СОДЕРЖАНИЕ
1. Общие положения
1.2. Нормативные документы для разработки ООП
1.3. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего
профессионального образования (бакалавриат)
1.4 Требования к абитуриенту
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП бакалавриата
2.1. Область профессиональной деятельности выпускника:
2.2. Объекты профессиональной деятельности бакалавров
2.3. Виды профессиональной деятельности бакалавров
2.4. Задачи профессиональной деятельности бакалавров
3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.
4. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП бакалавриата
4.1. Годовой календарный учебный график.
4.2. Учебный план подготовки бакалавра.
4.3. Рабочие программы учебных дисциплин.
4.4. Программаучебно-производственной практики
4.4.1. Программа учебной практики
4.4.2. Программа учебно-производственной практики
5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП бакалавриата
6. Характеристика социально-культурной среды вуза, обеспечивающей развитие общекультурных и социально-личностных компетенций студентов
7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися ООП бакалавриата
7.1. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП бакалавриата.
8. Другие нормативно-методические документы и материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся.
9. Наличие внешней системы оценки качества реализации ООП (мониторинг оценки качества образовательных услуг участниками образовательного процесса – Международным университетом в Москве и работодателями).
10. Приложение 1. - Учебный план. ……………………………………………………… 11. Приложение 2. - Сводные данные по бюджету времени (в неделях). ……………… 12. Приложение 3. - Пояснительная записка к учебному плану…………………………. 13. Приложение 4. - Программа государственных экзаменов. ………………………….. 14. Приложение 5. - Программа учебно-производственной практики. ………………… 1. Общие положения 1.1. Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая Международным университетом в Москве по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика и профилю подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур представляет собой систему документов, разработанную и утвержденную высшим учебным заведением с учетом требований рынка труда на основе Федерального государственного образовательного стандарта по соответствующему направлению подготовки высшего профессионального образования (ФГОС ВПО).
Данная ООП регламентирует цели, ожидаемые результаты, содержание, условия и технологии реализации образовательного процесса, оценку качества подготовки выпускника по данному направлению подготовки и включает в себя: учебный план, рабочие программы учебных дисциплин, а также программуучебно-производственной практики, календарный учебный график и программу государственных экзаменов.
ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) предусматривает изучение студентом следующих циклов:
Б1 – Гуманитарный, социальный и экономический цикл;
Б2 – Естественнонаучный цикл;
Б3 – Профессиональный цикл.
1.2. Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур).
Нормативную правовую базу разработки ООП бакалавриата составляют:
• Федеральные законы Российской Федерации: «Об образовании» (от 10 июля 1992 года №3266-1) и «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (от 22 августа 1996 года №125-ФЗ).
• Типовое положение об образовательном учреждении высшего профессионального образования (высшем учебном заведении), утвержденное постановлением Правительства Российской Федерации от 14 февраля 2008 года № 71 (далее – Типовое положение о вузе).
• Федеральный государственный образовательный стандарт (ФГОС) по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика высшего профессионального образования (ВПО) (бакалавриат), утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «20» мая г. № 541.
• Нормативно-методические документы Минобрнауки России;
• Устав АНОВПОА «Международный университет в Москве».
1.3. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего профессионального образования (бакалавриат) 1.3.1. ООП бакалавриата по направлению 035700.62 Лингвистика профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур имеет своей целью формирование общекультурных и профессиональных компетенций в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению.
Задачами данной ООП является развитие системного лингвистического и педагогического мышления и способностей к профессионально-интеллектуальной деятельности на основе аналитических и прогностических умений и навыков в области лингвистики, педагогики, психологии и методики преподавания иностранных языков и культур и формирование профессионально-личностных качеств бакалавра по направлению 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) и его способностей к самообразованию и самосовершенствованию в соответствии с динамикой общественных потребностей.
1.3.2. Нормативный срок освоения ООП бакалавриата по направлению 035700. Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) составляет 4 года в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению.
1.3.3. Трудоёмкость освоения студентом ООП бакалавриата по направлению 035700. Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) составляет 240 зачётных единиц за весь период обучения в соответствии с ФГОС ВПО.
1.4 Требования к абитуриенту Абитуриент должен иметь документ государственного образца о среднем (полном) общем образовании или среднем профессиональном образовании и сертификаты о результатах ЕГЭ, необходимые для поступления по данному направлению подготовки.
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) 2.1. Область профессиональной деятельности выпускника:
Область профессиональной деятельности выпускника с квалификацией бакалавр по направлению 035700.62 Лингвистика включает лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику и новые информационные технологии.
С учётом профиля Теория и методика преподавания иностранных языков и культур бакалавр, освоивший ООП бакалавриата по направлению 035700.62 Лингвистика, имеет право преподавать иностранные языки в государственных и негосударственных образовательных учреждениях (детских садах, средних общеобразовательных школах, на языковых курсах и т.п.) на территории Российской Федерации и должен быть готов:
• осуществлять обучение и воспитание обучающихся с учётом специфики преподаваемого предмета;
• способствовать социализации, формированию общей культуры личности обучающихся;
• использовать разнообразные методы, приёмы, инновационные и информационные технологии в обучении преподаваемого предмета;
• обеспечивать уровень подготовки обучающихся, соответствующий требованиям ФГОС;
• систематически повышать свою квалификацию.
2.2. Объекты профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) В соответствии с ФГОС ВПО объектами профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) являются: теория изучаемых иностранных языков, теория и методика преподавания иностранных языков и культур, теория межкультурной коммуникации, лингвистические компоненты электронных информационных систем, иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.
2.3. Виды профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) К видам профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 035700. Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) относятся следующие виды деятельности:
практико-педагогическая (преподавание иностранных языков в государственных и негосударственных образовательных учреждениях), практическая (применение теоретических знаний в практике преподавания иностранных языков и совершенствование методов и приёмов обучения иностранным языкам), научно-методическая (самостоятельная разработка и внедрение эффективных инновационных программ обучения иностранным языкам), научно-исследовательская (постоянное повышение квалификации и самосовершенствование за счёт ознакомления и анализа актуальных научных трудов в области лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур), организационно-управленческая (поиск возможностей для саморазвития и повышения квалификации в России и за рубежом).
2.4. Задачи профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) Задачи профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 035700. Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) состоят в следующем:
в области практико-педагогической деятельности:
• применение современных приёмов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;
• анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ;
• обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;
в области научно-методической работы:
• проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся;
• разработка учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий;
в области научно-исследовательской деятельности:
• выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов;
в области организационно-управленческой деятельности:
• организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания иностранных языков и культур.
