Белорусский государственный университет
УТВЕРЖДАЮ
Декан филологического ф-та профессор
И.С. Ровдо
(подпись)
(дата утверждения) Регистрационный № УД-/р.
Интерпретация художественного текста в курсе РКИ Учебная программа спецкурса для магистрантов специальностей:
I – 21.05.02 – русская филология, I – 21 05 06 – романо-германская филология Факультет филологический_ Кафедра прикладной лингвистики Курс (курсы) 1 _ Семестр (семестры) 2 _ Лекции 12_ Экзамен (количество часов) (семестр) Практические (семинарские) занятия 16 Зачет _ (количество часов) (семестр) Лабораторные занятия (КСР) _6 Курсовой проект (работа) (количество часов) (семестр) Всего аудиторных часов по дисциплине 34_ (количество часов) Всего часов Форма получения по дисциплине _ высшего образования очная _ (количество часов) Составила Н.С. Касюк, канд. филол. наук, ст. преп. каф. прикл. лингвистики (И.О.Фамилия, степень, звание) 2010 г.
Настоящая программа составлена на основе следующей типовой программы:
«Методика преподавания русского языка как иностранного» Учебная программа спецкурса для высших учебных заведений по специальностям:
1-21 05 02 Русская филология (специализация 1-21 05 02 05 Русский язык как иностранный), 1-21 05 06 Романо-германская филология (специализация 1-21 05 06 06 Русский язык как иностранный), 1-21 05 07 Восточная филология (специализация 1-21 05 07 06 Русский язык как иностранный), 1-21 06 01 Современные иностранные языки (направление специальности 1-21 06 01-01 01 Современные иностранные языки (преподавание, специализация 1-21 06 01-01 05 Русский язык как иностранный) Утв.
Учебно-метод. объединением высших учебных заведений Республики Беларусь по гуманитарному образованию 8 июня Министерством образования Республики Беларусь 3 июня 2005г. Рег. № ТД-СГ.005/тип. _ Рассмотрена и рекомендована к утверждению на заседании кафедры прикладной лингвистики (дата, номер протокола) Заведующий кафедрой Л.Ф. Гербик (подпись) Одобрена и рекомендована к утверждению Научно-методическим советом филологического факультета Белгосуниверситета (дата, номер протокола) Председатель _ (подпись) (И.О.Фамилия)
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Учебная программа составлена на основе следующей типовой программы:«Методика преподавания русского языка как иностранного» Учебная программа спецкурса для высших учебных заведений по специальностям: 1-21 05 02 Русская филология (специализация 1-21 05 02 05 Русский язык как иностранный), 1-21 Романо-германская филология (специализация 1-21 05 06 06 Русский язык как иностранный), 1-21 05 07 Восточная филология (специализация 1-21 05 07 06 Русский язык как иностранный), 1-21 06 01 Современные иностранные языки (направление специальности 1-21 06 01-01 01 Современные иностранные языки (преподавание, специализация 1-21 06 01-01 05 Русский язык как иностранный) Утв. Учебно-метод.
объединением высших учебных заведений РБ по гуманитарному образованию 8 июня Министерством образования РБ 3 июня 2005г. Рег.№ ТД-СГ.005/тип.
Позиционируемые в программе требования предполагают обучение смысловому восприятию художественного текста, осознанию смысловой ситуативной модели, овладению элементами национальной картины мира, моделированию мини-фона; знание основных категорий художественного текста.
Данный курс предполагает рассмотрение художественного текста в совокупности всех его сторон, компонентов и уровней. Неадаптированный художественный текст выступает как самостоятельный объект изучения. Обращение к ХТ способствует решению образовательно-воспитательных задач обучения, формированию позитивных ценностных установок в личности учащегося.
Текст – сложное структурное образование, все уровни которого находятся в тесном взаимодействии. Именно особые отношения внутри художественного текста определяют функции каждого компонента и эстетическую функцию всего текста.
Филологический анализ ХТ представляет собой филологическое исследование природы текста, закономерностей функционирования в нем языковых единиц с привлечением данных лингвистики текста, литературоведения, семиотики, культурологии.
Особое внимание в данном курсе уделяется филологическому анализу поэтических текстов. Как свидетельствует практика, именно поэтический текст – самый трудный тип текста для его освоения иностранными учащимися на всех этапах обучения.
Цель дисциплины – ввести учащихся в круг важнейших вопросов теории и практики филологического анализа художественного текста.
