МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
высшего профессионального образования
«Кемеровский государственный университет»
в г. Анжеро-Судженске (АСФ КемГУ)
Кафедра иностранных языков
.
Рабочая программа дисциплины Коммуникативная лингвистика (ДПП.В2) для специальности 050303.65 Иностранный язык факультет педагогического образования курс _4_ экзамен _-_ семестр _8 (семестр) лекции _20(часов) зачет 8_ практические занятия -_ (часов) (семестр) лабораторные занятия _(часов) самостоятельные занятия 22_(часов) Всего часов Составитель: к.п.н., доцент кафедры иностранных языков Черкашина О.А.
Анжеро-Судженск Рабочая программа дисциплины составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования второго поколения по специальности 050303.65 Иностранный язык.
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков Протокол № 5 от «24» января 2013г.
И.о. зав. кафедрой ИЯ Роттердамская И.А.
(подпись, Ф.И.О.) Одобрено методической комиссией факультета педагогического образования Протокол № 3 от «19» февраля 2013г.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Спецкурс «Коммуникативная лингвистика» рассчитан на 20 часов лекционных занятий и предназначен для студентов 4 курса факультета иностранных языков.Современная лингвистическая парадигма с ее характерными особенностями такими как текстоцентризм и диалогичность, опора на теорию речевой деятельности, интерес к языковой личности, стимулировала развитие новых научных направлений в языкознании, отличительной чертой которых является попытка наиболее успешного решения проблемы речевой коммуникации. Таким образом, вполне очевидно, что проблема эффективности речевого общения является на сегодняшний день центральной в филологии. Разные области филологического знания разрабатывают эту глобальную проблему в меру своих возможностей, определяемыми конкретными целями и задачами, преимущественным вниманием к различным аспектам языка.
Целью курса является ознакомление студентов с основными подходами к изучению речи в современной лингвистике.
В связи с поставленной целью в программе курса решаются следующие задачи:
Изучить основные современные лингвистические учения.
Рассмотреть базисные категории и понятия современной лингвистики.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Объем часов Название и содержание разделов, тем, модулей Формы Аудиторная контроля общий работа сам. работа студентов Семантический тип ситуации. Основные Проанализировав Устный реализации семантической ситуации в определить тип Коммуникативный тип ситуации. Уровни сопоставления коммуникативного и семантического типов ситуации.неудач. Тип коммуникативных неудач, английских авторов обусловленных непониманием референции. привести примеры коммуникативных неудач, связанных с употреблением имен собственных. Тип коммуникативных неудач. Связанных с употреблением личных местоимений.
художественной литературы. Условия, восприятия необходимые для понимания речевого художественного Системаобразующие принципы языка. понятия «языковая контроль Межкультурная коммуникация. Ошибки личность». Какие естественной коммуникации. Проблема возможно выделить вежливости. Стратегии дистанцирования. художественной контроль Коммуникативная аттрактивность. Понятие соблюдения и Основные подходы к Когнитивный подход как основа большинства 2 часа изучению речи в современных лингвистических учений.
современной лингвистике. Понятие когниции, дискурса, текста.
приспособления. кодирования/декодирования информации.
Коммуникативный акт и его Модель коммуникации Якобсона. 2 часа языка и его Интерпретационные/интертекстовые версии культурологическая осмысления языка. Условия существования интерпретация: языка. Языковая картина мира. Концепт.
когнитивные Когнитивные трансформации. Проекции Семантико- Семантический тип ситуации. Основные 2 часа ситуации. семантической ситуации. Уровни реализации Коммуникативные неудачи Принцип сотрудничества Грайса. Принцип 2 часа при идентификации соперничества. Типы коммуникативных референта. неудач. Тип коммуникативных неудач, Непрямая коммуникация и Непрямая коммуникация. Каналы восприятия. 2 часа двусмысленного дискурса. коммуникации. Восприятие художественной лингвистические проблемы Системаобразующие принципы языка.
межкультурной Межкультурная коммуникация. Ошибки Доминантные черты Понятие доминантных черт. Категория 2 часа английского вербального Стратегии дистанцирования.
коммуникативного Стратегия позитивной вежливости.
