МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
Технологический институт – филиал ФГОУ ВПО «Ульяновская ГСХА»
УТВЕРЖДАЮ СОГЛАСОВАНО
Начальник УМО Декан факультета
Л.М. Благодарина Н.Н. Левина
«24»сентября 2009г. «24»сентября2009г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по дисциплине:«Немецкий язык»
для студентов инженерно-технологического факультета специальности 110305.65 «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции»
2009 Рабочая программа составлена на основании государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования специальности 110305.65 «Технология производства переработки сельскохозяйственной продукции»
© Ганиева Й.Н. 2009г.
© ТИ – филиал ФГОУ ВПО УГСХА 2009г.
1. Цели и задачи дисциплины Дисциплина Иностранный (немецкий) язык носит коммуникативноориентированный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями обучаемых.
Цель курса – формирование у студентов общей, коммуникативной и профессиональной компетенции.
Общая компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности студента; овладение определнными когнитивными примами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей; развитие у студентов способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, умений постоянного самосовершенствования.
Коммуникативная компетенция включает лингвистический, социокультурный и прагматический компоненты. Соответственно, особое значение приобретает умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения.
Профессиональная компетенция предполагает развитие у студентов умений профессионального и делового общения в сочетании с так называемым «общим языком».
Наряду с практической целью – обучением общению – данный курс ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи.
Воспитательный потенциал предмета «немецкий язык» реализуется путм формирования уважительного отношения к духовным ценностям стран и народов изучаемого языка.
Данный курс нацелен на формирование и развитие автономности учебно-познавательной деятельности студента по овладению иностранным языком, что предполагает учт личностных потребностей и интересов обучаемого. При этом студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнрства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения. В этом состоит также одно из направлений реализации идеи гуманизации системы образования.
В соответствии с социальным заказом государства цели обучения немецкому языку сформулированы как конечные требования к базовому этапу обучения. Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения немецкому языку в вузе:
в номенклатуре определнных сфер и ситуаций повседневного, бытового, профессионального и делового общения, в которых предполагается использование немецкого языка в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями;
в минимуме отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);
в характере, содержании и функциально-стилистических аспектах информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет также большое значение для повышения мотивации к овладению немецким языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на немецком языке.
1. Требования к уровню освоения содержания дисциплины 2.1. Обязательный минимум содержания дисциплины Обязательный минимум содержания дисциплины определен государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, в соответствии с которым требования к уровню формирования умений и навыков представлены в следующих аспектах дисциплины:
1 Фонетические навыки. Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции.
2 Лексический минимум в объме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера. Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Понятие о свободных способах словообразования.
3 Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении общего характера.
Основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля. Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.
4 Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).
5 Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.
6 Чтение. Виды текстов: несложные и прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности.
7 Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
(Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования – Москва 2000г.).
2.2 Конечные программные требования к владению немецким языком - наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для изучения зарубежного опыта в определнной (профилирующей) области науки и практики, а также для осуществления деловых контактов на элементарном уровне.
В результате изучения дисциплины студент должен приобрести навыки: поиска новой информации в процессе работы с текстами из учебной, страноведческой, научно-популярной и научной литературы, периодических изданий и монографий, инструкций, проспектов и справочной литературы;
устного и письменного обмена информацией в ситуациях повседневного общения и при обсуждении проблем страноведческого, общенаучного и общеэкономического характера.
ознакомительного чтения со скоростью 110 слов/мин. без словаря;
(количество неизвестных слов, относящихся к потенциальному словарю, не должно превышать 2-3% по отношению к общему количеству слов в тексте);
изучающего чтения – количество неизвестных слов не должно превышать 5-6% по отношению к общему количеству слов в тексте;
допускается использование словаря;
информационными навыками (подготовленное монологическое высказывание в рамках страноведческой, общенаучной и общеэкономической тематики в объме не менее 10-12 фраз за 3 мин.нормальный средний темп речи);
навыками аудирования (понимать монологическое высказывание в рамках указанных сфер и ситуаций общения длительностью до 3-х минут звучания (10-12 фраз в нормальном среднем темпе речи);
2. навыками письма (фиксация информации, получаемой при чтении текста; письменной реализации коммуникативных намерений (запрос сведений/данных, информирование, предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности).
