WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 |

«Евгения Волощук Учебник для 9 го класса общеобразовательных учебных заведений с русским языком обучения Рекомендовано Министерством образования и науки Украины Киев Генеза 2009 _ _ ББК 83.3(0)я721 В68 Рекомендовано ...»

-- [ Страница 1 ] --

_ _

Евгения Волощук

Учебник для 9 го класса

общеобразовательных учебных заведений

с русским языком обучения

Рекомендовано

Министерством образования и науки Украины

Киев

«Генеза»

2009

_ _

ББК 83.3(0)я721

В68

Рекомендовано Министерством образования и науки Украины (приказ МОН Украины № 56 от 02.02.2009 г.) Издано за счет государственных средств.

Продажа запрещена Н е з а в и с и м ы е э к с п е р т ы:

Н.Р. Мазепа, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник консультант Института литературы им. Т.Г. Шевченко НАН Украины;

С.П. Паламар, кандидат педагогических наук, научный сотрудник лабора тории литературного образования Института педагогики НАН Украины;

Л.Ф. Оранчук, методист Балтского отдела образования РМК;

О.Н. Гирченко, учитель общеобразовательной школы № 57 г. Артемовска.

О т в е т с т в е н н ы е з а п о д г о т о в к у у ч е б н и к а к и з д а н и ю:

Ж.А. Кошкина, главный специалист МОН Украины;

Н.Н. Винникова, старший научный сотрудник Института инновацион ных технологий и содержания образования.

В художественном оформлении издания использованы работы Э. Рассела, М. Лермонтова, Ф. Буше, А. и С. Ткачевых, Н. Кардовского, В. Фаворского, В. Дидкивского, Б. Ольшанского, Л. Лотто.

Волощук, Е.В.

Литература : учеб. для 9 го кл. общеобразоват. учеб. завед. с рус.

В яз. обучения / Евгения Волощук. – К. : Генеза, 2009. – 304 с. : ил.

ISBN 978 966 504 906 7.

Учебник написан в соответствии с ныне действующей программой курса «Литература» (русская, зарубежная) для 9 класса 12 летних общеобразова тельных учебных заведений с русским языком обучения на основе методи ческой системы, разработанной Е.В. Волощук в аналогичных изданиях для 5–8 классов. Книга содержит обзорные темы, объясняющие особенности развития художественной литературы в разные эпохи; монографические статьи о жизни и творчестве писателей; краткие интерпретационные очерки о произведениях, изучение которых предусмотрено программой; небольшие фрагменты этих произведений, помещенные в рамках рубрики «Практи кум» с ознакомительно дидактической целью; ряд оригинальных рубрик, призванных расширить представления учащихся о литературе и ее месте в духовной культуре; систему разноаспектных вопросов и заданий, а также подборку иллюстраций.

Методический аппарат учебника направлен на многостороннее освеще ние программного материала, стимулирование интереса к его изучению, развитие критического мышления, творческих способностей и самостоя тельной читательской деятельности учащихся.

ББК 83.3(0)я © Волощук Е.В., © Издательство «Генеза», ISBN 978 966 504 906 7 оригинал макет, _ _

«ДОСТОЯНИЕ ВСЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСТВА»

С незапамятных времен люди верили в магическую силу Слова и покло нялись поэтам как сверхсуществам, чьими устами говорят божественные силы. Эти представления закрепились в русском слове «вдохновение», бук вально означающем, что некто «вдохнул» в поэта произносимые им слова.

Творения древнейших мастеров слова бережно, как священные заветы предков, передавались из уст в уста от одного поколения другому. Когда же их стали записывать, возникла художественная литература – вид искусства, в рамках которого художественные картины создаются посредством словесных образов, то есть слов, наделенных особой художественной выразительностью, отличающей их от тех, что употребляются в бытовой речи. (Поэтому худо жественную литературу часто называют искусством слова и изящной сло весностью.) В силу своей словесной природы художественная литература обладает разносторонней силой воздействия на внутренний мир личности, поскольку способна «заряжать» его не только эмоциональными состояниями и эстети ческими переживаниями (как и другие виды искусства), но и непосредствен ными размышлениями над нравственными и философскими вопросами (тем самым приближаясь к философии). С каждым прочитанным произведением человек глубже постигает мир и самого себя; случается даже, что книга дает импульс его духовному перерождению и обусловливает важные перемены в его жизни. Неслучайно бытует поговорка: «Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу, кто ты». Такое же воздействие литература оказывает и на общество в целом, постоянно влияя на его духовное, а значит, и историческое развитие. Доста точно сказать, что два гениальных полководца – Александр Македонский и Наполеон Бонапарт, – предводительствовавшие огромными армиями и пере краивавшие карту мира, черпали вдохновение в любимых книгах: первый держал под подушкой свиток с отрывком из поэмы «Илиада» Гомера, второй же не расставался с романом «Страдания юного Вертера» И.В. Гете.

В художественном произведении запечатлен не только личный опыт авто ра, но и духовно культурный опыт нации – ее традиции, черты ее характера, ее взгляд на мир. Из литературных произведений, созданных в лоне культуры одного народа, формируется национальная литература. Ее границы не всегда совпадают с границами государственными: скажем, после того как в 1917 г. в России произошла революция, многие писатели, ее не принявшие, покинули родину и продолжили свою творческую деятельность в других странах. Их уси лиями создавалась литература русского зарубежья, которая стала неотъемлемой частью русской национальной литературы.



В истории культуры народа национальная литература занимает особое место, на что справедливо указывал известный русский писатель И.С. Тургенев:

«Только тогда, – утверждал он, – когда творческой силой избранников народ достигает сознательно полного, своеобразного выражения своего искусства, своей поэзии, он тем самым заявляет свое окончательное право на собственное место в истории, он получает свой духовный облик и свой голос – он вступает в братство с другими, признавшими его народами». Из таких «духовных обли ков» и «голосов» разных народов слагается мировая (всемирная) литература – совокупность национальных литератур народов мира. Развитие мировой ли тературы от древнейших времен до наших дней называется историко литера турным процессом. Историко литературный процесс тесно связан с развитием общества: в нем находят отражение как эпохи, через которые человечество прошло на своем историческом пути (например, эпоха античности, Средневе ковья, Возрождения и др.), так и художественные направления или течения, выработанные культурой разных периодов (например, барокко, классицизм, ро мантизм, реализм и др.).

Голос каждой национальной литературы по своему вливается в ансамбль мировой литературы. Не всегда ему достается в этом ансамбле ведущая партия.

В некоторые периоды одна национальная литература учится у других или по разным причинам просто отступает на второй план. В иные же эпохи ее голосу внимают многие народы: так, на необозримых просторах Римской империи веками царила латинская литература, в эпоху Возрождения тон в изящной словесности задавала итальянская литература, а в ХІХ в. на мировой сцене блистала литература России. Однако независимо от места, которое занимает определенная национальная литература в ту или иную эпоху, она пребывает в непрерывном культурном диалоге с другими национальными литературами, чер пая из него новые идеи и, в свою очередь, обогащая его своими достижениями.

Каждый исторический период накладывает на художественную литературу свой отпечаток. Двигаясь с книгой в руках от эпохи к эпохе, мы можем уви деть, как изменяются костюмы или быт героев и – что еще важнее – как изме няются человеческие представления о добре, красоте, чести, благородстве и других жизненных ценностях. В этом смысле художественные произведения прошлого служат тропинками, ведущими в историю человеческой культуры.

Но есть в творениях мастеров слова прежних времен нечто такое, что прони кает в душу читателя, отстоящего от них на расстоянии, исчисляемом веками, а то и тысячелетиями. Давно уже не слышно голосов в театрах Эллады, пышные храмы превратились в развалины, посещаемые любознательными туристами, скульптуры античных богов обретаются под крышами музеев вдалеке от тех мест, где им поклонялись, однако с той же силой, что и в эпоху древних греков, покоряют наш слух чеканные стихи гомеровской «Илиады». Какие только войны не прокатились по нашей земле за столетия, минувшие со времен не счастливого военного похода, описанного в «Слове о полку Игореве»! Но так же, как и у безвестного автора этого шедевра средневековой литературы, у сегодняшнего читателя сжимается сердце от плача Ярославны, скорбящей на стене древнего города о судьбе своего мужа, своего народа, своей отчизны.

И так же, как читатели прежних столетий, мы восхищаемся поэзией Петрар ки, прославляющей любовь к мадонне Лауре, смеемся над дремучими неучами из комедий Мольера и Фонвизина, любуемся красотой моря, запечатленной в стихах Байрона, Жуковского, Пушкина, Лермонтова... Всё это происходит потому, что помимо сведений об исторических событиях, жизни, быте, нравах и представлениях предыдущих поколений в художественной литературе со держатся еще и непреходящие, вечные, общечеловеческие духовные ценности.

Они то и придают изящной словесности разных эпох и разных народов то высокое значение, которое И.С. Тургенев определял как «достояние всего че ловечества», подчеркивая, что в литературе находит выражение сама душа – «звучащая, человеческая, мыслящая душа, и душа неумирающая».

РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ

АНТИЧНАЯ

ЛИТЕРАТУРА

ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ ХРАМ АНТИЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Что представляет собой античная культура? Вспомните наиболее важные ее достижения и наиболее выдающихся ее представителей.

Трудно представить, какой была бы современная западная цивилиза ция, если бы у ее истоков не стоял величественный мир античности. Слово «античный» в переводе с латыни означает «древний», однако относится оно только к двум культурам далекого прошлого – древнегреческой и древне римской. В своем единстве и взаимодействии эти культуры во многом определили дух и лицо Европы.

История античного мира охватывает тринадцать столетий – с VIІІ в.

до н.э. по V в. н.э. За это время на его территории была создана одна из самых высокоразвитых цивилизаций древности, прославившая себя множеством великих открытий в области государственного строитель ства, юриспруденции, военного дела, науки, искусства, литературы.

Золотыми буквами в памяти человечества впечатаны имена великих творцов античной культуры – философов, математиков, историков, художников, поэтов. В течение многих столетий труды античных ученых почитались как авторитетнейшие источники знаний, а памятники антич ной архитектуры, скульптуры и литературы служили высочайшими образцами для подражания.

Непревзойденными шедеврами мирового пластического искусства счи таются, в частности, античные скульптурные работы «Ника Самофракийская», с удивительной экспрессией передающая стремительный полет богини победы, «Венера Милосская», олицетворяющая совершенную гармонию физической и духовной женской красоты, а также Пергамский алтарь Зевса, который представляет собой грандиозное монументальное соору жение, изображающее яростную борьбу олимпийских богов и титанов.

Лучшие произведения античной литературы – «Илиада» и «Одиссея»

Гомера, «Энеида» Вергилия, «Метаморфозы» Овидия, трагедии Эсхила, Софокла и Еврипида, любовная лирика Сапфо и Анакреонта – вошли в золотой фонд мировой литературной классики, а герои великих древнегре ческих трагедий обрели бессмертие на мировой сцене.

Некоторые секреты своеобразия античного искусства. Для античной художественной культуры характерны свои особенно сти, отличающие ее от других культур древности.

Во первых, в центре древнегреческого и древнеримского искусства находится материальный мир, постигаемый в непо средственном чувственном восприятии: античные художники сосредоточены на воссоздании красоты человеческого тела, земных потребностей человека, форм и линий окружающих его предметов, внеш ней стороны событий. Отсюда – культ обнаженного тела, повышенный ин терес к пластическому изображению и склонность к подробным описаниям, свойственные античному искусству.

Во вторых, античной культуре, развивавшейся под знаком союза искус ства и философии, присуща созерцательная направленность, проявляющаяся в стремлении к постижению космоса, общих законов гармонии мирового и человеческого бытия. В этом плане показательны стихи древнеримского поэта Горация, призывающие человека блюсти «золотую середину»:

В искусстве такой направленности соответствовало намерение запечат леть строгую и спокойную гармонию, тяготение к монументальному стилю.

В третьих, античная культура зиждется на мифологическом фундаменте.

Древнегреческие храмы, скульптуры, вазовые росписи, литературные тексты, театральные представления в разных художественных формах воссоздавали содержание мифов; древнегреческие поэты, скульпторы, зодчие, живописцы мыслили исключительно мифологическими образами. Тем же путем пошли древние римляне: переименовав древнегреческих богов, они сделали их персонажами своих поэм, скульптурных и барельефных изображений. При этом в искусство был перенесен характерный для античной мифологии принцип очеловечивания богов – то есть наделения их человеческими чертами характера, человеческими страстями, привязанностями, слабостя ми. Поэтому в произведениях искусства и литературы античности боги ведут себя примерно так же, как люди, активно вмешиваются в земные события и влияют на человеческие судьбы.

