WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     | 1 ||

«Русский язык и культура речи УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Направление: 035700.62 Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение, квалификация - бакалавр КРАСНОЯРСК 2011 УМКД составлен к. филол. н., ...»

-- [ Страница 2 ] --

                                                               (ЛИХАЧЕВ Д.С. «ПРОСТОРЫ И ПРОСТРАНСТВО») Зимней, синеющей  дымкой покрыты просторы  нашей  Родины, ходят туманы  над   вечно   устремленными   ввысь   гордыми   вершинами   величественных   горных  хребтов, над древними морями   и океанами, омывающими родные  берега Отчизны.  Влажным,   ласково   мягким   туманом   повиты   поля,   возделанные   и   взлелеянные  трудовыми руками советских людей. Мелкой изморозью, серебряным бисером светится  каждый листок озими, вороненой сталью отливает каждый пласт поднятой под зябь  земли… И кажется в эту зимнюю ночь: только чайки – над безднами наших морей и  океанов, только ястреб парит над вышними отрогами наших недоступных гор… И кажется, что земля, извечная кормилица, притихла, задумалась и в тишине,  как будущая мать, собирает жизнетворящие  силы  для новых свершений.

Но эта новогодняя тишина – кажущаяся тишина. Нет, ни на секунду не слабеет,  не   затихает   могучий   ритмический   пульс   страны…   Чайки   встречают   и   провожают  наши корабли, пенящие воды всех океанов мира. Не молкнут в недрах земли орудия  тех, кто разведывает и добывает Родине уголь, нефть, руду. По широким артериям  страны щедро течет «черное золото», питая могучую промышленность родной страны;  высятся   и   растут,   вступают   в   дело   новостройки,   и   ястреб   описывает   круги   в  кристально чистом морозном воздухе не над безлюдной зеленью озимей, а там, где не  знающие   устали   руки   тружеников     полей   уже   накрепко   ставят   заслоны,   не   давая  первому снегу бесплодно оседать в оврагах… На   пороге   нового   года.…   Наш   народ   –   труженик   стоит   на   вахте   мира   с  засученными рукавами работников – подлинных хозяев земли… Мир   и   будущее   навсегда   наши!   С   Новым   годом,   великая   труженица,   до  последнего нашего вздоха родная и любимая мать – Отчизна! 

ТЕМАТИКА РЕФЕРАТОВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

7. Особенности официально-делового стиля.

8. Слагаемые эффективности делового общения.

9. Особенности публицистического стиля.

10.Основные признаки литературного языка.

11.История изучения и развития русского ударения.

12.Формирование произносительных норм. Московское и петербургское произношение.

13.Современные нормы произношения согласных звуков и их сочетаний.

14.Основные тенденции в развитии норм произношения и ударения.

15.Нормы словоупотребления. Классификация лексических ошибок.

16.Синтаксические нормы. Управление.

17.Нормы согласования подлежащего и сказуемого.

18.Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов.

19.Стилистические фигуры как средства речевой выразительности.

20.Этика речевого общения и этикетные формулы речи.

21.Из истории ораторского искусства. Софисты и риторика.

22.Риторика Древней Греции.

23.Риторика Древнего Рима.

24.«Риторика» М.В. Ломоносова и его учение о трех стилях.

25.Выдающиеся ораторы прошлого (Демосфен, Цицерон, Дантон, А.Ф. Кони, А.В. Луначарский и др.).

26.Роды и виды ораторской речи.

27.Структура ораторской речи.

28.Как готовиться к публичным выступлениям.

29.О манере публичного выступления, интонации, жестах и мимике.

30.О способах воздействия на слушателя.

31.Из истории искусства спора. Древняя Греция.

32.Полемические приемы.

33.Вопросы и ответы в споре.

34.Уловки в споре.

35.Стилевые и жанровые особенности научного стиля.

Требования к содержанию и форме научной работы (реферат, статья, рецензия и др.).

