Импорт/Экспорт компонентов проекта
Руководство по программированию
Важная информация для пользователей
Рабочие характеристики полупроводникового оборудования отличаются от параметров электромеханического
оборудования. Публикация SGI-1.1 Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls
(Основы безопасности при использовании, установке и обслуживании полупроводниковых устройств), которую можно
получить в региональном офисе отдела продаж корпорации Rockwell Automation или в Интернете (http:// literature.rockwellautomation.com), описывает некоторые важные различия между полупроводниковым оборудованием и электромеханическими устройствами. Из-за этих различий, а также ввиду широкого разнообразия в применении различных полупроводниковых устройств, персонал, ответственный за работу с указанным оборудованием, должен убедиться, что в каждом конкретном случае такое применение является целесообразным.
Корпорация Rockwell Automation, Inc. не берет на себя ответственность за прямой или косвенный ущерб, возникший при использовании этого оборудования.
Примеры и схемы в данном руководстве приведены исключительно в иллюстративном качестве. Поскольку с любым конкретным устройством связано множество переменных параметров и требований, корпорация Rockwell Automation, Inc.
не может принять на себя каких-либо обязательств или ответственности за практическое применение приведенных здесь примеров и схем.
Корпорация Rockwell Automation, Inc. не принимает на себя никаких патентных обязательств в отношении использования информации, схем подключения, оборудования и программного обеспечения, приведенных в данном руководстве.
Полное или частичное воспроизведение содержимого данного документа без письменного разрешения Rockwell Automation, Inc. запрещено. В данном руководстве мы обращаем ваше внимание на вопросы техники безопасности с помощью следующих оозначений.
Обозначает информацию о действиях и обстоятельствах, которые могут привести к взрыву в опасных условиях, к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травмам или смерти людей, повреждению собственности или экономическому ущербу.
Обозначает информацию, наиболее важную для успешной эксплуатации устройства и понимания особенностей его ВАЖНО работы.
Обозначает информацию о действиях и обстоятельствах, которые могут привести к взрыву в опасных условиях, к ВНИМАНИЕ травмам или смерти людей, повреждению собственности или экономическому ущербу. Данное обозначение помогает определить опасность, избежать опасности и оценить последствия.
Этот знак может находиться снаружи или внутри оборудования, например, привода или электродвигателя, с
ОПАСНОСТЬ
целью предупреждения людей о возможном присутствии опасного уровня напряжения.
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ Этот знак может находиться снаружи или внутри оборудования, например, привода или электродвигателя, сОПАСНОСТЬ
целью предупреждения людей об опасных температурных значениях.ОЖОГА Allen-Bradley, Rockwell Automation, TechConnect, CompactLogix, POINT I/O, FLEX I/O, PowerFlex 70, PowerFlex 40, RSLogix 5000, KwikLink, RSNetWorx, RSNetWorx для ControlNet, RSNetWorx для DeviceNet, ControlFlash, RSLinx, RSView, RSView Studio, Compact I/O, NetLinx, FactoryTalk Activation, RSView Machine Edition, RSViewME, RSLinx Classic и PanelView Plus являются торговыми знаками компании Rockwell Automation.
Торговые знаки, не принадлежащие компании Rockwell Automation, являются собственностью соответствующих компаний.