К числу замечательных достижений Эллады* принадлежит крупнейший в античном мире научно культурный центр Мусейон, созданный в Александ рии во времена правления Птолемея. Его название, давшее жизнь совре менному слову «музей», в переводе означает «храм муз» (музы в Древней Греции считались покровительницами наук и искусств). Действительно, Александрийский Мусейон был построен как «храм» для интеллектуалов – с просторными залами для лекций, трапезной, двориками для прогулок и роскошной библиотекой, в которой хранилось обширное собрание древ них, зачастую редких или даже уникальных рукописей. Для работы в Му сейоне Птолемей пригласил лучших ученых, среди которых были специа листы, отбиравшие, обрабатывавшие, комментировавшие и толковавшие тексты. Они то и стали предшественниками современных филологов.

Примечательно, что именно древние греки изобрели слово «филология»

(от греч. phile – люблю и logos – мысль, слово), со временем ставшее общим названием «наук о слове» – литературоведения и лингвистики. Правда, сами греки под филологией подразумевали любовь ко всяческим ученым заня тиям, в том числе и к тем, которые не имели ничего общего с литературой.

Но были в Древней Греции и собственно филологические (соответствую щие современному пониманию) исследования. Автором одного из литера туроведческих трактатов, получившего название «Поэтика»**, был выдаю щийся ученый античности Аристотель. В этом сочинении, сохранившемся, к сожалению, лишь частично, впервые была предпринята попытка осмыс ления законов литературного творчества и разработки литературоведческой терминологии. Важным открытием «Поэтики» стало учение о разделении * Элл ~ да (греч. Hellas) – с распространением понятия «эллины» (греки) – на звание Древней Греции.

** П о ‰ тика (от греч. poietike techne – творческое искусство) – наука о системе средств художественной выразительности в литературных произведениях.

литературных родов и жанров, на которое в значительной степени опирается современная наука.

Европейцы унаследовали от древних греков и римлян научную и искус ствоведческую терминологию, основные роды и жанры литературы, архи тектурные стили, азы театрального искусства, принципы изображения человека в живописи и скульптуре. Но главное заключается в том, что европейская традиция впитала в себя выработанный античностью идеал человека, базирующийся на гармоничном сочетании развития его физи ческих и духовных сил, равновесии между его внутренней свободой и законами окружающей жизни, между его индивидуальной волей и обще ственным долгом. На основе античных представлений о том, что «человек есть мера всех вещей», сформировался гуманизм, ставший ключевым понятием европейской культуры.

История античной литературы начинается с архаического периода, который охватывает много столетий устного народного творчества. В этот период сформировался древнегреческий героический эпос, выражавший мироощущение «общинного» человека. Его первыми создателями были аэды (от греч. aoids – певец) – странствующие певцы, сочинявшие песни прямо по ходу выступлений, то есть в форме импровизаций (от лат. іmpro visus – неожиданный, непредвиденный). Эти песни сначала закреплялись в народной памяти, а затем устно дорабатывались и отшлифовывались другими певцами – рапсодами (от греч. rhapto – сшиваю и d – песня).

Прошло еще какое то время, прежде чем греки стали записывать произве дения своих поэтов.

Самыми древними памятниками героического эпоса Эллады, дошед шими до нас в полном виде, являются поэмы «Илиада» и «Одиссея». Они возникли не позднее VІІI в. до н.э., а записаны были два столетия спустя. Первая из них, «Илиада», посвящена событиям последнего, десятого, года Троянской войны, разгоревшей ся в XIІІ в. до н.э. между греками и троянцами (заглавие поэмы происходит от второго на звания Трои – Илион). В ней изображаются картины военной жизни, сражения, деяния прославленных героев Эллады. Вторая же по эма – «Одиссея» – повествует о многолетнем возвращении героя Троянской войны Одиссея домой, в течение которого он переживает множество увлекательных и опасных приклю чений. Их подробное описание и составляет основное содержание произведения. Долгое время бытовало мнение о том, что сюжеты «Илиады» и «Одиссеи» – чистейший вымысел, Греческий воин.

однако открытия археологов показали, что они Изображение на вазе.

имели под собой реальную основу – как исто V в. до н.э.

Гомер. Римская копия греческой скульптуры.

мир героики, то на передний план «Одиссеи» выходит мир приключений.

В своей совокупности поэмы отражают две важнейшие грани поэтиче ского духа Эллады – героическую и фантазийную.

Создателем «Илиады» и «Одиссеи» греки считали Гомера, перед кото рым они преклонялись как перед «отцом» и величайшим гением поэзии.

О Гомере в Древней Греции слагались легенды, изображавшие его сыном бога, слепым певцом, странником, зарабатывавшим на жизнь исполне нием своих поэм. Однако наука не располагает реальными сведениями об этом человеке и даже не может ответить на вопрос о том, существовал ли он на самом деле. Поэтому наряду с античной традицией, приписы вающей «Илиаду» и «Одиссею» Гомеру, существуют иные версии: по одной из них, человека по имени Гомер никогда не было, а «его» поэмы являются продуктом народного творчества; по другой – Гомер существовал, но был только одним из авторов поэм наряду с другими певцами; по третьей – он был рапсодом, который собрал, скомпоновал и обработал созданные до него песни (либо их часть). «Гомеровский вопрос», дискутируемый уже несколько столетий, так и остался неразрешенным. Поэтому сегодня, по жалуй, самым мудрым ответом на него может служить утверждение о том, что легендарный слепой певец является олицетворением поэтического гения Эллады.

В процессе исторического развития на территории Древней Греции воз никли полисы (города государства), внутри которых человек, ранее ощу щавший себя частью общины, стал развиваться как личность. На таком фоне в древнегреческой литературе появились лирика и драма, обращенные к миру личности. Этот этап истории античной литературы принято называть классическим (VІI–IV вв. до н.э.).

Термин «лирика» происходит от древнегре ческого слова «lirik‚s», переводимого как «исполняемый на лире» или «поющийся под лиру». В течение многих столетий древние греки обозначали им вовсе не стихи, а песни, испол нявшиеся под музыкальный аккомпанемент.

Такая «родословная», естественно, наложила свой отпечаток и на поэзию, которая со време нем выделилась из песни: древнегреческие стихи не столько рассказывают, сколько «поют»

о человеческой душе. Признанной мастерицей подобного «пения» слыла в Элладе поэтесса Сапфо (варианты имени: Сафо, Саффо; VІI– VI вв. до н.э.). Главной темой ее стихотворений Сапфо. Гравюра XVIII в.

была любовь. Воспевая «сладко горькую» Фрагмент любовную страсть как источник наслаждения и страдания, поэтесса часто передавала смятение человеческой души через телесные ощущения:

В то время как лирика Сапфо передавала драматизм любовных пережи ваний, стихи знаменитого древнегреческого поэта Анакреонта (вариант имени: Анакреон; 570–478 гг. до н.э.) описывали любовные чувства в игриво шутливом, подчас ироничном тоне. Этот поэт был также известен своими застольными песнями, прославлявшими радости земного бытия.

В Древней Греции нашлось немало желающих писать подобные стихи.

Так возникла анакреонтика – игривая увеселительная поэзия, получившая продолжение в европейской литературной традиции, откуда мода на нее пришла и в Россию. Увлечение анакреонтикой русская литература пережила на рубеже XVІІI–XIX вв.

Постепенное развитие личности, сопровождавшееся ее столкновениями с другими личностями, обществом и природой, способствовало формиро ванию драматического литературного рода, в основе которого и лежит изображение подобных конфликтов. Драма возникла в Древней Греции не ранее VI в. до н.э. на основе обрядовых праздников, связанных с культом бога виноделия Диониса. Во время таких праздников разыгрывалось риту альное представление, изображавшее смерть и воскрешение Диониса. Ему изображающая сцену греческого театра.

суждена многовековая жизнь на театральной сцене.

Древнегреческое понимание жанров трагедии и комедии отличалось от современного. Теоретическое его обоснование дал античный фило соф Аристотель: трагедия, по его утверждению, призвана показывать страдания героя, который совершает ужасные поступки «не из за по рочности или подлости, а в силу какой то ошибки, быв до этого в славе и счастии», а комедия – изображать ошибки и пороки дурного человека, которые в конечном счете не причиняют особого вреда окружающим.

В античной трагедии герой вступал в неравный поединок с высшими силами (волей богов, властью рока), в котором он неизменно оказывался побежденным, но при этом проявлял свое достоинство, нравственную стойкость и верность человеческому долгу. Неудивительно, что подобные персонажи, изображенные в трагедиях «Прометей прикованный» Эсхила, «Царь Эдип» и «Антигона» Софокла, были осмыслены последующей евро пейской традицией как общечеловеческие символы мужественного со противления судьбе. Однако уже в произведениях третьего великого трагика, Еврипида, драматический конфликт наполнился иным смыслом: вместо борьбы героя с судьбой в них разворачивалась картина борения страстей в человеческой душе. Своими прославленными трагедиями «Медея» и «Ипполит» Еврипид повел трагедию по пути углубления во внутренний мир человека.

Что же касается древнегреческой комедии, то она имела своей целью не столько разоблачать и осуждать пороки, сколько представлять в забавном свете то, что считалось значительным и важным, тем самым показывая обратную – смешную – сторону серьезных вещей. Так, Аристофан в своих комедиях выставлял на посмешище известных граждан, мыслителей, ученых и даже коллег по драматургическому цеху – Эсхила и Еврипида (пьеса «Лягушки»). Со временем древнегреческая комедия претерпела существенные изменения.

Особенности театральных представлений в Древней Греции.

Театральные представления в Древней Греции были не похожи на современные спектакли. Важную роль в антич ной трагедии играл хор, руководимый корифеем и состоявший из двенадцати пятнадцати человек. Участники хора не прини мали участия в действии, однако активно его комментировали, вели диалог с героем, выступали с песнями и танцами. Трагичес кие актеры, число которых постепенно возросло от одного до трех, играли в красочных костюмах, увеличивая свой рост с помощью котурнов (обуви на толстой подошве) и высоких головных уборов. Размеры туло вища искусственно увеличивались, на лица надевались ярко раскрашенные маски определенного типа (для героев, стариков, юношей, женщин, рабов).

Такие маски позволяли одному актеру играть несколько ролей. В ротовое отверстие маски вставляли рупор – для усиления голоса. Все женские ро ли исполнялись мужчинами. По ходу действия использовались технические приспособления: подъемные машины, необходимые для появления богов, площадки на колесах, выдвигавшиеся на место действия для того, чтобы показать происходящее внутри здания, механизмы для создания шумовых и зрительных эффектов (например, грома и молнии).

Посещение театральных представлений носило массовый характер: теат ральные сооружения были рассчитаны на десятки тысяч зрителей. В Афинах это развлечение вменялось в обязанность каждому гражданину, на что государством специально выделялись деньги. Представления проходили в форме трехдневных состязаний, которые оценивало жюри, состоявшее из самых уважаемых людей города. Для того чтобы поучаствовать в таком состязании, драматург должен был не только написать произведение, но и осуществить его постановку, обучить хор ритмическому исполнению стихо творного текста, подготовить декорации и костюмы актеров. Зато и награда за победу была немалой – три лучших участника соревнований получали денежные премии, а признанный среди них первым окружался великим почетом. Имена победителей театральных состязаний с ІV в. до н.э. высека лись на мраморных досках.

В ІІІ в. до н.э. в развитии античной литературы начался новый этап, по лучивший название эллинистический (от слова «эллины» – «греки»). В этот период в жизни Эллады происходили важные изменения: на ее территории возникло единое могущественное государство, стремительно распростра нившее свое культурное влияние по всем обширным землям, завоеванным великим древнегреческим полководцем Александром Македонским.

Именно в эллинистический период возникла древнеримская литература, также сформировавшаяся в поле мощного воздействия древнегреческой культуры. Римляне оказались хорошими учениками: довольно быстро впи тав творческие достижения эллинов, они создали оригинальную литературу, которая, разумеется, состояла в близком родстве с древнегреческой, но имела ряд примечательных отличий. Древнеримские авторы, в частности, тяготели к более масштабному, драматичному и страстному художествен ному изображению, которое контрастировало со спокойной созерцатель Император Август. юридически, стремился обеспечить себе ши Скульптурное изображение общественное мнение. Вокруг сподвижника Августа, известного ценителя и покровителя поэзии Мецената (чье имя впоследствии стало нарицатель ным), собрались талантливейшие литераторы Древнего Рима. В их числе был Публий Вергилий Марон.

