«УТВЕРЖДАЮ: Ректор И.Р. Салахов 2013 г. Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 – Лингвистика Профиль подготовки Перевод и переводоведение Квалификация ...»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
ГАОУ ВПО «АЛЬМЕТЬЕВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ
МУНИЦИПАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ»
УТВЕРЖДАЮ:
Ректор
И.Р. Салахов
«»2013 г.
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 – Лингвистика Профиль подготовки Перевод и переводоведение Квалификация (степень) выпускника – бакалавр Нормативный срок освоения программы – 4 года Форма обучения – очная Альметьевск Основная образовательная программа высшего профессионального образования одобрена Ученым советом института «_»20 _ г., протокол №_.
Разработчики:
Зам.зав.кафедрой филологии В.П. Сафиуллина, ст. преп.
Р.Х. Валиева, к.филол.н., доцент Согласовано:
Декан психолого-педагогического факультета Р.А. Ласкова, к.филол.н., доцент Зав. кафедрой филологии _ Л.Ф. Осипова, к.филол. н., доцент Зав. кафедрой педагогики и психологии _ И.М. Курбанбаева, к.п.н., доцент Зав. кафедрой философии и социальных наук Р.Р. Нуреев, к.ист.н., доцент Зав. кафедрой технологий _ Э.М. Хасаншина, к.т.н., доцент Зам. зав. кафедрой технологий Г.Р. Бакиева Зав. кафедрой экономики и менеджмента В.Б. Воронин, к.э.н., доцент
СОДЕРЖАНИЕ
1. Общие положения…………………………………………………………………………..… 1.1. Основная образовательная программа (ООП) бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика и профилю подготовки «Перевод и переводоведение» ….…………………………………………………………………..…..….…... 1.2. Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика …………………………..………………………………...… 1.3. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего профессионального образования (ВПО) (бакалавриат)……………………………..……..…... 1.4. Требования к абитуриенту……………………………………………….…….…..... 2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика ………………………..………..…..…….. 2.1. Область профессиональной деятельности выпускника………………………….... 2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника……………………….….. 2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника……………………….….…... 2.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника………………….…..……… 3. Компетенции выпускника, формируемые в результате освоения ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика …….………………………..……… 4. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700. Лингвистика …………………………………………………………………………………..…. 4.1. Календарный учебный график и учебный план подготовки бакалавра………..... 4.2. Аннотации рабочих программ учебных дисциплин (модулей)…………………... 4.3. Программы учебной и производственной практик………………………………... 5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика ………………………………………….………...…………………….. 5.1. Педагогические кадры……………………………………………………………….....…..... 5.2.Учебно-методическое и информационное обеспечение учебного процесса……………... 5.3.Материально-техническое обеспечение учебного процесса……………………………..… 5.4.Социально-бытовые условия………………………………………………………………..... 6. Характеристики среды вуза, обеспечивающие развитие общекультурных и социально-личностных компетенций выпускников………………...……………………..... 7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика …………………………………………………………………………………………………..….... 7.1. Текущий контроль успеваемости и промежуточная аттестация………….………. 7.2. Общие требования к итоговой государственной аттестации………………..……. 8. Политика и процедуры гарантии качества образования при реализации ООП…9. Порядок периодического обновления ООП в целом и составляющих ее элементов…………………………………………………………………………………………. Приложения………………………………………………………………………….……….…... Приложение 1………………………………………………………………………………….….. Приложение 2………………………………………………………………………………….….. Приложение 3………………………………………………………………………………….….. 1.1. Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая ГАОУ ВПО «Альметьевский государственный институт муниципальной службы» по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика и профилю подготовки «Перевод и переводоведение» (английский, немецкий языки), представляет собой систему документов, разработанную и утверждённую высшим учебным заведением с учётом требований рынка труда на основе Федерального государственного образовательного стандарта по соответствующему направлению подготовки высшего профессионального образования (ФГОС ВПО).
ООП регламентирует цели, ожидаемые результаты, содержание, условия и технологии реализации образовательного процесса, оценку качества подготовки выпускника по данному направлению подготовки и включает в себя: учебный план, рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) и другие материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся, а также программу учебно-производственной практики, календарный учебный график и методические материалы, обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии.
1.2. Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика Нормативную правовую базу разработки ООП бакалавриата составляют:
- Федеральные законы Российской Федерации: «Об образовании» (от 10 июля 1992 г.
№ 3266-1) и «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (от 22 августа 1996 г. № 125-Ф3);
- Типовое положение об образовательном учреждении высшего профессионального образования (высшем учебном заведении), утверждённое постановлением Правительства Российской Федерации от 14 февраля 2008 г. № 71 (далее – Типовое положение о вузе);
- Федеральный государственный образовательный стандарт по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика высшего профессионального образования (бакалавриат), утверждённый приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от мая 2010 г. №541;
• - Нормативно-методические документы Министерства образования и науки Российской Федерации;
- Устав ГАОУ ВПО «Альметьевский государственный институт муниципальной службы» № 1082/10 от 24 марта 2010 г.
1.3. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего профессионального образования (бакалавриат) 1.3.1. Цель ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700. Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение»
Целью настоящей ООП бакалавриата является развитие у студентов личностных качеств, а также формирование общекультурных и профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению подготовки.
Реализация данной цели предполагает выстраивание образовательного пространства с учетом индивидуально-психологических и возрастных особенностей обучающихся (юношеский возраст), создание условий для выбора индивидуальной образовательной траектории, что способствует решению следующих задач:
в области воспитания формирование - социально ответственной, критически мыслящей личности, члена гражданского общества, занимающего гуманную, осмысленную, активную жизненную позицию;
- личности, учитывающей ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме, проявляющей уважение к своеобразию иноязычной культуры и ценностным ориентациям иноязычного социума;
в области развития - формирование целостной личности, развитие интеллектуальной сферы и раскрытие творческих возможностей студента;
- содействие развитию собственной системы ценностей, готовности нравственного и физического самосовершенствования, стремления к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации;
в области обучения - теоретическая и практическая подготовка студента к профессиональной деятельности в сфере межъязыкового общения, межкультурной коммуникации, а также к продолжению обучения в магистратуре.
ООП бакалавриата разработана с учетом потребностей рынка труда и современного уровня требований, предъявляемых работодателями к специалистам в области перевода и переводоведения и межкультурной коммуникации.
1.3.2. Срок освоения ООП бакалавриата в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению составляет по очной форме обучения 4 года.
1.3.3. Трудоёмкость ООП бакалавриата в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению составляет 240 зачетных единиц (60 зачетных единиц за учебный год) и включает все виды аудиторной и самостоятельной работы студента, практику и время, отводимое на контроль качества освоения студентом ООП.
программы 1.4. Требования к абитуриенту Абитуриент должен иметь документ государственного образца о среднем (полном) общем образовании или среднем профессиональном образовании и в соответствии с правилами приема в высшее учебное заведение, сдать необходимые вступительные испытания и/или предоставить сертификат о сдаче Единого государственного экзамена (ЕГЭ). Список вступительных испытаний и необходимых документов определяется Правилами приема в АГИМС.
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение»
2.1. Область профессиональной деятельности выпускника Бакалавр лингвистики подготовлен к деятельности в сфере межъязыкового общения, межкультурной коммуникации, лингвистики и новых информационных технологий.
Выпускник по данному направлению подготовки профессионально владеет двумя иностранными языками, что дает ему возможность успешно работать в российских и международных фирмах, государственных учреждениях, осуществляющих международную деятельность, совместных предприятиях, в индустрии туризма, лингвистических центрах, иметь собственный бизнес.
2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника Объектом профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение» является:
теория изучаемых иностранных языков;
перевод и переводоведение;
теория межкультурной коммуникации.
2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника Бакалавр по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение» готовится к следующим видам профессиональной деятельности:
производственно-практическая;
научно-методическая;
научно-исследовательская;
организационно-управленческая.
2.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника Бакалавр по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение» должен решать следующие профессиональные задачи в соответствии с видами профессиональной деятельности:
производственно-практическая деятельность:
обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;
научно-методическая деятельность:
составление баз данных, словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
научно-исследовательская деятельность:
выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов;
организационно-управленческая деятельность:
организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков;
применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами.
3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение», формируемые в результате освоения данной ООП ВПО Результаты освоения ООП бакалавриата определяются приобретаемыми выпускником компетенциями, т.е. его способностью применять знания, умения и личные качества в соответствии с задачами профессиональной деятельности.
