Приложение 8В:
Рабочая программа факультативной дисциплины
Обучение ИЯ в диалоге культур
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Утверждаю Проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета профессор З.А. Заврумов «_»2012 г.Аспирантура по специальности по специальности 13.00.02 Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки) отрасль науки: 13.00.00 Педагогические науки Кафедра теории и методики обучения межкультурной коммуникации Дисциплина: Обучение ИЯ в диалоге культур Статус дисциплины: [ФД.А.03] ЗЕТ: [4] Руководитель дисциплины: канд. пед. наук, доцент Е.В. Виноградова Контактный телефон: +7 879 3 E-mail: [email protected] Пятигорск,
I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
1.1. Общие положения Настоящая рабочая программа предназначена для аспирантов и соискателей и стажеров кафедры теории и методики обучения межкультурной коммуникации, специализирующихся по теории и методики обучения английскому, немецкому, французскому, испанскому языкам, а также по обучению межкультурной коммуникации, изучающих дисциплину «Обучение иностранным языкам в диалоге культур» на II курсе аспирантуры.1.2. Цель и задачи изучения дисциплины Целью изучения дисциплины является развитие у аспирантов системы профессиональных компетенций, обеспечивающих им успешную сдачу кандидатских экзаменов в аспирантуру по специальности 13.00.02, а также к кандидатскому экзамену по специальности.
Задачами учебной дисциплины являются:
- ознакомление аспирантов с новым понятийным аппаратом современной теории и практики межкультурного обучения и обучения межкультурной коммуникации;
- развитие понимания диалоговой сущности культуры;
- формирование системы знаний о современной межкультурной парадигме как новой онтологии современного языкового образования и об исторических социальноэкономических, научных (лингвистических, психолингвистических, психологических и педагогических, культурных, социальных) и др. предпосылках возникновения межкультурного обучения иностранным языкам;
- ознакомление с принципами диалогового подхода к обучению иностранным языкам и межкультурной коммуникации;
- развитие способности критически анализировать современные подходы к формированию межкультурной компетенции как способности осуществлять коммуникацию в контексте диалога культур;
- формирование способности критического анализа и совершенствование учебников и учебных материалов для реализации диалогового подхода к обучению иностранным языкам и межкультурной коммуникации с точки зрения методической целесообразности их использования в условиях российской школы.
1.3. Формы и методы проведения учебных занятий Методика преподавания дисциплины включает в себя курс лекций, практических занятий, самостоятельную (индивидуальную) работу аспиранта.
В лекционном курсе излагается основное содержание разделов программы дисциплины.
Практические занятия направлены на выработку у аспирантов практических умений и навыков в решении конкретных проблем, предусмотренных учебной программой дисциплины.
1.4. Организация самостоятельной работы Самостоятельная работа включает в себя подготовку к самостоятельному практическому участию в образовательном процессе, выступлениям на методических семинарах, диспутах, конференциях, а также написание аналитических рефератов по наиболее актуальным темам, изучаемым в курсе.
1.5. Общие профессиональные компетенции и компетенции отрасли науки Общие профессиональные компетенции:
-владеет культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи;
-обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов.
Компетенции отрасли науки:
-умеет использовать в профессиональной деятельности достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам;
-умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач
II. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Организационно-тематическое построение дисциплины Формы1 День Даты, Тематика недели время ОУЛ Межкультурная парадигма как основа современного языкового образования.ОУЛ Проблемы межкультурного обучения в России и за рубежом. Культуроведческая направленность в преподавании иностранного языка в разных типах учебных заведений ОУЛ Обучение иностранным языкам в контексте диалога культур ОУЛ Принципы и средства формирования межкультурной компетенции ПЗ Проблемы межкультурного обучения в России и за рубежом. Культуроведческая направленность в преподавании иностранного языка в разных типах учебных заведений ПЗ Обучение иностранным языкам в контексте диалога культур * День недели, дата, время - по расписанию руководителя дисциплины Рабочая программа факультативной дисциплины «Обучение иностранным языкам в диалоге культур» рассчитана на 4 ЗЕТ (144 час.), из них 10% составляют аудиРекомендуемые формы: обзорно-установочная лекция (ОУЛ), практическое занятие (ПЗ), консультация (К), собеседование (С), аттестация (А).
торные занятия, включая обзорно-установочные лекции и практические занятия. Руководитель дисциплины оставляет за собой право уточнять тематику и форму проведения аудиторных занятий. Рекомендуется также проведение индивидуальных консультаций с руководителем дисциплины. Основная часть работы аспиранта является самостоятельной и включает изучение рекомендованной руководителем дисциплины литературы, работу с источниками, написание текстов, составление и защиту презентаций, подготовку к итоговому собеседованию и т.п.
2.2 Распределение часов по темам и видам учебных занятий языкового образования.
рубежом. Культуроведческая направленность в преподавании иностранного языка в разных типах учебных заведений культур компетенции Л* - лекции; ПЗ* - практические занятия; С/р* - самостоятельная работа.
