МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ТОНКИХ ХИМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ имени М.В. ЛОМОНОСОВА
ГУМАНИТАРНЫЙ ФАКУЛЬТЕТ («ГФ»)
АСПИРАНТУРА
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку
УТВЕРЖДАЮ
Ректор МИТХТ _А.К. Фролкова Протокол заседания Ученого совета МИТХТ № отПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ
ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
ПО НАПРАВЛЕНИЯМ ПОДГОТОВКИ
НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИХ КАДРОВ
04.06.01 «ХИМИЧЕСКИЕ НАУКИ», 06.06.01 «БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ», 09.06.01 «ИНФОРМАТИКА И ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА», 11.06.01 «ЭЛЕКТРОНИКА, РАДИОТЕХНИКА И СИСТЕМЫ СВЯЗИ», 18.06.01 «ХИМИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ», 27.06.01 «УПРАВЛЕНИЕ В ТЕХНИЧЕСКИХ СИСТЕМАХ», 38.06.01 «ЭКОНОМИКА»Программа рассмотрена и рекомендована на заседании Ученого совета Гуманитарного факультета (протокол № 3 от «_24_»_февраля_2014 г.) Должность Фамилия/ Подпись Дата Проректор по НИД проф. Фомичев В.В.
Проверил Начальник управления аспирантуры и докторан- Голованова Т.И.
туры Координатор, зав. каф. ин.яз. доц. Иванова Л.А.
Разработал Стр. 1 из
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ТОНКИХ ХИМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ имени М.В. ЛОМОНОСОВА Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языкуВВЕДЕНИЕ
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку разработана в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования ступеней специалист, магистр.Цель экзамена – определить уровень развития у поступающих коммуникативной компетенции. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой материал как средство реализации речевого общения.
Стр. 2 из
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ТОНКИХ ХИМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ имени М.В. ЛОМОНОСОВА Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языкуСОДЕРЖАНИЕ
1. ТРЕБОВАНИЯ К ПОСТУПАЮЩЕМУ
Изучение иностранных языков является неотъемлемой составной частью подготовки специалистов различного профиля, призванных в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта достичь уровня владения иностранным языком, позволяющего им продолжить обучение и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.На вступительном экзамене поступающий должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством культурного и профессионального общения. Поступающий должен владеть орфографическими, лексическими и грамматическими нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности, представленных в сфере профессионального и научного общения.
Учитывая перспективы практической и научной деятельности аспирантов, требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене осуществляются в соответствии с уровнем следующих языковых компетенций:
Говорение и аудирование – на экзамене поступающий должен показать владение неподготовленной диалогической речью в ситуации официального общения в пределах вузовской программной тематики. Оценивается умение адекватно воспринимать речь и давать логически обоснованные развернутые и краткие ответы на вопросы экзаменатора.
Чтение – контролируются навыки изучающего и просмотрового чтения. В первом случае поступающий должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, максимально полно и точно переводить ее на русский язык, пользуясь словарем и опираясь на профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки. При просмотровом /беглом/ чтении оценивается умение в течение ограниченного времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов, выявить основные положения автора и перевести текст на русский язык без предварительной подготовки, без словаря. Как письменный, так и устный переводы должны соответствовать нормам русского языка.
Стр. 3 из
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ТОНКИХ ХИМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ имени М.В. ЛОМОНОСОВА Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языкуII. СОДЕРЖАНИЕ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА
1. Письменный перевод текста по специальности /со словарем/. Объем текста – печатных знаков, время выполнения – 45 – минут.2. Устный перевод с листа текста по специальности объемом 1200 печатных знаков, без словаря, время подготовки – 3 минуты.
3. Краткая беседа с преподавателем на свободную тему : биография, учеба, работа, круг научных интересов.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранномуУЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Печатные учебно-методические материалы 1. Серебренникова Н.И. Учебник английского языка для химико-технологических ВУЗов. М.,2009.2. Степанова Т.А. Английский язык для химических специальностей. С-Пб, 2006.
3. Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Сборник упражнений по основным разделам грамматики английского языка. М., 2009.
4. Шахова Н.И. Курс английского языка для аспирантов. М., 2006.
5. Синёв Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. М.,2010.
6. Какзанова Е.М. Специальный текст. Пособие по чтению и переводу. М.: РУДН, 2010.
7. Мамичева В.Т. Пособие по переводу технических текстов с французского языка на русский. М., 2005.
8. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Учебник французского языка. М., 2013.
9. Лукомская Е.Л. Грамматические трудности французской научной литературы, методическое пособие. М.: МИТХТ, 2010.
10. Лукомская Е.Л. Трудности перевода лексико-грамматических конструкций во французской научной литературе, учебно-методическое пособие. М.: МИТХТ, 2012.
1. Архипов Г.Б., Егорева Л.В. Немецкий язык для химико-технологических ВУЗов.
М.1991.
2. Галкина Г.Д., Андреев Р.А. Учебник французского языка для химикотехнологических ВУЗов. М., 1980.
1. Rubber World 2. Molecular Microbiology МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранномуАННОТАЦИЯ
Поступающие в аспирантуру сдают вступительный экзамен по иностранному языку в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования.В соответствии с требованиями ФГОС вузовский курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный и профессионально направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов химикотехнологического профиля. Цель курса – приобретение коммуникативной компетенции, уровень которой позволяет использовать иностранный язык в профессиональной деятельности.
Для успешной сдачи экзамена в аспирантуру необходимо владеть всеми видами иноязычной речевой деятельности на уровне, предъявляемом к выпускникам при сдаче экзамена на получение степени магистра или специалиста.