3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.
Результаты освоения ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) определяются приобретаемыми выпускником компетенциями, т.е. его способностью применять знания, умения и личные качества в соответствии с задачами профессиональной деятельности (перечень и сокращения компетенций в соответствии с ФГОС ВПО).
В результате освоения данной ООП бакалавриата выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями:
• ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);
• руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
• владеть навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);
• быть готовым к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлять уважение к людям, нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);
• осознавать значение гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; быть готовым принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);
• владеть наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);
• владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеть культурой устной и письменной речи (ОК-7);
• уметь применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);
быть способным занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях (ОК-9);
• знать свои права и обязанности как гражданина своей страны; уметь использовать действующее законодательство; демонстрировать готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии (ОК-10);
• стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);
• понимать социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12).
и следующими профессиональными компетенциями:
в области педагогической и практической деятельности:
• владеть системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);
• иметь представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);
• владеть основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);
• владеть основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания – композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);
• уметь свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);
• владеть основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);
• обладать готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
• уметь использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);
• обладать необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18);
• уметь моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19);
• владеть основными математико-статистическими методами обработки лингвистической информации с учетом элементов программирования и автоматической обработки лингвистических корпусов (ПК-23);
• владеть стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем (ПК-24);
• иметь навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25);
• уметь работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26);
• обладать способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27);
• уметь работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);
в области научно-методической деятельности:
• владеть теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации (ПК-30);
• владеть средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков (ПК-31);
• уметь использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме (ПК-32);
• уметь использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (ПК-33);
• уметь критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (ПК-34);
• уметь эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам (ПК-35);
в области научно-исследовательской деятельности:
• уметь использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36);
• уметь структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);
• уметь видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);
• владеть основами современной информационной и библиографической культуры (ПК-39);
• уметь выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40);
• владеть стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41);
• обладать способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-42);
в области организационно-управленческой деятельности:
• ориентироваться на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности (обладать системой навыков экзистенциальной компетенции - изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем) (ПК-43);
• владеть навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива (ПК-44).
4. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП бакалавриата по направлению 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) В соответствии с п.39 Типового положения о вузе и ФГОС ВПО бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика содержание и организация образовательного процесса при реализации данной ООП регламентируется учебным планом бакалавра с учетом его профиля;
рабочими программами учебных дисциплин; материалами, обеспечивающими качество подготовки и воспитания обучающихся; программой учебно-производственной практики; годовым календарным учебным графиком, а также программой государственных экзаменов.
4.1. Годовой календарный учебный график.
Сроки освоения ООП ВПО при очной форме обучения составляют 208 недель, в том числе:
теоретическое обучение – 142 недели;
промежуточные аттестации (экзаменационные сессии) – 16 недель;
итоговая аттестация – 6 недель;
учебно-производственная практика – 4 недели;
каникулы – 40 недель.
Последовательность реализации данной ООП по годам представлена в таблице 1.
4.2. Учебный план подготовки бакалавра Учебный план подготовки бакалавра по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) (см.
приложение 1) составлен в соответствии с общими требованиями к условиям реализации основных образовательных программ, сформулированными в разделе 7.1 ФГОС ВПО по направлению подготовки.
В соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика занятия лекционного типа составляют не более 30 процентов аудиторных занятий. Максимальная недельная учебная нагрузка студента составляет – 54 часа, в том числе не более 27 аудиторных часов в неделю.
Основная образовательная программа содержит дисциплины по выбору обучающихся в объеме не менее одной трети вариативной части суммарно по всем трем учебным циклам ООП.
Общий объем каникулярного времени в учебном году составляет 10 недель, в том числе две недели в зимний период.
Раздел «Физическая культура» трудоемкостью две зачетные единицы реализуется в объёме 400 часов.
4.3. Рабочие программы учебных дисциплин.
В ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) представлены рабочие программы всех учебных дисциплин как базовой, так и вариативной частей учебного плана, включая дисциплины по выбору студента. В учебных программах чётко сформулированы конечные результаты обучения, коррелирующие с осваиваемыми знаниями, умениями и приобретаемыми компетенциями в целом по ООП (рабочие программы дисциплин прилагаются отдельно).
4.4. Программа учебно-производственной практики В соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) раздел основной образовательной программы бакалавриата «учебно-производственная практика» является обязательным и представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся. Практика закрепляет знания и умения, приобретаемые обучающимися в результате освоения теоретических курсов, вырабатывает у них практические навыки и способствует комплексному формированию общекультурных и профессиональных компетенций обучающихся.
4.4.1. Программа учебной практики При реализации данной ООП учебная практика не предусмотрена.
4.4.2. Программа учебно-производственной практики В рамках реализации ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) предусмотрено проведение учебно-производственной практики студентов в течение четырёх недель (шесть зачётных единиц) в восьмом семестре на базе Лицея, Гимназии Международного университета в Москве и на первом курсе факультета иностранных языков Международного университета в Москве (программа учебно-производственной практики прилагается, см. приложение 5).
5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) в Международном университете в Москве формируется на основе требований к условиям реализации основных образовательных программ бакалавриата, определяемых ФГОС ВПО по данному направлению подготовки.
Реализация ООП по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) предусматривает широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, разбор конкретных ситуаций, психологические и иные тренинги) в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся.
В рамках учебных курсов предусмотрены встречи с представителями иноязычной культуры, посещение культурных мероприятий, организуемых вузом совместно с иностранными общественными организациями, мастер-классы специалистов в области методики преподавания иностранных языков и культур.
Реализация данной ООП осуществляется высококвалифицированными научнопедагогическими кадрами, имеющими базовое образование, соответствующее профилю преподаваемых дисциплин, и систематически занимающимися научной и научно-методической деятельностью.
Доля преподавателей, имеющих ученую степень (ученое звание), в общем числе преподавателей, обеспечивающих образовательный процесс по данной основной образовательной программе, составляет по профессиональному циклу дисциплин 46,9%, по другим циклам дисциплин – 65%; ученые степени доктора наук и (или) профессора имеют 19%.
Данная ООП обеспечена учебно-методическими материалами по всем учебным курсам, включая учебные и учебно-методические пособия, разработанные профессорско-преподавательским составом.
