет произведения, основываясь на типе героя.

Следовательно, выбор сюжета и соответственно героя есть один из основополагающих, базовых аспектов идиостиля текста. Доказывается, что типаж героя является интертекстуальным включением на уровне сюжета.



Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 5 |


Похожие работы:

«Шмуйлович Ксения Сергеевна ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ПОЛИФТОРИРОВАННЫХ ХАЛКОНОВ С БИНУКЛЕОФИЛЬНЫМИ РЕАГЕНТАМИ /02.00.03 – органическая химия/ Диссертация на соискание ученой степени кандидата химических наук Научный руководитель : к. х. н., с.н.с. Н. А. Орлова Новосибирск ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ХАЛКОНОВ...»

«УДК 530.12 Бойко Павел Юрьевич ГЕОМЕТРИЯ И ТОПОЛОГИЯ ПОЛЕЙ КВАНТОВОЙ ГЛЮОДИНАМИКИ 01.04.02 – теоретическая физика ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель д. ф.-м. н., проф. Поликарпов М.И. Москва – 2008 Содержание Введение................................... 1....»

«ВЕСЕЛОВСКИЙ Роман Витальевич ПАЛЕОМАГНЕТИЗМ МЕЗОПРОТЕРОЗОЙСКИХ И ПЕРМО-ТРИАСОВЫХ ПОРОД СИБИРСКОЙ ПЛАТФОРМЫ: ПАЛЕОТЕКТОНИЧЕСКИЕ И ГЕОМАГНИТНЫЕ СЛЕДСТВИЯ Специальность 25.00.03 – геотектоника и геодинамика ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата геолого-минералогических наук Научные руководители: доктор геолого-минералогических наук, профессор КОРОНОВСКИЙ Николай Владимирович (МГУ) кандидат физико-математических наук, доцент ПАВЛОВ Владимир Эммануилович (ИФЗ РАН)...»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Бокова, Светлана Владимировна Особенности проектирования влагозащитной спецодежды для работников автосервиса Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2006 Бокова, Светлана Владимировна Особенности проектирования влагозащитной спецодежды для работников автосервиса : [Электронный ресурс] : Дис. . канд. техн. наук  : 05.19.04. ­ Шахты: РГБ, 2005 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Технология швейных изделий...»

«УДК 629.7.36 Юн Александр Александрович Исследование газопаротурбинной энергетической установки с двукратным подводом тепла в камерах сгорания и регенерацией тепла в газожидкостном теплообменнике Специальность 05.07.05 Тепловые, электроракетные двигатели и энергоустановки летательных аппаратов Диссертационная работа на соискание ученой...»

«РАЙСКИЙ Денис Андреевич НАЦИОНАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ РОССИИ В КОНТЕКСТЕ СЕТЕЦЕНТРИЧЕСКИХ ВОЙН В УСЛОВИЯХ МЕНЯЮЩЕЙСЯ МИРОВОЙ АРХИТЕКТУРЫ Специальность: 23.00.04 – политические проблемы международных отношений, глобального и регионального развития Диссертация на соискание ученой степени кандидата политических наук Научный руководитель д.и.н., проф. Ягья В.С. Санкт-Петербург...»

«ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВТОРИЧНЫХ РЕСУРСОВ НА ПРОМЫШЛЕННОМ ПРЕДПРИЯТИИ МАЛЕВСКАЯ-МАЛЕВИЧ Екатерина Данииловна Специальность: 08.00.05 – Экономика и управление народным хозяйством (экономика, организация и управление предприятиями, отраслями, комплексами: промышленность) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени...»

«Сиккиля Наталья Сергеевна МЕЛКИЕ МЛЕКОПИТАЮЩИЕ В КОРЕННЫХ И АНТРОПОГЕННЫХ ЛАНДШАФТАХ СЕВЕРНОЙ КАРЕЛИИ 03.02.08 – экология Диссертация на соискание ученой степени кандидата биологических наук Научный руководитель : Чл.-корр. РАН, д-р биол. наук, профессор Э. В. Ивантер Петрозаводск 2014 год 2 Оглавление Введение Глава 1. Физико-географический очерк исследуемого района 1.1. Географическое положение 1.2. Геолого-геоморфологические...»

«Проданов Николай Викторович УДК 539.216-032.36-022.532(043.5) АТОМИСТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ТРИБОЛОГИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЙ В НАНОРАЗМЕРНЫХ СИСТЕМАХ, СОДЕРЖАЩИХ УГЛЕРОДНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ 01.04.07 – физика твердого тела Диссертация на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Научный руководитель Хоменко Алексей Витальевич д.ф.-м.н., доцент Сумы – СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕЧЕНЬ...»