Предпочитая светской сутолоке тихую уединенную жизнь, Вергилий и в своей поэзии воспевал мирную жизнь пастухов, любовные переживания, красоту природы. Его стихи пользовались широкой популярностью в эпоху античности. Мировую славу Вергилию принесла поэма «Энеида» (19 г. до н.э.), повествующая о подвигах Энея – знаменитого троянского героя и мифи ческого родоначальника римского народа. Много столетий после гибели античного мира она приковывала к себе взгляды поэтов разных стран, считавших ее высшим достижением древнеримской литературы. В конце XVIII в. украинский писатель И. Котляревский создал на основе поэмы Вергилия одноименную сатирическую поэму, блещущую национальным юмором и самобытными образами.

Работая над своим произведением, Вергилий опирался на лучшие образцы древнегреческого героического эпоса – «Илиаду» и «Одиссею»

Гомера. Само построение поэмы было продиктовано стремлением автора к подражанию гомеровским произведениям: первая ее часть, описывавшая странствия Энея после того, как он покинул Трою, перекликалась с сюже том «Одиссеи», вторая же, изображавшая ратные подвиги Энея, – с «Илиа дой». Кроме того, текст «Энеиды» пронизан многими гомеровскими моти вами. Однако, воздав должное великой традиции, Вергилий вложил в поэму содержание, отвечавшее насущным потребностям современной ему истории и отражавшее мироощущение его народа. Благодаря этому «Эне ида» приобрела черты глубоко национального и глубоко патриотического римского эпоса. Задуманная как торжественная песнь в честь империи Августа, поэма Вергилия стала величественным монументом эпохи славы Древнего Рима.

Литературный монумент иного рода воздвиг в своем знаменитом стихотворении «Памятник»

современник Вергилия Квинт Гораций Флакк.

В этом произведении в полную силу прозву чала мысль о том, что поэзия, которая, по Гора цию, есть вершинное проявление творческого человеческого духа, обретает бессмертие в ве ках, тем самым возвышаясь и над смертным человеком, который ее творит, и над самыми величественными памятниками, созданными из меди и камня:

Создал памятник я, меди нетленнее;

Высоты пирамид выше он царственных, Едкий дождь или ветер, тщетно бушующий, Ввек не сломят его… (…) Буду я возрастать… Это произведение, действительно пережившее своего творца и получив шее мощное продолжение в литературах разных стран, стало нерушимым памятником славы поэзии, поэта и – человеческого духа.

ПРОВЕРИМ СЕБЯ

1. Какие культурные традиции объединяются понятием «античность»?

В чем проявляется своеобразие каждой из них? В чем состоит их внут ренняя общность?

2. Какие факты свидетельствуют о высоком уровне развития античной культуры? Приведите примеры наиболее известных произведений искусства и литературы античности.

3. Какой вклад в развитие филологической науки внес Аристотель своим трактатом «Поэтика»?

4. На конкретных примерах докажите, что в древнегреческой литературе развивались три рода – эпос, лирика и драма.

5. Как создавался древнегреческий героический эпос? Дайте краткую характеристику его главным образцам – «Илиаде» и «Одиссее». В чем заключается «гомеровский вопрос»?

6. Что связывало «Энеиду» Вергилия с гомеровскими поэмами? А что отличало ее от этих произведений?

7. Назовите известных лириков античности. Что было характерно для их творчества?

8. Какова история возникновения античной драмы? Чем отличаются трагедии и комедии Эллады от тех, что ставятся на современной сцене?

Назовите выдающихся древнегреческих драматургов.

9. Выпишите из прочитанной главы примеры заимствований европей цами культурного опыта античности. На основании этих выписок подго товьте аргументированный ответ на вопрос о том, почему античная куль тура считается одним из базовых компонентов культуры европейской.

ОТЕЦ АНТИЧНОЙ ТРАГЕДИИ

Вспомните сюжеты древнегреческих мифов, изученных вами в предыду щих классах. Какие из этих мифов приобрели широкую популярность?

(около 525 – 456 гг. написанных Эсхилом драм кажется почти неве Между тем, сам Эсхил, похоже, не слишком высоко оценивал собствен ные литературные достижения. По преданию, он называл свои творения «крохами от пира Гомера». Да и в эпитафии* Эсхила, написанной, по мнению специалистов, самим драматургом, ни слова не говорится о его литературных заслугах – в отличие от заслуг воинских:

Похоже, что ратные свои подвиги Эсхил ставил значительно выше своих творческих свершений… На сегодняшний день мы располагаем крайне скупыми сведениями о жиз ни этого мастера слова. Известно, что родился он около 525 г. до н.э. в городе Элевсине в старинной знатной семье. Известно также, что в юности Эсхил был свидетелем свержения тирании и проведения демократических реформ, а в зрелые годы принял участие в крупнейших сражениях греко персидских войн: при Марафоне (490 г. до н.э.), где получил ранение, при Саламине (480 г. до н.э.) и Платеях (479 г. до н.э.).

Эпоха, в которую довелось жить и творить Эсхилу, совпала с периодом мощного общественно культурного подъема, когда новая, обретшая собственную государственность Греция побеждала старый деспотичный Восток и делала уверенные шаги на пути к освоению демократических * Эпит ~ ф и я – стихотворение, написанное по поводу чьей нибудь смерти.

принципов правления. В такой атмосфере и рождались трагедии Эсхила.

Они впитали господствовавшие в обществе настроения народного еди нения, патриотического воодушевления, жажды подвигов. Написанные монументально патетическим стилем, эти произведения стали величест венными памятниками героической эпохе и – героическому духу.

Впрочем, широкое прижизненное признание пришло к Эсхилу не сразу.

Впервые заявив о себе как о драматурге в 500 г. до н.э., он лишь спустя шестнадцать лет смог добиться победы на театральном состязании. По надобилось еще приблизительно столько же времени, прежде чем Эсхил завоевал право считаться первым драматургом Афин. В течение этого периода он постоянно участвовал в театральных соревнованиях, укрепляя свою славу новыми победами. По одним сведениям, таких побед было тринадцать, по другим – двадцать восемь.

Около 472 г. до н.э. драматург перебрался на Сицилию, что, по пред положению ученых, могло быть связано с его поражением в состязании с молодым драматургом Софоклом. Там, на Сицилии, Эсхил и закончил свой жизненный путь. Он умер в городе Геле в 456 г. до н.э.

До Эсхила трагедия была, по сути, хоровым произведением, в котором действовал единственный актер, выполнявший скромную роль собеседника хора. Эсхил вывел на сцену второго актера. Эта незначительная, на первый взгляд, новация имела весьма значительные последствия: она позволила сократить партии хора, расширить диалог, а главное, открыла возможность для введения в сюжет большего числа действующих лиц и вместе с ней – перспективу дальнейшего обогащения сюжета событиями.

Именно Эсхил, по предположению специалистов, завел моду на роскош ные костюмы, маски, котурны и разнообразные технические приспособления для театрального представления. Хоровое пение он охотно оживлял танцами, для которых сам же придумывал фигуры.

Подобно многим античным мастерам слова, Эсхил черпал материал для своих произведений преимущественно из мифологии, придавая древним сказаниям форму монумен тальных трагедий и вкладывая в старые сюжеты новые, навеянные современ ностью смыслы. Он верил в богов, однако по другому, нежели в мифах, выстраи вал в своих драмах их взаимоотноше ния с людьми, считая, что таковые должны определяться нравственными законами. И в первую очередь – законом справедливости, на котором, согласно представлениям драматурга, зиждятся человеческая жизнь, всемогущая власть богов и мировая гармония. Призыв «Пусть же правый будет прав!», которым росписи на греческой вазе.

П. Мэншип. достижение всеобщего благоденствия. Вопло Эсхил создавал мощные героические характеры, которые в условиях тра гических испытаний утверждали нравственное величие и духовную силу личности.

Свои трагедии Эсхил компоновал в трилогии. К сожалению, до нас дошло только семь из его трагедий и более четырехсот фрагментов, однако и эти осколки обширного наследия древнегреческого драматурга оказали заметное влияние на развитие мирового театра. К числу наиболее популяр ных произведений Эсхила принадлежит трагедия «Прометей прикованный».

Вполне вероятно, что она тоже входила в состав трилогии. В пользу этой гипотезы говорят сохранившиеся отрывки из «Освобождения Прометея» и «Прометея – носителя огня», тем не менее доказать, что указанные текс ты действительно являются частями трилогии, сегодня не представляется возможным.

В трагедии «Прометей прикованный» Эсхил изображает героя, который мужественно претерпевает ниспосланное ему наказание, ни на минуту не раскаиваясь в содеянном. Нравственная победа Прометея в условиях физических страданий изображается в трагедии как подлинный подвиг, который утверждает несокрушимую силу героической воли, движимой ненавистью к тиранической власти и безграничной любовью к людям.

Образ Прометея стал обобщенным символом бунтаря, восстающего против «сильных мира сего», героя, жертвующего собой во имя бескорыстного слу жения человечеству, носителя «огня» цивилизации, культуры и прогресса.

Именно таким он вошел в произведения многих писателей, поэтов и ху дожников последующих времен, открывавших в нем новые грани, новые смыслы, новые ценности. Благодаря этому Прометей превратился в «веч ный образ», ставший постоянным спутником западной культуры на всем историческом пути ее развития.

ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКАЯ ЗАКЛАДКА

«Вечные образы» – мифологические и литературные персонажи, имеющие всечеловеческое значение и нашедшие многочисленные воплощения в литературе разных стран и эпох. К числу таких образов, в частности, принадлежат Прометей, Орфей, Каин и Авель, Ромео и Джульетта. В силу своего обобщенного нравственного и мировоззренческого значения, выходящего далеко за рамки породившей их эпохи, они приобрели непреходящую художественную ценность. Каждая эпоха привносит в тот или иной «вечный образ» свои смыслы и краски, тем самым еще более обогащая и углубляя его. Многие из «вечных образов» воспринима ются как символическое выражение неизменных свойств человечес кого духа.

ПРОВЕРИМ СЕБЯ

1. Что вам известно о жизни и творчестве Эсхила?

2. Почему Эсхила называют «отцом античной трагедии»? Какое значение для развития театра имели его творческие находки?

3. Какие идеи драматург утверждал в своих произведениях? Как вы думаете, чем его привлек образ Прометея?

4. Дайте определение понятия «вечные образы». Какие неизменные свойства человеческой природы запечатлены в известных вам «вечных образах»?

ПРАКТИКУМ

по трагедии Эсхила «Прометей прикованный»

Сюжет «Прометея прикованного» воспроизводит ту часть древнегречес кого мифа, в которой речь идет о наказании героя, тайком передавшего частицу божественного огня людям. Это звено старинного предания при обретает у Эсхила гуманистическое звучание потрясающей силы: зная – благодаря пророческому дару – о неминуемой каре, Прометей сознатель но приносит себя в жертву ради того, чтобы вырвать презираемый Зевсом человеческий род из состояния прозябания во мраке, холоде и невежестве.

Претерпевая наказание, герой проявляет огромную внутреннюю силу пе ред лицом всех испытаний. Ее не могут пошатнуть ни безудержный гнев Зевса, ни горячее сочувствие Океанид, ни призывы Океана к примирению с всесильным громовержцем, ни печальный пример еще одной жертвы жестокости богов – красавицы Ио, ни, наконец, угрозы более тяжких мук, с которыми по поручению Зевса к нему является бог Гермес.

Прочитайте помещенный ниже отрывок из трагедии Эсхила «Прометей прикованный»*. О каких заслугах перед человечеством рассказывает в нем герой? Чем было продиктовано его стремление помочь людям?

Едва успевши на престол родительский Богам он роздал, строго между ними власть * Здесь и далее отрывки из трагедии Эсхила поданы в переводе С. Апта.

Несчастным пренебрег он. Истребить людей За эти, значит, преступленья Зевс тебя...

Один лишь срок: покуда не смягчится Зевс. (...) Я в них, дотоле глупых, пробудить посмел.

Об этом не затем, чтоб их кольнуть, скажу, А чтоб понять вам, как я к людям милостив.

Не слышали, имея уши. Теням снов Подобны были люди, весь свой долгий век Ни в чем не смысля. Солнечных не строили Домов из камня, не умели плотничать, А в подземельях, муравьями юркими, Они без света жили, в глубине пещер.