В результате освоения настоящей ООП бакалавриата выпускник должен обладать следующими компетенциями:
общекультурными компетенциями (ОК):
ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностносмысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);
руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);
обладает готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);
осознает значение гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);
владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);
владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);
умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);
обладает способностью занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях (ОК-9);
знает свои права и обязанности как гражданина своей страны; умеет использовать действующее законодательство; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии (ОК-10);
стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);
понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12);
профессиональными компетенциями (ПК):
в области производственно-практической деятельности:
владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);
имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);
владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);
владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);
умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);
владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);
обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществ-лять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);
владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);
владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);
знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и уме-ет применять основные приемы перевода (ПК-11);
умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12);
умеет оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-13);
умеет осуществлять устный последовательный перевод и устный пере-вод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК-14);
владеет основами системы сокращенной переводческой записи при вы-полнении устного последовательного перевода (ПК-15);
имеет представление об этике устного перевода (ПК- 16);
владеет международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической груп-пы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официаль-ных делегаций) (ПК-17);
обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знания-ми, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных куль-тур (ПК-18);
умеет моделировать возможные ситуации общения между представите-лями различных культур и социумов (ПК-19);
владеет международным этикетом в различных ситуациях межкультур-ного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-20);
имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработ-ки и управления информацией (ПК-25);
умеет работать с традиционными носителями информации, распреде-ленными базами данных и знаний (ПК-26);
обладает способностью работать с информацией в глобальных компью-терных сетях (ПК-27);
умеет работать с электронными словарями и другими электронными ре-сурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);
в области научно-методической деятельности:
умеет критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (ПК-34);
умеет эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогиче-скую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и усло-виями обучения иностранным языкам (ПКв области научно-исследовательской деятельности:
умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, теории межкультурной комму-никации для решения профессиональных задач (ПК-36);
умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);
умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и пони-мает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);
владеет основами современной информационной и библиографической культуры (ПКумеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40);
владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки матери-ала исследования (ПК-41);
обладает способностью оценить качество исследования в данной пред-метной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-42);
в области организационно-управленческой деятельности:
ориентируется на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности (обладает системой навыков экзистенциаль-ной компетенции - изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем) (ПК-43);
владеет навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива (ПК-44);
4. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700. Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение»
В соответствии с п. 39 Типового положения о вузе и ФГОС ВПО бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика содержание и организация образовательного процесса при реализации данной ООП регламентируется учебным планом бакалавра с учётом его профиля; рабочими программами учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей); материалами, обеспечивающими качество подготовки и воспитание обучающихся; программой учебно-производственной практики; годовым календарным учебным графиком, а также методическими материалами, обеспечивающими реализацию соответствующих образовательных технологий.
4.1. Календарный учебный график и рабочий учебный план подготовки бакалавра (приложение 1).
4.2. Аннотации программ учебных дисциплин (модулей) и рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) (приложение 2).
4.3. Программы учебных и производственных практик (приложение 3).
Учебные программы дисциплин и учебно-методические комплексы разработаны в соответствии с требованиями ФГОС ВПО и направлены на формирование у обучающихся значимых общекультурных и профессиональных компетенций.
4.4. Программа учебно-производственной практики «Переводческая практика»
является видом учебно-производственной практики. В соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика раздел основной образовательной программы бакалавриата «Учебно-производственная практика» является обязательным и представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся. Практика закрепляет знания и умения, приобретаемые обучающимися в результате освоения теоретических курсов, вырабатывает практические навыки и способствует комплексному формированию общекультурных и профессиональных компетенций обучающихся. Будучи важнейшим звеном в системе профессиональной подготовки, переводческая практика обеспечивает формирование профессионально значимых умений и навыков у будущих переводчиков.
Общая трудоёмкость переводческой практики составляет 6 ЗЕ, 216 часов (количество недель – 4).
5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение»
Ресурсное обеспечение ООП вуза формируется на основе требований к условиям реализации основных образовательных программ бакалавриата, определяемых ФГОС ВПО по данному направлению подготовки.
5.1. Педагогические кадры Реализация ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профилю подготовки «Перевод и переводоведение» обеспечивается научно-педагогическими кадрами, имеющими, базовое образование, соответствующее профилю преподаваемой дисциплины, систематически занимающимися научной и научно-методической деятельностью и повышающими уровень своей квалификации.
Реализация данной программы бакалавриата обеспечивается научно-педагогическими кадрами, имеющими базовое образование, соответствующее профилю преподаваемой дисциплины. На выпускающей кафедре общее количество преподавателей имеющих ученые степени и ученые звания составляет 89 %.
5.2. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебного процесса Основная образовательная программа обеспечивается наличием учебнометодической документацией и материалами (учебно-методическими комплексами) по всем учебным дисциплинам основной образовательной программы. Содержание каждой из учебных дисциплин (курсов, модулей) представлено в и локальной сети АГИМС.
Внеаудиторная работа обучающихся сопровождается методическим обеспечением и обоснованием времени, затрачиваемого на ее выполнение.
Реализация основной образовательной программы обеспечивается доступом каждого обучающегося к базам данных и библиотечным фондам, сформированного по полному перечню дисциплин основной образовательной программы. Во время самостоятельной подготовки обучающиеся обеспечены доступом к сети Интернет.
Каждый обучающийся по основной образовательной программе обеспечен не менее чем одним учебным и одним учебно-методическим печатным и/или электронным изданием по каждой дисциплине профессионального цикла, входящей в образовательную программу (включая электронные базы периодических изданий).
Библиотечный фонд укомплектован печатными и/или электронными изданиями основной учебной литературы по дисциплинам базовой части всех циклов, изданными за последние 10 лет (для дисциплин базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла - за последние 5 лет).
Уровень обеспеченности учебно-методической литературой составляет не менее 0, экземпляра на 1 студента.
Обеспечен доступ к библиотечным фондам, в том числе к научным и лексикографическим источникам, художественным и публицистическим текстам, периодическим изданиям.
профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам:
электронным каталогам и библиотекам, словарям, национальным корпусам языков, электронным версиям литературных и научных журналов на основном изучаемом языке (языках) 5.3. Материально-техническое обеспечение учебного процесса В вузе и на факультете учебный процесс обеспечивается наличием следующего материально-технического оборудования:
кабинеты-аудитории, оснащенные обычной доской, интерактивной доской, партами, кафедрами - для проведения лекционных и практических занятий;
научная лаборатория по изучению наследия Р. Фахреддина;
лингафонный кабинет;
3 компьютерных класса, оборудованных современной техникой с выходом в Интернет и предоставляющих студенту свободный доступ к информационным базам и сетевым источникам.
библиотека с читальным залом, книжный фонд которой составляют художественная, методическая и учебная литература, научные и художественные журналы;
образовательный сайт, на котором находится информацию о вузе.
Аудио и видео магнитофоны.
5.4. Социально-бытовые условия Площадь объектов социальной сферы (общежития, столовые, актовые залы и пр.) составляет 3625,7 кв.м. Для обеспечения проживания студентов очной формы обучения институт имеет студенческое общежитие на 231 мест.
Для медицинского обслуживания обучающихся и сотрудников в институте имеются пункты доврачебной помощи. (Лицензия на медицинскую деятельность №ФС-16-01- от 28 декабря 2010 г.; Лицензия на медицинскую деятельность №ФС-16-01-000656 от июля 2010 года.) Для обеспечения питания в институте созданы пункты общественного питания с общим числом посадочных мест 186. Общее количество посадочных мест и расположение столовых и буфетов позволяют удовлетворить потребность сотрудников и студентов в горячем питании.
6.Характеристики среды вуза, обеспечивающие развитие общекультурных (социально-личностных) компетенций выпускников Социокультурная среда вуза в целом и психолого-педагогического факультета в частности складывается из мероприятий, которые ориентированы на:
• формирование личностных качеств, необходимых для эффективной профессиональной деятельности;
• воспитание нравственных качеств, интеллигентности, развитие ориентации на общечеловеческие ценности и высокие гуманистические идеалы культуры;
• формирование у студентов толерантности, патриотического сознания;
Профессионально-трудовая составляющая воспитательной среды – специально организованный и контролируемый процесс приобщения студентов к профессиональному труду в ходе становления их в качестве субъектов этой деятельности, увязанный с овладением квалификацией и воспитанием профессиональной этики.