Фонд дополнительной литературы, помимо учебной, включает официальные, справочнобиблиографические и специализированные периодические издания в расчете 1 - 2 экземпляра на каждые 100 обучающихся. Это научные журналы «Филология», «Тетради Международного университета в Москве», «Вопросы филологии», «Иностранные языки в школе»; словари по иностранным языкам, лингвистические энциклопедические словари.
Каждый обучающийся имеет доступ к электронно-библиотечной системе «КнигаФонд»
(www.knigafund.ru), содержащей издания по основным изучаемым дисциплинам.
При изучении иностранных языков студенты пользуются инновационным международным интернет-ресурсом TellMeMore, дающим возможность изучать 8 иностранных языков.
Библиотечный фонд укомплектован печатными и электронными изданиями основной учебной литературы по дисциплинам базовой части всех циклов, изданными за последние 10 лет (для дисциплин базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла – за последние пять лет), из расчета не менее 25 экземпляров таких изданий на каждые 100 обучающихся.
Для реализации ООП бакалавриата по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) Международный университет в Москве располагает:
• лингафонным кабинетом, обеспечивающим возможность проведения занятий по практическому курсу иностранного языка и практикуму по культуре речевого общения;
• мультимедийными классами, оснащенными оборудованием для воспроизведения аудио- и видеоматериалов в аналоговых и цифровых форматах;
• компьютерными классами, оснащенные достаточным количеством компьютерной техники с доступом в сеть Интернет для проведения компьютерного тестирования и обеспечения дистанционного обучения студентов;
• аудиториями с интерактивными досками для работы с программой «Ноутбук» и показа презентаций по лекционным курсам или докладов студентов;
• библиотекой и читальным залом, оснащённым компьютерами в необходимом количестве для доступа к электронно-библиотечной системе;
• площадками для проведения производственной практики (лицей Международного университета в Москве, Гимназия, а также первый курс факультета иностранных языков Международного университета в Москве).
6.Характеристика общекультурных и социально-личностных компетенций студентов.
Под социально-культурной и воспитательной средой в Международном университете в Москве понимается совокупность внутренних и внешних условий, ресурсов, обеспечивающих высокий эффект качества высшего профессионального педагогического образования. Воспитательная среда университета представляет собой целостность двух структур: инновационной инфраструктуры, необходимой для формирования личности с инновационным, творческим мышлением, профессионально компетентного и конкурентоспособного специалиста, и совокупностиинновационных условий воспитания студентов, связанных с включением их в разнообразные образовательные практики, отвечающие динамике общественного развития и потребностям успешной интеграции человека в общество.
В университете студенты имеют возможность не только получить отличное образование, но и реализовать свои таланты в различных областях. Поэтому основная задача информационнокультурного центра университета - обогащение культурной и досуговой составляющей жизни студентов.В состав информационно-культурного центра входят:арт-клуб студентов Международного университета в Москве;школа искусств;художественная галерея.
Арт-клуб объединяет студентов, которые стремятся реализовать свои творческие способности, хотят участвовать в подготовке общеуниверситетских торжественных мероприятий и праздников.
Арт-клуб Международного университета в Москве – это большой и очень дружный коллектив.
Студенты пишут сценарии для праздничных вечеров, оформляют спектакли, выпускают фильмы, фотомонтажи, участвуют в студенческом фестивале ФЕСТОС, постановке мюзиклов и спектаклей.
Школа искусств работает в университете уже 11 лет, сейчас в ее составе:
- театральная студия;
- студия эстрадного вокала;
- театр-студия современного танца «Авантюра»;
- студия пантомимы.
- олимпиады по направлениям подготовки обучающихся - научные конференции для студентов и аспирантов - конференции, концерты, выставки, приуроченные к юбилейным датам - экскурсии в музеи города, туристические поездки, занятия в кружках - «посвящение в студенты»
- студенческое научное общество - внутривузовская спартакиада - спортивные секции - общежитие (100% обеспеченность нуждающихся) - столовая - два актовых зала - выставочный зал - спортивный зал - мультимедийные классы 7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися ООП бакалавриата.
Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости, промежуточной и итоговой аттестации включают тесты, вопросы и задания для контрольных работ и коллоквиумов, тематика докладов, эссе, рефератов, программы экзаменов, требования к квалификационной работе.
7.1. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП бакалавриата.
Итоговая аттестация выпускника высшего учебного заведения является обязательной и осуществляется после освоения образовательной программы в полном объеме.
Итоговая государственная аттестация включает защиту бакалаврской выпускной квалификационной работы и два государственных экзамена – итоговый экзамен по первому иностранному языку и итоговый междисциплинарный экзамен (см. программу государственных экзаменовв приложении4).
Аттестационные испытания, входящие в состав итоговой государственной аттестации выпускника, полностью соответствуют основной образовательной программе по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур), которую он освоил в течение четырёх лет.
Бакалаврская выпускная квалификационная работа является одним из видов аттестационных испытаний выпускников, завершающих обучение по основной программе по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика, профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур. Выполнение выпускной квалификационной работы призвано способствовать систематизации, закреплению и совершенствованию полученных студентом знаний.
Выпускная квалификационная работа бакалавра может иметь исследовательский или обзорноаналитический характер.
обеспечивающие качество подготовки обучающихся.
В целях оценки качества образовательных услуг университетом проводится мониторинг и систематические самообследования, в ходе которых университет проверяет себя по множеству критериев:
• состояние материально-технической базы;
• качество профессорско-преподавательского состава;
• научно-методическая обеспеченность учебного заведения;
• сведения о карьерном росте выпускников и их востребованности на рынке труда.
9. Наличие внешней системы оценки качества реализации ООП (мониторинг оценки качества образовательных услуг участниками образовательного процесса Международным университетом в Москве и работодателями).
Компетентность преподавательского состава обеспечивается прохождением стажировок и курсов повышения квалификации как непосредственно по профилю преподаваемых дисциплин, так и по информационным и коммуникационным технологиям.
Информирование общественности о результатах деятельности факультета, планах, инновациях осуществляется в ходе рекламной кампании, в ходе проведения учебных и производственных практик, Дней открытых дверей, недели науки, олимпиад для школьников и др.
мероприятий. Деятельность факультета освещается на страницах сайта факультета иностранных языков в Интернете.
Факультет иностранных языков также поддерживает связь с выпускниками, отслеживая их профессиональный путь и карьерный рост, приглашая на встречи выпускников и академические вечера.
