2010 программа programme
проза
поэзия
театр
prose
posie
thtre
философия
история
общественные наук
и
philosophie
histoire
sciences humaines
Программе содействия издательскому делу в России Пушкин – 20 лет Le programme Pouchkine d’aide la traduction et l’dition en Russie a vingt ans
В 1990 году Посольство Франции в России и Отдел книги Посольства Франции в России оказы- En 1990, l’ambassade de France en Russie et le ministre Par ailleurs, le bureau du Livre de l’ambassade de France Министерство иностранных дел Франции открыли вает поддержку в продвижении изданий, организуя franais des Affaires trangres ont cr le programme en Russie apporte son soutien la diffusion de la litпрограмму «Пушкин», цель которой – содействие презентации и встречи с авторами, участвуя в вы- Pouchkine, dont le but est d’aider traduire, publier trature franaise en organisant des rencontres avec les переводу, изданию и распространению в России ставках, конференциях, распространяя экземпляры et distribuer en Russie des ouvrages franaises de littra- auteurs et des prsentations de leurs livres traduits, en произведений французской художественной и изданий по крупным российским библиотекам. ture classique et contemporaine ainsi que des ouvrages participant aux salons du livre russes, des expositions общественно-научной литературы. Программа под- de sciences humaines. Il soutient galement la publica- et des confrences, et en distribuant des exemplaires держивает также издание книг российских авторов, Инициатива перевода и издания в России произ- tion d’essais d’auteurs russes sur la culture franaise. des ouvrages traduits dans le cadre du programme посвященных культуре Франции. ведения французского автора должна исходить от Pouchkine dans les principales bibliothques de Russie.
российского издателя. Решение о предоставлении Ce sont aujourd’hui plus de 770 titres qui ont t Благодаря программе «Пушкин» за 20 лет было субсидии принимает комиссия, в состав которой traduits en vingt ans. Le programme Pouchkine a permis C’est l’diteur russe qui prend l’initiative de la traducвыпущено более 770 произведений французских входят Советник по культуре Посольства Франции, de faire connatre au lecteur russe des auteurs comme, tion et de l’dition d’un auteur franais. La dcision авторов. Российские читатели открыли для себя атташе по культуре, заведующий отделом книги, entre autres, Julien Gracq, Sylvie Germain, Danile Sal- d’apporter de l’aide est prise par une commission qui писателей Жюльена Грака, Сильви Жермен, Даниель представитель Французского культурного центра lenave, Jean-Marie Gustave Le Clezio pour la littrature, comprend le conseiller culturel, l’attach culturel et le Салленав, Ле Клезио... Были выпущены книги Жака в Москве, директор Франко-российского центра Jacques Derrida, Jacques Le Goff, Gaston Bachelard, charg de mission au livre et l’crit de l’ambassade de Деррида, Жака Ле Гоффа, Гастона Башляра, Клода гуманитарных и общественных наук в Москве, ди- Claude Lvi-Strauss, Fernand Braudel, Michel Foucault France en Russie, le directeur du centre culturel franais Леви-Стросса, Фернана Броделя, Мишеля Фуко ректор Французского Университетского Колледжа pour la pense franaise du XXe sicle et mme du XXIe. Moscou, le directeur du centre de recherches francoи многих других выдающихся представителей в Москве, представитель Французского Институ- russe en sciences sociales et humaines, le directeur du французской научно-гуманитарной мысли XX и уже та в Санкт-Петербурге, два российских критика Le programme Pouchkine s’est ouvert la littrature collge universitaire franais, le directeur de l’institut XXI века. (специалист в области литературы и в области jeunesse, ce qui a permis aux jeunes lecteurs russes de franais de Saint-Petersbourg, et deux spcialistes russes гуманитарных наук). dcouvrir des textes d’Henri Bosco, Jean-Claude Mour- de littrature et de sciences humaines.
Программа «Пушкин» также оказывает поддержку levat, Marie-Aude Murail, Jacqueline Duhme, Daniel выпуску книг для детей и подростков. Так, юные Заседания комиссии проводятся два раза в год. Pennac, etc. La commission se runit deux fois par an. Les diteurs российские читатели узнали и полюбили Анри Бо- В течение года один издатель может представить prsentent au maximum cinq dossiers par an.
ско, Жана-Клода Мурлева, Мари-Од Мюрай, Жаклин не более пяти заявок на оплату. Решения комиссии L’aide apporte consiste en : Les dcisions de la commission sont publies sur le site Дюэм, Даниэля Пеннака… публикуются на сайте Посольства Франции • la prise en charge complte ou partielle des droits pour de l’ambassade de France, www.ambafrance-ru.org.
www.ambafrance-ru.org. Там же в разделе «Российско- la traduction, Sur ce mme site, dans la rubrique Coopration culturelle Поддержка в рамках Программы предоставляется французские отношения – Культура – Книги и • la prise en charge complte ou partielle des frais de et la sous-rubrique Le livre et les bibliothques, on trouв виде: библиотеки» представлены подробное описание traduction et la prise en charge d’une partie des frais vera la description prcise de la procdure suivre, les • полной или частичной оплаты прав на перевод, процедуры получения субсидий, бланки заявок на d’dition. formulaires de demande de subvention et les contacts • полной или частичной оплаты прав на перевод и поддержку издания, контактная информация. pour information.
оплаты части стоимости издания книги.
В настоящем издании представлены книги, выпу- Dans cette brochure sont prsents les ouvrages parus щенные в рамках программы «Пушкин» в 2010 году. dans le cadre du programme Pouchkine en 2010.
Даниэль Арасс Паскаль Брюкнер Матей Вишнек Жан-Клод Грюмбер Деталь в живописи Парадокс любви Замечательное путешествие Дрейфус. Ателье.
Daniel Arasse Pascal Brckner медведей панда... Свободная зона Le dtail Le paradoxe amoureux Mati Visniec Jean-Claude «Азбука Классика», 2010 Издательство Ивана Grumberg L’histoire des ours Flammarion, 1996 Лимбаха, panda... Dreyfus, L’ atelier, Azbouka Klassika, 2010 Grasset, Zone libre Editions Ivan Limbakh, «Комментарии», 2010 «Текст», Editions du Cosmogone, Babel, 1996 Text, Kommentarii, Пьер Бетанкур Роже де Антуан Володин Александр Бюсси-Рабютен Дьяков Страна навозников Дондог и другие Любовная история Мишель Фуко Antoine Volodine путешествия галлов и его время Dondog Pierre Bettencourt Roger de Alexandre «Амфора», Bussy-Rabutin Diakov Histoire naturelle Seuil, de l’imaginaire Histoire amoureuse Michel Foucault Amphora, des Gaules et son temps «Амфора», Lettres vives, 2007 «Ладомир», 2010 «Алетейя», Amphora, 2010 Gallimard, 1993 Alethea, Ladomir, Мари Бонапарт Жюль Верн Гильем Дельфина Тудельский Дюран Женская Прекрасный Le livre de Gallimard, Editions Ivan Limbakh, литературный Николя Оффенштадт Qu’est-ce qu’un Herv Mazurel, genre littraire ?
УРСС, Seuil, OURSS, Конец человеческой Москва – исключительности Владивосток Jean-Marie La fin de l’exception en Russie.
НЛО, Gallimard, Марсель Энафф Клод Леви-Стросс и структурная антропология Marcel Hnaff Claude Lvi-Strauss et l’anthropologie structurale «Гуманитарная Академия», Belfond, Goumanitarnaa Akademia,