• подготовка профессионально-грамотного, компетентного, ответственного специалиста;
• формирование личностных качеств для эффективной профессиональной деятельности, таких как трудолюбие, любовь к окружающей природе, рациональность, профессиональная этика, способность принимать ответственные решения, умение работать в коллективе, творческие способности и другие качества, необходимые выпускнику для будущей профессиональной деятельности;
• привитие умений и навыков управления коллективом.
Основные формы реализации:
• организация научно-исследовательской работы студентов;
• проведение внутривузовских и межвузовских конкурсов на лучшие научноисследовательские, дипломные и курсовые работы;
• участие в Республиканской научно-практической конференции «Актуальные проблемы преподавания татарского языка и литературы, русского и английского языков», проводимой на базе АГИМС;
• участие в Фахреддиновских чтениях.
Внеучебная деятельность осуществляется по следующим основным направлениям:
1. воспитательная работа (включая патриотическое воспитание; проведение культурно-массовых мероприятий; формирование корпоративной культуры, развитие университетских традиций);
2. развитие творческих способностей (организация деятельности вокальных, танцевальных и пр. коллективов);
3. физкультурно-оздоровительная работа (включая профилактику вредных привычек и асоциальных явлений);
4. развитие студенческого самоуправления.
5. социальная работа (стипендиальное обеспечение, социальная поддержка обучающихся (включая материальную помощь студентам), разработка и реализация социально значимых проектов);
6. содействие занятости студентов и трудоустройство выпускников.
7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика В соответствии с ФГОС ВПО бакалавриата по направлению подготов-ки 035700. Лингвистика и Типовым положением о вузе оценка качества освоения обучающимися основных образовательных программ включает текущий контроль успеваемости, промежуточную и итоговую государственную аттестацию обучающихся.
Текущий контроль успеваемости и промежуточной аттестации обучающихся и его нормативно-методическое обеспечение, осуществляется в соответствии с Положением о балльно-рейтинговой системе оценки знаний студентов вАГИМС.
Текущий контроль осуществляется в соответствии с учебными планами, для этого предусмотрены следующие его виды: контрольные работы, тестирование и др.
Итоговыми формами контроля изучения учебных дисциплин являются экзамены и зачеты. Прием экзаменов и зачетов производится в порядке, установленном учебным планом по конкретной дисциплине.
Знания, умения и навыки студентов определяются на экзаменах и зачетах следующими оценками: «отлично», «хорошо», «удовлетворительно», «неудовлетворительно», «зачтено», «не зачтено». Неявка на экзамен студента отмечается в экзаменационной ведомости словами «не явился».
В соответствии с учебным планом по курсовым работам, учебной и производственной практике проводится дифференцированный зачет (зачет с оценкой) путём заслушивания отчёта студента.
Экзамены проводятся по билетам в устной или письменной форме, форма проведения экзамена утверждается на заседании кафедры. В случае непосещения практических занятий в течение семестра, студент перед сдачей экзамена (зачета) обязан отработать все пропущенные часы.
Студенты, полностью выполнившие требования учебного плана данного курса (семестра), успешно сдавшие все экзамены и зачеты, переводятся на следующий курс (семестр).
Студенты, получившие три или более неудовлетворительные оценки («неудовлетворительно» и (или) «не зачтено») в течение одной зачетно-экзаменационной сессии отчисляются за академическую неуспеваемость. Для студентов, получивших не более двух неудовлетворительных оценок, приказом о завершении семестра устанавливается срок ликвидации задолженности.
Для ликвидации студентами академической задолженности при наличии уважительных причин устанавливаются индивидуальные сроки продления сессии, но не позднее первого месяца следующего за сессией семестра.
Студенты, не ликвидировавшие в установленные сроки академическую задолженность за одну зачетно-экзаменационную сессию, отчисляются из числа студентов.
Результаты приема зачетов и экзаменов заносятся в экзаменационную ведомость и зачетную книжку. Зачетная книжка является основным документом, удостоверяющим его принадлежность к соответствующему курсу, факультету и учебному заведению и состояние выполнения им учебного плана и хранится у студента.
7.2. Общие требования к итоговой государственной аттестации Итоговая государственная аттестация бакалавра включает защиту выпускной квалификационной работы и государственный экзамен.
Итоговые аттестационные испытания предназначены для определения общих и специальных (профессиональных) компетенций бакалавра лингвистики, определяющих его подготовленность к решению профессиональных задач, установленных федеральным государственным образовательным стандартом, способствующих его устойчивости на рынке труда и продолжению образования в магистратуре.
Аттестационные испытания, входящие в состав итоговой государственной аттестации выпускника, должны полностью соответствовать основной образовательной программе высшего профессионального образования, которую он освоил за время обучения.
7.2.1. Требования к выпускной квалификационной работе.
Выпускная квалификационная работа бакалавра лингвистики представляет собой законченную самостоятельную учебно-исследовательскую работу, в которой решается конкретная задача, актуальная для лингвистики, и должна соответствовать видам и задачам его профессиональной деятельности. Объем ВКР —30-50 страниц текста, набранного через 1, интервала 14 шрифтом. Работа любого типа должна содержать титульный лист, введение с указанием актуальности темы, целей и задач, характеристикой основных источников и научной литературы, определением методик и материала, использованных в ВКР; основную часть (которая может члениться на параграфы и главы), заключение, содержащее выводы и определяющее дальнейшие перспективы работы, библиографический список. Оформление ВКР должно соответствовать требованиям, устанавливаемым ГОСТ.
профессиональной подготовки выпускника. Поскольку областью профессиональной деятельности для лингвиста-бакалавра является исследовательская и практическая деятельность в сфере лингвистики и переводоведения, языковой, межличностной, деловой и межкультурной коммуникации, образования, культуры и управления, в процессе подготовки ВКР студент может быть сориентирован на один из предложенных типов ВКР:
самостоятельное научное исследование, содержащее анализ и систематизацию научных источников по избранной теме, фактического языкового / литературного / текстового материала, аргументированные обобщения и выводы. В ВКР должно проявиться знание автором основных лингвистических методов исследования, умение их применять, владение научным стилем речи.
работа прикладного характера: в области перевода и переводоведения.
Выпускная работа защищается в Государственной аттестационной комиссии.
Требования к содержанию, структуре и процедуре защиты ВКР бакалавра филологии определяются вузом на основании Положения об итоговой государственной аттестации выпускников вузов, утвержденного Минобрнауки России, Федерального государственного образовательного стандарта по направлению 035700 Лингвистика и методических рекомендаций УМО по классическому университетскому образованию.
Тема ВКР бакалавра утверждается в установленные сроки на заседании кафедры.
Руководитель и рецензент (оппонент) утверждаются кафедрой. Рецензенты (оппоненты) назначаются из числа научно-педагогических сотрудников или высококвалифицированных специалистов образовательных, производственных и других учреждений и организаций. В качестве рецензента (оппонента) может выступать представитель работодателей из соответствующих профильных отраслей гуманитарной деятельности.
Порядок защиты ВКР:
• устное сообщение автора ВКР (5-10 минут);
• вопросы членов ГАК и присутствующих на защите;
• отзыв руководителя ВКР в устной и письменной форме;
• отзыв рецензента (оппонента) ВКР в устной и письменной форме;
• ответ автора ВКР на вопросы и замечания;
• дискуссия;
• заключительное слово автора ВКР;
В своем отзыве руководитель ВКР в отзыве обязан:
• определить степень самостоятельности студента в выборе темы, поисках материала, методики его анализа;
• оценить полноту раскрытия темы студентом;
• установить уровень филологической подготовки выпускника, освоение им комплекса теоретических и историко-филологических знаний, широту научного кругозора студента либо определить степень практической ценности работы;
• сделать вывод о возможной защите данной ВКР в ГАК.
Рецензент (оппонент) в отзыве о ВКР оценивает:
• степень актуальности и новизны работы;
• четкость формулировок цели и задач исследования или проекта;
• степень полноты обзора научной литературы;
• структуру работы и ее правомерность;
• надежность материала исследования — его аутентичность, достаточный объем;
• научный аппарат работы и используемые в ней методы;
• теоретическую значимость результатов исследования;
• владение стилем научного изложения • практическую направленность и актуальность проекта.
Отзыв завершает вывод о соответствии работы основным требованиям, предъявляемым к ВКР данного уровня.
Оценка за ВКР выставляется ГАК с учетом предложений рецензента (оппонента) и мнения руководителя. При оценке ВКР учитываются:
• содержание работы;
• ее оформление;
• характер защиты.
7.2.2. Требования к итоговому государственному экзамену.