Задачи данной учебной программы:
познакомить учащихся произведениями русской и белорусской литературы, а следовательно, культурой, духовной жизнью русского и белорусского народов, таким образом расширить круг общекультурных, страноведческих и лингвострановедческих знаний учащихся;
расширить представление о ХТ как объекте филологического анализа;
отработать навыки анализа ХТ на всех уровнях, а также навыки комплексного анализа ХТ;
сформировать умение определять функциональную нагрузку фонетических, лексических, грамматических средств, используемых в художественном тексте;
устанавливать значимость смысловых элементов в иерархической и композиционной структуре текста.
обучение основным видам речевой деятельности на основе изучения художественных произведений.
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Филологический анализ ХТ как особая область научного знания. Основные понятия филологического анализа ХТ.
ХТ как объект филологического анализа. Основные категории и свойства ХТ. Методы филологического анализа ХТ.
ХТ и культура. Художественная литература и другие виды искусства. Литература и кинематограф. Литература и музыка.
Понятие языковой картины мира. Отражение в тексте специфики национальной культуры. Индивидуально-авторские, заимствованные и интернациональные, национальные словесные образы. Образность русского ХТ.
Экстралингвистические параметры ХТ. Интертекстуальность. Диалогичность.
Социологичность. Внетекстовые пресуппозиции: время создания, историко-культурная информация, связанная с именем автора, его личность, судьба и др.
Особенности прозаического текста. Комплексный анализ прозаического текста.
Экстралингвистический анализ ХТ.
Жанрово-стилевая характеристика ХТ.
Семантическое пространство текста: концептуальное пространство ХТ (ключевые слова, базовый «концепт» и «концептосфера»); денотативное пространство ХТ (тема текста, набор микротем; художественные пространство и время); эмотивное пространство ХТ (эмотивные смыслы в структуре образов персонажей, в структуре образа автора; эмоциональная тональность ХТ).
Структурная организация ХТ (членимость и связность текста).
Анализ речевой структуры ХТ (функционирование фонетических, словообразовательных, лексических единиц; анализ грамматического уровня).
Специфика поэтического текста. Комплексный анализ поэтического текста.
Экстралингвистический анализ текста.
Анализ сильных позиций стихотворения (заголовок, эпиграф, первая и последняя фразы, ключевые слова, антропонимы).
Фонетические средства в художественном тексте и их интерпретация.
Анализ лексики поэтического теста (составление словаря стихотворения;
определение количества слов и словоупотреблений в стихотворении, вывод о лексическим богатстве текста; распределение слов по тематическим группам;
выявление повторов, их роли в стихотворении; выявление метафор, эпитетов, сравнений и др. тропов и фигур, символов, используемых в данном стихотворении).
Стандартные и нестандартные соединения слов. «Семантические обертоны» слова в поэтическом тексте.
Грамматические средства и их интерпретация.
Поэтический синтаксис.
Особенности структуры и композиции стихотворения.
Паралингвистический анализ поэтического текста (графика, дикция, особенности ритма и интонации).
Интерпретация оригинальных и переводных текстов. Особенности перевода и сопоставительного анализа ХТ (поэзия и проза).
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
№п/п Наименование разделов, тем Количество аудиторных часов лингвистического (филологического) анализа Лингвистический анализ ХТ как особая область научного филологического анализа.Художественная литература и другие виды искусства.
Литература и кинематограф.
Литература и живопись.
Понятие языковой картины мира. Отражение в ХТ специфики национальной Индивидуально-авторские, интернациональные, образы. Образность русского Экстралингвистические Интертекстуальность.
Диалогичность.
Социологичность.
Внетекстовые историко-культурная информация, связанная с именем автора, его личность, Особенности прозаического прозаического текста.
Экстралингвистический анализ характеристика ХТ.
Семантическое пространство пространство ХТ (ключевые слова, базовый «концепт» и «концептосфера»);
денотативное пространство ХТ (тема текста, набор микротем;
художественные пространство пространство ХТ (эмотивные смыслы в структуре образов образа автора; эмоциональная тональность ХТ).
Структурная организация ХТ Анализ речевой структуры ХТ (функционирование фонетических, словообразовательных, лексических единиц; анализ грамматического уровня).
прозаического текста.
текста. Комплексный анализ поэтического текста.
Экстралингвистический анализ эпиграф, первая и последняя антропонимы).
художественном тексте и их интерпретация.
Анализ лексики поэтического текста (составление словаря стихотворения; определение лексическим богатстве текста;
выявление повторов, их роли в метафор, эпитетов, сравнений символов, используемых в Стандартные и нестандартные «Семантические обертоны»
слова в поэтическом тексте.