II. СВОДНЫЕ ДАННЫЕ ПО БЮДЖЕТУ ВРЕМЕНИ (в неделях) Курсы Теоретич. Экзамен. Учебные Учебно- ИГА Каникулы ВСЕГО Обучение Сессия практики производств.
Пояснительная записка к учебному плану 1) Настоящий учебный план составлен в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом (ФГОС) высшего профессионального образования по направлению подготовки035700.62 Лингвистика (профиль подготовкиТеория и методика преподавания иностранных языков и культур).
2) Курсовые работы (проекты), текущая и промежуточная аттестации (зачеты и экзамены) рассматриваются как вид учебной работы по дисциплине и выполняются в пределах трудоемкости, отводимой на ее изучение.
3) В соответствии с Типовым положением о вузе к видам учебной работы отнесены: лекции, консультации, семинары, практические занятия, лабораторные работы, контрольные работы, коллоквиумы, самостоятельные работы, научно-исследовательская работа, учебно-производственная практика, курсовое проектирование (курсовая работа).
ПРОГРАММА
ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЭКЗАМЕНОВ
1. Пояснительная записка Программа государственных (итоговых) экзаменов по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, «Положения об итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений», утвержденного Министерством образования Российской Федерации, методических рекомендаций по проведению итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений по направлению «Лингвистика» и примерной программы, разработанной УМО по указанному направлению подготовки.Целью государственных (итоговых) экзаменов по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» является проверка у выпускников уровня профессиональных знаний, умений и навыков в сфере:
теоретических основ дисциплин предметной подготовки;
уровня языковой, речевой и социо-культурной подготовки;
необходимых для бакалавра умений и навыковпонимания, логикосемантического реферирования и интерпретации публицистических текстов на языке оригинала;
теории и методики обучения английскому языку.
Программа государственных (итоговых) экзаменов отражает основные вопросы содержания дисциплин предметной подготовки, знание которых определяет научный уровень профессиональной подготовки выпускников.
2. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ ГОСУДАРСТВЕННЫХ
ЭКЗАМЕНОВ
В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки035700.62 Лингвистика (профиль подготовкиТеория и методика преподавания иностранных языков и культур)программа государственных (итоговых) экзаменов (2 экзамена) представлена в виде совокупности перечисленных ниже дисциплин и их основных разделов:Экзамен 1-Государственный экзамен по первому иностранному языку (английский).
Экзамен 2 – Междисциплинарный экзамен, включающий следующие дисциплины: методика преподавания ИЯ, психология, философия.
3. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА N
1(Государственный экзамен по первому иностранному языку) Экзамен (ответы студентов и беседа с экзаменующимися) проводится на английском языке. В ходе подготовки экзаменующиеся имеют право использовать программу государственных экзаменов соответствующего года, одноязычные толковые, лингвострановедческие и терминологические словари. Время подготовки к ответу – 2 академических часа. Суммарное время, которое отводится на ответ одного экзаменующегося – 0, академического часа. Экзаменационный билет включает в себя 2 раздела:Первый раздел билета (практическое аспекты владения английским языком)включает 2 оригинальные публицистические статьи на английском и русском языках, объединенные общей тематикой, но отражающие разные подходы к подаче материалов и разные аспекты поднятых проблем. Каждый из предлагаемых текстов имеет законченную фабулу и должен служить основой для:
1) логико-семантического анализа структуры обоих текстов, 2) выявления рэперных смысловых точек в каждом тексте, 3) изложения в виде единого сводного реферативного доклада затронутых в обоих текстах проблем, их причин, последствий и способов решения, 4) аргументирования своей позиции по затронутым проблемам, 5) импровизированной беседы с экзаменаторами.
В ходе подготовки к ответу студенты должны, не пользуясь словарями, проработать тексты на английском и русском языках объемом не менее знаков. В ходе ответа экзаменующиеся должны четко донести логическую схему текстов по следующей структуре:
I. Тема обоих текстов II. Главная идея, объединяющая оба текста III.Описание предметной ситуации - существующие проблемы - причины возникновения отмеченных проблем - последствия существующих проблем - отношение к сложившейся ситуации как это отражено в текстах - предлагаемые способы решения проблем - прогнозируемый результат - заключение авторов текстов IV. Мнение студента с аргументацией своей точки зрения.
Во время беседы с экзаменаторами выпускники должны показать владение спонтанной речью и умение аргументировать свою точку зрения.
Подготовка к сдаче экзамена в указанном формате осуществляется в ходе практических занятий на 3 и 4 курсах факультета.
Второй раздел билета (теоретические аспекты владения первым иностранным языком) должен отражать знания студента по следующим дисциплинам учебного плана: теоретическая грамматика, лексикология, теоретическая фонетика, история языка и введение в спецфилологию, стилистика.
Выпускники должны:
изложить наиболее важные аспекты и особенности строя английского языка в современном его состоянии;
дать анализ проблематики, сопоставить возможные точки зрения, проиллюстрировать теоретические положения примерами из произведений современных исследователей;
продемонстрировать владение терминологическим аппаратом той или иной дисциплины:
знать имена ученых, чьи теории рассматриваются в данном теоретическом курсе.
4. ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ
4.1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВЛАДЕНИЯ АНГЛИЙСКИМ
ЯЗЫКОМ
Теоретическая фонетика 1. Фонема и ее функции. Фонемный состав английского языка.2. Интонация и ее компоненты. Интонационная система английского 3. Слог; силлабическая структура английского языка. Словесное ударение; акцентная структура английского языка.
Литература 1. V.A. Vassyliev «English Phonetics The theoretical Course». М., 2007 г.
2. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии. М., «Фоллис», 1992 г.
3. PeterRoach. Phonetics. CambridgeUniversityPress, 2003 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru Теоретическаяграмматика 1. Грамматическая форма и грамматическое значение. Способы образования грамматических форм в английском языке. Понятие грамматической категории.
2. Система частей речи английского языка. Критерии выделения частей речи в английской традиционной и структурной грамматике.
3. Семантическая, морфологическая и функциональная классификации глагола в английском языке. Грамматические категории личных и неличных форм глагола.
4. Предложение и текст. Дискурс. Типы текстов. Лингвистические средства связи в структуре английского текста.
1. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar.
M.:VysshayaShkola, 2006г.
2. Greenbaum S. The Oxford English Grammar. Oxford University Press, Oxford, 1996г.
morphologyandsyntax. М. 2007 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru Лексикология 1. Слово и подходы к его изучению и описанию.
2. Классификация фразеологических единиц и их главные типы.