Государственный экзамен призван подтвердить готовность студента к выполнению задач профессиональной деятельности.
Для проверки выполнения государственных требований к уровню и содержанию подготовки бакалавра может проводиться итоговый государственный экзамен по основному языку.
Порядок проведения и программа государственного экзамена определяются вузом на основании Положения об итоговой государственной аттестации выпускников вузов, утвержденного Минобрнауки России, Федерального государственного образовательного стандарта по направлению 035700 - Лингвистика и методических рекомендаций УМО по классическому университетскому образованию.
Цель итогового государственного экзамена в бакалавриате – проверка теоретической и практической подготовленности выпускника к осуществлению профессиональной деятельности.
Экзамен проводится Государственной аттестационной комиссией в сроки, предусмотренные рабочими учебными планами по направлению. Экзамен может проводиться в устной или смешанной (устно-письменной) форме.
8. Политика и процедуры гарантии качества образования при реализации ООП В АГИМС разработана, задокументирована, внедрена и поддерживается в рабочем состоянии система менеджмента качества (СМК АГИМС).
Организационно-методической основой модели СМК АГИМС служат требования национального стандарта ГОСТ Р ИСО 9001, базовые понятия и принципы которого в значительной степени гармонизированы с понятиями и принципами общего менеджмента в высшем образовании. Специфические требования в отношении гарантии качества образовательного процесса в модели учтены путем использования Стандартов и директив Европейской Ассоциации гарантии качества в высшем образовании (ENQA).
Интегрированная модель СМК АГИМС основана на процессном подходе и ориентирована на обеспечение гарантированного качества и совершенствование ключевых (рабочих) процессов (проектирование и разработка образовательных программ, реализация образовательных программ, управление персоналом, взаимодействие с заинтересованными сторонами) и процессов управления. Описание процессов представлено в документированных процедурах и в соответствующих разделах Руководства по качеству АГИМС.
Управление процессами на основе принципов менеджмента качества осуществляется на уровне института в целом, факультетов и кафедр, что закреплено в Положении о Совете по качеству АГИМС. Организационная структура СМК АГИМС подчинена задачам процессного управления и включает в себя Совет по качеству, Учебно-методическое управление, Отдел менеджмента качества, уполномоченного по качеству, службу качества в подразделениях института, факультетах, кафедрах института.
В АГИМС определены и оформлены в виде Политики в области качества приоритеты в области качества, ведется планирование ключевых направлений деятельности.
Определение стратегических приоритетов и целей развития института базируется на Политике в области качества АГИМС, нормативных документах по высшему образованию в России, а также на анализе тенденций развития высшего образования в Европе и в мире.
Процедуры гарантии качества образования и постоянное улучшение процессов осуществляется на основе систематической проверки качества (внутренних аудитах) образовательных и научно-консультационных услуг, анализа функционирования СМК и взаимодействия с потребителями и другими заинтересованными сторонами. Проведение внутренних аудитов через запланированные интервалы времени позволяет получать объективные свидетельства того, что СМК АГИМС соответствует запланированным мероприятиям, внедрена результативно и поддерживается в рабочем состоянии, а ООП регулярно проверяются и являются релевантными/адекватными и востребованными.
Для выполнения своей общественной миссии АГИМС публично, в сети Интернет, предоставляет и регулярно публикует свежую, беспристрастную и объективную информацию (количественную и качественную) о реализуемых в институте образовательных программах, а также результатах деятельности АГИМС.
В осуществлении своей общественной роли Институт несёт ответственность за предоставление информации о реализуемых образовательных программах, ожидаемых результатах этих программ, квалификациях, которые он присваивает, используемых обучающих и оценочных процедурах и об образовательных возможностях, доступных студентам. Публикуемая информация также содержит описание достижений выпускников и характеристику обучающихся на данный момент студентов.
9. Порядок периодического обновления ООП в целом и составляющих ее элементов Основная образовательная программа и материалы, обеспечивающие качество подготовки бакалавров раз в год обновляются и утверждаются на кафедре.
Выполняется доработка и ежегодный пересмотр рабочих учебных планов образовательных программ; составление и обновление содержания рабочих программ по дисциплинам ООП;
Обеспечена доступность ресурсов обучения через публикацию учебно-методических материалов на портале АГИМС;
Рекомендуются различные виды поощрений за достижения студентов – надбавки к стипендиям, направления с докладами на конференции и семинары, предоставление индивидуальных планов и графиков обучения;
Организация встреч и анкетирования работодателей, представителей рынка труда;
Участие студентов в процедуре анкетирования степени удовлетворенности процессом обучения.
№ Наименование З/Е Часы Примерное распределение Аттестация Примечания социальный и экономический цикл художественная культура Вариативная часть, дисциплины культуры Республики Татарстан Б.2 Математический и 14 естественнонаучный современного естествознания технологии в лингвистике Вариативная часть, 2 обязательные дисциплины культура стран изучаемого языка Профессиональный цикл языкознания языкознание спецфилологию фонетика грамматика английского языка жизнедеятельности Вариативная дисциплины межкультурной коммуникации английского языка немецкого языка перевод исследовательской деятельности культура производственная практики государственная аттестация
АННОТАЦИИ ПРОГРАММ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН
подготовки бакалавра по направлению 035700 - ЛингвистикаБ.1. ГУМАНИТАРНЫЙ, СОЦИАЛЬНЫЙ И ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ЦИКЛ
В процессе освоения дисциплины студенты изучают характерные черты исторического процесса в России на фоне всеобщей истории. Контекстуальное знание важных сюжетов и дат мировой истории должно способствовать более полному, системному представлению своеобразия исторического прошлого России, места России в мировом историческом процессе.Цель изучения дисциплины «История» - формирование у студентов целостного представления об основных этапах и содержании истории России с древнейших времен и до наших дней в контексте мирового исторического процесса. В процессе изучения дисциплины решаются следующие задачи:
- показ состояния современных дискуссий в российской и зарубежной историографии по узловым проблемам отечественной истории;
- изучение основных проблем политического и социально-экономического развития, реформ в России;
- анализ форм организации и эволюции государственного и общественного устройства страны на различных этапах ее развития;
- изучение роли государственной власти в историческом опыте народов России через призму выявления влияния цивилизационных центров Востока и Запада;
- формирование целостного представления о месте и роли России во всемирноисторическом процессе в контексте анализа общего и особенного в российской истории;
- понимание исторической обусловленности явлений и процессов современного мира.
В результате изучения дисциплины студент должен:
- основные закономерности исторического процесса, этапы исторического развития России, место и роль России в истории человечества и современном мире - основные события и процессы отечественной и мировой истории;
- анализировать и объяснять исторические события, факты и явления; анализировать научную литературу;
- применять понятийно-категориальный аппарат исторической науки;
- ориентироваться в мировом историческом процессе;
- навыками критического восприятия информации, извлечения необходимой информации из оригинальных текстов.
Основные разделы курса: теория и методология исторической науки. Народы и древнейшие государства на территории Европы и Центральной Азии. Древнерусское государство и общество IX-XIII вв. Формирование и развитие единого российского государства в XIV-XVII вв. Российская империя в XVIII веке в контексте европейской истории. Россия и мир в XIX веке: направления модернизации страны. Россия в конце XIXначале XX века: завершающая стадия модернизации политических и социальных институтов самодержавия. Октябрьская революция и становление новой России в 1917-1920-е годы.
СССР и мир в конце 1920-1930-е годы: становление тоталитарных систем. СССР в годы Второй мировой войны: 1939-1945 гг. СССР в 1945-1980-е годы: эволюция советской системы и тренды мирового развития. Россия на современном этапе развития: 1990-2000-е гг.
Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина входит в базовую часть обязательных дисциплин гуманитарного, социального и экономического цикла Б.1.Б. Требования к предварительной подготовке студентов. Для успешного освоения дисциплины необходимы знания, умения и навыки, сформированные у обучающихся в средней общеобразовательной школе («Обществознание», «История», «История России»).
Трудоемкость дисциплины: 4 ЗЕТ.
Семестры изучения и формы итогового контроля знаний и уровня приобретенных компетенций: 1 семестр, экзамен.
Требования к результатам освоения. Дисциплина участвует в формировании компетенций ОК-1, ОК-6, ОК-9.
Образовательные технологии: Лекции, практические занятия, самостоятельная работа студентов, обсуждение докладов, тестирование, консультации преподавателей.
Объем курса и форма аттестации:
аудиторные занятия – 54 часов самостоятельная работа – 54 часов Цель изучения дисциплины: формирование у студентов основ философского знания, ознакомление со спецификой философского рассмотрения основных проблем развития природы, общества и человека.