Языковое образование на современном этапе развития общества. Понятие «языковое образование». Языковое образование как государственная, общественная и личностная ценность. Языковое образование как лингвокультурное образование.
Современное языковое образование как процесс и результат присвоения личностью, государством и обществом ценностей, возникающих в процессе образовательной деятельности. Общая и коммуникативная компетенция.
Структура, функции и компоненты языкового образования. Общеевропейские уровни профессионального владения иностранным языком. «Языковой портфель» как инструмент самооценки уровня владения иностранным языком. Лингвистический, условно-коммуникативный, коммуникативный, социокультурный подход в обучении иностранному языку.
Понятие «Межкультурная коммуникация».
Понятие «Вторичная языковая личность». Вторичная языковая личность как цель и результат обучения иностранным языкам.
Межкультурная компетенция как показатель сформированности вторичной языковой личности.
Тема 2. Проблемы межкультурного обучения в России и за рубежом.
Культуроведческая направленность в преподавании иностранного языка в Цели и задачи межкультурного обучения в процессе изучения иностранных языков в нашей стране и за рубежом.
Понятие межкультурного обучения и его трактовка отечественными и зарубежными учеными (Г. Коптельцева, А.Л. Бердичевский, Э. Холл, Ю. Рот).
Модели межкультурного обучения, разрабатываемые зарубежными и отечественными авторами. Осознание культурных различий в освоении чужой культуры.
Проблемы аутентичности речевого поведения как цели обучения межкультурной коммуникации.
Соотношение понятий «культура», «коммуникация» и «коммуникативная компетенция». Условия, влияющие на протекание коммуникации. Влияние ментального контекста коммуникантов (пользователя/изучающего язык) на процесс коммуникации.
Языковая и культурная картины мира как компонент ситуативного обучения иностранным языкам. Роль учебно-речевых ситуаций в формировании способности к межкультурной коммуникации.
Особенности обучения иностранному языку и культуре в общеобразовательных школах.
Особенности обучения иностранному языку и культуре в колледжах.
Особенности обучения иностранному языку и культуре в специализированных школах с углубленным изучением иностранного языка.
Специфика обучения межкультурной коммуникации в учебных заведениях лингвистического профиля. Цели, содержание, методы, принципы обучения иностранным языкам и культурам в лингвистических вузах.
Тема 3. Обучение иностранным языкам в контексте диалога культур Диалог культур. Роль сопоставления языков и культур в межкультурной коммуникации.
Понятия «языковая картина мира», «культурная картина мира». Картина мира, созданная языком и культурой. Взаимоотношение и взаимодействие языка и культуры.
Понятие коммуникативной компетенции, ее структурные компоненты и основные характеристики. Межкультурный аспект компонентов коммуникативной компетенции. Культурная грамотность и межкультурная компетенция.
Практика межкультурной коммуникации и освоение чужой культуры. Аккультурация как освоение чужой культуры.
Культурный шок в процессе освоения чужой культуры. Методы обучения межкультурной коммуникации. Модель освоения чужой культуры М. Беннета. Формирование межкультурной компетентности. Понятие межкультурной компетентности.
Межкультурная компетенция. Природа межкультурной компетенции Структура межкультурной компетенции.
Характеристики личности, участвующей в диалоге культур. Сложность и уникальность межкультурного общения. Препятствия, мешающие эффективной межкультурной коммуникации (шесть «камней преткновения» Л. Барна).
Тема 4. Принципы и средства формирования межкультурной компетенции Лингвоэкологический и интерлингвокультурный подходы к формированию межкультурной компетенции. Содержание и особенности обучения межкультурному аспекту компонентов коммуникативной компетенции (по Г.В. Елизаровой).
Принципы формирования межкультурной компетенции, базирующиеся на лингвистической природе соотношения и взаимодействия языков и культур (принцип познания и учета ценностных культурных универсалий, принцип соотнесения языковых и культурных явлений как в родном, так и в изучаемом языке, принцип культурносвязанного соизучения иностранного и родного языков, принцип этнографического подхода к определению культурных компонентов значений явлений как лингвистического, так и нелингвистического характера).
Принципы формирования межкультурной компетенции, основанные на психологических реалиях (принцип осознаваемости психологических процессов и состояний, принцип управляемости собственным психологическим состоянием и состоянием неопределенности происходящего).
Межкультурный тренинг как способ обучения межкультурной компетентности (эмпирический тренинг, эмпирический культурно-специфический тренинг, дидактический общекультурный тренинг, дидактический культурно-специфический тренинг).
Использование мультимедийных и Интернет-технологий в обучении ИЯ в контексте диалога культур.
2.4. Примерный перечень тем семинарских (практических) занятий Проведение семинарских занятий предусматривается по следующим темам курса:
Проблемы межкультурного обучения в России и за рубежом. 1. Культуроведческая направленность в преподавании иностранного языка в разных типах учебных заведений Обучение иностранным языкам в контексте диалога культур Принципы и средства формирования межкультурной компе- 2.5. Примерный перечень вопросов для самостоятельной работы 1. Языковое образование на современном этапе развития общества.