ГЛОССАРИЙ К КУРСУ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

АКТИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС (активный словарь) – совокупность слов, которые не только понятны человеку, но и свободно используются им в речи. Объем А.с.з.

прямо пропорционален богатству речи – одному из важных качеств хорошего литературного слога. В зависимости от общего и языкового культурного уровня личности А.с.з. составляет от 300–400 до 1500–2000 слов.

Сопоставительное понятие: пассивный словарный запас.

АКЦЕНТНЫЕ НОРМЫ ЯЗЫКА – нормы ударения слов и форм слов;

АЛЛЕГОРИЯ – выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах.

АНГЛИЗАЦИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА – процесс вливания в современную литературную речь заимствований из западноевропейских (преимущественно английского в американском варианте) языков, что связано с рядом факторов: процессом американизации европейской массовой культуры, вхождением России в международное европейское сообщество, заимствованием европейских американских достижений в науке и технике, преклонение части населения страны перед американской культурой в ущерб русской и т.д.;

АННОТАЦИЯ – это краткое содержание текста, объемом приблизительно в абзац, где указывается, для кого он предназначен; печатается в книгах на форзаце, используется в научной работе;



АРГО (ВОРОВСКОЕ АРГО) – это язык деклассированных элементов (воров, убийц, мошенников);

АРХАИЗМЫ – один из типов устаревшей лексики, слова или выражения, вытесненные из широкого употребления более поздними синонимами (ср.: арх. чело – лоб, арх. комедиант – актер, арх. ведать – знать, арх. град – город, арх. весь – селение, деревня). А. выходят из общего употребления только потому, что появляются другие наименования этих явлений, по той или иной причине более удобные для носителей языка.

БОГАТСТВО РЕЧИ – количество и разнообразие языковых средств, которые употребляет человек (хороший словарный запас, использование устойчивых выражений, сравнений, синонимов, антонимов, эмоционально окрашенных слов и других выразительных возможностей языка).

БЫТОВАЯ (обиходная) ЛЕКСИКА – слова, связанные с укладом повседневной жизни: названия предметов домашнего обихода, нравов и обычаев, кулинарных блюд, одежды, средств передвижения, домашних животных, термины родства и т.д. (квартира, стол, свадьба, каша, брюки, трамвай, кошка, сестра). Как правило, это нейтральная общеупотребительная лексика, входящая в активный словарный состав языка.

ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК – то же самое, что древнерусский;

ВУЛЬГАРИЗАЦИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА – процесс появления в публичной речи табуированной лексики (мат, названия отдельных частей тела, физиологических процессов и т.п.), бранных слов, приоритет конфликтного типа общения (перед доброжелательным), что связано с общим падением культуры в стране, оттоком из неё образованной части населения, криминализацией общества, формированием приоритетных областей освещение в СМИ, связанных с "полицейскими и ворами", выработка соответствующего "идеала" для молодёжи и т.д.

ВУЛЬГАРИЗМЫ – сниженные, грубые слова или выражения, в том числе бранные (от вульгарный – "грубый, пошлый"), ср.: лицо и вульг. харя, написать и вульг.

накорябать, глупый и вульг. безмозглый, недавно и вульг. без году неделя.

ВЫСОКИЙ СТИЛЬ (слог) – способ изложения, исполненный глубокого содержания; возвышенный, значительный, торжественный. Обеспечивается неторопливостью и размеренностью ритма, использованием слов с высокой стилистической окраской.

ГИПЕРБОЛА – образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ ЯЗЫКА – нормы использования в литературной речи форм разных частей речи и построения предложения и текста, которые складываются исторически и обрабатываются учёными-лингвистами;

ДИАЛЕКТ – разновидность общенародного языка, которая распространена на определенной территории (например, севернорусский диалект, уральские диалекты, рязанский диалект).

ДИАЛЕКТИЗМЫ – слова ограниченного территориального употребления, в совокупности образующие диалект.