«Лыков Алексей Викторович ВЫБОР И РАСЧЕТНОЕ ОБОСНОВАНИЕ ХАРАКТЕРИСТИК УТИЛИЗАЦИОННОЙ ПАРОТУРБИННОЙ УСТАНОВКИ ДЛЯ ВЫРАБОТКИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ НА СОБСТВЕННЫЕ НУЖДЫ ГАЗОПЕРЕКАЧИВАЮЩИХ КОМПРЕССОРНЫХ СТАНЦИЙ Специальность: 05.04.12 – Турбомашины и комбинированные турбоустановки Диссертация на соискание ученой степени кандидата...»

«Парфёнов Антон Олегович СРАВНИТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА РОЛИ РАЗЛИЧНЫХ ЭНДОПРОТЕЗОВ ДЛЯ ГЕРНИОПЛАСТИКИ В РАЗВИТИИ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЙ ПЕРЕДНЕГО И БОКОВЫХ ОТДЕЛОВ БРЮШНОЙ СТЕНКИ (экспериментальное исследование) 14.01.17 – хирургия диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук...»

«АРАНОВ Владислав Юрьевич МЕТОД ЗАЩИТЫ ИСПОЛНЯЕМОГО ПРОГРАММНОГО КОДА ОТ ДИНАМИЧЕСКОГО И СТАТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА Специальность 05.13.19 – Методы и системы защиты информации, информационная безопасность Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук Научный руководитель : д.т.н., проф. Заборовский...»

«БОСТАНОВ МАГОМЕТ ЭНВЕРОВИЧ ГЛОБАЛИЗАЦИОННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ В РЕГИОНЕ ЛЕВАНТА Специальность 23.00.04 – Политические проблемы международных отношений, глобального и регионального развития Диссертация на соискание ученой степени кандидата политических наук Научный руководитель : канд. полит. наук, доц....»

«Дидигов Мурат Тамерланович ОРГАНОСОХРАНЯЮЩИЕ ХИРУРГИЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЛЕЧЕНИИ БОЛЬНЫХ ДЕКОМПЕНСИРОВАННЫМ РУБЦОВО-ЯЗВЕННЫМ СТЕНОЗОМ ДВЕНАДЦАТИПЕРСТНОЙ КИШКИ Хирургия – 14.01.17 Диссертация на соискание ученой степени доктора медицинских наук Научный консультант : Заслуженный врач РФ...»

«МУРЗАБЕКОВ Тимур Магометович ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ИНСТИТУТОВ ГОСУДАРСТВА И ГРАЖДАНСКОГО ОБЩЕСТВА В СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКОМ РАЗВИТИИИ РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ Специальность 23.00.05 – Политическая регионалистика. Этнополитика. Диссертация на...»

«Максимов Александр Викторович СУДЕБНО-МЕДИЦИНСКАЯ ОЦЕНКА ДЕФЕКТОВ ОКАЗАНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШИМ С СОЧЕТАННОЙ ТРАВМОЙ 14.03.05 - судебная медицина Диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук Научный руководитель : доктор медицинских наук, профессор В.А. Клевно Москва – 2013 г. ОГЛАВЛЕНИЕ...»

«АБДУЛЛАЕВ Арслан Кудратович ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-КЛИНИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРИМЕНЕНИЯ КСЕНОПЕРИКАРДА ДЛЯ ПЛАСТИКИ СУХОЖИЛИЙ И СВЯЗОК 14.01.15 – Травматология и ортопедия Диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук Научный руководитель – доктор медицинских наук, профессор Александр Николаевич Митрошин ПЕНЗА –...»

«СИНЕНКО Николай Николаевич БИОЛОГО-ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕСНИЧНЫХ ИНФУЗОРИЙ НЕКОТОРЫХ ВОДОЕМОВ ЮЖНОЙ ЛЕСОСТЕПИ ОМСКОЙ ОБЛАСТИ 03.02.04- зоология ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата биологических наук Научный руководитель : доктор биологических наук, профессор С.Ф. Лихачев Омск - ОГЛАВЛЕНИЕ стр. Введение Глава 1. Обзор литературы 1.1. Степень изученности ресничных...»

«СОЛОМОНЕНКО ЛИЛИЯ АЛЕКСАНДРОВНА ОСОБЕННОСТИ ПРАВОВОЙ ОХРАНЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, СОЗДАННЫХ В ПОРЯДКЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ТРУДОВЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ В ВЫСШЕМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ УЧРЕЖДЕНИИ Специальность: 12.00.03 – Гражданское право, предпринимательское право, семейное право, международное частное право Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук Москва 2014 Оглавление Введение Глава 1. Общая характеристика произведений, созданных в порядке выполнения трудовых обязанностей в...»

«ТРОФИМЕНКО Оксана Владимировна УРОВЕНЬ АДИПОКИНОВ И ТРЕФОИЛОВЫХ ПЕПТИДОВ У ДЕТЕЙ С ХРОНИЧЕСКИМИ ГАСТРОДУОДЕНИТАМИ 03.01.04. – биохимия 14.01.08. – педиатрия Диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук Научные руководители: доктор медицинских наук, профессор...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.