Примет не знали верных, что зима идет, Или весна с цветами, иль обильное Плодами лето – разуменья не было И скрытый путь закатов не поведал им.

Премудрость чисел, из наук главнейшую, Я для людей измыслил и сложенье букв, Мать всех искусств, основу всякой памяти.

Я первый, кто животных приучил к ярму, Они людей от самой изнурительной Работы. А коней, послушных поводу, Красу и блеск богатства, я в повозки впряг, Не кто иной, как я, льняными крыльями Суда снабдил и смело по морям погнал.

Вот сколько ухищрений для людей земных Придумал я, злосчастный. Мне придумать бы, Как от страданий этих самому спастись.

Позорной мукой сломлен, растерялся ты И духом пал, как скверный врач пред собственной Болезнью. Ты найти не в силах снадобья, Которое тебя же исцелить могло б.

Еще не так ты удивишься, выслушав Других искусств, открытых мною, перечень.

Важнейшее сначала. Прежде не было Спасенья от болезней. Ни травы такой, Ни мази, ни питья не знали смертные И гибли без лекарства до тех пор, пока Я всяких смесей болеутоляющих Не указал им, чтоб любой пресечь недуг.

Я ввел разнообразные гадания И первый распознал, какие сбудутся Сны и какие – нет. И темных знамений, Да и примет дорожных объяснил я смысл.

1. Какие знания, ремесла и искусства Прометей дал людям? Почему и зачем он это сделал? А какой дар титан отнял у человеческого рода? Как вы объясняете это его решение?

2. Какой важный этап исторического пути человечества нашел отражение в мифе о Прометее и, соответственно, в трагедии Эсхила?

Прочитайте следующий ниже отрывок из трагедии «Прометей прикован ный», в котором повествуется о том, как герой отказывается от предло жения Гермеса выдать тайну низвержения Зевса в обмен на облегчение наказания. Какие черты Прометея раскрываются в этом эпизоде?

1 Тук (стар.) – жир, сало.

Совет мой отвергая, ты представь себе, Неотвратимо грянет. Ведь сперва отец Утес вот этот огнекрылой молнией Твое схоронит тело, навалив камней.

Когда же время истечет огромное, Ты выйдешь н~ свет. И крылатый Зевсов пес, Орел, от крови красный, будет с жадностью Лоскутья тела твоего, за кусом кус, Впиваться каждодневно, злой, незваный гость, Преемником не станет, в недра Тартара Произнесли, свершится. Так размысли же, Раскинь умом. Не думай, что упрямый нрав Достойнее и лучше осторожного. (...) Змеей расщепленной молния пусть Метнется на грудь мне, пусть воздух дрожит От грома, от бешенства бури, пускай Земля содрогнется до самых глубин, Пускай в преисподнюю, в Тартар пусть Безжалостным вихрем швырнет судьба – 1. Какие образные картины в монологе Прометея подчеркивают его бесстрашие и несгибаемость?

2. В чем состоит нравственная победа Прометея над Зевсом?

3. Благодаря чему Прометей вошел в число «вечных образов»? Какие общезначи мые свойства человеческого духа он символизирует?

4. На примере прочитанных отрывков «Прометея прикованного» объясните осо бенности античной трагедии, изложенные в первой главе этого раздела.

риации, созданные И.В. Гете, Дж.Г. Байроном, П.Б. Шелли, Т.Г. Шевченко, Ф. Кафкой и другими писателями. Каждый из них расставлял свои акцен ты в образе античного титана.

Ты можешь, Зевс, громадой тяжких туч Ни хижины, которую не ты построил, На каких чертах характера древне греческого персона жа акцентируется внимание в отрывке из cтихотворения И.В. Гете? Чем ге тевский образ Про метея отличается от персонажа тра гедии Эсхила?

* Ю д ‚ л ь (стар.) – место, где страдают и мучаются, а также вообще о жизни с ее заботами и печалями.

Сопоставьте отры вок из стихотворения Дж.Г. Байрона с от рывком из стихотво тей». Определите ос Ты был наказан, гордый бог!

новные различия в изо Свои страданья возлюбя, бражении Прометея в данных стихотворе Какой из этих двух образов вам ближе?

Аргументируйте свой * Ге мма – полированный кусок так называемого твердого камня с вырезанны ми на нем надписями или художественными изображениями.

Рассмотрите репро дукции работ, соз данных по мотивам мифа о Прометее.

Какие эпизоды этого сказания они отра жают?

Что придает устра шающие черты орлу, изображенному на древнем гравирован ном рисунке? На что нацелена ком позиция картины Рубенса? В каких де талях раскрывается сила страдания и сила сопротивления Прометея?

Как, по вашему мне нию, могло бы зву чать современное му зыкальное сопровож дение к трагедии Эсхила «Прометей прикованный»?

ПОВТОРЯЕМ И ОБОБЩАЕМ ИЗУЧЕННОЕ В ПЕРВОМ РАЗДЕЛЕ

1. Что позаимствовала Европа из античного культурного наследия? Перечислите известные вам шедевры литературы и искусства античности.

2. Чему были посвящены великие произведения героического эпоса Древней Греции и Древнего Рима? Что общего у поэм Гомера и Вергилия? А чем они отличаются?

3. Какие темы освещали в своей лирике античные поэты? Подкрепите ответ при мерами.

4. Какие проблемы поднимали в своих трагедиях великие драматурги Древней Греции? Что свидетельствует о важном значении театра в античном мире?

5. Что означали в Древней Греции следующие слова: аэды, рапсоды, котурны, кори фей, мусейон, филология, лирика?

6. Групповые задания. Класс делится на три группы, каждая из которых должна выполнить одно из предложенных ниже заданий.

А. Подготовьте тезисы для выступления на тему «Секрет долгожительства образа Прометея».

Б. От имени древнего грека придумайте краткий рассказ об увиденной им теат ральной постановке «Прометея прикованного».

В. Подготовьте осовремененную инсценировку какого либо отрывка из трагедии Эсхила «Прометей прикованный».

РАЗДЕЛ ВТОРОЙ

ЛИТЕРАТУРА СРЕДНИХ ВЕКОВ

И ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ

ПАМЯТНИКИ СРЕДНЕВЕКОВОЙ КУЛЬТУРЫ

С какими литературными произведениями Киевской Руси вы ознако мились в предыдущих классах? Какие темы в них поднимались?

В V в., после крушения Западной Римской империи, которое ознамено вало собой гибель античного мира, Европа вступила в эпоху Средневеко вья – тысячелетний период торжества христианской религии, утвердившей свое абсолютное господство в сознании личности. Кем бы ни был человек Успенский собор во Владимире. векового человека выступали уже не вы древних мифов, а реальные исторические личности.

Такое мировосприятие опеределило характер и облик всей европейской средневековой культуры. Христианство стало ее духом и буквой. Во имя христианской веры осуществлялись военные походы, совершались подви ги святости, возводились соборы, писались иконы, слагались церковные гимны и создавались книги. Всё это происходило и на землях восточных славян, где под знаменами новой веры, давшей мощный толчок развитию архитектуры, иконописи, церковного пения и других искусств, была постро ена одна из самых развитых европейских держав – Киевская Русь. Однако христианство сыграло здесь роль еще более значительную, освятив собой рождение письменности и художественной литературы, которая с момента своего возникновения встала на службу делу распространения и укрепле ния православия. Сама азбука, на которую опиралась письменная тради ция Киевской Руси, изначально предназначалась ее создателями, братьями Кириллом и Мефодием, для нужд богослужения. И сам писаный текст в восприятии наших далеких предков был исполнен священного смысла: он должен был приобщать к Богу, открывать Божественную мудрость, про поведовать христианские истины, вдохновлять на борьбу против врагов церкви и веры. Это имеет свое историческое объяснение: в первое время средневековые книжники занимались переводами византийской церков ной литературы, которую считали главной хранительницей высоких тра диций православия и по образцам которой впоследствии стали создавать собственные произведения. Знаменательно и символично, что один из самых ранних памятников оригинальной литературы Киевской Руси, «Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона, представлял собой сочинение сугубо религиозного характера – церковного содержания, цер ковного предназначения, церковником же написанное. И в дальнейшем, на протяжении всего исторического развития этой литературы, христианские традиции удерживали за собой центральные позиции, определяя ведущую роль религиозно назидательных произведений и накладывая глубокий отпечаток на содержание светских сочинений. Строго говоря, в литературе Киевской Руси не было четкой границы между церковными и светскими жанрами, поскольку независимо от предназначения, темы, сюжета и осо бенностей повествования писатели в одном и том же – религиозном – духе толковали изображаемые ими события, утверждали одну и ту же – христи анскую – систему представлений и ценностей.

Внутри этой системы мир представал книгой, написанной перстом Божьим; природа и вещи – символами и проявлениями высшей духовной реальности; события – Божьими письменами; человеческая судьба – ре зультатом Божьего промысла, а цель человеческой жизни осмыслялась как постижение тайного символического смысла видимой действительности и осознание величия Божьих творений. В этом мире происходила постоянная напряженная борьба двух высших сил – воли Бога, желающего человеку блага, и воли дьявола, стремящегося человека погубить. Такая борьба раз ворачивалась не только во внешней реальности – между крещеной Святой Русью и дикими, «погаными» (то есть языческими) племенами, покушав шимися на ее земли, – но и в душах людей, где она воплощалась в противо борстве добра и зла, света и тьмы. Поэтому чудесные, сверхъестественные, фантастические явления описывались книжниками как неоспоримые факты самой действительности. Вместе с тем авторы проявляли живой ин терес и к реальной истории: стараясь проникнуть в Божественный смысл окружающей действительности, они фиксировали исторические события, пытались постичь их причины и последствия, определить их место в общем потоке жизни. Отсюда – характерное для средневековой литературы со четание исторических фактов и религиозных толкований, чудес и обыден ности, фантастических элементов и бытовых деталей.

Подражание высоким религиозным образцам привило писателям Киев ской Руси почтительное отношение к традиции. В средневековой литературе господствовал канон – свод правил и приемов («трафаретов»), которыми авторы руководствовались при написании произведений и создании образов.

Скажем, при изображении идеального правителя они использовали устой чивый перечень добродетелей (благочестие, храбрость, справедливость и т.д.), при описании святого опирались на его «трафаретные» определения (например, «дивный и пречудной», «земной ангел и небесный человек»), при рассказе о сражениях прибегали к одним и тем же сравнениям (напри мер, стрел с дождем), гиперболам (например, образ залитой кровью земли) и другим литературным «шаблонам». Следование канону долгое время ценилось больше, чем поэтический вымысел, художественная выразитель ность и индивидуальный стиль. Исходя из этого средневековые авторы и не стремились к оригинальности или новизне, а тем более – к индивиду альной манере. Они вообще осознавали себя не творцами произведений, а скромными исполнителями Божественной воли и потому редко указыва ли в рукописи свои имена. Если же книжник и заявлял о своем авторстве, то, как правило, лишь для того, чтобы подчеркнуть достоверность описан ных в его произведении событий. Но и в таких случаях значение обычно придавалось не самому авторству, а авторитету пишущего. Наиболее авто ритетными признавались сочинения, принадлежавшие святым и богосло вам. Они особо чтились и тщательно, слово в слово, воссоздавались при переписывании. Прочие же тексты подвергались разнообразным пере делкам: переписчики не видели ничего зазорного в том, чтобы по своему усмотрению выбрасывать или вставлять отдельные эпизоды, редактировать фразы, привносить новые стилистические украшения, а иногда менять оценки автора на противоположные. Так возникали разные, порой зна чительно отличавшиеся друг от друга варианты (редакции) одного и того же произведения.

Огромную роль в развитии литературы Киевской Руси играли переводы византийских книг. Они составляют девяносто процентов дошедших до нас текстов. Но дело, разумеется, не в количестве. Вместе с переводами в восточно славянскую словесность проникали темы, идеи, жанры, стили, приемы, – иными словами, тот «строительный материал», который использовался для по стройки здания оригинальной литературы.

Львиную долю переводных текстов занимают религиозные книги. К их числу принадлежат Библия, переводившаяся по частям со времен Кирилла и Мефодия до конца XV в., апокри фические книги (развивавшие сюжеты Ветхого и Нового Заветов), богослужебные тексты (проповеди, церковные гимны и т.п.), расска зы о жизни святых, а также комментарии к Священному Писанию, содержавшие не только философско богословские толкования, но и сведения из разных областей знания о мире.

