МИНСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ
Кафедра современных иностранных языков
«Утверждаю»
Ректор Минского института
управления
Суша Н.В.
“_” _2009г.
Регистрационный № УД-/р «Актуальные проблемы межкультурной коммуникации»
Учебная программа для специальности 1-21 06 01- 02 «СОВРЕМЕННЫЕ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»
Факультет экономики Кафедра современных иностранных языков Курс 5 Семестр 9 Лекции 48 часов Из них КСР - 8 часов Пр. занятия 16 часов Из них КСР 4 часа Всего - 64 часов Зачёт 9 семестр Составила: Л.И. Антонышева Минск Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры современных иностранных языков «_» 2009 г., протокол № _ Зав. кафедрой современных иностранных языков _ Ладисов А.И.
Рассмотрена и одобрена научно-методической комиссией кафедры современных иностранных языков Минского института управления Протокол № от 2009 г.
Председатель комиссии _ Малько Н.П.
I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ, ЕЕ МЕСТО В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
1.1. Цели преподавания дисциплины, ее место в учебном процессе Данная программа призвана подготовить студентов к эффективным межкультурным контактам на уровне повседневного межличностного общения, заложить основы коммуникативной компетентности будущих специалистов-лингвистов, подготовить их к профес-сиональной деятельности в условиях межкультурных институтов.1.2. Задачи изучения дисциплины:
• дать студентам представление о процессе межкультурной коммуникации, разнообразии культурного восприятия мира;
• дополнить знание языка знанием особенностей культуры, что будет способство-вать лучшему пониманию представителей других культур • ознакомить их с основными проблемами, возникающими в процессе межкультурной коммуникации и путями их преодоления;
• развить культурную восприимчивость будущих переводчиков, способность к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения в различных культурах;
• сформировать и закрепить практические умения общения с представителями различных культур.
1.3. Связь дисциплины с другими учебными дисциплинами Изучение дисциплины основано на использовании знаний, полученных студентами по следующим дисциплинам: иностранный язык, страноведение, зарубежная литература, перевод, психология и др.
1.4. Структура дисциплины 1.4.1 Программа учебной дисциплины рассчитана:
для дневной формы обучения на 48 часов учебных занятий, из них 40 часов лекций; дисциплина изучается в 8 семестре.
формами контроля по дисциплине является зачет в 8 семестре.
1.4.2 План-график дисциплины на семестр Семестр Число Число часов недель Общее число Контролируемая Самостоятельная часов самостоя-тельная работа (по учебному работа плану) лк пз лб лк пз 9 48 40 8 1.4.2 План-график дисциплины на неделю учеб-ных часов Се- Число часов всегов местр Лекции Практические Самостоятельная занятия работа лк пз 9 4 2
II СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1 Распределение часов по темам и видам занятий № Наименование разд раздела 2.2 Наименование тем лекций и их содержание Тема 1. Введение. Особенности межкультурной коммуникации.Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Актуальность проблем межкультурной коммуникации. Роль межкультурной коммуникации в условиях глобализации экономических, политических и культурных контактов. Сферы приоритетного развития межкультурной коммуникации.
Трудности межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация и изучение иностранных языков.
Возможности улучшения межкультурной коммуникации. Влияние физической и социальной окружающей среды на межкультурное взаимодействие (время, социальное окружение, социальный климат, обычаи и привычки). Развитие коммуникативной компетентности и гибкости. Стремление к развитию эмпатии в межкультурной коммуникации.
Объект, предмет и методы исследования, междисциплинарные связи. Методы исследования процесса межкультурной коммуникации. Метод включенного наблюдения, методы критического анализа дискурса, составление транскриптов взаимодействия коммуникантов, анкетиро-вание, интервью.
Литература:
1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной комму-никации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИДАНА, 2002. - 352с.) 2. Кочетков В.В. Деловые культуры в международном сотрудничестве. – М.:
3. Маслова В. А. Лингвокультурология. -- М.: Издательский центр «Академия», 4. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура.