Грамматические средства и их интерпретация.
Поэтический синтаксис.
Особенности структуры и композиции стихотворения.
Паралингвистический анализ поэтического текста (графика, дикция, особенности ритма и поэтического текста.
Интерпретация оригинальных и переводных сопоставительного анализа ХТ (поэзия и проза).
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КАРТА
лингвистического Лингвистический анализ ХТ как особая область научного филологического анализа ХТ.филологического анализа ХТ.
Художественная литература и Литература и кинематограф.
Понятие языковой картины Индивидуально-авторские, интернациональные, образы. Образность русского Экстралингвистические Интертекстуальность.
Социологичность.
историко-культурная информация, связанная с именем автора, его личность, Особенности прозаического прозаического текста.
Экстралингвистический анализ характеристика ХТ.
Семантическое пространство слова, базовый «концепт» и «концептосфера»);
денотативное пространство ХТ (тема текста, набор микротем;
художественные пространство пространство ХТ (эмотивные смыслы в структуре образов персонажей, в структуре образа тональность ХТ).
Структурная организация ХТ Анализ речевой структуры ХТ (функционирование прозаического текста.
текста. Комплексный анализ поэтического текста.
Экстралингвистический анализ эпиграф, первая и последняя антропонимы).
художественном тексте и их интерпретация.
Анализ лексики поэтического текста (составление словаря стихотворения; определение лексическим богатстве текста;
выявление повторов, их роли в метафор, эпитетов, сравнений и др. тропов и фигур, символов, стихотворении). Стандартные и обертоны» слова в поэтическом Грамматические средства и их интерпретация.
Поэтический синтаксис.
композиции стихотворения.
Паралингвистический анализ поэтического текста (графика, дикция, особенности ритма и поэтического текста.
Интерпретация оригинальных и переводных перевода и сопоставительного анализа ХТ (поэзия и проза).
ИНФОРМАЦИОННАЯ ЧАСТЬ
1. Анализ художественного текста / Рос. гос. гуманитар. ун-т. – М.:Изд. центр РГГУ, 2005. – 334 с.
2. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста.
Теория и практика: учебник; практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. – 4-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 496 с.
3. Белова Н.А. Филологический анализ художественного текста:
реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе: учеб.-метод. пособие / Н.А. Белова. – Мордов. гос. ун-т. – 2-е изд., перераб. и доп. – Саранск, 2008. – 205 с.
4. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. – М.: ЛОГОС, 2003.
5. Кулибина. Н.В. Зачем, что и как читать на уроке: худ. Текст при изучении русского языка как иностранного / Н.В. Кулибина. – СПб.:
Златоуст, 2001. – 264 с.
6. Магомедова, Д.М. Филологический анализ лирического стихотворения: учеб. пособие для студентов филол. фак. высш. учеб.
заведений / Д.М. Магомедова. – М.: Академия, 2004. – 192 с.
7. Маслова, В.А. Филологический анализ поэтического текста / В.А. Маслова. – Минск: Белорус. респ. фонд фундам. исслед., 1999. – 206 с.
8. Поповская, Л.В. Лингвистический анализ художественного текста в вузе / Л.В. Поповская. – Ростов-н/Д: Феникс, 2006. – 510 с.
коммуникативно обусловленного связного целого / О.И. Ревуцкий. – Минск:
НИО, 1998. – 68 с.
10. Ревуцкий, О.И. Лингвистический анализ художественного текста:
учеб. пособие / О.И. Ревуцкий. – Минск: НМЦентр, 1998. – 192 с.
11. Ревуцкий, О.И. Филологический анализ художественного текста:
учеб. пособие / О.И. Ревуцкий. – Минск: РИВШ, 2006. – 320 с.
12. Русецкий, В.Ф. Ключ к слову. Беседы о языке художественной литературы: пособие для учителей / В.Ф. Русецкий. – Минск:
Экоперспектива, 2000. – 128 с.
13. Художественный текст в современной линвистической парадигме:
учеб.-метод. пособие для вузов / сост. Л.М. Кольцова, О.А. Лунина. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2007.
14. Языкознание. Спецкурсы и спецсеминары: учеб.-метод. пособие / А.М. Мезенко, Л.М. Вардомацкий, Е.Н. Горегляд, В.В. Горнак и др.; под ред.
А.М. Мезенко. – Минск: Універсітэцкае, 2000. – 176 с.