3. Проблема лексического значения и его противопоставления грамматическому и словообразовательному типам значения.
4. Основные способы словообразования в современном английском 5. Теория номинации и основные номинативные единицы в английском Литература:
1. Антрушина Г.Б. и др. Лексикология английского языка. Учебник для вузов. М.: Дрофа, 2005 г.
2. Арнольд И.В. TheEnglishWord : [Текст] / Учеб. пособие для студентов вузов по спец.033200 - иностр.яз. / Арнольд В.И. – М.: ВШ, 2006 г.
3. Бабич Г. Н.. Лексикология английского языка: [Текст] / Учеб. пособие для студентов вузов по спец.033200 - иностр.яз. / Г.Н. Бабич. - М.:Флинта, 2007 г.-176с.
4. Гинзбург Р.З. и др. A CourseinModernEnglishLexicology: [Текст] / Учеб.
пособие для студентов вузов по спец.033200 - иностр.яз. / Р.З. Гинзбург. – М.: ВШ, 1983 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru Стилистика Функциональные стили английского языка.
Типы значений слова. Ингерентная и адгерентная коннотация.
Лексические и стилистические приемы анализа языкового материала.
Лексико-синтаксические и стилистические приемы анализа языкового материала.
5. Синтаксические и стилистические выразительные средства.
Литература 1. Арнольд И. В. Стилистика. Современныйанглийскийязык: учебник для вузов. – М.: Флинта: Наука, 2006 г. - 384 с.
2. Skrebnev Y.M. Fundamentals of English Stylistics. Moscow, 2004 г.
3. Шаховский В.И. Стилистика английского языка: учебное пособие. – М.:
Издательство ЛКИ, 2007 г. – 232 с.
4. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка.
SeminarsinStylistics: учебное пособие – М.: Флинта: Наука, 2006 г. – Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru История английского языка и введение в спецфилологию 1. Аблаут в морфологическом формо- и словообразовании.
2. Великий сдвиг гласных.
3. Происхождение современных неправильных глаголов английского Литература 1. Расторгуева Т.А. История английского языка. Учеб., 2-е изд. М., Астрель, АСТ, 2007 г.
2. Иванова И.П., Беляева Т.М., Чахоян Л.П. Практикум по истории английского языка. СПб, Лань, 2007 г.
3. Б.А. Ильиш. История английского языка. Л., “Просвещение”, 1992 г.
4. А.И. Смирницкий. Лекции по истории английского языка (средний и новый период). М., Добросвет, 1998 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru
4.2. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ОТВЕТОВ СТУДЕНТОВ
Практические аспекты владения английским языком:«отлично»
Речь выпускника характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением.
Выпускник способен изложить материал с минимальной опорой на собственные записи. Отвечающий демонстрирует полное понимание содержания текста, умение осуществлять компрессию текста, навыки восприятия, анализа и воспроизведения текстов на двух языках в едином реферируемом формате как в аспекте его логико-семантической структуры, так и в контексте культуры страны изучаемого языка (знание языковых реалий, прецедентных имен, фоновые знания лингвосоциокультурного ареала).
Экзаменующийся владеет разными подходами к анализу текста, умеет обосновать свой выбор, подкрепляет свои утверждения удачно подобранными примерами из текста, легко переключается с монологической речи на беседу с экзаменаторами по ключевым моментам.
«хорошо»
Речь выпускника характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением.
Выпускник способен изложить материал с ограниченной опорой на собственные записи (не читает по записям). Отвечающий демонстрирует понимание содержания текста, умение осуществлять компрессию текста, навыки восприятия, анализа и воспроизведения текстов на двух языках в едином реферируемом формате как в аспекте его логико-семантической структуры, так и в контексте культуры страны изучаемого языка (может испытывать затруднения с идентификацией лингвострановедческих реалий, привлечением фоновых знаний). Нуждается в некоторых наводящих вопросах экзаменаторов. Ответ логичный, но студент привязан к первоначальному сценарию.
«удовлетворительно»
Студент привязан к собственным записям, испытывает затруднения с неподготовленным высказыванием.Отвечающий демонстрирует понимание содержания текста, но стремится к пересказу содержания каждого из двух текстов по отдельности, а не их передачи в едином реферативном плане согласно логико-семантической структуре; в речи допускаются содержательные и языковые ошибки. Ответ не отличается логичностью, представлен набор разрозненных фактов и наблюдений.
«неудовлетворительно»
Студент не понимает содержания текста; при ответе читает по записям.
Допускает многочисленные языковые ошибки, на уточняющие вопросы экзаменатора не реагирует, либо стремится подменить ответ на вопрос изложением материала, где чувствует себя более уверенно.
Теоретические аспекты владения английским языком:
«отлично»
Студент демонстрирует умение представить наиболее важные аспекты и особенности строя английского языка в современном его состоянии; дать анализ проблематики, сопоставить возможные точки зрения, сделать собственные выводы. Теоретические положения ответа иллюстрируются примерами из произведений современных английских и американских авторов; студент демонстрирует владение терминологическим аппаратом той или иной дисциплины, знает имена ученых, чьи теории в данной дисциплине являются основополагающими. Речь экзаменующегося характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением. Выпускник способен изложить материал с минимальной опорой на собственные записи.
«хорошо»
Студент демонстрирует умение представить наиболее важные аспекты и особенности строя английского языка в современном его состоянии;
способен представить анализ проблематики, но испытывает затруднения с сопоставлением различных позиций ученых и точек зрения, не способен сформулировать выводы без помощи экзаменатора. Теоретические положения ответа иллюстрируются примерами из лекций или базовых учебников курса; студент демонстрирует владение терминологическим аппаратом той или иной дисциплины, но не различает терминологию различных школ и направлений; знает имена ученых, чьи теории в данной дисциплине являются основополагающими. Речь отвечающего характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением. Выпускник способен изложить материал с ограниченной опорой на собственные записи (не читает по записям).
«удовлетворительно»
Отвечая на вопрос, экзаменующийся не учитывает различные точки зрения на проблемы курса; способен соединять различные разделы курса лишь при условии наводящих вопросов экзаменаторов. Приводит неверные примеры либо приводит примеры с помощью наводящих вопросов. Слабо владеет терминологией дисциплины, подменяет одно понятие другим.Студент привязан к собственным записям, допускает языковые ошибки.