Д. делятся на: ф о н е т и ч е с к и е – различаются произношением (ср. попить чайку и Д. чайкю; он у нас бывает и Д. быват); м о р ф о л о г и ч е с к и е – различаются формой слов (Д. водить – разводить животных); л е к с и ч е с к и е – полностью различные слова (Д. черепан – гончар, Д. шурундить – делать что-то ненужное, необязательное).

ДОКЛАД – развернутое устное публичное изложение какой-либо темы. Д.

специально готовится: формулируется тема, собирается материал, составляется план или тезисы, обдумываются выводы. Д. преподносится в устной форме, но при этом считается нормой наличие написанного текста и является обычным его чтение.

ДОСУГОВЫЕ ЖАРГОНЫ – это жаргоны, употребляемые на отдыхе (столбистов, спелеологов, бардсплава и т.д.);

ДРЕВНЕРУССКИЙ ЯЗЫК – это язык Киевской Руси, восточнославянский язык, предок современных русского, украинского и белорусского языков. Время существования:

6–8 вв. н.э. и до 14 в. н.э.;

ЖАРГОН - это социальные варианты национального языка, используемые относительно закрытыми группами людей (профессиональные жаргоны, досуговые, возрастные, корпоративные языки малых социальных групп – семья, дворовая компания и т.д.);

Ж. находится за пределами литературного языка, представляя собой неформальный способ речевого общения.

ЖАРГОН ТИНЕЙДЖЕРОВ – это возрастной жаргон подростков;

ЖАРГОНИЗАЦИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА – процесс вливания в современную литературную речь жаргонной лексики (на современном этапе преимущественно из молодёжного жаргона и арго), что связано с рядом факторов:

криминализацией государства, массовой эмиграцией представителей творческой и научной интеллигенции и т.д.;

ЖАРГОНИЗМЫ – слова или выражения, принадлежащие жаргону, а также лексика жаргонного происхождения. Жаргон черпает слова из самых разных источников, в том числе очень широко из литературного языка, переосмысляя значение слов (по барабану – всё равно, обуть – обмануть, базар – разговор, фишка – нечто особенно интересное), а также из иностранных языков (кайф – удовольствие, фейс – лицо) и даже диалектов (лох – человек, которого легко обмануть, стёб – насмешка, шутка, болтовня).

Состав Ж. постоянно обновляется.

ИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ЯЗЫК – то же самое, что общеиндоевропейский;

ИРОНИЯ – троп, который на прямое значение слов, оборотов речи накладывет сатирический намек, тонкую насмешку, выражаемую не только вербально, но и интонационно.

ИСТОРИЗМЫ – один из типов устаревшей лексики, а именно слова или выражения, вышедшие из употребления в связи с тем, что перестали существовать стоящие за ними реалии (вече, стрелец, опричнина, смерд, сажень).

КАЛАМБУР – вид языковой игры, языковая форма комического, проявляющаяся в намеренно созданном неожиданном сочетании слов или частей слов: роман-опупея (вместо: роман-эпопея), трехтонный словарь (вместо: трехтомный).

КАЛЬКА – вид заимствованных слов. Калькирование – образование новых слов путем буквального перевода частей иноязычного слова. Например, русское слово правописание – калька с греч. orthos ("правильно") + grapho ("пишу"), ср. прямое заимствование орфография.

КАНЦЕЛЯРИЗМЫ – характерные для официально-деловых документов слова и обороты (мероприятие, запротоколировать, при наличии, принять к сведению, настоящим удостоверяется). В неделовом общении К., обладающие ярко выраженной стилевой окраской официальности, воспринимаются как нечто несуразное, как болезнь языка. К.И. Чуковский сформулировал название этой болезни: канцелярит. Широко известен пример канцелярита, приводимый Чуковским: Ты по какому вопросу плачешь?

(обращение взрослого к ребенку).