3. Объм дисциплины и виды учебной работы трудомкость дисциплины Для специальности 110305.65 «Технология производства и переработки Особенности чтения и произнесения букв Модальные глаголы Прошедшее время дидактических единиц и Звуки и буквы Интонация.
Особенности чтения и Имя существительное определенный артикли Модальные глаголы Специальные вопросы Глаголы с отделяемыми и Форма обучения заочная сокращенная дидактических единиц и Звуки и буквы Интонация.
Особенности чтения и Имя существительное определенный артикли Модальные глаголы Специальные вопросы Глаголы с отделяемыми и Разрешите представиться Учба в университете Система образования в России и Германии Проблемы современной Подготовка к деловой поездке за рубеж.
Путешествие Прибытие в страну Магазины. Покупки Портрет страны изучаемого языка II семестр Средства массовой информации специалиста, его ключевые компетенции Самочувствие. У врача На международной ярмарке/выставке Автомобиль напрокат. На автозаправочной станции Специфика профессии.
Основные сведения о профессиональной деятельности Межкультурное общение Поиски работы I семестр Разрешите представиться Учба в университете Система образования в России и Германии Проблемы современной Подготовка к деловой поездке за рубеж.
Путешествие Магазины. Покупки Портрет страны изучаемого языка Прибытие в страну Рабочий день специалиста, его ключевые компетенции Самочувствие. У врача На международной ярмарке/выставке Автомобиль напрокат. На автозаправочной станции Специфика профессии.
Основные сведения о профессиональной деятельности Межкультурное общение в сфере бизнеса Поиски работы Средства массовой информации Форма обучения заочная сокращенная Разрешите представиться Учба в университете Система образования в России и Германии Проблемы современной Подготовка к деловой поездке за рубеж.
Путешествие Специфика профессии.
Основные сведения о профессиональной деятельности Магазины. Покупки Портрет страны изучаемого языка Межкультурное общение в сфере бизнеса Прибытие в страну Средства массовой информации Рабочий день специалиста, его ключевые компетенции Самочувствие. У врача На международной ярмарке/выставке Автомобиль напрокат. На автозаправочной станции Количество Разрешите представиться Учба в университете 10.
Система высшего образования в России и Германии языка 11.
Средства массовой информации 12.
организации бизнеса. - рассказе об истории, основой Глагол lassen и показатели работы фирмы компании(фирмы);
Расположение отделов, служб и служебных помещений.
Офис. Офисное оборудование.
«Unsere Firma», Arbeitsordnung eines groen Unternehmens»
13.
Распорядок рабочего дня.
специализации.
Взаимоотношение с коллегами.
14.
Самочувствие.
15.
На международной ярмарке/выставке Автомобиль напрокат.
Специфика профессии. Основные сведения о профессионально деятельности 16.
17.
Профессии. Основные сведения о Источники информации о Отработка Совершенство- Развитие умений, Объявления о найме на явлений, слухопроизноси- переработкой Автобиография.
Интервью.
резюме, автобиография, приеме на работу, анкета, сопроводительное письмо, благодарственное письмо.
Тексты:
«Bewerbungsschreiben – professionell und erfolgreich», «Welche Eigenschaften sollte ein Stellenbewerber mitbringen?», «Gutes Aussehen bei Jobsuche immer wichtiger».
Писки работы Вопросы для подготовки и требования к экзамену и зачету Объектами контроля как обязательного компонента процесса обучения иностранному языку являются приобретаемые студентами знания (филологические и страноведческие) и уровень сформированности речевых Контроль осуществляется поурочно (текущий контроль), по завершении изучения отдельной темы (периодический контроль) и по завершении этапа/курса обучения иностранному языку (итоговый контроль). Во всех формах контроля в качестве одного из вариантов выступает тестирование.