Логика построения содержания дисциплины соответствует задачам теоретической и практической подготовки студентов:
усвоение идеи единства мирового историко-культурного процесса при одновременном признании многообразия его форм;
выработка навыков непредвзятой, многомерной оценки философских и научных идей, теорий, направлений и школ (методологическая ориентация);
развитие у студентов интереса к фундаментальным знаниям, стимулирование потребности к философским оценкам исторических событий и фактов действительности;
развитие умения логично формулировать, излагать и аргументированно отстаивать собственную точку зрения по рассматриваемым проблемам;
освоение понятийного аппарата философии.
Дисциплина имеет многоаспектный характер:
- познавательный (углубление знаний о человеке, обществе, природной действительности);
- воспитательный (развитие духовной культуры каждого человека);
- мировоззренческий (выработка целостной системы взглядов на место и роль человека в мире);
- рефлексивный (выработка умений к самопознанию и самосознанию, понимание смысла собственной жизни).
В результате изучения дисциплины студент должен:
- основные философские понятия и категории, закономерности развития природы, общества, мышления;
- основные разделы и направления философии;
- общие проблемы и фундаментальные основы философского знания, предмета философии и ее роли в истории человеческого общества, соотношения философии и других форм духовной жизни (религии, науки, искусства);
- основные этапы развития мировой философской мысли, школы и учения.
- применять понятийно-категориальный аппарат;
- применять методы и средства познания для интеллектуального развития, повышения культурного уровня;
- самостоятельно анализировать научную и философскую литературу;
- навыками критического восприятия информации; фундаментальными понятиями, с помощью которых строятся и описываются картины мира;
- навыками философского мышления для выработки системного и целостного взгляда на проблемы общества;
- навыками аргументации и ведения дискуссии.
Дисциплина представляет собой введение в философскую проблематику, охватывая такие разделы философского знания, как онтология и теория познания, история философии, философия истории, социальная философия, философская антропология, философия культуры, аксиология, философия науки, глобалистика. Знакомит с основными понятиями и проблемами философии. Включает ретроспективный обзор развития основных философских концепций, школ и направлений в их исторической преемственности.
Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина входит в базовую часть обязательных дисциплин гуманитарного, социального и экономического цикла Б.1.Б. Требования к предварительной подготовке студентов. Для успешного освоения дисциплины необходимы знания, умения и навыки, сформированные у обучающихся в средней общеобразовательной школе («Обществознание»), а также по результату изучения дисциплин ООП в высшей школе («Концепции современного естествознания», «Мировая художественная культура»).
Трудоемкость дисциплины: 4 ЗЕТ.
Семестры изучения и формы итогового контроля знаний и уровня приобретенных компетенций: 3 семестр, экзамен.
Требования к результатам освоения. Дисциплина участвует в формировании компетенций ОК-1, ОК-5, ОК-6, ПК-7, ПК-40.
Образовательные технологии: Лекции, практические занятия, самостоятельная работа студентов, обсуждение докладов, тестирование, консультации преподавателей.
Объем курса и форма аттестации:
аудиторные занятия – 54 часов самостоятельная работа – 54 часов 1. Цели и задачи освоения учебной дисциплины:
Цель изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» состоит в формировании у студентов-бакалавров умений правильно оценивать языковые факты и отбирать языковые средства в зависимости от содержания, сферы и условий общения.
Задачи изучения дисциплины:
– повышение общей культуры речи;
– изложение теоретических основ культуры речи, ознакомление с её основными понятиями и категориями, а также нормативными свойствами фонетических, лексикофразеологических и морфолого-синтаксических средств языка, принципами речевой организации стилей, закономерностями функционирования языковых средств в речи;
– формирование системного представления о нормах современного русского литературного языка;
– формирование навыков и умений правильного употребления языковых средств в речи в соответствии с конкретным содержанием высказывания, целями, которые ставит перед собой говорящий (пишущий), ситуацией и сферой общения;
– формирование психологической готовности корректно и грамотно вести дискуссию и отстаивать свою точку зрения.
2. Место учебной дисциплины в структуре ООП бакалавриата Дисциплина «Русский язык и культура речи» входит в базовую часть гуманитарного, социального и экономического цикла, изучается во втором учебном семестре (второй семестр первого курса бакалавриата).
Изучению курса предшествуют дисциплины школьного курса: русский язык, литература.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать специфику функционирования стилей русского языка, особенности публичной речи, правила оформления научного и делового текста, основные единицы общения (речевое событие, речевая ситуация, речевое взаимодействие), нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи Уметь подготовить публичное выступление, осуществить отбор адекватных языковых средств для каждой речевой ситуации Владеть опытом (обладать навыками) культуры речи и совершенствования грамотного письма и говорения, составления устной публичной речи, оформления научного и делового текста, русского речевого этикета.
Требования к результатам освоения дисциплины. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование и развитие компетенций: ОК-7, ОК-7, ПК-3, ПК-4, ПК-5, ПК-6, ПК-7.
Программой учебной дисциплины предусмотрены следующие виды учебной работы:
Вид учебной работы Аудиторные занятия (всего) – 54 ч.
Практически занятия (ПЗ), Семинары (С) – 32 ч.
Лабораторные работы (ЛР) – Самостоятельная работа студента (СРС) (всего) – 54 ч.
Вид промежуточной аттестации – зачет с оценкой;
Общая трудоемкость освоения учебной дисциплины составляет:
- 3 ЗЕТ, 108 часов.
Цель дисциплины: формирование знаний об истории европейской и русской художественной культуры, стилевых направлениях и произведениях искусства.
- дать представление об основных этапах развития художественной культуры;
- познакомить студентов с важнейшими памятниками художественной культуры в исторической ретроспективе;
- определить общее и особенное в закономерностях функционирования различных национальных, этнических и региональных культур;
- научить самостоятельному анализу явлений художественной культуры;
- развивать художественный вкус студентов в процессе непосредственного знакомства с шедеврами прошлого;
- развивать потребность в постоянном самостоятельном приобщении к ценностям художественной культуры (мировой, отечественной, региональной).
Место дисциплины в структуре ООП.
Дисциплина относится к базовой части гуманитарного и социально-экономического цикла Б1.Б.4.
Дисциплина базируется на знаниях, полученных студентами по курсу «Мировая художественная культура» в объеме программы средней школы. Курс находится в тесной связи с дисциплинами «Философия», «История».
В результате изучения дисциплины студент должен:
- истоки и основные этапы исторического развития мировой художественной культуры;
- виды изобразительного искусства и жанры живописи;
- биографические данные и особенности творчества художников;
- выявлять закономерности эволюции европейской художественной культуры;
- формулировать собственное представление об основных тенденциях в истории мирового искусства;
- высказывать собственные суждения о стилевых особенностях и художественной ценности произведений искусства;
- важнейшими культурологическими и искусствоведческими понятиями, определяющими и раскрывающими закономерности развития художественных процессов;
- навыками сравнительного анализа нравственных и эстетических ценностей, выработанных различными типами мировой культуры.
Краткое содержание. Предмет и задачи курса. Художественная культура древнейших цивилизаций. Художественная культура античности. Художественная культура средневековой Европы. Культура эпохи Возрождения. Художественная культура Нового времени. Европейская культура XIX века. Отечественная художественная культура.
Основные направления культуры ХХ века.
Требования к результатам освоения дисциплины. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование и развитие компетенций: ОК-2, ОК-5, ОК-8.
Вид учебной работы Аудиторные занятия (всего) – 36 ч.
Практически занятия (ПЗ), Семинары (С) – 18 ч.
Лабораторные работы (ЛР) – Самостоятельная работа студента (СРС) (всего) – 36 ч.
Вид промежуточной аттестации – зачет;
Общая трудоемкость освоения учебной дисциплины 2 ЗЕТ, 72 ч.
ВАРИАТИВНАЯ ЧАСТЬ:
Цель дисциплины – расширение общелингвистического кругозора студентов, выработка научного подхода к изучаемым современным иностранным языкам для формирования общекультурных и профессиональных компетенций, позволяющих выпускнику успешно выполнять профессиональные задачи в области перевода, межкультурной коммуникации и социального взаимодействия, преподавания иностранных языков и культур.Задачи дисциплины:
- ознакомить студентов с основными фактами исторического развития латинского языка с древнейших времен до наших дней; способствовать приобщению обучающихся к достижению европейской и мировой культуры;
- развить у студентов умение самостоятельно ориентироваться в основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлениях и закономерностях функционирования латинского языка.