СПИСОК ОСНОВНОЙ УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. М., "Флинта", 2010, 344 с.http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_cid=25&pl1_id= 2. Алифанова О.Г. Перспективные научные исследования в языкознании. М., "Флинта", http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_cid=25&pl1_id= 3. Козырев В.А. Современная языковая ситуация и речевая культура. М., "Флинта", 2012, http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_cid=25&pl1_id= 4. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Минск, 5. Маслова В. А. Лингвокультурология. М., Список дополнительной литературы 1. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М., "Флинта", 2007. 296 с.
http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_cid=25&pl1_id= 2. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М., 3. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии.
4. Болдырев Н. Н. Концептуальные структуры и языковые значения//Филология и культура. М., 5. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 6. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 7. Роль человеческого фактора в языке. М., Формы текущего, промежуточного и рубежного контроля Темы рефератов по дисциплине «Коммуникативная лингвистика»
Особенности национально-культурной специфики общения.
Этикетная функция обращения в английском языке.
Формы выражения несогласия в разговорной речи.
Невербальные средства выражения благодарности в английском коммуникативном поведении.
5. Применение полевой модели для систематизации особенностей вербального коммуникативного поведения в американском варианте.
6. Коммуникативное поведение американцев в общении с противоположным полом.
7. Национальная специфика американского гендерного коммуникативного поведения.
8. Невербальные средства языкового общения.
9. Особенности английского делового общения.
10. Устное выражение запрещения и отказа в русском и английском языках.
11. Особенности коммуникативной ситуации "гость-хозяин" в русском и английском 12. Нормы английского коммуникативного поведения.
13. Национальная обусловленность делового общения.
14. Асимметрия вопросно-ответных диалогических единств в русской и английской коммуникативных культурах.
15. Ответ не на вопрос в английской коммуникативной традиции.
16. Этикет просьбы в русском и английском коммуникативном поведении.
17. Проявление национальных особенностей в речевом этикете.
18. Функции молчания в коммуникативном поведении человека.
19. Английские традиции общения в пословицах и поговорках.
20. Особенности общения американцев в условиях школы.
21. Фактор адресата и реальный отзвук (на материале коммуникативного анализа текстов предвыборной агитации).
22. Комплимент в английском коммуникативном поведении.
23. Положительно-оценочные речевые акты в русском и английском коммуникативном поведении.
24. Влияние англоязычного делового стиля на русское деловое общение.
25. Деловой текст и национальный деловой менталитет.
26. Национальная специфика этикетных элементов англоязычного делового письма.
27. Английское коммуникативное поведение.
28. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры.
29. Коммуникативное поведение и межнациональная коммуникация.
30. Коммуникативное поведение и национальная культура народа.
31. Национальная специфика коммуникативного поведения.
32. Нормы коммуникативного поведения.
33. Типы коммуникативных действий и коммуникативное поведение человека.
34. Национально-культурная специфика средств установления контакта в русском, английском и американском общении.
35. Обращение в структуре коммуникативного поведения.
36. Культурно-обусловленные нормы речевого поведения в английском и русском языках.
37. Вербальные способы модификации поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в российской и американской коммуникативной культурах.
38. Коммуникативное давление в российской и американской коммуникативных культурах.
39. Модификация поведения собеседника в русской и американской коммуникативных культурах.
40. Отражение национальной специфики общения в регулятивных речевых актах.
ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ
1. Основные подходы к изучению речи в современной лингвистике.2. Разграничение понятий «текст» и «дискурс».
3. Коммуникативный акт и его структура.
4. Когнитивные структуры.
5. Семантический тип ситуации.
6. Коммуникативный тип ситуации.
7. Уровни сопоставления семантического и коммуникативного типа ситуаций.
8. Принцип сотрудничества Грайса.
9. Типы коммуникативных неудач.
10. Язык как система знаков.
11. Стереотип как элемент языковой картины мира.
12. Языковая картина мира.
13. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики.
14. Основные функции дейксиса.
15.Каналы восприятия коммуникации.
16. Проблема коммуникативной нормы.
17. Системообразующие принципы языка.
18. Категория вежливости.
19. Понятие языковой оценки.
20. Условия существования языка.
Сведения о переутверждении РП на текущий учебный год и регистрация изменений № Учебн Содержан Преподавате Рабочая программа Внесенные нения год изменени разработчик одобрена на утверждаю:
Методические рекомендации по изучению дисциплины Базовыми материалами для изучения курса коммуникативной лингвистики являются периодические издания и монографии, посвященные актуальным проблемам современной лингвистики, а также материалы сети Интернет, которые могут использоваться для самостоятельной работы студентов в качестве практической базы для лингвистического анализа.
