1 декабря 2000 г. Неофициальный перевод Disease Information. Том 13 - № 47
Содержание
Губкообразная энцефалопатия крс в Испании (дополнительная информация) 215
Губкообразная энцефалопатия крс в Германии 216
Ящур в Свазиленде (у импортированных животных) 217
Болезнь Ньюкасла в Мексике (отчет о дальнейшем развитии эпизода № 4 отмена запретительных мер в области Ла Лагуна) 218 Ящур в Уругвае (отчет о дальнейшем развитии эпизода № 5) 219
ГУБКООБРАЗНАЯ ЭНЦЕФАЛОПАТИЯ КРС В ИСПАНИИ
Дополнительная информация Выдержка из двух факсов, полученных 23 и 24 ноября 2000 г. от Доктора Квинтильяно Переса Бонийа, Руководителя отдела животноводства Министерства сельского хозяйства, рыболовства и пищевых продуктов, Мадрид:Дата отчета: 24 ноября 2000 г. (см. также отчет от 22 ноября 2000 г. в Disease Information, 13 [46], 212).
Дата первой констатации болезни: 26 октября 2000 г.
Дата подтверждения диагноза: 22 ноября 2000 г.
Очаг:
Местоположение Количество коммуна Карбалледо, провинция Луго, Автономная область Галисия Общее количество животных в очаге:
восприимчивых случаи падеж уничтоженных убитых 10 1 1 9 Эпидемиология: заболевшее животное пало в хозяйстве. Сбор пробы был осуществлен в рамках “программы наблюдения губкообразной энцефалопатии животных в 2000 году”.
А. Источник возбудителя/происхождение инфекции: ведется поиск.
В. Прочие эпидемиологические сведения: ближайшее хозяйство по выращиванию крупного рогатого скота расположено в 25 метрах от пострадавшего хозяйства.
Меры по борьбе с болезнью:
- В Испании губкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота является болезнью, принятой к обязательной декларации, и по ней ведется официальная программа борьбы.
- Прочие жвачные, находившиеся в этом хозяйстве (т.е. 9 голов крупного рогатого скота), были убиты в предупредительном порядке, после чего было проведено их уничтожение.
* **
- 217 ГУБКООБРАЗНАЯ ЭНЦЕФАЛОПАТИЯ КРС В ГЕРМАНИИ
СРОЧНОЕ СООБЩЕНИЕ
Электронное сообщение, полученное 27 ноября 2000 г. от Профессора Вернера Цвингманна, Руководителя ветеринарных служб Министерства пищевых продуктов, сельского хозяйства и лесов, Бонн:Дата отчета: 27 ноября 2000 г.
Тип диагноза: лабораторный.
Дата первой констатации болезни: 26 ноября 2000 г.
Очаги:
Местоположение Количество Хорстен Пораженные животные: корова четырех лет в племенном хозяйстве.
Общее количество животных в очаге:
восприимчивых случаи падеж уничтоженных убитых 167 1 0 167 Диагностические исследования:
A. Лаборатория, подтвердившая диагноз: Федеральный центр исследований вирусных болезней животных (Тюбинген).
B. Проведенные диагностические исследования: иммуноблоттинг.
Эпидемиология:
А. Источник возбудителя/происхождение инфекции: невыяснены, ведется поиск.
В. Способ распространения болезни: неизвестен.
С. Прочие эпидемиологические сведения: корова рождена в самом хозяйстве.
Меры по борьбе с болезнью за отчетный период:
- Убитое животное будет уничтожено на перерабатывающем предприятии.
- Расследование по перемещениям животных (ввоз и вывоз из хозяйства).
* ** - 217 ЯЩУР В СВАЗИЛЕНДЕ У импортированных животных (Дата последней задекларированной вспышки: 1969 г.).
СРОЧНОЕ СООБЩЕНИЕ
Электронное сообщение, полученное 29 ноября 2000 г. от Доктора Роберта С. Твала, Руководителя ветеринарных служб Министерства сельского хозяйства и кооперативов, Мбабане:Дата отчета: 29 ноября 2000 г.
Тип диагноза: клинический и лабораторный.