Место дисциплины «Древние языки и культуры» в структуре ООП бакалавриата Дисциплина «Древние языки и культуры» входит в вариативную часть гуманитарного, социального и экономического цикла ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика для профиля «Перевод и переводоведение» и читается на 1 курсе (шифр дисциплины Б1.В.ОД.1).
К исходным требованиям, необходимым для изучения дисциплины, относятся знания, умения и навыки, сформированные у обучающихся в процессе изучения таких предметов, как « История», «Русский язык».
Дисциплина «Древние языки и культуры» является предшествующей для следующих дисциплин: «История и культура стран изучаемого языка», «Практический курс английского языка», «Основы языкознания».
Трудоемкость – 2 зачетные единицы.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: иметь представление о месте древних языков в классификации языков мира, культурах, традициях и обычаях древних народов; изучить систему латинской грамматики в сопоставлении с грамматикой изучаемых иностранных, а также русского языков; на примере латинских грамматических категорий ознакомиться с основными морфологическими категориями языка синтетического типа, а также с соответствующими синтаксическими явлениями;
Уметь: изучить систему фонем и графем латинского языка в ее соотнесенности с фонетикой и орфоэпией изучаемых языков и русского языка и в связи с рассмотрением этимологии латинских заимствований в новых языках; правильно прочитать и дать литературный перевод с синтаксическим, морфологическим и лексическим анализом проработанных латинских текстов;
Владеть: усвоить 300 лексических единиц латинского языка (выделенных в связи с их важностью для понимания латинского текста, а также с их отражением в словарном составе современного русского языка); самостоятельно разобрать и перевести небольшой незнакомый текст (объемом около 100 знаков), содержащий пройденный грамматический и лексический материал.
Краткое содержание: Древние языки и культуры. Фонетика и орфоэпия латинского языка. Морфология латинского языка. Синтаксис латинского языка Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины направлен на формирование компетенций ОК-1, ОК -7, ПК 1 –ПК 8.
Программой учебной дисциплины предусмотрены следующие виды учебной работы:
Вид учебной работы Аудиторные занятия (всего) – 36 часов.
Практически занятия (ПЗ), Семинары (С) – 18 часов.
Самостоятельная работа студента (СРС) (всего) – 36 часов.
Вид промежуточной аттестации – зачет;
Общая трудоемкость освоения учебной дисциплины составляет:
- 2 ЗЕТ, 72 часа Цели освоения учебной дисциплины:
формирование и развитие языковой компетенции, необходимой в различных ситуациях бытового и профессионального общения.
Место учебной дисциплины в структуре ООП бакалавриата Дисциплина входит в цикл гуманитарных, социальных и экономических дисциплин образовательной программы бакалавра (Вариативная часть, обязательные дисциплины).
Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате обучения в средней общеобразовательной школе и освоения дисциплин «Татарский язык», «Татарская литература», «История Татарстана».
Данный учебный курс связан с дисциплинами лингвистического и гуманитарного цикла. Курс предполагает углубление теоретических знаний по фонетике, лексике, словообразованию, морфологии, синтаксису, полученных в общеобразовательной школе;
расширение лексического запаса у студентов; формирование коммуникативных компетенций (владение различными видами речевой деятельности: чтение, говорение, аудирование, письмо, перевод); ознакомление студентов со страницами истории, культуры татарского народа, с его национальными традициями и обычаями.
В процессе освоения дисциплины «Татарский язык и культура речи» студенты овладевают теоретическими знаниями и практическими навыками общения на татарском языке, этикетными нормами речевого взаимодействия.
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: лексический минимум в пределах программы; фонетический, грамматический строй татарского языка и основные отличительные особенности строя татарского языка в сопоставлении с родным языком;
Уметь: беседовать в соответствии с представленной ситуацией или по содержанию прочитанного (прослушанного) текста;
-читать с полным пониманием содержания общественно-политические и научнопопулярные тексты, а также отрывки из произведений, пользуясь татарско-русским словарем;
-читать и переводить материалы татарской периодической печати с целью извлечения основной информации;
-письменно переводить предложения любой конструкции с татарского на русский язык и с русского на татарский, построенных на изученном лексико-грамматическом материале;
-высказываться в связи с предложенной темой, используя разные типы монолога и последовательно выражая свои мысли.
Владеть: основными приемами в области устной и письменной коммуникации.
Основные разделы курса: Основные сведения о татарском языке. Речевой этикет.
Грамматика.
Типы речевых ситуаций. Работа над текстами по культуре Татарстана и направлению подготовки.
Требования к результатам освоения дисциплины. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование и развитие компетенций: ОК-7, ОК-7, ПК-3, ПК-4, ПК-5, ПК-6, ПК-7.
Программой учебной дисциплины предусмотрены следующие виды учебной работы:
Вид учебной работы Аудиторные занятия (всего) – 90 часов Практически занятия (ПЗ), Семинары (С) – 70 часов Лабораторные работы (ЛР) – Самостоятельная работа студента (СРС) (всего) – 90 часов Вид промежуточной аттестации – зачет, экзамен;
Общая трудоемкость освоения учебной дисциплины составляет:
- 6 ЗЕТ, 216 часов Дисциплина представляет собой введение в историю Татарстана и татарского народа.
Цель изучения дисциплины – способствовать формированию у студентов знаний об этнической, культурной, политической истории татар и других народов края.
В процессе и по результату изучения данного курса решаются следующие задачи:
- формирование понимания общих методологических проблем истории татарского народа;
- знание основных этапов этнополитической истории татар, представления о роли тюркских и финно-угорских народов в истории России;
- формирование умения применять исторические знания с точки зрения принципов системности и научности;
- формирование навыков самостоятельной работы с учебной и научной литературой.
В результате изучения дисциплины студент должен:
- важнейшие события и процессы в истории региона в их взаимосвязи и хронологической последовательности, места и роли региона в истории России;
- основные события и процессы экономической истории региона;
- анализировать и объяснять исторические события, факты и явления, анализировать научную литературу;
- навыками критического восприятия информации, работы с различными источниками исторической информации.
Построение материала опирается на принцип междисциплинарных связей, даёт возможность использовать знания, полученные студентами в ходе изучения других гуманитарных дисциплин (История).
Основные разделы курса: вопросы историографии и методологии истории Татарстана.
Древнетюркские народы и государства Евразии. Волжская Булгария. Политическая история Джучиева Улуса. Казанское ханство. Поволжье и Приуралье в составе России. Казанская губерния в 18-начале 20века. Национально-государственное самоопределение татар в 20 веке.
История юго-востока Татарстана.
Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина входит в вариативную часть обязательных дисциплин гуманитарного, социального и экономического цикла Б.1.В.ОД. Требования к предварительной подготовке студентов. Для успешного освоения дисциплины необходимы знания, умения и навыки, сформированные у обучающихся в средней общеобразовательной школе («История», «История России»).
Трудоемкость дисциплины: 2 ЗЕТ.
Семестры изучения и формы итогового контроля знаний и уровня приобретенных компетенций: 2 семестр, зачет.
Требования к результатам освоения. Дисциплина участвует в формировании компетенций ОК-2, ОК-9.
Образовательные технологии: Лекции, практические занятия, самостоятельная работа студентов, обсуждение докладов, тестирование, консультации преподавателей.
Объем курса и форма аттестации:
аудиторные занятия – 36 часов самостоятельная работа – 36 часов
Б.2. МАТЕМАТИЧЕСКИЙ И ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНЫЙ ЦИКЛ
БАЗОВАЯ ЧАСТЬ:
Цели освоения дисциплины дать студентам основные понятия высшей математики, используемые для описания и моделирования различных по своей природе математических задач;привить студентам навыки использования различных математических методов:
алгебраических, геометрических, методов математического анализа, методов теории вероятностей и математической статистики, в практической деятельности;
показать студентам универсальный характер математических понятий и методов для получения комплексного представления о подходах к созданию и исследованию математических моделей процессов.
Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата Дисциплина «Математика» входит в базовую часть математического и естественнонаучного цикла подготовки бакалавра по направлению «Лингвистика».
Логическая и содержательно – методическая взаимосвязь с другими дисциплинами и частями ООП выражается в следующем: дисциплине «Математика» предшествует общематематическая подготовка в объеме средней общеобразовательной школы или технического колледжа.