2. Языковое образование как лингвокультурное образование.
3. Современное языковое образование как процесс и результат присвоения личностью, государством и обществом ценностей, возникающих в процессе образовательной деятельности.
4. Лингвистический, условно-коммуникативный, коммуникативный, социокультурный подход в обучении иностранному языку.
5. Понятие межкультурного обучения и его трактовка отечественными и зарубежными учеными (Г. Коптельцева, А.Л. Бердичевский, Э. Холл, Ю. Рот).
6. Модели межкультурного обучения, разрабатываемые зарубежными и отечественными авторами.
7. Проблемы аутентичности речевого поведения как цели обучения межкультурной коммуникации.
8. Влияние ментального контекста коммуникантов (пользователя/изучающего язык) на процесс коммуникации.
9. Роль учебно-речевых ситуаций в формировании способности к межкультурной коммуникации.
10. Особенности обучения иностранному языку и культуре в общеобразовательных школах.
11. Особенности обучения иностранному языку и культуре в колледжах.
12. Особенности обучения иностранному языку и культуре в специализированных школах с углубленным изучением иностранного языка.
13. Специфика обучения межкультурной коммуникации в учебных заведениях лингвистического профиля.
14. Диалог культур. Роль сопоставления языков и культур в обучении межкультурной коммуникации.
15. Понятие коммуникативной компетенции, ее структурные компоненты и основные характеристики.
16. Методы обучения межкультурной коммуникации.
17. Модель освоения чужой культуры М. Беннета.
18. «Культурная грамотность» участников межкультурной коммуникации.
19. Межкультурная компетенция. Природа межкультурной компетенции Структура межкультурной компетенции.
20. Характеристики личности, участвующей в диалоге культур. Сложность и уникальность межкультурного общения.
21. Препятствия, мешающие эффективной межкультурной коммуникации (шесть «камней преткновения» Л. Барна).
22. Лингвоэкологический и интерлингвокультурный подходы к обучению межкультурной коммуникации.
23. Содержание и особенности обучения межкультурному аспекту компонентов коммуникативной компетенции (по Г.В. Елизаровой).
24. Современные модели обучения межкультурной коммуникации.
25. Кейс-метод в обучении ИЯ в диалоговой парадигме.
26. Межкультурный тренинг как способ обучения межкультурной компетентности.
27. Использование Интеренет-ресурсов в обучении аутентичному речевому поведению в ситуациях межкультурного общения.
III. ФОРМЫ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ
Текущий контроль включает в себя: - проверку выполнения самостоятельных и домашних заданий, - фронтальный опрос, - заслушивание докладов, рефератов,
IV. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
2. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам [Текст]/ Г. В. Елизарова.
- СПб.: РГПУ, 2004. - 291 с.
3. Рот, Ю. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: [Текст]: учебнометодическое пособие / Ю.Рот, Г.Коптельцева. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. – 233 с.
4. Тер-Минасова,С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации [Текст]: учеб. пособие/ С.Г. ТерМинасова. - М.: АСТ, 2007. – 286 с.
5. Шейлз, Д. Коммуникативность в обучении современным языкам [Текст]. Проект №12: изучение и преподавание современных языков для целей общения/ Совет по культурному сотрудничеству. - 349 с..
6. Щукин,А. Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика [Текст]: учеб. пособие/ А. Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2006. - 476 с.
1. Барышников, Н.В. Формирование основ многоязычной личности в условиях средней школы [Текст] / Н. В. Барышников //Обучение иностранным языкам: традиции и инновации. Межвуз. сб. науч. ст. - Пятигорск: ПГЛУ, 2001. - С. 3-12.
2. Барышников, Н.В. Обучение межкультурной коммуникации: этнос, культура, язык [Текст] / Н.В. Барышников //Преподавание иностранных языков и культур: лингводидактическая теория – методический инструментарий: материалы международного научно-методического симпозиума Лемпертовские чтения V. – Пятигорск, 2003.
3. Вартанов, А.В. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур [Текст] / А.В. Вартанов // Иностр. языки в школе. – 2003. - № 2. – 4. Вартанов, А.В. Обучение межкультурной коммуникации в монокультурной образовательной среде (английский язык, лингвистический университет) [Текст] : дис....
канд. пед. наук : 13.00.02 / Вартанов Армен Владимирович ; Пятиг. гос. лингвист.
ун-т. - Пятигорск, 2004. - 190 с.
5. Миролюбов, А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам [Техт] //Иностранные языки в школе. - 2001. - N 5 - С. 11-14.
6. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст]: учеб. пособие/ С. Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. - 264 с.
Руководитель дисциплины: канд. пед. наук, доцент Е.В. Виноградова Заведующий кафедрой теории и методики обучения межкультурной коммуникации:
д-р пед. наук, профессор Н. В. Барышников Согласовано:
Начальник отдела аспирантуры и докторантуры: Е.А. Вартанова Директор ИИПВПО: В.Н. Тарасенко