В материале лекций ставится ряд вопросов дискуссионного характера, которые не получают должного освещения в рамках курса, в частности:
Какие помогают коммуникации, что затрудняет общение?
Каково влияние языка на формирование личности?
Как отражаются в языке и одновременно формируются ими индивидуальный и коллективный менталитет, идеология и культура? и т.д.
Данные вопросы могут быть изучены студентами самостоятельно с использованием ряда пособий и монографий.
Клюев Е. В. Речевая коммуникация - М., Тарасова И. П. Речевое общение - М., Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация – М., Краткий конспект лекций по курсу «Коммуникативная лингвистика»
Лекция №1 «Основные подходы к изучению речи в современной лингвистике»
Когнитивный подход как основа большинства современных лингвистических учений.
Понятие «когниции», «дискурса», «текста». Разграничение понятий «текст» и «дискурс».
Лекция №2 «Язык и мир: механизмы приспособления»
Язык как система знаков для кодирования/декодирования информации. Проблема кода.
обобщение и описание процессов кодирования/декодирования информации в коммуникативном акте. Поведение адресанта, действия адресата. сходства и различия акта общения и фатического акта. Языковые показатели фатики. Понятие стереотипа.
Лекция №3 «Коммуникативный акт и его структура»
Модель коммуникации Якобсона. Определения коммуникативного акта. Компоненты коммуникативного акта. Конситуация и речь. Пресуппозиция и контекст. Типы пресуппозиции. Типы контекста. Коммуникативная модель. Когнитивные структуры.
Лекция №4 «Когнитивное описание языка и когнитивные трансформации»
Когнитивная функция языка. Интерпретационные/интертекстовые версии осмысления феноменов языка. Правила, определяющие условия существования языка. Понятия языковой картины мира, концепта, концептуальной основы языка. Когнитивные трансформации. Когнитивные, общекультурные, ситуативные проекции. Понятие когнитивной доминанты/ номинативной доминанты/ предикативной доминанты/ дейктической доминанты. Функции дейксиса.
Лекция №5 «Семантико-коммуникативные аспекты типов ситуации»
Семантический тип ситуации. Основные направления в области изучения семантической ситуации. Уровни реализации семантической ситуации в процессе коммуникации.
Коммуникативный тип ситуации. Уровни сопоставления коммуникативного и семантического типов ситуации.
Лекция №6 «Коммуникативные неудачи при идентификации референта»
Основные принципы Грайса. Принцип сотрудничества. Принцип соперничества. Типы коммуникативных неудач. Коммуникативные неудачи, обусловленные непониманием референции. Коммуникативные неудачи, обусловленные употреблением определенных дескрипций. Коммуникативные неудачи, связанные с употреблением имен собственных.
Тип коммуникативных неудач, связанных с употреблением личных местоимений.
Лекция №7 «Непрямая коммуникация и средства создания двусмысленного дискурса»
Понятие непрямой коммуникации. Каналы восприятия коммуникации. Использование компьютерных методов как увеличение тенденции к эксплицированию скрытых смыслов.
Трудности восприятия художественной литературы. Условия необходимые для понимания речевого сообщения.
Лекция №8 «Коммуникативная норма и лингвистические проблемы межкультурной коммуникации»
Понятие коммуникативной нормы. Основные системообразующие принципы языка.
Процесс межкультурной коммуникации и условия необходимые для ее осуществления.
Понятие коммуникативной ошибки. Комплекс языковых средств, используемых для обеспечения естественной коммуникации. Проблема восприятия стандарта.
Лекция №9 «Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения»
Понятие доминантных черт вербального коммуникативного поведения. Категория вежливости. Реализация стратегий дистанцирования. Реализация стратегий позитивной вежливости. Коммуникативная неформальность. Коммуникативная аттрактивность.
Понятие оценки.
Раздаточный материал к лекциям по курсу «Коммуникативная лингвистика»
Лекция №2 «Язык и мир: механизмы приспособления»
Пример May I offer you some of this brandy?
«Могу ли я предложить вам этого бренди?» (предложение) Must I offer you some of this brandy?