В результате освоения предшествующих дисциплин студент должен:
- основные понятия и методы элементарной математики, планиметрии, стереометрии, алгебры и начал математического анализа;
- производить действия с числами;
- производить преобразования алгебраических выражений;
- выполнять геометрические построения;
- доказывать математические утверждения;
- приемами вычислений на калькуляторе инженерного типа;
- навыками использования математических справочников;
- методами сбора и первичной обработки статистической информации.
Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Математика»
владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);
умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);
В результате освоения дисциплины студент должен:
- основные понятия и методы линейной алгебры и аналитической геометрии;
- основные понятия и методы математического анализа;
- применять математические методы при решении профессиональных задач, учитывая границы применимости математической модели;
- решать типовые задачи по основным разделам курса;
- методами построения математической модели профессиональных задач и содержательной интерпретации полученных результатов;
Требования к предварительной подготовке студентов Освоение данной дисциплины как предшествующей необходимо при изучении следующих дисциплин: Информатика, Концепция современного естествознания.
Программой учебной дисциплины предусмотрены следующие виды учебной работы:
Вид учебной работы Аудиторные занятия (всего) – 72 часа Практически занятия (ПЗ), Семинары (С) – 18 часов Лабораторные работы (ЛР) – Самостоятельная работа студента (СРС) (всего) – 36 часов Вид промежуточной аттестации – зачет;
Общая трудоемкость освоения учебной дисциплины составляет: 2 ЗЕТ, 72 часа Цель изучения дисциплины - воспитание информационной культуры; формирование практических навыков сбора, хранения и обработки информации; привитие навыков использования современных информационно-коммуникационных технологий в практической работе с языковым материалом и текстом.
Задачи изучения дисциплины:
формирование представлений об основных видах информационных технологий;
формирование представлений о программном обеспечении ПК;
приобретение навыков работы с различными инструментальными средствами;
приобретение навыков самостоятельного изучения отдельных разделов дисциплины;
приобретение практических навыков работы в сети Internet, работы с браузерами, изучение принципов работы электронной почты, овладение методами поиска информации в Интернет;
приобретение практических навыков по созданию и редактированию HTMLдокументов.
В результате изучения дисциплины студент должен:
основные понятия и сущность информатики;
способы и средства представления данных;
современное состояние и направления развития средств переработки данных;
назначение и технологии применения системного и прикладного программного обеспечения персонального компьютера;
этапы решения функциональных и вычислительных задач;
технологии графического представления данных;
состав, функциональные возможности и технологию применения пакетов прикладных программ;
методы и средства защиты информации в вычислительных системах и сетях;
применять на практике теоретико-методологические положения информатики;
систематизировать, обобщать и представлять данные в удобном виде для их последующей переработки с использованием современных информационных технологий;
эффективно управлять ресурсами ПК;
осуществлять постановку функциональных и вычислительных задач по профилю будущей специальности;
принимать обоснованные решения по выбору технических и программных средств переработки информации;
эффективно использовать системное и прикладное программное обеспечение, в том числе офисоориентированные программные средства;
эффективно использовать сетевые средства поиска и обмена информацией;
применять современные методы и средства архивирования и защиты информации;
применять полученные знания в процессе практической работы с языковым материалом и текстом.
– средствами реализации информационных процессов;
– навыками работы в операционной системе Windows;
– навыками работы с основными офисными приложениями, электронными словарями;
– навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией;
– способами работы с информацией в глобальных компьютерных сетях;
–современными информационно-коммуникационными технологиями;
– навыками работы с электронными системами контроля знаний.
Содержание.
Основы информатики Технические средства информатики Этапы разработки и реализации задачи Программное обеспечение Основы сетевых информационных систем Основы защиты информации Перспективы развития информатики Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина «Информатика» относится к базовой части математического и естественнонаучного цикла согласно учебного плана и ФГОС ВПО (Б.2) ООП бакалавриата. Изучение данного учебного курса предусматривается на первом курсе.
Требования к предварительной подготовке студентов. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися на занятиях по информатике в средней общеобразовательной школе.
Последующими дисциплинами являются «Информационные технологии в лингвистике» и дисциплины профессионального цикла.
Место учебной дисциплины – в системе вспомогательных дисциплин, обеспечивающих пропедевтических курсов – «введений»: в языкознание, литературоведение, профильную филологию; в совокупности дисциплин гуманитарного цикла, изучающих в различных аспектах интеллектуально-духовную деятельность человека.
Трудоемкость дисциплины: 2 ЗЕТ.
Семестры изучения и формы итогового контроля знаний и уровня приобретенных компетенций: 1 семестр – зачет.
Требования к результатам освоения. Дисциплина участвует в формировании компетенций ОК-7, ОК-8, ОК-11.
Образовательные технологии: Обучение по данной учебной дисциплине предполагает следующие формы занятий:
– аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя, – обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время с использованием технических средств обучения, – индивидуальная самостоятельная работа студента под руководством преподавателя, – индивидуальные консультации.
По курсу организуются следующие лабораторные занятия:
– проблемные (обсуждение проблем, связанных с содержанием темы или раздела курса; студенты получают задание предварительно отобрать, сформулировать и разрешить проблемы; групповая дискуссия по проблемам и пр.);
– тематические (внимание акцентируется на актуальной теме курса и наиболее важных и существенных ее аспектах);
– ориентированные (предмет – новые аспекты известных тем или способов решения уже поставленных и изученных проблем, новые публикации в профессиональной печати);
– системные (раздвигаются границы знаний студентов по курсу, обнаруживаются причинно-следственные связи явлений, осуществляется выход за рамки учебного курса).
Объем курса и форма аттестации:
аудиторные занятия – 36 часов самостоятельная работа – 36 часов зачет (1 семестр).
Цель изучения дисциплины:
Получение знания о специфике гуманитарного и естественнонаучного компонентов культуры, необходимость выработки целостного взгляда на мир;
Осознание роли естественных наук в жизни общества, влияния естествознания как на доминирующий в обществе стиль мышления, так и на сохранение в нем нравственных ценностей и норм;
Формирование четких представлений о научной картине мира как глобальной модели природы, отражающей целостность и многообразие природного мира;
Знание сущности междисциплинарных идей и важнейших естественнонаучных концепций, определяющих облик современного естествознания;
Анализ научных революций в естествознании и изменений научных парадигм как закономерных этапов развития естествознания.
Освоить современные представления о физической картине мира, включая механическую, электромагнитную, релятивистскую и квантово-механическую картины мира, а также знание основных структурных уровней материи и основных уровней познания природы (микро-, макро- и мега- миры); рассмотреть понятийный аппарат современной физики (понятия пространства и времени, принцип относительности, закон сохранения и т.
п.);
Проанализировать принципы эволюционизма и самоорганизации на материале наук о неживой и живой природы; усвоить особенности биологического уровня организации, достижения генетики человека, включая генную инженерию и гуманитарные проблемы, встающие в связи с успехами медицинской генетики;
Раскрыть специфику человека как предмета естественнонаучного познания, соотношения биологического и социального в человеке, соотношение биологического и социального в человеке, соотношение сознания и бессознательных процессов в поведении и деятельности человека (на материале учений Фрейда, Юнга, Фромма);
Рассмотреть концепцию биосферы, включая переход от биосферы к ноосфере (учения В.И. Вернадского и П. Тейяра де Шардена);
Рассмотреть основные учения химического знания;
Раскрыть содержание глобальных проблем в их связи с КСЕ;
Рассмотреть историю естествознания как сложный и противоречивый процесс накопления научных знаний и смены научных парадигм;
естественнонаучной картины мира.
В результате изучения дисциплины студент должен - специфику гуманитарной и естественнонаучной составляющих культур;
- основные этапы развития естествознания, особенности современного естествознания;
- концепции пространства и времени;
- эволюционные парадигмы;
- содержание корпускулярных и коктипульной традиций в описании природы;
- вопросы в самоорганизации в неживой и живой природе;
- иерархию структурных элементов материи от микро- до макро- и мега мира;
- специфику живого, принципы эволюции, воспроизводства и развития живых систем;
- место человека в эволюции Земли, вопросы ноосферы,парадигму единой культуры;
- концептуальные основы здорового образа жизни;
- на основе знания основ естествознания противостоять псевдонаучным, квазинаучным, паранаучным формам знания;
- приобрести новые знания, применяя современные информационные, технологии;
- применять полученные знания для решения задач, естественнонаучного характера при выполнении профессиональных функций;
- вести здоровый образ жизни;
- навыками целостного научного мировоззрения;
- навыками формирования своей мировоззренческой позиции для успешной социальной адаптации.