КАЧЕСТВА ХОРОШЕЙ РЕЧИ – это свойства речи, обеспечивающие оптимальное общение. К ним относят языковую правильность (соблюдение языковых норм), лаконизм, логичность, ясность, точность, чистоту (отсутствие жаргонных форм, слов-"паразитов" и т.д.), уместность (речь в той или иной ситуации общения), а также богатство (хороший словарный запас и использование выразительных возможностей языка).

КЛИШЕ – речевые стандартные единицы, т.е устойчивые, стереотипные обороты (словосочетания, фразы), часто используемые в том или ином стиле речи. Например, клише официально-делового стиля: прошу предоставить очередной отпуск, на основании справки, ввиду отъезда на родину по семейным обстоятельствам; клише публицистического стиля: наш корреспондент сообщает с места событий.

КНИЖНЫЕ СТИЛИ РЕЧИ – общее название для трех функциональных стилей (научного, официально-делового и публицистического)1[1], основной формой существования которых является письменная речь.

Термин "книжный" указывает на стилевое единство, общность языковых средств (лексических, морфологических, синтаксических) научных, официально-деловых и публицистических текстов.

КОДИФИЦИРОВАННАЯ НОРМА РУССКОГО ЯЗЫКА – норма литературного языка, фиксированная в справочниках (грамматиках) и словарях;

КОММУНИКАЦИЯ (речевая коммуникация) – заимствованная параллель русского термина "общение" ("речевое общение"). Содержанием коммуникации является передача информации и обмен информацией при помощи языка (речи).

КОРПОРАТИВНЫЕ ЯЗЫКИ – социальные диалекты (жаргоны) малых социальных групп (семья, служащие одного офиса, представители одного вида спорта и т.п.);

КРАСНОРЕЧИЕ – дар речи, способность и умение излагать мысли искусно и убедительно, воздействовать на слушателей.

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА – вошедшие в общую речь яркие образные выражения из литературных источников (Почем опиум для народа? – И. Ильф, Е. Петров; принцесса на горошине – Г.-Х. Андерсен); народные пословицы, фразеологизмы (за тридевять земель, звезда первой величины).

КУЛЬТУРА РЕЧИ – качество речи, обеспечивающее эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых, коммуникативных и этических норм. Выделяют три составляющих компонента К.р.: языковой, коммуникативный и этический.

Я з ы к о в о й к о м п о н е н т К.р. устанавливает правила функционирования литературной языковой единицы, т.е. круг о б я з а т е л ь н ы х норм литературного языка (правильно класть, а не ложить; инженеры, а не инженера; который час? а не выбора одного из вариантов – того, который больше соответствует определенной ситуации, т.е. кругом в а р и а т и в н ы х норм литературного языка (в разговорной речи лучше сказать картошка: почистить картошку, сварить картошку, в деловой – картофель: закупка картофеля, цены на картофель). К этому же компоненту относят точность речи, логичность речи и чистоту. Э т и ч е с к и й к о м п о н е н т К.р. связан с речевым выражением нравственного кодекса народа. При этом выбор языковой единицы осуществляется с учетом этики взаимных отношений. Например, все три приветствия: Здравствуйте, Андрей Александрович! (1), Здравствуй, Андрей! (2), Привет, Андрюша! (3) – правильны, но в общении взрослых в официальной обстановке или обращении младшего к старшему уместным будет приветствие (1), а в неофициальном общении ровесников или приятельском обращении старшего к младшему – (2) или (3).

ЛЕКСИКА ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНАЯ – наиболее распространенные, известные, всеми применяемые слова. Их употребление не ограничено рамками определенного функционального стиля, не связано с передачей субъективных оценок.

Л.о. составляет основу языка, характеризуется наибольшей устойчивостью и повторяемостью. Это названия природных объектов, животных и растений, предметов быта, трудовых процессов и др. С развитием цивилизации состав Л.о. пополняется новыми словами. Например, слова кино и телевизор гораздо моложе слов земля, ветер, трава, дом, хлеб, однако они тоже входят в число О.л. современного русского языка.

ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ – слова, употребление которых ограничено в соответствии с территориальным и социальным делением национального языка.

К Л.о.у. относятся: 1) диалектная лексика, 2) специальная (профессиональная) лексика, 3) жаргонная лексика.

Д и а л е к т н а я лексика – это Л.о.у., распространение которой зависит от территории данного диалекта. Так, слова баской, пластаться, вехотка принадлежат уральским говорам. С п е ц и а л ь н а я (профессиональная) лексика – термины и профессионализмы – ограничена рамками той или иной профессии: ее употребляют специалисты. Так, слова нейтрон, протон, элементарная частица, резонанс, аннигиляция используются физиками. Ж а р г о н н а я лексика характерна для отдельных социальных групп. Например, в студенческом жаргоне используются слова стипа – стипендия, корочки – диплом, хвост – задолженность.

ограниченного употребления: слова и выражения, характерные для неофициального общения по поводу профессии в среде носителей этой профессии. Примерами Л.п.

служат неформальные специальные слова или выражения, кратко, точно и образно обозначающие в данной профессии понятие: пара – сдвоенное учебное занятие, горловое – об учебном занятии в аудитории (Л.п. вузовских преподавателей), глазная ошибка – случайная, не связанная с нарушением правил правописания, обычно пропуск или замена буквы, лишняя буква (Л.п. корректоров), поднять на-гора (Л.п. шахтеров), наигрыш – неорганичное поведение актера (театральная Л.п.).

ЛЕКСИКА СПЕЦИАЛЬНАЯ – часть лексики ограниченного употребления, выделяемая на социальном основании; это лексика, связанная с различными областями трудовой деятельности человека. В состав Л.с. входят термины и профессионализмы.

Некоторое количество специальных слов, оставаясь лексикой определенной профессии или рода занятий, является распространенным и общепонятным. Это относится, например, к лексике основ различных наук, изучаемых в школе (квадрат, опыление, климат, резонанс), к автомобильному делу (кардан, коробка передач, тормоза), книгоизданию (набор, верстка, корректура), компьютерной технике (принтер, файл, чат) и др.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК – основная разновидность национального языка: общий исторически сложившийся язык, обработанный мастерами слова и потому принимаемый за образцовый. Л.я. характеризуется нормированностью. Он способен обслуживать все сферы деятельности и представляет собой систему функциональных стилей, каждый из которых включает в себя группу жанров. Л.я. социально престижен, противопоставлен территориальным и социальным диалектам, просторечию, жаргонам.

ЛИТОТА – образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого.

МАТ – это табуированная лексика, преимущественно употребляемая в арго и частично в просторечии.

МЕТАФОРА – перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства.

МЕТОНИМИЯ – употребление слов или выражений, которые употребляются в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя предметами или явлениями.

МНОГОЗНАЧНОСТЬ – свойство слова иметь несколько значений, т.е. обозначать различные предметы и явления действительности: гора – 1) значительная возвышенность на местности: высокая гора; 2) нагромождение, множество: гора книг.

МНОГОСЛОВИЕ – общее наименование явлений речевой избыточности, связанной с неумением точно и кратко выразить мысль. Проявляется даже в короткой фразе: *Перед своей смертью он долго болел; *Докладчик изложил главную суть доклада.

МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН – это возрастной жаргон молодёжи;

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА – это стиль, предназначенный для оформления текстов, связанных с научной деятельностью и процессом обучения;

научный стиль включает в себя следующие подстили: а) собственно-научный, б) научнопопулярный и в) учебно-научный. Основные жанры научного текста: а) собственнонаучный подстиль – монография, статья, автореферат, диссертация, научный реферат, обзор литературы и т.д.; б) научно-популярный – статья, эссе, книга, реклама научной литературы и т.д.; в) учебно-научный – учебный реферат, курсовая работа, семинарский доклад, выпускное квалификационное сочинение (дипломная работа), конспект, аннотация, тезисы, обзор литературы;

НАЦИОНАЛЬНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК – это язык русского народа периода его существования как нации (с 17 в. по настоящее время);

НОРМА (языковая норма, литературная норма) – исторически сложившиеся правила речевого пользования, признанные обществом за образцовые.

