МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ОАО «Научно производственная фирма «Геофизика»
Программа принята УТВЕРЖДАЮ
Ученым советом фирмы Генеральный директор
«10» января 2012 года _А.Р.Адиев
(протокол №1) «_» 2012года
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по дисциплине «Английский язык» для аспирантов по специальности 25.00.17 – Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений Всего учебных часов / зачетных единиц 72/2 Всего аудиторных занятий 36 часов Всего практических занятий 36 часов Всего на самостоятельную работу аспиранта 36 часов Форма контроля, отчетности реферат, кандидатский экзамен Форма обучения очная, заочная УФА- Данная программа предназначена для обучающихся в аспирантуре ОАО НПФ «Геофизика» и подготовлена в соответствии с Письмом заместителя Министра образования и науки России от 22.06.2011 № ИБ-733/12 «О формировании основных образовательных программ послевузовского профессионального образования» и Приказом Министра образования и науки Российской Федерации от 16 марта 2011 г.№ 1365 «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура)».
Рабочую программу дисциплины разработал:
Зам.зав.кафедрой гуманитарных наук, кандидат филологических наук, доцент С.Н.Сираева Заведующий кафедрой гуманитарных наук Э.С.Гареев
СОГЛАСОВАНО:
Зав.отделом аспирантуры Д.А.Хисаева Директор по научной работе А.А.Булгаков Цели освоения дисциплины Основной целью обучения английскому языку и изучения его аспирантами (соискателями) является совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции, необходимой для осуществления научной и профессиональной деятельности и позволяющей им использовать иностранный язык в научной и в профессиональной деятельности.Задачи освоения дисциплины Достижение цели обучения обусловлено реализацией следующих задач:
поддержание ранее приобретнных навыков и умений иноязычного общения и их использование как базы для развития коммуникативной компетенции в сфере научной и профессиональной деятельности;
-расширение словарного запаса, необходимого для осуществления аспирантами (соискателями) научной и профессиональной деятельности в соответствии с их специализацией и направлениями научной деятельности с использованием иностранного языка;
-развитие профессионально значимых умений и опыта инояз ычного общения во всех видах речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо) в условиях научного и профессионального общения;
-развитие у аспирантов (соискателей) умений и навыков самостоятельной работы по повышению уровня владения английским языком с целью его использования для осуществления научной и профессиональной деятельности;
-реализация приобретнных речевых умений в процессе отбора и использования материала на английском языке для написания научной работы (научной статьи, диссертации) и устного представления исследования.
На этапе послевузовского образования изучение английского языка рассматривается как одно из средств интеграции отечественной науки в мировое научное пространство.
Предусматривается достижение такого уровня владения английским языком, который позволит аспирантам и соискателям успешно продолжать обучение за рубежом и осуществлять научную деятельность, используя иностранный язык во всех видах речевой научно-деловой коммуникации, как устной, так и письменной. Знание английского языка облегчает доступ к научной информации, использованию Интернет-ресурсов, помогает налаживанию международных научных контактов и расширяет возможности повышения профессионального уровня аспиранта (соискателя).
Английский язык относится к дисциплинам гуманитарного, социального и экономического цикла. При этом тематическое наполнение дисциплины непосредственно связано с дисциплинами естественнонаучного и математического цикла (физика, химия, биология, математика).
Требования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы подготовки аспирантов (соискателей) составлены на основе Государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования ГОС ВПО и в соответствии с требованиями ВАК РФ.
По окончании изучения дисциплины аспиранты (соискатели) должны будут:
- особенности грамматической, синтаксической и лексической структуры английского языка, а также его стилистические характеристики и специфику организации письменного и устного текста на английском языке;
- межкультурные особенности ведения научной деятельности;
- правила коммуникативного поведения в ситуациях межкультурного научного общения;
- требования к оформлению научных трудов, принятые в международной практике.
- осуществлять устную коммуникацию в монологической и диалогической форме научной направленности (доклад, сообщение, презентация, дебаты, круглый стол);
- писать научные статьи, тезисы, в том числе для зарубежных журналов, рефераты;
- читать оригинальную литературу на английском языке в соответствующей отрасли знаний;
- оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода, реферата, аннотации;
- извлекать информацию из текстов, прослушиваемых в ситуациях межкультурного научного и профессионального общения (доклад, лекция, интервью, дебаты и др.);
- использовать этикетные формы научно - профессионального общения;
- излагать свою точку зрения по научной проблеме на английском языке;
- работать с большим объемом иноязычной информации с целью подготовки реферата;
- оформлять заявки на участие в международной конференции;
- понимать и оценивать чужую точку зрения, стремиться к сотрудничеству, достижению согласия, выработке общей позиции в условиях различия взглядов и убеждений.