«неудовлетворительно»
Экзаменующийся не понимает сути вопроса: пытается ответить на вопрос, не содержащийся в билете, либо подменить ответ общими рассуждениями; при ответе читает по записям. Выпускник не способен привести примеры в защиту собственных утверждений, не реагирует на наводящие вопросы экзаменаторов, не владеет терминологией, демонстрирует отсутствие логики, допускает многочисленные содержательные и языковые ошибки.
5.ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА N
(Междисциплинарный экзамен) Билет включает проблематику курсов: методика преподавания иностранных языков (английский язык), философия и психология. В ходе ответа студенты должны продемонстрировать:- знание теоретических основ курсов по трем теоретическим дисциплинам;
- умение иллюстрировать теоретическое положение примерами,владение профессиональной терминологией;
- умение выявитьмежпредметные связи (методика, педагогика, психология, лингвистика и др.);
- умение сравнивать воззрения разных научных течений и школ, точки зрения российских и зарубежных ученых.
Методика преподавания иностранных языков 1. Иностранный язык как предмет обучения на современном этапе развития общества.
2. Интерпретация содержания понятий «метод», «подход», «система», «прием обучения», «способ обучения», «средство обучения».
3. Методическая система и ее компоненты.
4. Методика обучения иностранным языкам и ее связь с другими науками.
5. Лингвистическая и психологическая основы грамматико-переводного, прямого и неопрямого методов обучения иностранным языкам.
6. Лингвистическая и психологическая основы аудиовизуального, аудиолингвального и сознательно-практического методов обучения иностранным языкам.
7. Лингвистическая и психологическая основы коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам.
8. Теоретические основы метода активизации (принципы обучения и модель овладения иноязычным общением).
9. Понятие «упражнение». Основные типы и виды упражнений при обучении иностранным языкам (история развития).
10. Классификация упражнений в методе активизации.
11. Типы уроков по иностранному языку, их основные черты и схема анализа.
12. Технология введения нового учебного материала.
13. Технология активизации учебного материала.
14. Обучение устным формам общения: аудированию и говорению.
15. Обучение чтению на иностранном языке.
16. Обучение письму на иностранном языке.
17. Коррекция ошибок.
18. Формы контроля знаний на уроке иностранного языка.
19. Современный учебник по иностранному языку и критерии его анализа.
Литература Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. – М.: Русский язык, 2006 г.
Обучение общению на иностранном языке: серия учебных пособий.
«Методика обучения иностранным языкам». / Е.И.Пассов, Е.С.Кузнецова. – Воронеж: НОЦ «Интерлингва», 2002 г.
Основные направления в методике преподавания иностранных языков в 19-20 вв. Ред. Рахманов И.В. М.,Педагогика,1972 г. ( ксерокопия).
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru 1. Философия, ее предпосылки и предмет, формирование философии в культуре.
2. Учение Платона об эйдосах, бессмертии души - начало идеализма в философии.
3. Платон и Аристотель о процессе познания, знании и истине.
4. Атомистическое учение Демокрита, Эпикура и Лукреция.
5. Средневековая философия в контексте европейской культуры: проблемы, направления, школы, имена. Номинализм и реализм.
6. Идея человека как свободной и творческой личности в культуре Ренессанса. Философские новации и философские традиции.
7. Английский эмпиризм в философии Нового времени (Ф. Бэкон, Т. Гоббс, Дж. Локк): проблематика, идеи, произведения.
8. Французский рационализм и его влияние на европейскую культуру. Р.
Декарт: философ, физик, математик: учение о методе, о врожденных идеях, интеллектуальной интуиции. Произведения.
9. Субъективно-идеалистическая философия Дж. Беркли и Д. Юма:
проблематика, принципы, новизна в постановке вопросов.
10. Немецкая классическая философия: имена, проблемы, произведения, итоги.
11. «Критика чистого разума» И. Канта о возможности человеческого познания.
12. Абсолютный идеализм Г.В.Ф. Гегеля и разработка им диалектического метода.
13. Философия иррационализма XIX-XXв.в.: имена, идеи, произведения.
14. Ф. Ницше и христианская культура.
15. Позитивизм: этапы, имена, проблемы, влияние на культуру ХХ века.
16. Философия жизни: имена, идеи, теория «вживания» в культуру.
17. «Экзистенциализм - это гуманизм»: философия, литература, драматургия в европейской культуре ХХ века 18. Философия и язык в контексте культуры ХХ века: школы, идеи, имена.
19.Философия и наука. Глобальные проблемы и возможности их решения.
Литература 1.История философии: Запад- Россия-Восток. М., 2005 г., книга 3; 1999 г., книга 4.
2. Современная западная философия ХХ века.: Словарь. 1-е и 2-е изд., М., 1-2008 г.
3. Огурцов А.П. «Философия языка»// Новая философская энциклопедия.
Т.IV. 2004 г.
4. Бибихин В.В. «Язык» // Новая философская энциклопедия. Т.IV.
Дж. Сёрл Философия языка. М.: Эдиториал УРСС.2005 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru Значение психологических знаний для современного человека.
Психология сознания. Предмет, метод и задачи.
Психология поведения. Предмет, метод и задачи.
Неосознаваемые психические процессы и их характеристика.
Психология бессознательного. Психоанализ.
Психология деятельности.
Специфика психики человека. Высшие психические функции, их свойства и закономерности развития.
Проблема памяти и научения. Виды научения. Навыки человека.
9. Виды, свойства и законы памяти.
10. Виды, свойства и функции внимания.
11. Проблемы развития памяти и внимания.
12. Психология темперамента.
13. Психология способностей.
14. Психология характера.
15. Основные типологии характера и их анализ. Типы акцентуаций характера.
16. Мотивы и эмоции человека.
17. Периодизации психического развития.
18. Предмет, метод и задачи социальной психологии.
19. Малая группа: явления руководства и лидерства.
ЛИТЕРАТУРА
Асмолов А.Г. Психология личности. 2-е изд. М.: Прогресс, 2005 г. с.Гиппенрейтер Ю.Б. Введение в общую психологию. М.: ЧеРо, Юрайт, Годфруа Ж. Что такое психология: В 2 т. 2-е изд. М.: Мир, 1996 г. Т.
История психологии. XX век. 4-е изд. / Под ред. П.Я. Гальперина А.Н.
Ждан. М.: Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, Общая психология. Тексты: В 3 т. 2-е изд. Т. 1. Введение / Отв. ред.
В.В. Петухов. М.: УМК «Психология»; Генезис, 2001 г. – 607 с. Т. 2.
Субъект деятельности. Кн. 1. Там же, 2002 г. – 671 с.