«Должен ли я предложить Вам этого бренди?» (не предложение) I may offer you some of this brandy.
«Я могу предложить Вам этого бренди». (не предложение) I must offer you some of this brandy.
«Я должен предложить Вам этого бренди». (предложение) Лекция №6 «Коммуникативные неудачи при идентификации референта»
Пример He said, “This is serious. Impossible to speak to you here. Please, go through that door at the back.
But there were two doors: he wished he knew through which one Sancho had gone. “On the right”, the man directed. (Greene) Пример “Oh”, the salesman said as he took off the tape. “How you can sing! You should let Al Shirely hear this recording. He would go crazy about it!” “ Al Shirely? Who is he?” I asked. (Chase) Пример “Did you find any cheese?” “I found a quite substantial piece, but I gave it to him”. “The Guardia?
Why on earth …?” “No, no, the man he was looking for, of course”. (Greene) Пример “I can’t, father, for I haven’t the key, but don’t worry, he’ll manage all right if you give him another minute”. “Who?” “The Mayor, of course”. (Atwood) Пример No, no – stay away from me, stay away!” shouted Robert and I awoke to find him in the middle of a nightmare. “Darling, it’s only a dream” “He was there again, he was coming towards me across the snow”. “Who?” “Death”, he stumped back exhausted on the pillows. (Howatch) Оценочные и диагностические средства итоговой государственной аттестации и учебно-методическое обеспечение их проведения Тесты и задания для самоконтроля студентов по предмету «Коммуникативная лингвистика»
Лекция № Из словарей различных типов выберите определения понятий «когниция», «дискурс», «текст».
Лекция № Из художественной литературы, рекомендованной для индивидуального чтения приведите примеры актов общения и фатических актов. Проанализируйте по 1-му примеру. Дайте определение термина «национальный стереотип», приведите конкретные примеры (3-5).
Лекция № Из художественной литературы, рекомендованной для индивидуального чтения, выберите и проанализируйте модель речевой коммуникации, приведите собственные примеры, вписывающиеся в схему простейшего коммуникативного акта.
Лекция № Используя словари различных типов, приведите несколько определений понятий «языковая картина мира», «концепт», дайте обобщенное рабочее определение этих понятий.
Лекция № Проанализировав любое речевое произведение из художественной литературы, рекомендованной для индивидуального чтения, определить тип ситуации.
Лекция № Используя произведения английских авторов, приведите примеры коммуникативных неудач разных типов.
Лекция № Представьте несколько вариантов восприятия художественного произведения. Укажите факторы влияющие на восприятие.
Лекция № Дайте определение понятия «языковая личность». Какие компоненты возможно выделить в содержании языковой личности?
Лекция № Из произведений художественной литературы приведите примеры соблюдения и несоблюдения принципа вежливости. Какова роль категории вежливости в процессе коммуникации?
Контрольные вопросы по курсу «Коммуникативная лингвистика»
1. В чем сущность антропоцентрического подхода к языку?
2. Какие парадигмы в лингвистической науке предшествовали антропологической парадигме?
3. Какие направления существуют в современной лингвистике?
4. Какие лингвистические школы вы знаете?
5. Назовите основные задачи, стоящие перед коммуникативной лингвистикой?
6. Какие методы исследования используются в коммуникативной лингвистике?
7. Какова роль языка в процессе познания и понимания мира?
8. Каковы основания для возникновения когнитивной лингвистики? Как она соотносится с когнитологией?
9. Каковы задачи когнитивной лингвистики?
10. Назовите основные понятия когнитивной лингвистики.
11. Какие точки зрения на понимание концепта можно считать наиболее истинными?
12. Какова структура концепта? Дайте понимание полевой структуры.
13. Дайте понимание языковой картины мира. в чем различие концептуальной и языковой картин мира?
14. Картины мира: научная, наивная, языковая и поэтическая. Как они дифференцируются?
15. Охарактеризуйте основные элементы формирующие языковую картину мира.
16. Какова роль стереотипов в создании языковой картины мира?
17. Какую роль играют стереотипы в культуре? Каковы их функции?
18. Как вы понимаете термин «национальный стереотип»? Приведите примеры.
19. Какие компоненты можно выделить в содержании языковой личности?
20. Какова история гендерных различий в языке?