5. Gudykunst William B,Young Yun Kim.”Communicating with strangers[ an approach to intercultural communication”.Third edition. 6. Jandt F.E. An Itroduction to Intercultural Communication. – US, 2004. – 462 p.
Тема 2. Культура: понятие и сущность.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Сущность культуры. Культура и природа. Основное назначение и функции культуры. Адаптивные механизмы культуры. Связь культуры и коммуникации. Некоторые определения культуры. Элементы культуры: паттерны мышления и поведения, артефакты, навыки, умения и техники. Доминирующая (зонтичная) культура и субкультуры. Основные характеристики культуры. Обучение и научение культуре, социализация и инкультурация. Межпоколенная трансмиссия культуры. Символическая природа культуры, вербальный, невербальный, иконический языки. Изменчивость культуры; инновация и диффузия. Целостный характер культуры; методология холизма в культурной антропологии. Этиоцентризм как характеристика культуры; сущность и формы проявления в межкультурной коммуникации.
Структурные признаки культуры: национальный характер, восприятие окружающего мира, мышление, язык, категории времени и пространства, ценностные ориентации, представления и установки, образцы поведения – обычаи, нормы, роли, социальные группы и отношения.
Литература:
1. Левяш И. Я. Культура и язык. -- Минск, 1998.
2. Маслова В. А. Лингвокультурология. -- М.: Издательский центр «Академия», 3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
4. Токарева И.И. Вербальная коммуникация и развитие современного социального процесса// Язык и культура. Проблемы современной этнолингвистики: Материалы международной научной конференции, Минск 2-4 ноября 2000 г. / Научный ред.
И.И.Токарева. – Мн.: МГЛУ, 2001. – С.56-58.
5. Samovar Larry A. and Richard E. Porter: “Basic Principles of Intercultural Communication”. In Larry A. Samovar and Richard E. Porter: Intercultural Communication: A Reader. Wadsworth, Inc., CA:USA 1991.
Тема 3. Коммуникация: структура и характеристики.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Коммуникация. Характеристики процесса коммуникации. Структура процесса коммуникации. Межкультурная коммуникация. Коммуникация как культурно обусловленный процесс.
Комплексность и процессуальность коммуникации. Интенциональное и неинтенциональное коммуникационное поведение. Основные характеристики коммуникации: контекстуальность (зависимость от места, времени, обстоятельств), динамичность, символический характер, предположительность, наличие следствий и др.
Теория деятельности как методологическая основа теории коммуникации. Коммуникация и ее виды, основные единицы вербальной коммуникации: тексты, коммуникативные акты.
Струк-тура коммуникативного акта. Этническая, национальная, территориальная, социальная при-надлежность коммуникантов, личностные характеристики: пол, возраст, уровень образования, характер и др.
Литература:
1. Бодалев А.А. Психология межличностного общения. Рязань, 1994.
2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной комму-никации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИДАНА, 2002. - 352с.) 3. Кочетков В.В. Деловые культуры в международном сотрудничестве. – М.:
4. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению.
5. Mole J. Mind Your Manners: managing business cultures in Europe. London, Тема 4. Культура и язык. Язык как явление культуры Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Понятие культуры. Функциональная общность культур, культурная специфика, культурная дистанция, конфликт культур, культурный шок. Диалог культур, вторичная адаптация/социализация, инкультурация.
Культура и язык. Язык как явление культуры. Гипотеза лингвистической относительности.
Взаимосвязанное обучение языку и культуре как основа формирования способности к межкультурной коммуникации.) Литература:
1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2. Левяш И. Я. Культура и язык. -- Минск, 1998.
3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
4. Jandt F.E. An Itroduction to Intercultural Communication. – US, 2004. – 462 p.
5. Mole J. Mind Your Manners: managing business cultures in Europe. London, 3 de., 6. Samovar Larry A. and Richard E. Porter: “Basic Principles of Intercultural Communication”. In Larry A. Samovar and Richard E. Porter: Intercultural Communication:
A Reader. Wadsworth, Inc., CA:USA 1991.