Общая психология. Тексты: В 3 т. 2-е изд. Т. 2. Субъект деятельности.
Кн. 1 / Отв. ред. В.В. Петухов. М.: УМК «Психология»; Генезис, 2002 г.
Соколова Е.Е. Тринадцать диалогов о психологии (Хрестоматия с комментариями по курсу "Введение в психологию"). 4-е изд. М.:
Смысл, 2003 г. – 687 с.
Хрестоматия по общей психологии. Вып. 3. Субъект познания. М.:
Российское психологическое общество, 2005 г. – 515 с.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru
5.1. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ОТВЕТОВ СТУДЕНТОВ
«отлично»Выпускник демонстрирует знание современных научных школ и течений по всем трем теоретическим дисциплинам. Умеет устанавливать междисциплинарные связи. Владеет терминологией и особенностями подходов и приемов, свойственных каждой дисциплине, умеетиллюстрировать теоретические положения примерами.
Студент владеет знаниями об основных представителях, направлениях и перспективах соответствующих дисциплин, существенных для развития образования, психологической и педагогической науки.
Выпускник демонстрирует знание существующих университетских и школьных программ и учебников, средств обучения и их дидактических возможностей, требований к оснащению и оборудованию учебных кабинетов.
Экзаменующийся владеет профессиональной терминологией, знает лингвистические, педагогические и психологические основы науки, умеет сравнивать методические школы, точки зрения на проблему отечественных и зарубежных методических школ; выпускник способен самостоятельно сформулировать выводы, давать свою точку зрения на ту или иную проблему.
«хорошо»
Выпускник демонстрирует знание основных направлений изученных дисциплин,современных научно обоснованных приемов, методов и средств обучения иностранному языку, в том числе технических средств обучения, информационных и компьютерных технологий, современных средств оценивания результатов обучения, основных направлений и перспектив развития образования психологической и педагогической науки, университетских и школьных программ и учебников, средств обучения и их дидактических возможностей, требований к оснащению и оборудованию учебных кабинетов; содержание ответа при этом полностью диктуется базовым учебным пособием и конспектами лекций.
Экзаменующийся умеетиллюстрировать теоретические положения примерами. Испытывает затруднения с формулировкой учебных задач.
Экзаменующийся владеет профессиональной терминологией.
Для данного уровня владения дисциплиной типичны затруднения с освоением блока «лингвистические, педагогические и психологические основы науки». Студент способен сопоставить содержание разделов курса, сравнить методические школы при помощи наводящих вопросов экзаменатора; испытывает затруднения с формулировкой выводов.
«удовлетворительно»
Для данного уровня освоения дисциплины характерно знание общей методики при отсутствии владения частными методиками. Ответ схематичен, экзаменующийся фрагментарно воспроизводит содержание лекционных курсов; не знает основных направлений и перспектив развития образования, психологической и педагогической наук. Для ответа характерен аксиоматичный стиль изложения. Ответ наполняется конкретным содержанием (имена ученых, иллюстрации, дефиниции базовых терминов) при помощи наводящих вопросов экзаменатора.
«неудовлетворительно»
Экзаменующийся не понимает сути вопроса: пытается ответить на вопрос, не содержащийся в билете, либо подменить ответ общими рассуждениями.
Выпускник не способен привести примеры в защиту собственных утверждений, не реагирует на наводящие вопросы экзаменаторов, не владеет терминологией, подменяет базовые понятия понятиями другого уровня терминологической иерархии, не способен использовать взаимосвязь дисциплин общей профессиональной подготовки (философия, методика, педагогика, психология).
ПРОГРАММА
УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ
1. Цель практики Главная цель учебно-производственной практики – научить студентов реализовывать полученные ранее знания и умения при преподавании иностранных языков в школе и вузе, сформировать навыки, необходимые учителю, развить необходимые профессиональные и личностные качества.Учебно-производственная практика является частью учебного процесса и представляет собой особый вид учебных занятий, реализующих теоретические знания, практические умения и навыки, полученные студентами в ходе лекций, семинарских и практических занятий по курсам:
теория и методика преподавания иностранных языков, педагогика, психология, иностранный язык.
Содержание учебно-производственной практики определяется спецификой будущей профессиональной деятельности преподавателя иностранного языка и требованиями стандарта и программы подготовки бакалавра лингвистики.
Это предполагает прохождение учебно-производственной практики студентами IV курса в школе или Лицее Международного университета в Москве или на первом курсе факультета иностранных языков. Учебнопроизводственная практика проводится руководителем, назначаемым деканом факультета иностранных языков и оформляется документами, соответствующими Федеральному государственному стандарту высшего профессионального образования.
Сроки учебно-производственной практики устанавливаются исходя из требований учебного плана.
2. Требования к навыкам и умениям По окончании производственнойпрактики в школе или Лицее Международного Университета в Москве, а также на первом курсе факультета иностранных языков студенты IV курса должны уметь:
- определять цели и задачи отдельного цикла уроков и методически грамотно подготовиться к их проведению;
- отбирать и организовывать учебный материал в соответствии с поставленными целями обучения;
- создавать дополнительные учебные материалы;
- разрабатывать и анализировать планы (сценарии) уроков для учащихся младшей, средней и старшей школы (или учеников лицея);
- составлять план-фотографию урока по ИЯ, проведенного другим учителем;
- проводить урок иностранного языка в соответствии с разработанным планом и с учетом психоэмоционального состояния учащихся;
- организовывать учебную деятельность учеников на уроке;
- управлять взаимодействием учащихся на уроке, используя групповые и индивидуальные формы работы;
- активизировать творческий потенциал учеников;
- способствовать развитию личности ребенка, обучаемого;
-методически грамотно анализировать проведенный урок (свой собственный и своих сокурсников);
-организовывать и проводить внеклассную работу учащихся школы (лицея);
-составлять отчет о педагогической практике в школе (лицее), в том числе развернутый план-фотографию своего зачетного урока.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате прохождения производственной практики Обучающийся должен обладать следующимипрофессиональными компетенциями(ПК):
владеть системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПКиметь представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);
- владеть основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);
владеть основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания – композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);
- уметь свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);
- владеть основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);
- обладать готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
- уметь использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба (ПК-8);
владеть методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);
- владеть методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);
- знать основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11);
- уметь осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12);
- уметь оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-13);
- уметь осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК-14);
- владеть основами системы сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода (ПК-15);
- иметь представление об этике устного перевода (ПК-16);
- владеть международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-17);
- обладать необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18);
- уметь моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19);
- владеть международным этикетом в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-20);
- уметь работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-21);
- владеть методами формального и когнитивного моделирования естественного языка и методами создания метаязыков (ПК-22);
- владеть основными математико-статистическими методами обработки лингвистической информации с учетом элементов программирования и автоматической обработки лингвистических корпусов (ПК-23);
- владеть стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем (ПК-24).