Содержание Глава Введение................................................. Импорт и экспорт логических Экспорт компонентов...................................... компонентов Рекомендации.......................................... Импорт компонентов...................................... Конфигурация импорта.................................... Конфигурация импорта компонентов..................... Конфигурация импорта ссылок......................... Пример конфигурации ссылок.......................... Незаданные ссылки.................................... Флаги предупреждения................................. Импорт.............................................. Сбой или отмена импорта.............................. Рекомендации по импорту................................. Импорт онлайн....................................... Перемещение......................................... Безопасность......................................... Защита............................................... Переключение языков..................................... Поиск и замена........................................... Глава Введение................................................ Импорт и экспорт цепочек Рекомендации по экспорту................................. Рекомендации по импорту................................. Глава Импорт и экспорт процедур оборудования Импорт и экспорт пользовательских типов Импорт и экспорт создаваемых пользователем инструкций Импорт и экспорт тегов Введение Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Экспорт компонентов При экспортировании Экспортируемый компонент Экспортируемый файл также содержит Фазы оборудования Фазу оборудования, процедуры, Теги в области контроллера, пользовательские Пользовательского типа данных Пользовательский тип данных Пользовательские типы данных, Пользовательского строкового типа Пользовательский строковый тип Создаваемой пользователем Создаваемую пользователем Пользовательские типы данных, инструкции (Add-On Instruction) инструкцию, логическую пользовательские строковые типы, создаваемые Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Импорт компонентов Пользовательский тип Папку User-Defined (Пользовательский тип данных). Import Data Type (Импорт типа Создаваемую Папку Add-On Instructions (Инструкции, создаваемые Import Add-On Instruction Конфигурация импорта Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Параметры конфигурации (Импортируемое имя) имя компонента в том виде, в котором эта информация считывается с файла импорта.
Operation (Операция) Operation (Операция) определяет, импортируется ли компонент из файла импорта. Не Final Name (Итоговое имя) Final Name (Итоговое имя) определяет имя компонента в том виде, в каком оно будет Параметры конфигурации Description (Описание) Выводимое на экран описание (Description) зависит от операции (Operation). Если (Перезаписать), а для компонентов, на которые приводятся ссылки Use Existing (Использовать существующие). Выберете Overwrite Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Рекомендации по импорту Tag Data Values В режиме онлайн во время перезаписи тегов значения данных не записываются в (Значения данных тега) проект только в режиме офлайн. Значения данных тегов, созданных в режиме онлайн, Locking Controller Edits Во время импорта в режиме онлайн контроллер будет заблокирован, чтобы (Блокирование данному контроллеру, до завершения процесса импорта. Если другая рабочая станция Online Options Во время импортирования программ, фаз оборудования, процедур или цепочек в Asynchronous Import Операции импорта не синхронизируются с Program Scan (Программным (Асинхронный импорт) онлайн). Это не имеет значения для большинства объектов, поскольку:
Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Motion Components Теги перемещения (Axis (Оси), Coordinate System (Системы координат) и Motion Group Limitations While Online (Группы перемещения) нельзя создать, изменить или удалить во время онлайн Safety Components Компоненты безопасности нельзя создать, изменить или удалить во время онлайн Safety Components Компоненты безопасности нельзя создать, изменить или удалить во время офлайн Limitations While Oflfine импорта при наличии Safety Signature (Электронной подписи управляющей логики (Ограничения контроллера безопасности), если проект защищен против изменений управляющей компонентов безопасности логики контроллера безопасности, если присутствует непоправимая ошибка в режиме офлайн). безопасности, если состояние Safety Partnership (Совместной безопасности) между Scheduled Location В проект безопасности нельзя импортировать программы безопасности в Safety Programs Imported Программы безопасности, импортированные в стандартный проект, во время Into Standard Project импорта будут преобразованы в стандартные программы, причем во время (Программы безопасности, начального анализа файла L5X в окне Errors/Results (Ошибки/Результаты) будет импортированные в сделано предупреждение. В этом случае, импортируемая логика не пройдет стандартный проект). верификацию после импорта, если она содержит инструкции, которые Controller Fault Handler Программа безопасности не может быть запланирована в папках Controller Fault (Программа управления Handler (Программа управления ошибками контроллера) или Power-Up Handler ошибками контроллера) и (Программа управления включением питания контроллера).