Разновидностью последних были популярные в Киевской Руси Шестодневы – произведе А. Рублев. Святая Троица ния, комментировавшие библейский рассказ о сотворении мира Богом за шесть дней. Они включали объяснения, ка савшиеся строения Земли, сути астрономических и атмосферных явлений, устройства растительного и животного мира и т.д. Эти объяснения, порой наивные, порой остроумные, а нередко неожиданно точные, отражали представления средневековых ученых, но главное их предназначение состо яло в прославлении величия Бога, сотворившего мир, исполненный красоты, мудрости и бесконечного многообразия. Подобным образом в Хрониках и Хронографах толковалась изложенная в Ветхом Завете человеческая история:

она тоже получала и богословское, и «естественно научное» освещение.

На фоне возраставшего интереса к истории переводились светские сочи нения соответствующей тематики. В частности, был переведен греческий роман «Александрия», повествующий о жизни великого полководца древ ности Александра Македонского. Собственно, это произведение представ ляло собой вовсе не исторический, а приключенческий роман с ярко выра женными сказочными элементами, вроде образов шестируких и шестиногих людей с песьими головами или кентавров, с которыми Александр якобы сталкивался во время своих походов. Именно как развлекательную книгу, между прочим, его и воспринимали в самой Византии. Однако восточно славянские книжники усматривали в «Александрии» самый что ни на есть достоверный исторический источник. Такое отношение к истории было в принципе характерно для средневековой литературы.

Излюбленной переводной книгой в Киевской Руси была «Пчела» – сборник афоризмов, преимущественно позаимствованных из Священного Писания и текстов авторитетных богословов. Эти изречения воспринима лись как азы житейской мудрости, учившие понимать, что есть добродетель и порок, правда и ложь, истинные ценности и греховные соблазны. Многие из них осели в виде пословиц и поговорок в разговорной речи или в виде узнаваемых цитат в оригинальных произведениях. Ими, в частности, изо билует «Моление» Даниила Заточника. Отдельные высказывания из «Пчелы»

в нем разворачиваются в широкие обобщения. Скажем, изречения из сборника: «Богатым – все люди друзья», «Богатый заговорит – все умолк нут» – обретают в «Молении» вид обличительных умозаключений: «Бога тый муж везде ведом – и на чужбине друзей имеет; а бедный и на родине не навидим ходит. Богатый заговорит – все замолчат и после вознесут его речь до облак; а бедный заговорит – все от него закричат. Чьи одежды богаты, тех и речь чтима». Примечательно, что, объясняя замысел своего «Моле ния», Даниил Заточник обыграл образ пчелы, вынесенный в название сборника афоризмов: «Я, княже, ни за море не ездил, ни у философов не учился, но был как пчела – припадая к разным цветам и собирая мед в соты; так и я по многим книгам собирал сладость слов и смысл их и собрал, как в мех воды морские». Сочинение Даниила Заточника может служить одним из многочисленных доказательств того, что переводы византийских произведений были важным источником развития всей восточнославянской словесности.

Опираясь на опыт переводов византийских авторов, книжники Киевской Руси вскоре перешли к написанию собственных произведений.

И хотя таких произведений, как уже отмечалось, было значительно меньше, чем переводных, по своим художественным достоинствам многие из них ничуть не уступали «чужим» литературным образцам, а некоторые даже снискали мировую славу. Из таких текстов состоит оригинальная литера тура Киевской Руси, представляющая собой особую, самобытную, богатую талантами и творческими достижениями страну на карте средневековой культуры.

У истоков этой литературы находится «Слово о Законе и Благодати». Его автором был митрополит Иларион (около 40 х годов XI в.), признанный одним из самых ярких церковных ораторов Средневековья. Сила лите ратурного дарования, размах мысли и глубина веры этого выдающегося богослова в полной мере раскрылись именно в «Слове о Законе и Благо дати», содержание которого в общем виде можно определить как прослав ление христианства. Мысль о верховенстве учения Христа утверждается и Благодати». Список XVI в. страны.

Подобное сращение религии, истории, политики, нравственных на ставлений и элементов красноречия наблюдается также в оригинальных летописях – подробных «описаниях лет», содержащих сообщения о зна чительных фактах, пересказы древних преданий и легенд, комментарии и толкования событий, рассуждения на разные темы и т.д. Поэтому летописи в Киевской Руси ценились не только как памятники прошлого или доку менты настоящего, но и как сборники полезных наставлений, обогащавшие житейской, исторической и политической мудростью.

Летописи велись из года в год, переходя от одного составителя к сле дующему. Если в руки составителя (а им, как правило, был ученый монах) попадало несколько летописных текстов, то он соединял их в один «свод», по своему усмотрению отбирая, компонуя и редактируя определенные эпизоды. Первый такой свод, датируемый 70 ми годами XI в., появился в Киево Печерском монастыре благодаря усилиям игумена Никона.

Спустя двадцать лет в том же монастыре безвестный книжник его перера ботал, создав новый, так называемый Начальный свод, который в свою очередь послужил основой для знаменитой «Повести временных лет». Ее составил в начале XII в. монах Киево Печерского монастыря Нестор, который был одним из самых образованных и талантливых книжников своего времени. Работая над летописью, Нестор дополнил записи пред шественников документами, византийскими хрониками, произведения ми переводной и оригинальной литературы, устными преданиями, благода ря чему «Повесть…» стала настоящей энциклопедией своего времени.

Важной заслугой Нестора было и то, что он представил всеобъемлющее толкование прошлого и настоящего своей державы или, говоря иначе, – разработал собственную концепцию исторического развития Киевской Руси.

Начиная повествование с изложения библейских сказаний о разделе нии земли между сыновьями Ноя, летописец вводит историю Руси в русло всемирной истории. Рассказывая о далеком прошлом – о заселении вос точными славянами территорий, которые впоследствии вошли в состав Киевской Руси, нравах и обычаях разных племен, первых князьях, приня тии христианства, – автор очерчивает истоки данной культуры и ее место среди культур европейских и азиатских народов. Осмысляя же современ ность, характеризовавшуюся дроблением государства на отдельные княже ства и междоусобными распрями, он призывает князей к единению во имя благополучия и процветания родной земли.

Созвучными этим призывам мыслями пронизано и другое великое про изведение начала XII в. – «Поучение Владимира Мономаха». Оно представ ляет собой уникальную смесь жанров автобиографии (первой в истории литературы Киевской Руси!), назидания, духовного завещания, обращения к потомкам и др. Мечтая о том, чтобы наследники престола сохранили и приумножили всё то, чего он добился за десятилетия государственной деятельности, князь Владимир поставил во главу угла своих размышлений идею мира и согласия во всех подвластных ему землях. При этом в качестве главного рычага исторического, политического и государственного развития он провозгласил христианскую мораль, тем самым четко обозначив рели Кроме того, подчеркивая в своем образе и, следовательно, в образе добро го князя черты гуманного отношения к подданным, подлинного государ ственного мышления и политической ответственности за судьбы страны, Мономах вплотную приближал идеал правителя к народным представле Многие традиции словесности Киевской Руси оказали влияние на развитие литературы Московского государства, в котором средневековая культура господствовала до XVІІ в. включительно. К числу наиболее зна чительных достижений этой литературы принадлежат жития Стефана Пермского, Сергия Радонежского и протопопа Аввакума. Жития свя тых – это широко распространенные в средневековой литературе рассказы о полной лишений и духовных подвигов жизни людей, канонизированных церковью. Внешне напоминая биографию, житие на самом деле имело с ней не так уж много общего. В то время как автор биографии стремился запечат леть реальные события жизни героя, осмыслить особенности его судьбы, раскрыть его характер, составитель жития изображал события не такими, какими они были на самом деле, а в соответствии с христианскими пред ставлениями о том, какими испытаниями и деяниями должна быть заполне на жизнь святого. При этом нередко случалось так, что одни и те же эпизоды помещались в разные жития. К тому же автора жития интересовали не индивидуальные черты характера героя, а проявления лучших свойств доб рого христианина: благочестия, отречения от земных привязанностей, стой кого претерпевания страданий, душевной кротости и т.п. Образы святых при званы были служить образцами героического служения христианской вере.

Конечно, такой подход устанавливал довольно жесткие рамки для раз работки сюжетов и образов, вследствие чего религиозно назидательное начало в житийных произведениях фактически подавляло начало собственно художественное. Тем не менее в процессе развития житийного жанра художественное начало всё глубже проникало в повествование, раз рушая привычные схемы и придавая каноническому описанию всё более литературный характер. Примером тому могут служить упомянутые выше рассказы о жизни святителя Стефана Пермского и преподоб ного Сергия Радонежского, написанные на рубеже XІV–XV вв. Епифанием Премудрым.

Отличительной их чертой был особый стиль, который сам автор именовал «плетением сло вес». Этот стиль опирался на тонкую игру с со звучиями, значениями слов, построением фраз, в результате которой текст насыщался слож ными цепочками цитат, переплетениями мета фор и сравнений, изысканными звуковыми и словесными повторами. Всё это языковое ве ликолепие имело своей целью передать невы разимую святость подвижников христианской веры. Вместе с тем в созданных Епифанием Феодосий (мастерская).

Премудрым житиях находили отклик важные Святой Сергий Радонежский исторические события. Так, описывая «житие» с житием Сергия Радонежского, игравшего видную роль в духовной жизни страны, автор выделяет эпизод, в котором этот святой благословляет князя Дмитрия Донского на решающее сражение с Мамаем.

А в XVII в., когда литература стала выходить из под власти церкви и открывать внутренний мир личности, появилось и вовсе необычное «Житие», героем которого стал… сам автор – протопоп Аввакум, сосланный в далекий северный Пустозерск за яростное сопротивление церковным реформам патриарха Никона. Взбунтоваться против этих нововведений Аввакума подвигла преданность «старым обрядам» церкви, за которыми, как он считал, стояла исконная традиция, вся громада духовного прошлого православных земель. Суровое наказание не сломило воли «огнепально го протопопа»: ни тяготы пути к месту ссылки, затерянному в «студеных»

краях, ни лишения многолетней жизни в земляной тюрьме, ни чинимые врагами притеснения, ни физические и духовные муки не заставили его отступиться от своих убеждений. О своей вере и своих страданиях за нее Аввакум поведал в собственном «житии».

Начатое как произведение, в котором исповедь сердца переплеталась с проповедью старой веры, житие постепенно наполнилось описаниями бед и напастей, выпавших на долю автора, благодаря чему выросло в настоя щую автобиографию. «Обнажаясь душой», Аввакум исследовал свой сложный внутренний мир – чувства, мысли, чаяния, нрав, – тем самым утверждая ценность своего «я», а вместе с ней – и значимость человеческой личности как таковой. Показательно, что и другие герои его жизнеописания изображены как индивидуальности, наделенные своими особенностями характера, поведения и даже речи. Это был настоящий прорыв в художест венном изображении человека, подготовивший почву для будущих пси хологических романов и рассказов. Ничего подобного житийная литература не знала. Нетипичным был и язык сочинения Аввакума, опиравшийся не на торжественно приподнятый, «официальный» стиль житийных текстов, а Миниатюра из старообрядческой Миниатюра из старообрядческой рукописи с изображением Аввакума рукописи с изображением Аввакума на естественную разговорную речь. Однако при всех новациях данное про изведение сохраняло черты традиционного жития, поскольку созданный в нем образ человека, проявляющего в защите своей веры героическое муже ство и безграничное самоотречение, действительно приобретал сходство с портретами святых из канонических житий. Этот образ демонстрировал, что и обычный человек в своей будничной жизни может взойти на вершину святости и мученичества за веру.

Написанное на излете XVII в. житие протопопа Аввакума в опреде ленном смысле подвело итог развитию литературы Московского государ ства. Далее начиналось столетие реформ Петра I, перевернувших вековые устои национальной культуры и направивших развитие этой культуры в новом, западноевропейском направлении. Средневековая «Московия»

отошла в прошлое, уступив место «России молодой», а старые литератур ные традиции были почти забыты. Однако традиции эти не канули в Лету.

В XIX в. они пережили «второе рождение», в значительной степени обусловив своеобразие русской классики, создававшейся Пушкиным, Лермонтовым, Гоголем, Тургеневым, Толстым и многими другими литераторами России.

ПРОВЕРИМ СЕБЯ

1. Укажите характерные особенности средневековой культуры. Как че ловек этой культуры представлял мир и свое место в нем?

2. Раскройте значение принятия христианства в истории культуры и литературы Киевской Руси.