Текущий контроль проводится на каждом занятии в устной, письменной форме или в форме тестов. Периодический – три раза в семестр проводится письменная контрольная работа в виде тестовых заданий по пройденному материалу/теме. Два раза в семестр проводится аттестация студентов на основании текущей успеваемости и по итогам контрольных работ.
Итоговый контроль по завершении первого семестра проводится в форме обобщающего лексико-грамматического теста. В конце I курса (II семестр) проводится итоговый контроль в форме зачта или экзамена включающего в себя проверку качества сформированности умений:
а) ознакомительного чтения (текст социокультурной тематики; объм текста 1200печатных знаков; понимание проверяется в форме беседы по содержанию текста; время на подготовку до 30 минут);
б) устно-речевого высказывания:
- монологического характера – подготовленная речь (сообщение, содержащее социокультурную информацию в рамках пройденной тематики;
время на подготовку до 15 минут), - диалогического характера – неподготовленная речь (беседа с экзаменатором на одну из изученных тем).
Итоговый контроль по завершении второго этапа обучения в конце (III семестра) осуществляется в форме экзамена, включающего в себя проверку качества сформированности умений:
а) изучающего чтения (научно-популярный текст объмом до печатных знаков, понимание которого проверяется в форме беседы с экзаменатором по его содержанию);
б) письменной передачи информации текста в форме аннотации к прочитанному тексту – не менее 15-20 фраз;
в) ситуативного высказывания по одной из изученных проблем (см.
Примеры ситуаций иноязычного общения) - объмом не менее 15-20 фраз.
Время для подготовки всех заданий – 60-70 минут.
8. Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля) 1. Кравченко А.П. Немецкий язык для бакалавров: Учебное пособие для вузов. – Ростов н/Д: Феникс, 2013. – 413 с.
2. Аверина А. В., Шипова И. А. Немецкий язык: [Электронный ресурс]:
учебное пособие по практике устной речи. - М.: Прометей, 2011. – 144с. Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id= 3. Винтайкина Р. В., Новикова Н. Н., Саклакова Н. Н. Немецкий язык. Шаг за шагом. [Электронный ресурс]: Учебное пособие. В двух частях. Часть 1.
Уровень A1. - М.: "МГИМО-Университет", 2011. – 138с. Режим доступа:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id= 4. Винтайкина Р. В., Новикова Н. Н., Саклакова Н. Н. Немецкий язык. Шаг за шагом. [Электронный ресурс]: Учебное пособие в двух частях. Часть 2.
Уровень A2. - М.: "МГИМО-Университет", 2012. – 158с. Режим доступа:
http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id= 5. Нарустранг Е. В. Ubungen zur deutschen Grammatik = Упражнения по грамматике немецкого языка. [Электронный ресурс]: Учебное пособие. СПб:Антология,2012.–272с.Режим доступа:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id= 6.Соколов С. В. Учимся устному переводу. Немецкий язык. [Электронный ресурс]: Учебное пособие. - М.: Прометей, 2011. – 244с. Режим доступа:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id= 1. Morden Stern. Liberarisch – kunstlerischer und gesellschafflich – politischerAlmanachUljanovsk: Redaktion der ZeitungNachrichten /Verlag FPB «Sprache und Literatur», 1998. – 448 с. Herausgebet (Redakteur und Verleger) Prof.
Eugen N. Miller.
2. Бондарева В.Я., Синельщикова Л.В., Хайрова Н.В. Немецкий язык для технических вузов: Учебник. – Изд. 2-ое, доп. и перераб. – Ростов-н/Д: Феникс, 2009 г. – 509 с. (Высшее образование).
3. Миллер Е.Н. Техника. Ульяновск ООО «Язык и литература», 2004. – 424с.
4. Галай О.М., Кириев В.Н., Черкас М.А. Deutsca. Тексты и тесты по аудированию.