Тема 5. Культурные ценности. Классификации культур.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Ценности и ценностные ориентации. Влияние ценностных ориентаций на межкультурную коммуникацию. Многообразие культурных паттернов. Исследования ценностных измерений Г, Хофстеда (индивидуализм - коллективизм, избегание неопределенности, отношение к власти, мужественность - женственность). Вариации ценностных ориентаций (К. Клакхон, Ф.
Стродтбек): природа человека, отношение человека к природе, временные и деятельностные ориентации. Культура и коммуникация: низко- и высококонтекстуальные культуры (классификация Э. Холла). Многообразие культур по стилю коммуникации.
Русские и американские культурные ценности: сравнительный анализ.
Литература:
1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. с.) 2. Маслова В. А. Лингвокультурология. -- М.: Издательский центр «Академия», 2001.
3. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – М.: Альфа-М. – 2004. – 288 с.
4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
5. Mole J. Mind Your Manners: managing business cultures in Europe. London, 3 de., Тема 6. Восприятие культуры.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Элементы межкультурной коммуникации: восприятие, вербальные процессы, невербальные процессы. Восприятие и культура; убеждения, ценности, установки; мировоззрение. Влияние социальной организации на культурное восприятие. Природа человеческого восприятия и его механизмы (идентификация и интерпретация). Культурная обусловленность восприятия.
Проблемы восприятия иных культур: этноцентризм, культурный релятивизм. Вторичная социализация (инкультурация), вторичная адаптация. Понятие интеркультуры.
Литература:
1. Бодалев А.А. Психология межличностного общения. Рязань, 1994.
2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуни-кации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИДАНА, 2002. - 352с.) 3. Кочетков В.В. Деловые культуры в международном сотрудничестве. – М.:
4. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. – М.: ПЕР СЭ, 2002.
5. ФастДж. Язык тела / Пер. с англ. М" 1997.
6. Холл Э. Как понять иностранца без слов // Дж. Фаст. Язык тела / Пер. с англ. М" 7. Jandt F.E. An Itroduction to Intercultural Communication. – US, 2004. – 462 p.
8. Mole J. Mind Your Manners: managing business cultures in Europe. London, 3 de., Тема 7. Виды межкультурной коммуникации. Вербальная коммуникация.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Вербальная и невербальная коммуникация. Языковые трудности межкультурной коммуникации. Вербальная коммуникация. Вербальный язык как функция межкультурной коммуникации. Природа вербального языка. Определение и структура языка. Культурная обусловленность значения. Родной язык. Проблема значения в межкультурной коммуникации. Иностранные языки и социокультурные проблемы перевода. Языковое разнообразие субкультур (арго, сленг и др.). Особенности мужской и женской вербальной коммуникации.
Литература:
1. Маслова В. А. Лингвокультурология. -- М.: Издательский центр «Академия», 2. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. М" 3. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. М.:
4. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – М.: Альфа-М. – 2004. – 288 с.
5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
6. Jandt F.E. An Itroduction to Intercultural Communication. – US, 2004. – 462 p.
Тема 8. Сущность невербальной коммуникации.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Значение невербального элемента для коммуникации. Определение невербальной коммуникации. функции невербальной коммуникации (повторение, дополнение, замещение, регулиро-вание). Невербальные процессы; телесное поведение ("язык тела"), пространственное поведе-ние (проксемика), восприятие времени. Язык тела: внешность, одежда, движения тела (поза, жесты), мимика, зрительный контакт и взгляд, тактильный контакт, запах. Пространственное (проксемическое) поведение. Тишина как форма коммуникации. Связь невербального языка и культуры.
Литература:
1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной комму-никации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИДАНА, 2002. - 352с.) 2. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – М.: Альфа-М. – 2004. – 288 с.
3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
5. Холл Э. Как понять иностранца без слов // Дж. Фаст. Язык тела / Пер. с англ.