3. Докажите, что на развитие литературы Киевской Руси значительное влияние оказала византийская культурная традиция. Приведите при меры творческого переосмысления книжниками Киевской Руси сочи нений византийских авторов.

4. Какие идеи утверждались в выдающихся произведениях оригиналь ной литературы Киевской Руси?

5. Объясните основные особенности жанра жития святых. В чем заклю чалось новаторство «Жития» протопопа Аввакума?

«ЗОЛОТОЕ СЛОВО, СО СЛЕЗАМИ СМЕШАННОЕ»

Среди наиболее известных памятников литературы Киевской Руси величественным монументом возвышается «Слово о полку Игореве», по праву занимающее место в сокровищнице шедевров мировой культуры.

Ныне оно переведено на многие языки мира. Однако путь этого произве дения к мировой славе был долог и тернист.

Написанное, по мнению большинства специалистов, в XII в. «Слово...»

со временем выпало из культурной жизни и было предано забвению. Лишь в конце XVIІІ в. любитель древностей граф А.И. Мусин Пушкин случайно обнаружил его в составе рукописного сборника XVI в., хранившегося в библиотеке Спасо Ярославского монастыря. Не один год Мусин Пушкин вместе со своими помощниками потратил на то, чтобы разобрать содержа ние повести (в глубокую старину пробелы между словами на письме не обозначались, и для того, чтобы осуществить правильную разбивку текста, требовалось основательное знание языка), снабдить ее комментарием и вы пустить в свет отдельной книгой. Издание поступило в книжные лавки в самый канун 1800 г. и сразу стало настоящей литературной сенсацией. Во время знаменитого пожара 1812 г., которым ознаменовалось вторжение на полеоновских войск в Москву, графская библиотека сгорела, вместе с ней погиб и старинный сборник. В распоряжении потомков остались только первое книжное издание «Слова…» да руко писная копия, снятая по указанию Мусина Пушкина для императрицы Екатерины ІІ.

Но на этом приключения древней повести не закончились. По силе звучания и художест венному совершенству «Слово…» настолько превосходило литературу своей эпохи, что в первой половине XІX в. возникли подозре ния, будто оно является более поздней литера турной подделкой. Тогда в моде было увлечение отечественной стариной, и версия о том, что опубликованная под маркой древности повесть является чьей нибудь мистификацией, казалась вполне правдоподобной. Тем более, что ста ринная рукопись, неожиданно «воскресшая» из тьмы векового забвения, столь же неожидан но исчезла. Многие писатели, поэты и литера Титульный лист первого турные критики встали на защиту «Слова…», издания «Слова о полку но даже их заступничество не смогло положить Игореве». 1800 г.

конец жарким спорам. Время от времени раздавались голоса скептиков, подвергавших сомнению подлинность повести. В ХХ в. было предпринято несколько попыток найти «настоящий первоисточник», в подражание которому она якобы была написана. В качестве такового фигурировали то повесть «Задонщина», рассказывающая о произошедшей в 1380 г. Куликов ской битве, то не дошедший до нас тюркский литературный памятник, то не сохранившаяся поэма некоего болгарского поэта... Авторы этих гипотез так или иначе стремились обосновать мысль о том, что «Слово…» не было и не могло быть подлинным произведением литературы XІІ в. Однако подоб ные версии, вольно или невольно умалявшие ценность повести, в конечном счете лишь способствовали укреплению ее славы: в полемике с ними ученые проводили серьезные исследования, которые поставляли доказательства древнего происхождения произведения. Благодаря этому накопился со лидный капитал научного изучения повести. В 1995 г. под эгидой Российской академии наук была выпущена пятитомная «Энциклопедия “Слова о полку Игореве”», представившая самые значительные результаты много летних исследований. Они подтверждают подлинность повести, ее непод дельную, глубинную связь с историей, культурой, литературой и языком Киевской Руси, но вместе с тем свидетельствуют о том, что в «Слове…» остается еще много неразгаданных загадок.

Загадка авторства «Слова о полку Игореве». К числу наиболее интригующих загадок «Слова о полку Игореве» принадле жит вопрос о его авторе. Имя создателя повести, подобно именам многих средневековых книжников, не сохранилось.

Между тем личность автора, написавшего бесспорно гени альное произведение, вызывает огромный интерес. Кем был этот человек? Где и когда жил? Чем занимался? Какие произве дения, помимо «Слова…», возможно, еще написал? Что побудило его соз дать повесть о князе Игоре? Ответы на все эти вопросы позволили бы внести окончательную ясность в длительную дискуссию о происхожде нии произведения. Поэтому тайна авторства «Слова…» вот уже второе столетие привлекает внимание исследователей и ценителей литературной старины. В процессе поисков возникали разнообразные, подчас весьма не ожиданные версии, выдвигавшие на роль автора повести кандидатуры дружинника князя Игоря, придворного из окружения киевского князя Святослава, самого князя Игоря и даже его супругу Ярославну. Любопыт ная гипотеза родилась на основе наблюдения переводчика А. Степанова, обратившего внимание на то место в «Слове…», где рядом с легендарным певцом Бояном упоминается еще один «Святославов песнотворец» – Ходына. (Это имя, утраченное при первоначальной расшифровке рукописи вследствие неправильной его разбивки на два слова «ходы на», было вос становлено историками в конце XІХ в.) Возможно, полагают некоторые интерпретаторы, он и был создателем «Слова…». В качестве косвенных, но по своему убедительных доказательств сторонники этой гипотезы при водят следующие факты: западные и восточные поэты XІІ в. в конце своих произведений часто ставили «личную печать» (так называемую сфагиду), упоминая себя в тексте в третьем лице, и появление имени Ходына в по вести может быть как раз одним из таких случаев; кроме того, данное имя, означающее «странник», скорее всего было псевдонимом, а похожими псевдонимами опять же пользовались некоторые поэты средневековой Европы. Многое, и прежде всего независимость звучащих в «Слове…»

политических оценок, сила и смелость гражданской позиции его автора, говорит в пользу того, что написано оно было не придворным, а вольным певцом «странником». И всё таки вопрос об авторе этого замечательного произведения остается открытым.

Сюжет «Слова…» опирается на реальный исторический факт, зафикси рованный в древних летописях: поход новгород северского князя Игоря Святославовича против половцев. Согласно летописям, за год до этого события объединенное воинское формирование под предводительством двоюродного брата Игоря, великого киевского князя Святослава Всево лодовича, разбило половецкое войско. Князь Игорь, не принимавший участия в походе Святослава, тоже захотел покрыть себя воинской славой и 23 апреля 1185 г. повел свою дружину против половцев. По дороге к нему присоединился отряд во главе с братом, Всеволодом Святославовичем. 1 мая произошло солнечное затмение, считавшееся недобрым предзнаменовани ем. Несмотря на это, Игорь продолжил путь, и вскоре состоялось первое сражение, завершившееся для него победой. Однако уже на следующее утро князь обнаружил, что его дружина окружена подтянувшимися полками ханов Гзака и Кончака. Началась новая битва. Княжеские войска храбро сражались, но силы были неравны. Игорь попал в плен, из которого через месяц бежал.

На основе указанного исторического фактажа автор «Слова о полку Игореве» создал оригинальный художественный мир, поражающий вооб ражение широтой охвата действительности, глубиной проникновения в народную душу, богатством красок, естественной поэтичностью и вырази тельностью образов. Необычен жанр «Слова…», в котором переплетаются элементы публичной речи (вспомним «Слово о Законе и Благодати»), повес ти и песни, в результате чего на протяжении всего текста поддерживается гармоничное сочетание страстного пафоса, эпической повествовательности и песенного лиризма. Необычна его композиция, напоминающая устройство православного храма: подобно тому, как пространство храма разделялось на три главных помещения (нефа), сюжет «Слова…» был разбит на три части:

поход Игоря – речь Святослава – возвращение Игоря. Необычно тесной является его связь с устным народным творчеством, проявляющаяся в ха рактерных для фольклора художественных приемах, упоминаниях языческих божеств, одухотворенном изображении природы, а также использовании древнейших жанров народной песни – «плача» и «славы» (песенного про славления). Необычен стиль повествования, вплотную приближающийся к стихотворной речи: в нем прослушивается и определенный ритмический Тома «Энциклопедии “Слова Собор «Слова…» освещен светом мысли о о полку Игореве”» судьбе отчизны. Эта мысль проводится в по вести через разные эмоциональные тональности, начиная от восхищения родной природой, завораживающей своей величественной красотой, и за канчивая тревогой за родину, которой угрожают внешние враги и внут ренняя междоусобная рознь.

Чувством любви к родной земле окрашено горе жены Игоря, Ярослав ны, оплакивающей не только мужа, но и его воинов, получивших «крова вые раны» или сложивших головы в боях. Ее плач, принадлежащий к ряду самых поэтичных, самых проникновенных страниц средневековой литературы, вырастает в песню великой скорби, которую поет сама душа Руси. С высоты гражданской позиции оцениваются в повести князья Игорь и Всеволод. Они изображаются мужественными и удалыми воинами, но безрассудными политиками, потому что честолюбивые помыслы оказа лись для них важнее благополучия страны. В этом смысле им противо поставляется киевский князь Святослав, который мыслит как настоящий государственник, руководствующийся интересами всей страны и пекущий ся не о личной славе, а о всеобщем благополучии. Узнав о беде, постигшей войска Игоря и Всеволода, Святослав обращается с призывом ко всем князьям Руси вместе постоять за честь родной земли, «за раны Игоревы».

Его речь, именуемая в повести «золотым словом, со слезами смешанным», воистину стала золотым словом культур восточнославянских народов, от веку исповедовавших веру в святость Слова.

ПРОВЕРИМ СЕБЯ

1. Расскажите историю публикации «Слова о полку Игореве». Кратко изложите суть полемики вокруг этого произведения. Какие гипотезы относительно его возможного автора вам известны?

2. Охарактеризуйте историческую основу «Слова…».

3. Раскройте своеобразие жанра, композиции, образности и языка этой повести. Сформулируйте ее тему и идею.

ПРАКТИКУМ

по «Повести о походе Игоревом...»

Прочитайте нижеследующий отрывок из «Повести о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Олегова»*. Можно ли назвать его за чином? Аргументируйте свой ответ.

печальные повести о походе Игоревом, Тогда напускал десять соколов на стадо лебедей:

что зарезал Ред|дю пред полками кас‚жскими, они же сами князьям славу рокотали. (...) 1. На что настраивает вступление к повести? Как характеризуется в нем песенное искусство Бояна?

2. Что придает образу Бояна черты легендарного героя?

3. Чем, согласно автору, содержание повести отличается от древних сказаний?

Прочитайте помещенный ниже отрывок из «Повести о походе Игоре вом...». Какие события, известные по летописи, нашли в нем отражение?

Благодаря чему они приобрели поэтическое звучание?

* Отрывки из «Повести о походе Игоревом...» поданы в переводе Д. Лихачева.

и охота отведать Дон великий заслонила ему предзнаменование.

«Хочу, – сказал, – копье преломить с вами, русичи, хочу либо голову свою сложить, О Боян, соловей старого времени!

скача, соловей, по мысленному дереву, летая умом по подоблачью, свивая славу обеих половин сего времени, Так бы пришлось внуку Велеса «Не буря соколов занесла потоптали они поганые полки половецкие и, рассыпавшись стрелами по полю, помчали красных девушек половецких, стали мосты мостить по болотам и всякими узорочьями половецкими.

храброму Святославичу! (…) На другой день спозаранок кровавые зори свет возвещают;

хотят прикрыть четыре солнца, а в них трепещут синие молнии.

Быть грому великому, пойти дождю стрелами с Дона великого!

Тут копьям изломиться, тут саблям побиться О Русская земля! уже ты за холмом!

Вот ветры, внуки Стрибога, веют с моря стрелами пыль поля прикрывает, и со всех сторон русские полки обступили.

Дети бесовы кликом поля перегородили, а храбрые русичи перегородили червлеными щитами.

прыщешь на воинов стрелами, гремишь о шлемы мечами булатными!

Куда, тур, поскачешь, там лежат поганые головы половецкие.

Рассечены саблями калеными шлемы аварские Какой раны, братья, побоится тот, кто забыл честь, и богатство, и своей милой, желанной прекрасной Глебовны Игорь полки заворачивает, ибо жаль ему милого брата Всеволода.

на третий день к полудню пали стяги Игоревы.