В процессе освоения дисциплины у аспирантов (соискателей) развиваются следующие компетенции:
Лингвистическая (или языковая) компетенция предполагает владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонетика, лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис простого и сложного предложения, основы стилистики текста.
Учащийся обладает лингвистической компетенцией, если он имеет представление о системе изучаемого языка и может пользоваться этой системой на практике. На качество языковой компетенции в изучаемом языке влияет не только степень владения им, но и уровень компетенции аспирантов (соискателей) на родном языке.
Коммуникативная (или речевая) компетенция предполагает знания речевых ситуаций и умения в области четырх основных видов речевой деятельности (говорения, аудирования, чтения и письма). Коммуникативная компетентность подразумевает умения осуществлять иноязычное общение во всех сферах человеческой деятельности, с соблюдением социальных норм речевого поведения. Одно из основных умений, формируемых в рамках коммуникативной компетенции - это умение продуцировать и воспринимать, понимать иноязычные тексты, устные и письменные.
Коммуникативные умения и навыки - это умения и навыки речевого общения, формирование которых возможно только на базе лингвистической или языковой компетенции.
Межкультурная компетенция является важным компонентом современной подготовки аспирантов (соискателей) всех специальностей. Это обусловлено межкультурным аспектом профессиональной деятельности современного специалиста любой области, возникающего как следствие интеграции нашей страны в мировое образовательное, информационное, экономическое пространство и ведущего к реальной практической необходимости эффективно осуществлять межкультурную иноязычную коммуникацию в профессиональной сфере.
Содержание аспирантского курса по английскому языку интонационных контуров;
3.работа с аудиозаписями текстов вводно-фонетического курса.
3) придаточные предложения времени 4) сослагательное наклонение;
5)инверсия, эмфаза, эллипсис.
литературы по специальности интерактивного тематика: геофизика, геофизические методы поисков полезных ископаемых;
геология, поиски и разведка нефтяных и газовых месторождений; разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений:
2) Выполнение норм по чтению и переводу (от 2 до 5 тыс.п/з в неделю).
3) Изучение специальных и общенаучных терминов, работа по составлению индивидуального терминологического словаря.
4) Выполнение заданий по освоению различных видов чтения (ознакомительное, просмотровое, изучающее и др.).
5) Аннотирование и реферирование специальной литературы, подведение итогов по разделам.
1. Агабегян И.П., Коваленко П.И. Прослушивание Устный опрос: работа Английский язык для технических аудиотекстов с в диалоге.
вузов. Серия «Высшее образование». - использованием Воспроизведение 2. Анфиногенова, А.И., Бурова, И.И., источников монологических разговорному английскому языку и Английский переводу / [Текст]: учебное пособие. - [Электронный ресурс] :
СПб.: Издательство "Союз", 2003.-416с. [сайт]. URL:
3. Белоусов В.В. Англо-русский http://alemeln.narod.ru разговорник для специалистов в 2. English online промышленности. – М., 2005. – 172с. [сайт]. URL:
1. Кильдеева Е.Г. Английский язык для Выполнение 1) Работа в диалоге — аспирантов. Учебно-методическое упражнений по разделам взаимный пособие. – Уфа:БашИФК, 2010. – 64с. грамматики с контроль.
2. Кильдеева Е.Г. Тесты по грамматике использованием 2) Выполнение английского языка. Учебно-методическое интернет-ресурсов тестовых программ 3. Murphy R. English Grammar in Use.
Cambridge University Press,1997-2007. использованием Grammar and Usage. Pearson Longman. 2. Тесты по 1. Petrophysics, the SPWLA JOURNAL OF
FORMATION EVALUATION AND
2. Рябцева Н.К. Научная речь на за период обучения) еженедельно.3. Череповский А.В. Англо-русский и http://en.wikipedia.org/ 3. Консультации и русско-английский словарь по wiki/Portal:Geophysics редактирование прикладной геофизике. – М.: изд-во русский словарь по бурению и заканчиванию скважин. – М.: Недра, 1991. – 382с.
5. Столярова Д.Е. Русско-английский нефтепромысловый словарь. – М.:
русский язык, 1982. – 430с.
1. Мельчина О.П., Морозов Л.Ю. 1.Использование Практикум по английскому языку. М., аудио- и видеозаписей языка для научных работников. [Электронный ресурс] 2) Выступление с Т.Н.Михельсон, Н.В.Успенская. Пособие 2. Подготовка диалогов для научных работников по развитию и монологов по навыков устной речи. – Ленинград: научнотенденциям «Наука», 1988. – 149с. деловым проблемам.