6. Argyle, Michael: “Intercultural Communication”. In Larry A. Samovar and Richard E. Porter: Intercultural Communication: A Reader. Wadsworth, Inc., CA :
7. Gudykunst William B,Young Yun Kim.”Communicating with strangers an approach to intercultural communication”.Third edition.1999.
8. Jandt F.E. An Itroduction to Intercultural Communication. – US, 2004. – 462 p.
Тема 9. Барьеры межкультурной коммуникации.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Барьеры межкультурной коммуникации. Стереотипы, этноцентризм. Предрассудки, расизм.
Основные проблемы межкультурной коммуникации: поиски подобия, снижение неопределен-ности, разнообразие коммуникационных задач, уход от коммуникации (отступление, избега-ние), культурный шок.
Литература:
1. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной комму-никации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИДАНА, 2002. - 352с.) 3. Argyle, Michael: “Intercultural Communication”. In Larry A. Samovar and Richard E. Porter: Intercultural Communication: A Reader. Wadsworth, Inc., CA : USA 4. Gudykunst William B,Young Yun Kim.”Communicating with strangers an approach to intercultural communication”.Third edition.1999.
5. Lustig, M. W. and Koester J., “Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures”. HarperCollins College Publishers. NY, USA 1996.
6. Samovar Larry A. and Richard E. Porter: “Basic Principles of Intercultural Communication”. In Larry A. Samovar and Richard E. Porter: Intercultural Communication: A Reader. Wadsworth, Inc., CA:USA 1991.
7. Samovar L., Porter R. Communication Between Cultures. 2T* edition. Belmont, Тема 10. Конфликты в межкультурной коммуникации.
Стратегии разрешения конфликтов в межкультурной коммуникации.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Конфликты. Природа межкультурных конфликтов. Причины возникновения. Стратегии разрешения конфликтов. Коммуникативные стили в конфликтных ситуациях в культурах с высокой/низкой степенью ориентации на контекст.
Литература:
1. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – М.: Альфа-М. – 2004. – 288 с.
2. Gudykunst William B,Young Yun Kim.”Communicating with strangers[ an approach to intercultural communication”.Third edition.1999.
3. Lustig, M. W. and Koester J., “Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures”. HarperCollins College Publishers. NY, USA 1996.
Тема 11. Адаптация к новой культуре. Аккультурация.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Вхождение представителей одной культуры. Адаптация к новой культуре. Культурный шок.
аккультурация. Модель освоения «чужой культуры» М. Беннета.
Литература:
1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002.
2. Кочетков В.В. Деловые культуры в международном сотрудничестве. – М.: Социум, 2002.
3. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. – М.: ПЕР СЭ, 2002.
4. Lustig, M. W. and Koester J., “Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures”. HarperCollins College Publishers. NY, USA 1996.
5. Mole J. Mind Your Manners: managing business cultures in Europe. London, 3 de.
Тема 12. Культурные особенности наций. Национальный характер. Культурная идентичность.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Язык и национальный характер. Национальный характер как совокупность эмоциональнопсихических качеств нации, определяющих поведение ее членов в стандартных ситуациях.
Коммуникативные категории: вежливость и контактность. Доминантные национальные особенности коммуникативного поведения в стандартных коммуникативных ситуациях и их отражение в языке. Речевой этикет нации.
Роль лексики и грамматики в формировании личности и национального характера. Русский национальный характер. Американский национальный характер. Типичные черты национального характера и их отражение в пословицах и поговорках.
Литература:
1. Кочетков В.В. Деловые культуры в международном сотрудничестве. – М.: Социум, 2002.
2. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – М.: Альфа-М. – 2004. – 288 с.
3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
4. Jandt F.E. An Itroduction to Intercultural Communication. – US, 2004. – 462 p.
5. Mole J. Mind Your Manners: managing business cultures in Europe. London, 3 de., Тема 13. Межкультурная компетентность.
Основные вопросы, раскрываемые по теме:
Межкультурная компетенция. Модель межкультурной компетенции. Цели, задачи, методы и результаты современных исследований процесса формирования межкультурной компетенции.