Тут два брата разлучились на берегу быстрой Каялы;

тут кровавого вина недостало;

тут пир закончили храбрые русичи:

сватов напоили, а сами полегли Никнет трава от жалости, а дерево с горем к земле приклонилось. (...) Игорь полки заворачивает, ибо жаль ему милого брата Всеволода.

на третий день к полудню пали стяги Игоревы.

Тут два брата разлучились на берегу быстрой Каялы;

тут кровавого вина недостало;

тут пир закончили храбрые русичи:

сватов напоили, а сами полегли Никнет трава от жалости, а дерево с горем к земле приклонилось. (...) И застонал, братья, Киев от горя, Тоска разлилась по Русской земле;

печаль обильная потекла посреди земли Русской.

А князи сами на себя крамолу ковали, а поганые, сами брали дань по белке от двора. (…) Тогда великий Святослав изронил золотое слово, «О мои дети, Игорь и Всеволод!

Рано начали вы Половецкой земле нечестно кровь поганую пролили.

Что же сотворили вы моей серебряной седине?

Но сказали вы: «Помужествуем сами:

1. Почему Игорь не внял дурному предзнаменованию в начале своего похода? Как комментирует его поведение автор?

2. Как в описаниях сражений характеризуются княжеские дружинники?

3. Как оценивается поход Игоря и Всеволода в «золотом слове» Святослава?

4. Как относится к князю Игорю автор повести (с сочувствием, с осуждением, с восхищением, безразлично)? Аргументируйте свою точку зрения.

5. Докажите, что природа является активной участницей описываемых в повести событий. Приведите примеры одушевления природы в прочитанном отрывке.

Прочитайте нижеследующий отрывок из «Повести о походе Игоревом...».

Что сближает этот фрагмент с фольклорными произведениями? Как в нем передается сила любви и глубина горя любящей женщины?

(...) На Дунае Ярославнин голос слышится, кукушкою безвестною рано кукует:

«Полечу, – говорит, – кукушкою по Дунаю, в Путивле на забрале, приговаривая:

Зачем, господин, веешь ты навстречу?

Зачем мчишь хиновские стрелочки Разве мало тебе было под облаками веять, в Путивле городе на забрале, приговаривая:

зачем, владыко, простерло ты горячие свои лучи Групповые задания. Класс делится на четыре группы, каждая из которых должна выполнить одно из предложенных ниже заданий.

А. Приведите примеры звукописи и ритмической организации речи в «Повести о походе Игоревом...». Объясните, какой художественной задаче служит каждый из этих примеров.

Б. Исследуйте символику цветов в тексте «Повести о походе Игоревом...».

В. Найдите примеры использования в «Повести о походе Игоревом...» приемов, характерных для древних былин, сказок, песен.

Г. Выпишите упоминаемые в «Повести о походе Игоревом...» образы животных и растений. Какие художественные функции выполняют данные образы в тексте?

Какие особенности природного мира Киевской Руси нашли отражение в повести?

Сопоставьте нижеследующие фрагменты переводов плача Ярославны.

Какой из них вам нравится больше? Аргументируйте свой выбор.

Голос Ярославнин слышится, на заре одинокой чечеткою кличет:

«Полечу, – говорит, – чечеткою по Дунаю, Омочу бобровый рукав в Каяле реке, Оботру князю кровавые раны на отвердевшем теле его».

Ярославна поутру плачет в Путивле, на стене, приговаривая:

Начто ж наносишь ты стрелы ханские Своими легковейными крыльями На воинов лады моей?

Мало ль подоблачных гор твоему веянью?

Мало ль кораблей на синем море твоему лелеянью?

Начто ж, как ковыль траву, ты развеял мое веселие?»

На Дунае Ярославнин голос слышится, безвестною кукушкою рано кличет:

«Полечу, – молвит, – кукушкою по Дунаю, омочу шелковый рукав в Каяле реке, отру князю его раны на могучем его теле».

Ярославна спозаранку плачет в Путивле у бойниц кремля, причитая:

О Ветер Ветрило!

Зачем, господин мой, силой встречной веешь, Зачем стремишь вражьи стрелы на своих легких крыльях на моего лады воинов?

Мало ли тебе было, высоко, под облаками вея, лелеять корабли на синем море?

Зачем, господин, мое веселие по полю ковыльному развеял?

родин, удивительным образом сочетавший в себе таланты композитора и химика (помимо музыкаль ных произведений, его перу принадлежит около сорока научных работ).

С основательностью ученого Бородин изучил исходные материалы – литературные памятники Киевской Руси, эпос и лирику тюркских народов, необходимые для разработки образов половцев.

Для того чтобы «напитаться» непосредственными впечатлениями, он даже совершил путешествие по упоминаемым в «Слове…» местам: проехался по Поволжским степям, заглянул в Новгород Север ский и Путивль. Работа над оперой длилась целых восемнадцать лет и была прервана смертью компо зитора. Друзьям пришлось буквально по страницам разбирать его архив, чтобы обнаружить музыкаль Рассмотрите иллю страцию В.А.Фа ворского к «Слову о полку Игореве». Ка ким настроением она пронизана? Как в ней раскрывается поэтический мир повести?

Рассмотрите репро дукцию картины Н.К. Рериха «Поход Игоря». Чем она от личается от тра диционной иллюст рации? Какая мысль воплощена в ее ком позиции? Какой эмо циональный тон со здают преобладаю

НОВОЕ ВРЕМЯ – НОВЫЙ ЧЕЛОВЕК

Вспомните известные вам сведения об эпохе Возрождения. Что именно На смену периоду Средневековья в Европе пришла эпоха Возрождения (или Ренессанса), названная так потому, что одной из отличительных ее черт стало пробуждение интереса к античности, которое после тысячелет него господства церковной культуры было воспринято как знак глубокого духовного обновления. Эта эпоха, начавшаяся в Западной Европе при близительно в XIV в. и завершившаяся в начале XVII в., ознаменовалась огромными переменами в экономической, общественной, научной и куль турной жизни, которые, в свою очередь, обусловили переворот в сознании человека, в его представлениях о мире и о самом себе.

Период Ренессанса характеризовался бурным развитием городов и ремесел, породившим новую – городскую – культуру. Заметную роль в ней играли купцы и вольные ремесленники, привносившие в общест венную атмосферу настроения свободомыслия, прагматичного подхода к окружающему миру, живого внимания к материальной стороне жизни.

На основе общности жизненных интересов горожан возникло новое чувство гражданства, давшее толчок развитию национального самосозна ния, а вместе с ним – и процессу формирования современных европейских наций и их культурных традиций. Этот процесс сопровождался усилением контактов культуры с народной жизнью и народным творчеством, а также постепенным осознанием значимости и ценности национального языка.

Именно в период Ренессанса писатели перешли с латыни, служившей главным книжным языком европейского Средневековья, на свои родные языки, тем самым положив начало национальным литературам. Таким образом, Возрождение стало эпохой становления национальных культур Европы.

Ренессанс также известен в истории как период активного освоения окру жающего мира. Три изобретения, вошедшие в обиход в то время, – компас, порох и книгопечатный станок – символически отражают важнейшие направления этого освоения. Компас может служить символом Великих географических открытий, совершенных экспедициями Христофора Колумба, Васко да Гамы, Фернана Магеллана и расширивших представле ния европейцев об устройстве и природе Земли. Порох – символом жажды завоевания новых земель, присвоения их богатств и покорения народов, уступавших в своем техническом развитии европейцам. Книгопечатание – символом ускорения распространения знаний, а также выхода книги на лидирующие позиции в европейском культурном пространстве, которые, между прочим, она сохраняла за собой вплоть до XX в.

Использование других приборов – микроскопа и телескопа – в буквальном смысле расширило поле зрения человека: вооруженный ими ученый Галилео Галилей смог «увидеть» и анатомию насекомого, и устрой ство Солнечной системы. Именно в эпоху Возрождения возникла науч ная теория, согласно которой Земля и другие планеты Солнечной системы вращаются вокруг Солнца. Автором этой теории был Николай Коперник.

Двигаясь в указанном им направлении, фило соф Джордано Бруно выступил с концепцией бесконечности Вселенной и бесчисленной множественности миров. Подобные идеи, противоречившие официальной церковной идеологии, в корне меняли представления человека о мироздании, о движении планет и светил.

Изобретение новых и усовершенствование уже имевшихся механических приборов, острый интерес к естественным наукам, путешествия в поисках новых земель отражали пробудившу юся в ренессансном человеке жажду познания мира, которую уже не могли удовлетворить ни сведения, почерпнутые из древних книг, ни представления, распространяемые церковью.

Ренессансный человек стремился самостоя тельно познавать мир, проверяя знания собст венным опытом и полагаясь в исследованиях Г. Гольбейн Младший.

на собственный разум. Неслучайно одной из Титульный лист книги знаковых книг ренессансной литературы ста «Похвала Глупости». XVI в.

ла «Похвала Глупости» Эразма Роттердамского:

написанная в шутовской манере, она высмеивала изъяны человеческой жизни, обусловленные нехваткой по настоящему разумного – не книжно го, не изощренно премудрого, а отвечающего требованиям практической жизни – подхода к действительности. Вера в человеческий разум, ставшая еще одной характерной чертой Возрождения, заложила основы рационалис тической* культуры, которая во многом определила своеобразие евро пейской традиции.

Научные и географические открытия, новые культурные горизонты, разнообразные перемены в экономической и общественной жизни осла били духовную монополию церкви. В отличие от Средневековья, утвердив шего господство христианской культуры, эпоха Возрождения сделала возможным развитие светской культуры, обращенной к личности, к ее мирской жизни, к ее нуждам и радостям. На смену средневековой духовной закрепощенности человека, чье существование жестко регламентировалось религиозными предписаниями и осмыслялось как поле противоборства Бога и дьявола, пришло новое мироощущение, основанное на осознании внут ренней свободы, самостоятельности и широты возможностей. На смену средневековым призывам не поддаваться житейским соблазнам, умерщ влять плоть, подчинять жизнь задаче спасения души пришли призывы от крывать земную, плотскую сторону существования и познавать окружающую действительность. На смену средневековому прославлению величия Бога и проявлений святости человеческого духа пришло упоение прелестями * Р а ц и о н а л и с т^ ч е с к а я – от рационал^зм: философское направление, отры вающее мышление от чувственного опыта и считающее единственным источником познания разум, а также рассудочное отношение к жизни.

природы и красотой человеческого тела. Если в средние века были распро странены сочинения на тему «О презрении к миру», то в период Ренессанса появились трактаты противоположной направленности: «О достоинстве человека». Если средневековая культура проповедовала идеал христианина, коротавшего дни жизни в посте, молитве и мыслях о Царстве Небесном, то ренессансная культура утвердила идеал земного человека – всесторонне развитого, энергичного и деятельного в строительстве своей судьбы, пре бывающего в гармонии с собой и с окружающим миром.

Ренессансное мировоззрение, опиравшееся на античные представления о гармоничном человеке и ценности его земной жизни, выдвинуло личность в центр мироздания. Отныне человек провозглашался не только «мерой всех вещей», как во времена античности, но и «венцом творения Вселен ной»; отныне главным смыслом существования личности объявлялось свободное развитие всех ее способностей и возможностей во имя удовлет ворения ее потребности в счастье. На основе этих идей возникла новая – гуманистическая – идеология, отстаивавшая принципы признания ценности личности, уважения ее прав и свобод, защиты ее достоинства. Иначе говоря, в эпоху Возрождения сформировалась гуманистическая культура, ставшая великим духовным достоянием европейского культурного мира.

На фоне сдвигов во всех сферах жизни произошли существенные из менения в искусстве, взявшем на вооружение опыт античных мастеров.

В архитектуре важную роль стали играть светские сооружения – дворцы, общественные здания, дома богатых горожан, – которым ренессансные архитекторы придавали величественную ясность и сдержанную гармонию.

Живописцы постепенно овладевали мастерством художественного вос произведения материального мира – передачей объема, пространства, света, линейной перспективы, – а также приемами реалистического изображения человеческой фигуры (в том числе – обнаженной), интерь ера и пейзажа. Если средневековый иконописец, по словам известного исследователя А.Ф. Лосева, «мало интересовался реальными пропорциями человеческого тела, поскольку тело было для него только носителем духа», а потому подавал его в аскетической обрисовке и плоскостном изображе нии, то ренессансный художник стремился запечатлеть «уже полноценное, естественно гармоническое и прекрасное человеческое тело». На первом плане для живописцев Возрождения было знание реальной анатомии.

«Поэтому, – заключал А.Ф. Лосев, – возрожденческий художник является не только знатоком всех наук, но прежде всего математики и анатомии».