Содержание: Естественнонаучная и гуманитарная культуры. Научный метод. История естествознания. Структурные уровни организации материи. Самоорганизация в живой и неживой природе. Микро-, макро- и мегамиры. Пространство и время. Принципы относительности. Принципы симметрии, законы сохранения. Взаимодействие, близкодействие, дальнодействие. Динамические и статистические закономерности в природе.
Законы сохранения энергии в макроскопических процессах. Химические процессы. Генетика и эволюция.
Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина «КСЕ» относится к базовой части математического и естественнонаучного цикла согласно учебного плана и ФГОС ВПО (Б.2) ООП бакалавриата. Изучение данного учебного курса предусматривается на первом курсе.
Требования к предварительной подготовке студентов.
Настоящая программа базируется на знаниях, полученных при изучении химии, биологии, физики.
Трудоемкость дисциплины: 2 ЗЕТ Семестры изучения и формы итогового контроля знаний и уровня приобретенных компетенций: 1семестр-зачет.
Требования к результатам освоения дисциплины.
Дисциплина участвует в формировании компетенций ОК-1, ОК- Образовательные технологии: лекции, семинары, самостоятельная работа студентов, обсуждение докладов, консультации преподавателей.
Объем курса и форма аттестации:
Аудиторные -36 часов 1семестр-зачет Цель освоения дисциплины «Информационные технологии в лингвистике» формирование представления о применении современных информационных технологий в языкознании и лингвистическом анализе.
формирование представления о современных методах получения, обработки и хранения информации;
формирование у студентов представления о принципах построения математических моделей обработки информации и о границах применимости компьютерных и количественных методов в лингвистике и филологии;
формирование понимания сущности математической обработки информации в гуманитарных исследованиях и умений применения на практике ряда количественных методов, получивших признание в гуманитарных исследованиях;
ознакомление с достижениями и возможными перспективами «математизации и компьютеризации» теоретического и прикладного языкознания.
В результате изучения дисциплины студент должен Знать: основные понятия, методы и приемы формального моделирования естественного языка, основные понятия, методы и приемы информатики и компьютерных технологий.
Уметь: использовать понятийный аппарат прикладной лингвистики для решения профессиональных задач; работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний, электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач; оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе; использовать в профессиональной деятельности математические методы обработки информации и возможности вычислительной техники и программного обеспечения.
Владеть: способностью к анализу, обобщению информации, навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях.
Содержание: Текстовые и графические редакторы. Электронные таблицы. Базы данных. Программы машинного перевода. Электронные словари. Программы проверки орфографии. Обучающие языковые программы. Глобальная сеть Интернет. Структура, система адресации. Способы организации хранения и передачи информации в Интернет.
Стратегия поиска лингвистической информации. Коммуникационные программы (почтовая и браузер). Прикладные аспекты использования ПК. Статистический подход к исследованию языковых структур. Основы построения лингвостатистических моделей.
Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Информационные технологии в лингвистике» является дисциплиной базовой части естественнонаучного цикла ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика для профиля «Перевод и переводоведение» (шифр дисциплины Б2.Б.4).
Лингвистика является одной из самых компьютеризированных и математизированных гуманитарных наук, что подтверждается наличием таких областей языкознания, как математическая (комбинаторная и квантитативная) лингвистика, лингвостатистика, лексикостатистика, компьютерная лингвистика. Современные лингвистические исследования требуют применения информационных технологий и математических методов обработки информации для выявления сущностей лингвистических явлений. Основываясь на положениях «математика является универсальным языком науки и мощным средством решения прикладных задач» и «математика и информатика должны работать на профессиональную подготовку будущего специалиста, быть ее органичной частью», необходимо рассматривать информационные технологии лингвистическим компонентом профессионального образования лингвистов. Таким образом, математическая и информационно-технологическая подготовка лингвистов является актуальнейшей задачей современного лингвистического образования.
Содержание дисциплины при таком интегративном подходе базируется и в свою очередь уточняет и дополняет разделы и темы таких дисциплин как «Информатика», «Философия», «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «История языкознания», «Теория языка», «Основы языкознания» – поэтому дисциплина должна реализовываться на году обучения.
При реализации курса необходимо учитывать, что у подавляющего большинства студентов-лингвистов знания в области математической обработки информации и информационных технологий почти полностью отсутствуют, и их приходится не развивать, а прививать, решая дополнительно задачи, нерешённые общеобразовательными учреждениями. Основными дидактическими принципами в обучении становятся принцип прагматичности, обусловленный синергетическим подходом к системе высшего образования, и принцип контекстного (предметно-ориентированного) обучения. Принцип научности при этом трансформируется в принципы простоты, доступности и правдоподобия при недопущении чрезмерного упрощения и популяризации. Предлагаемый курс специально адаптирован для лингвистов, примеры и задачи подбираются с учетом возможных интересов будущих специалистов.
Трудоемкость дисциплины: 4 ЗЕТ Семестры изучения и формы итогового контроля знаний и уровня приобретенных компетенций: 3семестр-экзамен.
Требования к результатам освоения дисциплины.
В результате освоения дисциплины «Информационные технологии в лингвистике»
студенты должны приобрести следующие профессиональные компетенции, сформулированные в ФГОС ВПО по направлению подготовки 035700 Лингвистика:
имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25);
умеет работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26);
обладает способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27);
умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);
Образовательные технологии:
В рамках преподавания дисциплины используются стандартные образовательные технологии (лекции, устный опрос, зачет, системы задач), инновационные технологии обучения (индивидуальные образовательные траектории, технология модульного обучения, дистанционное обучение, компетентностно-ориентированное обучение, он-лайн и оф-лайн обучение) и информационные технологии:
Интерактивное обучение (компьютерные обучающие программы, включающие в себя электронные учебники, тренажеры, тьюторы, лабораторные практикумы, тестовые системы).
Мультимедийное обучение (презентации, электронные УМР, мультимедийные курсы).
Интеллектуальные и обучающие экспертные системы, используемые в различных предметных областях.
Сетевые компьютерные технологии (Интернет, локальная сеть, Цифровой Кампус) Электронные библиотеки, распределенные и централизованные издательские системы. Распределенные базы данных по отраслям знаний.
Компьютерное тестирование (диагностическое, промежуточное, итоговое, срезовое) В процессе преподавания дисциплины «ИТ в лингвистике» используется компетентностный подход, который помогает повысить мотивированность студентов, их ответственность за качество полученных знаний. Все лекции представлены в презентациях, используются гиперссылки на соответствующие сайты. На лекциях используются элементы лекций-бесед. Применяются современные методы контроля студентов (тесты, творческие задания, контроль с помощью технических средств).
Программой учебной дисциплины предусмотрены следующие виды учебной работы:
Вид учебной работы Аудиторные занятия (всего) – 54 часа.
Лекции (Л) – 18 часов.
Практически занятия (ПЗ), Семинары (С) – 36 часов.
Самостоятельная работа студента (СРС) (всего) – 54 часа.
Вид промежуточной аттестации – экзамен;
Общая трудоемкость освоения учебной дисциплины составляет:
- 4 ЗЕТ, 144 часа
ВАРИАТИВНАЯ ЧАСТЬ:
Цели освоения дисциплины «История и культура стран изучаемого языка»Дисциплина «История и культура стран изучаемого языка» является значимой частью лингвистической и общегуманитарной подготовки бакалавров лингвистики.
Целями освоения дисциплины (модуля) «История и культура стран изучаемого языка»
являются:
- дать обучаемому достаточный объем энциклопедических (исторических, общекультурных, общественно-политических) знаний о стране изучаемого языка;
- сформировать у него критическое отношение к действительности;
- развивать навыки социально-политического мышления, умение анализировать и сравнивать информацию;
- способствовать выработке умения самостоятельно добывать знания по вопросам исторического, культурологического, экономического, социологического характера;
- формировать у обучаемого лингвострановедческую компетенцию, необходимую для адекватного общения на иностранном языке;
- стимулировать познавательный интерес обучаемого к выбранной специальности, развивать его творческую активность;
- формировать его представление об этических и нравственных формах поведения, принятых в инокультурном социуме.
Данные цели полностью соответствуют общим целям ООП ВПО.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
- основные моменты и этапы исторического развития страны изучаемого языка, ее культурные и географические особенности, общую характеристику современного состояния страны, уровень ее экономического развития, политическое устройство, особенности внутренней и внешней политики;
- понимать социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12).
- ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностносмысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);
- руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
- готов к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявляет уважение к людям, готов нести ответственность за поддержание доверительных партнёрских отношений (ОК-4);