Дата первой констатации болезни: 24 ноября 2000 г.
Дата лабораторного подтверждения: 29 ноября 2000 г.
Очаги:
Контекст: в связи с получением Свазилендом статуса благополучия по ящуру(1), Руководитель Ветеринарных служб распорядился о проведении дифференциальной диагностики на ящур у всех парнокопытных, показывающих поражения или везикулы во рту или на венчике.
Эпидемиология / Диагностика:
23 ноября 2000 г. в Свазиленд была ввезена группа из 110 животных.
24 ноября 44 животных этой группы было убито, при этом во время убоя одного животного на его языке было замечено поражение, в результате чего было отдано распоряжение о прекращении операций по убою. На бойню был наложен временный карантин; туши всех животных, убитых на сегодняшний день, были помещены в опечатанное помещение, в том числе пятая часть.
66 остальных животных подверглось осмотру; у двух из них наблюдались прихрамывание и ротовые поражения. Все животные были помещены в карантин для повторного осмотра в течение выходных дней. На 27 ноября 5 животных показывали признаки прихрамывания.
28 ноября десять проб (сыворотка и эпителий) было собраны и отправлено в Институт экзотических болезней Ондерстепорта (Южно-Африканская Республика). 66 животных было убито, с ними поступили также как и с теми, что были убиты 24 ноября.
A. Лаборатория, поставившая диагноз: Институт экзотических болезней Ондерстепорта (Южно-Африканская Республика).
B. Проведенные диагностические исследования: блокирующая ELISA, ELISA типирования и опыт изоляции вируса.
С. Возбудитель: из 10 проб (сыворотка и эпителий), отправленных в лабораторию - оказались положительными на ящур серотипа SAT 1.
D. Прочие эпидемиологические сведения: в результате расследования, проведенного в хозяйстве происхождения (в экспортирующей стране), выяснилось, что животноводы знали о вирусной диарее крупного рогатого скота, но не о ящуре.
Меры по борьбе с болезнью:
- карантинирование бойни;
- постановка под контроль клещевых бассейнов в окрестностях промышленного города Мацарпа и установление ограничительных мер на перемещения скота в или из этих зон;
- совместно с властями экспортирующей страны было проведено выяснение происхождения болезни;
- запрет на ввоз парнокопытных и продуктов из них из провинции происхождения экспортирующей страны.
(1) См. Резолюцию n XII, утвержденную Международным комитетом МЭБ на 68-ой Генеральной сессии (22-26 мая 2000 г.).
Электронное сообщение, полученное 29 ноября 2000 г. от Доктора Анхела Омара Флореса Хернандеса, Руководителя службы здоровья животных Министерства сельского хозяйства животноводства и сельского развития (SAGAR), Мехико:
Дата предыдущего отчета: 10 августа 2000 г. (см. Disease Information, 13 [30], 119 от августа 2000 г.).
Дата настоящего отчета: 27 ноября 2000 г.
Согласно национальной и международной регламентации по болезни Ньюкасла запретительные меры, которые были установлены в штате Дуранго и в коммунах штата Коагуила, входящих в область Ла Лагуна, были сняты 11 ноября 2000 г.; это касается запретительных мер в пораженных болезнью хозяйствах(1), а также боен и птицеперерабатывающих фабрик.
Это стало возможным благодаря успеху мероприятий по борьбе с болезнью и эпидемионаблюдению, а также поскольку истекло шесть месяцев со времени регистрации последнего клинического случая (при котором проводился санитарный убой) и прошло 6, инкубационных периода с момента последнего выделения вируса.
Среди проведенных технических мероприятий по борьбе с болезнью и эпидемионаблюдению, следует отметить:
a) Оценку зоосанитарного риска и определение мер борьбы на случай обнаружения вспышки.
б) Карантинирование штата Дуранго и коммун штата Коагуила, входящих в состав области Ла Лагуна.
в) Контроль за перевозкой птицы, продуктов и субпродуктов птицеводства, а также транспортировкой оборудования и инвентаря, используемых в птицеводстве.
г) Контроль SAGAR за выдачей официальных разрешений на перевозку птицы, продуктов и субпродуктов птицеводства из и в карантинированную зону.