Pages:     || 2 |


Похожие работы:

«А.А. МИЛОСЕРДОВ, Е.Б. ГЕРАСИМОВА РЫНОЧНЫЕ РИСКИ: ФОРМАЛИЗАЦИЯ, МОДЕЛИРОВАНИЕ, ОЦЕНКА КАЧЕСТВА МОДЕЛЕЙ ИЗДАТЕЛЬСТВО ТГТУ Министерство образования и науки Российской Федерации Тамбовский государственный технический университет Институт Экономика и управление производствами А.А. МИЛОСЕРДОВ, Е.Б. ГЕРАСИМОВА РЫНОЧНЫЕ РИСКИ: ФОРМАЛИЗАЦИЯ, МОДЕЛИРОВАНИЕ, ОЦЕНКА КАЧЕСТВА МОДЕЛЕЙ Тамбов Издательство ТГТУ УДК 336. ББК У9(2) М Рецензент Доктор экономических наук, профессор Б.И. Герасимов А.А. Милосердов,...»

«РОСТОВСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ А.В. КЛИМЕНКО ОСНОВЫ ЕСТЕСТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА Рекуррентная теория самоорганизации Версия 3.0 Ответственный редактор Доктор биологических наук Е.П. Гуськов Ростов-на-дону Издательство Ростовского университета 1994 К 49 УДК 001.5+001.2:168.2 Печатается по решению редакционной комиссии по биологическим наукам редакционно-издательского совета Ростовского государственного университета Рецензенты: доктор биологических наук А. И....»

«Нанотехнологии как ключевой фактор нового технологического уклада в экономике Под редакцией академика РАН С.Ю. Глазьева и профессора В.В. Харитонова МОНОГРАФИЯ Москва 2009 УДК ББК Н Авторский коллектив: С.Ю. Глазьев, В.Е.Дементьев, С.В. Елкин, А.В. Крянев, Н.С. Ростовский, Ю.П. Фирстов, В.В. Харитонов Нанотехнологии как ключевой фактор нового технологического уклада в экономике / Под ред. академика РАН С.Ю.Глазьева и профессора В.В.Харитонова. – М.: Тровант. 2009. – 304 с. (+ цветная вклейка)....»

«НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РОСТОВСКИЙ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Юридический факультет УТВЕРЖДЕНО Проректором по учебной и воспитательной работе О.В. Челомбицкой Методические указания по выполнению выпускных бакалаврских работ студентами очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 030500.62 Юриспруденция Ростов-на-Дону 2013 г. ББК 67.4:74. К Методические указания по выполнению выпускных бакалаврских работ студентами очной...»

«АНАЛИЗ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ РЕФОРМИРОВАНИЯ ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО КОМПЛЕКСА РОССИИ К.Н. Савин АНАЛИЗ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ РЕФОРМИРОВАНИЯ ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО КОМПЛЕКСА РОССИИ ИЗДАТЕЛЬСТВО ТГТУ Министерство образования и науки Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тамбовский государственный технический университет Институт Экономика и управление производствами НП Тамбовская городская жилищная палата К.Н. Савин АНАЛИЗ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ...»

«ОГЛАВЛЕНИЕ 4 Введение УДК 617.5:618 Глава 1. Кесарево сечение. От древности до наших дней 5 ББК 54.54+57.1 История возникновения операции кесарева сечения 6 С85 Становление и развитие хирургической техник и кесарева сечения... 8 Современный этап кесарева сечения Рецензенты: История операции кесарева сечения в России Глава 2. Топографическая анатомия передней В. Н. Серов, академик РАМН, д-р мед. наук, б р ю ш н о й стенки и т а з а ж е н щ и н ы проф., зам. директора по научной работе...»

«Институт биологии Уфимского научного центра РАН Академия наук Республики Башкортостан ФГУ Южно-Уральский государственный природный заповедник ГОУ ВПО Башкирский государственный университет ФЛОРА И РАСТИТЕЛЬНОСТЬ ЮЖНО-УРАЛЬСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПРИРОДНОГО ЗАПОВЕДНИКА Под редакцией члена-корреспондента АН РБ, доктора биологических наук, профессора Б.М. Миркина Уфа Гилем 2008 УДК [581.55:502.75]:470.57 ББК 28.58 Ф 73 Издание осуществлено при финансовой поддержке Фонда содействия отечественной...»

«1 2 3 4 5 84.2 Аз Г 87 Научный редактор: А.М.Гасанов доктор исторических наук, профессор Рецензенты: Дж.Б.Гулиев академик Национальной академии наук Азербайджана, доктор исторических наук, профессор Г.М.Байрамов доктор исторических наук, профессор О.Б.Султанов доктор исторических наук, профессор Г87 Ирада Гусейнова. Гейдар Алиев - от политического руководителя к общенациональному лидеру. Баку, Тахсил, 2005, 504 стр.+40 прик.илл. Данная монография является результатом многолетних научных...»

«ПОНКИН И.В. СВЕТСКОСТЬ ГОСУДАРСТВА Москва 2004 1 УДК 321.01 + 342.0 + 35.0 ББК 66.0 + 67.0 + 67.400 П 56 Рецензенты: В. А. Алексеев, доктор философских наук, профессор В.Н. Жбанков, государственный советник юстиции III класса М.-П. Р. Кулиев, доктор юридических наук, профессор М. Н. Кузнецов, доктор юридических наук, профессор Понкин И.В. П 56 Светскость государства. – М.: Издательство Учебно-научного центра довузовского образования, 2004. – 466 с. ISBN 5-88800-253-4 Монография преподавателя...»

«Vinogradov_book.qxd 12.03.2008 22:02 Page 1 Одна из лучших книг по модернизации Китая в мировой синологии. Особенно привлекательно то обстоятельство, что автор рассматривает про цесс развития КНР в широком историческом и цивилизационном контексте В.Я. Портяков, доктор экономических наук, профессор, заместитель директора Института Дальнего Востока РАН Монография – первый опыт ответа на научный и интеллектуальный (а не политический) вызов краха коммунизма, чем принято считать пре кращение СССР...»

«Федеральная служба безопасности Российской Федерации Московский пограничный институт О.Ю. Кузнецов ПЕРЕВОДЧИК В РОССИЙСКОМ УГОЛОВНОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ Монография Москва 2006 УДК 343.1:077:535.6 ББК 67.411:81-7 К 89 Кузнецов О.Ю. Переводчик в российском уголовном судопроизводстве: Монография. – М.: Изд-во МПИ ФСБ России, 2006. – 256 С. Рецензенты: доктор юридических наук, профессор Г.Б. Мирзоев, ректор Российской Академии адвокатуры, Заслуженный юрист РФ, Почетный работник юстиции России,...»

«УДК 80 ББК 83 Г12 Научный редактор: ДОМАНСКИЙ Ю.В., доктор филологических наук, профессор кафедры теории литературы Тверского государственного университета. БЫКОВ Л.П., доктор филологических наук, профессор, Рецензенты: заведующий кафедрой русской литературы ХХ-ХХI веков Уральского Государственного университета. КУЛАГИН А.В., доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного областного социально-гуманитарного института. ШОСТАК Г.В., кандидат педагогических...»

«ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТЕМАТИЧЕСКИЙ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ КРАСНОЯРСК 2010 Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования СИБИРСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ МИНИСТЕРСТВА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (Г. КРАСНОЯРСК) ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТЕМАТИЧЕСКИЙ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Красноярск СибЮИ МВД России 2010 УДК 343.98.65 ББК 67.52 Составитель И.И. Быкова. Идентификация : тематический библиографический указатель / сост. И.И. Быкова ; Сибирский юридический...»

«Байкальский государственный университет экономики и права Ю.Н. Гойденко Ю.В. Рожков Ценообразование в коммерческих банках: ориентация на выживание Иркутск Издательство БГУЭП 2005 УДК 336.71:338.5 ББК 65.9(2)262 Г 59 Печатается по решению редакционно-издательского совета Байкальского государственного университета экономики и права Рецензенты: д-р экон. наук, проф. А.В. Новиков д-р экон. наук, проф. Г.М. Тарасова Гойденко Ю.Н., Рожков Ю.В. Г 59 Ценообразование в коммерческих банках: ориентация на...»

«Российская академия медицинских наук Сибирское отделение Дальневосточный научный центр физиологии и патологии дыхания Л.В. Боговин, Ю.М. Перельман, В.П. Колосов ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ БОЛЬНЫХ БРОНХИАЛЬНОЙ АСТМОЙ г. Владивосток Дальнаука 2013 УДК 616.248:616-009 ББК 54.122 56.12-32 Б 74 ISBN 978-5-8044-1405-5 Боговин Л.В., Перельман Ю.М., Колосов В.П. Психологические особенности больных бронхиальной астмой: монография. Владивосток: Дальнаука, 2013. 248 с. ISBN 978-5-8044-1405-5 Монография...»

«Краснодарское краевое общественное учреждение Центр разрешения конфликтов Московское бюро по правам человека АНО Центр содействия защите прав человека М.А. АСТВАЦАТУРОВА СЕВЕРНЫЙ КАВКАЗ: перспективы и риски Трансформация регионального этнополитического пространства Academia Москва 2011 УДК 323.1 ББК 66.5 (2Рос) А 91 Издание осуществлено при финансировании Общероссийского общественного фонда Национальный благотворительный фонд в рамках гранта Мирный Кавказ за счет средств государственной...»

«Федеральная таможенная служба России Государственное казенное образовательное учреждение высшего профессионального образования Российская таможенная академия Владивостокский филиал Г.Е. Кувшинов Д.Б. Соловьёв Современные направления развития измерительных преобразователей тока для релейной защиты и автоматики Монография Владивосток 2012 ББК 32.96-04 УДК 621.31 К 88 Рецензенты: Б.Е. Дынькин, д-р тех. наук, проф. Дальневосточный государственный университет путей сообщения Н.В. Савина, д-р тех....»

«Л. Л. МЕШКОВА И. И. БЕЛОУС Н. М. ФРОЛОВ ЛОГИСТИКА В СФЕРЕ МАТЕРИАЛЬНЫХ УСЛУГ НА ПРИМЕРЕ СНАБЖЕНЧЕСКОЗАГОТОВИТЕЛЬНЫХ И ТРАНСПОРТНЫХ УСЛУГ • ИЗДАТЕЛЬСТВО ТГТУ • Министерство образования Российской Федерации Тамбовский бизнес-колледж Л. Л. Мешкова, И. И. Белоус, Н. М. Фролов ЛОГИСТИКА В СФЕРЕ МАТЕРИАЛЬНЫХ УСЛУГ НА ПРИМЕРЕ СНАБЖЕНЧЕСКО-ЗАГОТОВИТЕЛЬНЫХ И ТРАНСПОРТНЫХ УСЛУГ Издание второе, исправленное и переработанное Тамбов...»

«ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ГРЕБЕНЮК НАШИ ЗА ГРАНИЦЕЙ. РУССКИЕ, РОССИЯНЕ, РУССКОГОВОРЯЩИЕ, СООТЕЧЕСТВЕННИКИ: РАССЕЛЕНИЕ, ИНТЕГРАЦИЯ И ВОЗВРАТНАЯ МИГРАЦИЯ В РОССИЮ Москва 2014 ISBN 978-5-7556-0515-1 границей. Русские, и з д а н и е Рецензенты: профессор Л.Л. Рыбаковский, Воробьева процессами. ISBN 978-5-7556-0515-1 2013 МГУ 2014 ОТ АВТОРОВ Федерации. историческую А.А. родину. – опыт. часто высылало важно, Россию сделать. самых осмыслить. темой. РУССКИЕ, РОССИЯНЕ,...»

«РОССИЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ЛИНГВИСТОВ-КОГНИТОЛОГОВ (КЕМЕРОВСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ) СИБИРСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ (КУЗБАССКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ) ГОУ ВПО КЕМЕРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МЕЖДУНАРОДНАЯ РАСПРЕДЕЛЕННАЯ ЛАБОРАТОРИЯ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ И КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ (КЕМЕРОВО-СЕВАСТОПОЛЬ) СЕРИЯ СЛАВЯНСКИЙ МИР ВЫПУСК 1 МЕНТАЛЬНОСТЬ И ИЗМЕНЯЮЩИЙСЯ МИР Севастополь 2009 ББК 81. УДК 800(082) Рецензенты: д.ф.н., проф. С.Г. Воркачев д.ф.н., проф. Л.Г. Панин д.ф.н., проф. А.П. Чудинов ISBN...»








 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.