Project is secured (Проект Если проект защищен, то в процессе импорта невозможно создать, удалить и Переключение языков Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Поиск и замена Глава 1 Импорт и экспорт логических компонентов Для заметок:
Введение Рекомендации по экспорту Рекомендации по импорту Глава 2 Импорт и экспорт цепочек Введение Рекомендации по экспорту Глава 3 Импорт и экспорт процедур Рекомендации по импорту Введение Рекомендации по экспорту Рекомендации по импорту Глава 4 Импорт и экспорт программ и фаз оборудования фазы оборудовании отмечена опция Complete State Immediately if not Implemented (Завершить Глава 4 Импорт и экспорт программ и фаз оборудования Введение Рекомендации по экспорту Рекомендации по импорту Глава 5 Импорт и экспорт пользовательских типов Введение Рекомендации по экспорту Глава 6 Импорт и экспорт создаваемых пользователем инструкций Рекомендации по импорту Add-On Instructions При импорте с подключенным контроллером инструкцию, создаваемую Глава 6 Импорт и экспорт создаваемых пользователем инструкций Для заметок:
Введение Рекомендации по экспорту Рекомендации по импорту Глава 7 Импорт и экспорт тегов
references (ссылки)
undefined references (незаданные
references (ссылки)
Алфавитный указатель Pub. Title/Type Logix5000 Controllers Controller Information and Status Please complete the sections below. Where applicable, rank the feature (1=needs improvement, 2=satisfactory, and 3=outstanding).(all necessary information is provided) (all provided information is correct) (all provided information is easy to understand) Your Name Return this form to:Rockwell Automation Technical Communications, 1 Allen-Bradley Dr., Mayfield Hts., OH 44124- Fax: 440-646-3525Email: [email protected] Publication CIG-CO521D-EN-P- July
PLEASE FASTEN HERE (DO NOT STAPLE)
Other CommentsPLEASE REMOVE
PLEASE FOLD HERE
NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
UNITED STATES
BUSINESS REPLY MAIL
FIRST-CLASS MAIL PERMIT NO. 18235 CLEVELAND OHPOSTAGE WILL BE PAID BY THE ADDRESSEE
Служба поддержки Rockwell Automation Компания Rockwell Automation предоставляет техническую информацию в интернете с целью поддержки своих клиентов. По адресу http://support.rockwellautomation.com вы найдете технические руководства, ответы на часто задаваемые вопросы, заметки по техническим характеристикам и эксплуатации продукции, коды пользования пакетами ПО для ознакомления и загрузки, а также службу поддержки MySupport, которую Вы можете настроить по своему желанию с целью оптимального использования перечисленных средств клиентской поддержки.Наша компания также предлагает своим клиентам программы поддержки пользователей по телефону TechConnect по вопросам установки, настройки и разрешения проблем. Более подробные сведения вы можете получить у дистрибьюторов и представителей компании Rockwell Automation в вашем регионе или на сайте http://support.rockwellautomation.com Содействие при установке Если у вас возникли проблемы в течении первых 24 часов процесса установки, пожалуйста, обратитесь к информации, содержащейся в настоящем руководстве. Вы также можете позвонить по специальному телефону Службы поддержки клиентов и проконсультироваться по вопросам приобретения и эксплуатации продукции нашей компании.
За пределами США Пожалуйста, обратитесь к представителю компании Rockwell Automation в вашем регионе по Возврат продукции Компания Rockwell Automation проводит испытания всей своей продукции в целях обеспечения контроля качества и пригодности изделий к использованию при отгрузке продукции с производства.
Тем не менее, в случае если изделие не функционирует и подлежит возврату, выполните следующие шаги.
Соединенные Штаты Для осуществления процесса возврата вы должны предоставить ваш личный За пределами США Пожалуйста, обратитесь к представителю компании Rockwell Automation в вашем регионе по www.rockwellautomation.com Штаб-квартира по решениям в энергетике, управлении и информации Россия и СНГ: Rockwell Automation BV, 115054, Москва, Большой Строченовский пер., 22/25, офис 402, Тел. +7(495)956-0464, факс +7(495)956- Америка: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204 USA, тел.: (1) 414 382-2000, факс: (1) 414 382- Европа/Ближний Восток/Африка: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard de Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, тел.: (32) 2 663 0600, факс: (32) Тихоокеанский регион: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, тел.: (852) 2887 4788, факс (852) Публикация 1756-PM019B-RU-P - Ноябрь 2008