Лексико-грамматические тесты. – М.: ООО «Лист нью»; Мн.: «Аверсэф», 2008. – Дормидонтов, Е. А. Новый немецко-русский автомобильный словарь = NeuesFachworterbuchderKfz-technikDeutsch-russisch [Текст] : ок. 35 000 терминов / Е. А. Дормидонтов. - М. : АБИ Пресс, 2008. - 684 с. : ил.. - Парал. тит. л. англ. ISBN 978-5-391-00001-3.
Современный немецко-русский русско-немецкий словарь [Текст] : 50 000 слов / сост. Т. А. Сиротина. - М. : БАО-ПРЕСС: РИПОЛ-классик, 2006. - 960 с - ISBN 5Современный немецко-русский русско-немецкий словарь [Текст] : [150 000 слов и словосочетаний] / под ред. М. Я. Цвиллинга, А. Н. Зуева. - М. : Оникс, 2009. - с - ISBN 978-488-01898-3. - ISBN 978-5-488-01966-9.
Кораблева Т.П. Новый немецко-русский, русско-немецкий словарь / Т.П.
Кораблева. – Ростов н/Д: Феникс, 2007.- 605 с. – (словари).
Немецко-русский и русско-немецкий словарь. – М.: ЮНВЕС, 2002. -832 с.
Немецко-русский словарь 80000 слов. Под ред. А.А. Лепинга и Н.П. Страховой.
Изд. 7-е стереотип. М., «Русский язык», 2007 г.
Журналы Spiegel, Geo.
Газеты: Rundschau, Moskauer Deutsche Zeitung.
8.4 Интернет-ресурсы 1. http://www.goethe.de/ 2. http://grammade.ru/ 3.www.studygerman.ru/ 4. http://www.deutschlern.net/ 5.http://www.schubert-verlag.de/ 6. http://www.derweg.org/ 7. http://www.spiegel.de/ 8. http://www.juma.de/ 9. http://www.vitamin.de/ Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ООП ВПО по специальности:
110305.65 «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции»
Программа одобрена на заседании методической комиссии факультета от 24.09. 2009 года, протокол № Председатель методической комиссии Протокол № 1 от 02.09. 2010г Протокол № 1 от 02.09. 2011г Протокол № 1 от 02.09. 2012г Протокол № 1от 18.09. Зав.кафедрой Иванов В.М. Председатель методической комиссии Протокол № 1 от 02.09. 2013г Протокол № 1от 18.09. Зав. кафедрой Иванов В.М. Председатель методической комиссии Изменение списка основной литературы:
1. Нейф Н.М., Яшина М.Л. Бюджетная система Российской Федерации: допущено Министерством поступление протокол №2 протокол №1 от сельского хозяйства РФ в качестве учебного нового учебного от 6.09.2012 09.09. пособия для студентов высших аграрных учебных пособия в 2011г.
заведений, обучающихся по специальности «Финансы и кредит». – Ульяновск: УГСХА, 2011. – 292с.
пособие. - М.: Прометей, 2011. – 244с. Режим доступа:
http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=Аверин практике устной речи. - М.: Прометей, 2011. – 144с.
http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id= Саклакова Н. Н. Немецкий язык. Шаг за шагом.
[Электронный ресурс]: Учебное пособие. В двух частях. Часть 1. Уровень A1. - М.: "МГИМОУниверситет", 2011. – 138с. Режим доступа:
http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id= Саклакова Н. Н. Немецкий язык. Шаг за шагом.
[Электронный ресурс]: Учебное пособие в двух частях. Часть 2. Уровень A2. - М.: "МГИМОУниверситет", 2012. – 158с. Режим доступа:
http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=118033 5. Нарустранг Е. В.UbungenzurdeutschenGrammatik = Упражнения по грамматике немецкого языка.
[Электронный ресурс]: Учебное пособие. - СПб:
Антология, 2012. – 272с. Режим доступа:
http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=213295 6. 108506Немецкий язык для технических вузов: от26.09.2013 от03ю09. Учебник/ Н.В. Басова, Л.И. Ватлина, Т.Ф.
Гайвоненко и др.. - 12-е изд., перераб. и доп. - М.:
КНОРУС, 2013. - 512 с.
Председатель методической комиссии Поташкова Н.Н.