-иметь навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25);
-уметь работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26);
-обладать способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27);
-уметь работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);
в области научно-методической деятельности:
-владеть теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации (ПК-30);
-владеть средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков (ПК-31);
-уметь использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме (ПК-32);
-уметь использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (ПК-33);
-уметь критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (ПК-34);
-уметь эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам (ПК-35);
в области научно-исследовательской деятельности:
-уметь использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПКуметь структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);
-уметь видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);
-владеть основами современной информационной и библиографической культуры (ПК-39);
-уметь выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40);
-владеть стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41);
-обладать способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-42);
в области организационно-управленческой деятельности:
-ориентироваться на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности (обладать системой навыков экзистенциальной компетенции - изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем) (ПК-43);
-владеть навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива (ПК-44).
4.Учебно-производственная практика студентов IV курса.
Цель учебно-производственной практики студентов IV курса состоит в том, чтобы сформировать навыки, умения, профессиональные и личностные качества, необходимые для работы в качестве учителя иностранного языка в младшей, средней и старшей школе.
Учебно-производственная практика носит комплексный характер и состоит из следующих этапов: подготовительного, ознакомительного, активного и завершающего.
1. Подготовительный этап • подготовить студентов к производственной практике;
• ознакомить будущих практикантов с целями предстоящей практики, её содержанием, сроками и формой проведения, параметрами оценки успешности прохождения каждого этапа;
• обеспечить знакомство студентов со школьной программой (программой Лицея) и учебниками, используемыми в школе(лицее), где планируется проведение производственной практики, а также с общими правилами поведения в школе (лицее).
• повторить разделы психологии, связанные с основными психическими процессами и возрастными особенностями Формы работы: серия семинаров по развитию навыков профессиональной рефлексии, анализ видеоуроков и школьных УМК (УМК лицея), практические занятия по использованию учебников и учебных пособий, ведению дневника педагогической практики, установочная беседа.
2. Ознакомительный этап • знакомство со школой (лицеем), правилами поведения в ней, традициями школы (лицея), её администрацией, учителями, классом и группой/группами, в которых практиканту предстоит проводить занятия;
• сбор и обобщение информации о классе, группе и отдельных учащихся, заполнение соответствующих разделов дневника • посещение уроков по различным предметам и знакомство с внеклассной работой в школе (лицее), совместное обсуждение • посещение уроков и составление фотографий уроков иностранного языка (5 - 6 уроков) и их совместное обсуждение;
• определение уровня обученности учеников группы, в которой соответствующего раздела дневника педпрактики;
• планирование серии уроков самостоятельно и в творческих группах совместно с сокурсниками и руководителем педпрактики;
• обсуждение подготовленных уроков с учителем школы (лицея) руководителем учебной практики.
Формы работы: экскурсия по школе (лицею), встреча с администрацией и педагогическим коллективом школы (лицея), работа с нормативными документами, посещение уроков, коллективное обсуждение уроков, самостоятельная работа по тематическому планированию и подготовке сценариев уроков, работа в творческих группах, консультации с учителями школы (лицея) и руководителем производственной практики, заполнение дневника практики.
3. Активный этап • составление поурочного планирования;
• подбор и создание дидактических материалов;
• проведение серии уроков;
• самоанализ проводимых занятий;
• подготовка внеклассных мероприятий;
• посещение уроков других практикантов и их последующее обсуждение в соответствии с имеющимся планом и критериями • развитие навыков профессиональной рефлексии;
• овладение психолого-педагогической терминологией.
Формы работы: подготовка, проведение, обсуждение уроков, составление тестов и контрольных работ, разработка дидактических материалов, проверка домашних заданий, участие в работе творческих групп (совместно со всеми практикантами), взаимопосещения уроков, внеклассная работа, консультации с учителями школы (лицея) и руководителем практики, ведение дневника практики.
4. Завершающий этап.
• подведение итогов учебно-производственной практики;
• оформление документации;
• определение перспектив профессионального роста;
• анализ организации учебно-производственной практики и рекомендации по её усовершенствованию.
Формы работы: групповые семинары, индивидуальные консультации, итоговая конференция.
5. Контроль знаний, навыков и умений.
6. Форма контроля: зачет.
Контроль знаний, навыков и умений студентов IV курса включает проверку:
• дневника практики;
• отчёта об учебно-производственной практике;
• фотографий урока;
• развёрнутого плана контрольного урока;
• самоанализа контрольного урока;
• умения анализировать уроки другого практиканта;
• дидактических материалов, созданных практикантом.
5. Список рекомендуемой литературы Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку.
Стандарты высшего профессионально-педагогического образования.
Программы по иностранным языкам для лингвистических факультетов.
Амонашвили Ш.А. Мышление о гуманной педагогике. – М., Наука, Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М., Просвещение, 1991 г.
Каспарова М.Г. Психодиагностика иноязычных способностей. - М., НОЦ «Школа Китайгородской», 2003 г.
Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам.
Теория и практика. – М., Русский язык, 1992 г.
Кульневич С.В., Лакоценина Т.П. Не совсем обычный урок. Воронеж «Учитель», 2001 г.
Кульневич С.В., Лакоценина Т.П. Совсем необычный урок. Воронеж «Учитель», 2001 г.
Леонтьев А.А. Психология общения. - М., Смысл, 1997 г.
10.
Обучение общению на иностранном языке: серия учебных пособий 11.
«Методика обучения иностранным языкам». Е.И. Пассов, Е.С.
Кузнецова - Воронеж, НОЦ «Интерлингва», 2002 г.
Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики. – М., Русский 12.
Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. - Учитель иностранного 13.
языка. Мастерство и личность. – М., Просвещение, 1991 г.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый 14.
курс лекций. - М., Просвещение, 2003 г.
Соловова Е.Н. Практикум к базовому курсу методики обучения 15.
иностранным языкам. – М., Просвещение, 2004 г.
Шадриков В.Д. Деятельность и способности. М., Наука, 1994 г.
16.