д) Карантинирование птицехозяйств, пораженных клинически и/или в которых был изолирован вирус.
е) Карантинирование боен и птицеперерабатывающих фабрик, продуктов и субпродуктов птицеводства, а также фабрик по переработке куриного помета.
ж) Исполнение минимальных мер биобезопасности, обязательных для работы птицехозяйств, боен и птицеперерабатывающих фабрик, а также фабрик по переработке куриного помета и транспортных средств.
з) Активное и пассивное эпидемионаблюдение в промышленном птицеводстве и на домашних птицефермах.
и) Обязательное соблюдение сроков вакцинации с применением вакцин с живым вирусом и эмульсионных.
к) Помещение пробных птиц в корпуса, где содержится выращиваемая птица, в пораженных болезнью хозяйствах, а также в тех, где болезнь Ньюкасла велогенного вируса никогда не выявлялась.
Исходя из вышесказанного, Главная дирекция здоровья животных во всех зонах, благополучных по болезни Ньюкасла, продолжит ведение мероприятий по активному и пассивному эпидемионаблюдению таким образом, как то принято в Мексике.
(1) Болезнь Ньюкасла в велогенной форме, проявившаяся в области Ла Лагуна в конце марта 2000 г., поразила птицеводческих хозяйства Электронное сообщение, полученное 30 ноября 2000 г. от Карлоса А. Корреа Мессути из Министерства животноводства, растениеводства и рыболовства, Монтевидео:
Конечная дата предыдущего отчета: 23 ноября 2000 г. (см. Disease Information, [46], 213, от 24 ноября 2000 г.).
Конечная дата данного отчетного периода: 30 ноября 2000 г.
1. Эпидемионаблюдение в перифокальной зоне:
Мероприятия третьего обследования, начатые 11 ноября 2000, завершены.
27 ноября окончились: перепись владельцев крупного рогатого скота, овец и свиней на участке территории 20 км глубиной от границ зоны санитарного вакуума.
Было проведено очередное клиническое обследование животных восприимчивых видов, у них были собраны пробы крови. Результаты клинического и серологического обследования, проведенного в наблюдательной зоне, соответствующей департаменту Артигас, подтверждают отсутствие ящура.
восприимичивых к яшуру:
Животными, отобранными в качестве пробных, являются крс и свиньи. Крупный рогатый скот (100 голов) - годовалые животные, не обладающие характерными антителами (отсутствие подтверждено методом ELISA 3ABC), а свиньи (10 голов) - молодые животные, весящие в среднем 40-45 кг, которые также не являются носителями антител, направленных против ящурного вируса.
Комментарий:
a) Проверка чрезвычайной Международной наблюдательной технической миссии по запросу Уругвая, направленному Panaftosa(1), Чили и NAFTA(2), состоялась 20-24 ноября 2000 г.
Заключения Миссии являются следующими:
- Концепция и проверка исполнения плана ликвидации ящура в Уругвае являются прерогативой государства.
- Меры срочного реагирования позволили погасить вспышку ящура. Подтверждение ликвидированности зависит от результатов помещения пробных животных и последующего поиска вирусной активности.
- Срочное выделение средств на выплату коменсаций и соответствие размеров компенсаций ценам рынка позволили эффективно и транспарентно провести б) Рынки Европейского Союза и других стран заново открыты, основанием чему послужили результаты анализа риска, поступившие отчеты, и срочно принятые, эффективные и скоординированные меры уругвайских властей.
в) Все процедуры, рекомендованные в главе 2.1.1 (Ящур) Международного ветеринарного кодекса, были полностью проведены.
(1) Panaftosa - Панамериканский ящурный центр.
(2) NAFTA - Североамериканское соглашение о свободной торговле.
Использованные в данной публикации обозначения и изложенные в ней факты не являются свидетельством определенной позиции Международного эпизоотического бюро относительно юридического статуса упоминаемых государств и территорий, их государственных органов, линий границ.
Сведения излагаются в соответствии с декларациями Ветеринарных служб стран и территорий, поступившими в МЭБ.