Концепция «межкультурной личности»: интеграция восточной и западной перспектив.
Литература:
1. Argyle, Michael: “Intercultural Communication”. In Larry A. Samovar and Richard E. Porter: Intercultural Communication: A Reader. Wadsworth, Inc., CA :
2. Gudykunst William B,Young Yun Kim.”Communicating with strangers[ an approach to intercultural communication”.Third edition.1999.
3. Jandt F.E. An Itroduction to Intercultural Communication. – US, 2004. – 462 p.
4. Lustig, M. W. and Koester J., “Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures”. HarperCollins College Publishers. NY, USA 2.3 Контролируемая самостоятельная работы 2.3.1 Количество лекционных часов, запланированных на КСР 8_ Контролируемая самостоятельная работа по темам лекций:
1. Тема «Культурные ценности. Классификации культур». 2 часа.
Форма контроля – эссе “The Do’s and taboos around the world”.
2. Тема «Барьеры межкультурной коммуникации». 2 часа.
Форма контроля – реферат «Стереотипы в описании национальных характеров»
3. Тема «Культурные особенности наций. Национальный характер. Культурная Форма контроля – «Отражение особенностей национального характера в народных сказках».
4. Тема «Межкультурная компетентность». 2 часа.
Форма контроля – свод правил межкультурной коммуникации.
2.3.2. Количество практических часов, запланированных на КСР 1. Тема «
III. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
3.1 Основная литература 1. Атватер И. Я Вас слушаю... (Советы руководителю, как правильно слушать собеседника) /Сокр. пер. с англ. М" 1984.2. Бодалев А.А. Психология межличностного общения. Рязань, 1994.
3. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации:
Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352с.) 4. Кочетков В.В. Деловые культуры в международном сотрудничестве. – М.: Социум, 2002.
5. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. – М.: ПЕР СЭ, 2002.
6. Левяш И. Я. Культура и язык. -- Минск, 1998.
7. Леонтьев А.А. Психология общения. М., 1997.
8. Маслова В. А. Лингвокультурология. -- М.: Издательский центр «Академия», 2001. -- 208с.
9. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. М" 1985.
10. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. М.: Логос, 2002.
11. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М., 2001.
12. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – М.: Альфа-М. – 2004. – 288 с.
13. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
14. Токарева И.И. Вербальная коммуникация и развитие современного социального процесса// Язык и культура. Проблемы современной этнолингвистики: Материалы международной на-учной конференции, Минск 2-4 ноября 2000 г. / Научный ред.
И.И.Токарева. – Мн.: МГЛУ, 2001. – С.56-58.
15. Токарева И.И. Этнолингвистика и этнография. Монография. – Мн.: МГЛУ, 2001. – 244 с.
16. ФастДж. Язык тела / Пер. с англ. М" 1997.
17. Холл Э. Как понять иностранца без слов // Дж. Фаст. Язык тела / Пер. с англ. М" 18. Argyle, Michael: “Intercultural Communication”. In Larry A. Samovar and Richard E. Porter:
Intercultural Communication: A Reader. Wadsworth, Inc., CA : USA 1991.
19. Gudykunst William B,Young Yun Kim.”Communicating with strangers[ an approach to intercultural communication”.Third edition.1999.
20. Jandt F.E. An Itroduction to Intercultural Communication. – US, 2004. – 462 p.
21. Lustig, M. W. and Koester J., “Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures”. HarperCollins College Publishers. NY, USA 1996.
22. Mole J. Mind Your Manners: managing business cultures in Europe. London, 3 de., 2004, 23. Samovar Larry A. and Richard E. Porter: “Basic Principles of Intercultural Communication”. In Larry A. Samovar and Richard E. Porter: Intercultural Communication: A Reader. Wadsworth, Inc., CA:USA 1991.
24. Samovar L., Porter R. Communication Between Cultures. 2 nd edition. Belmont, CA., 1999.