В зависимости от того, к какому уровню языка относится конкретная Н., различаются следующие ее типы. О р ф о э п и ч е с к и е, или Н. произношения, охватывают собственно произношение и словесное ударение. Так, например: красвее – Н., *красиве – нарушение орфоэпической Н. Л е к с и ч е с к и е Н. связаны со словоупотреблением, осмыслением правильности, точности, уместности слова в тексте:

класть – Н. *ложить – нарушение лексической Н. Г р а м м а т и ч е с к и е Н. регламентируют выбор нужных грамматических форм слова или грамматических конструкций: новый шампунь – Н., *новая шампунь – нарушение грамматической Н.

ОБСЦЕННАЯ ЛЕКСИКА – это вульгарная лексика, часто табуированная в литературном языке;

ОБЩЕИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ЯЗЫК – это язык общеиндоевропейской общности народов (это Европа и полуостров Индостан (Индия));

ОБЩЕНАРОДНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК – 1) то же, что национальный язык; 2) элементы русского языка, общие для всех стратов языка национального (литературного, диалектов, просторечия, жаргонов);

ОБЩЕРУССКИЙ ЯЗЫК – то же самое, что национальный;

ОБЩЕСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК – это язык общеславянской общности, которая существовала на границе с Грецией до 6 в. нашей эры;

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека.

ОМОНИМЫ – слова, связанные отношением омонимии, т.е. тождества формы при полном несходстве значения. Например: папка (от нем. pappe – "картон") и папка (уменьш. от папа); туз – "игральная карта" (от польск. tuz) и туз – "двухвесельная шлюпка" (от англ. two – "два"); сложиться – образоваться, создаться и сложиться – собрать деньги на общее дело.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ НОРМЫ ЯЗЫКА – нормы единообразного написания слов в тексте литературного языка, обеспечивающие его понимание при чтении, которые создаются при обобщении опыта использования письменной формы литературного языка и закрепляются в справочниках и словарях;

ОРФОГРАФИЯ – система написания слов, сформировавшаяся исторически и принятая в качестве нормы письменной речи, а также правила письменной передачи слов. О. изучается в школьном курсе русского языка и охраняется государством.

Содержательные разделы О. – это написание слов и частей слов (корова, шило, чудак, ночь, размер); использование прописных или строчных букв (улица Малая Дмитровка); слитное, дефисное и раздельное написания (авиапочта, официальноделовой, свободно конвертируемая); перенос слов (го-род, тра-ва, рас-сказ).

Свод правил русского правописания ("Правила русской орфографии и пунктуации"), который действует в настоящее время, был создан в 1956 г. Сейчас обсуждаются новые предложения специалистов, направленные на совершенствование русской орфографии.

единообразное произношение отдельных слов (звуков и их сочетаний и ударение) в литературном языке, которые закрепляются в справочниках и словарях;

ОРФОЭПИЯ – совокупность правил литературного произношения, в состав которых входят собственно правила произношения, а также правила ударения, ритмики, интонации.

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО языка – это стиль, предназначенный для оформления официально-деловых текстов. Подстили:

административный (общение власти с народом, народа с властью и общение разных ветвей власти между собой), дипломатический, юридический. Жанры: у административного – тексты официального законодательства: Конституция РФ, документы (распоряжение, указ, приказ, положение, представление; объяснительная записка, докладная записка, служебная записка, заявление, характеристика, отчет, протокол, выписка из протокола, различные вкладыши и этикетки, извещения, уведомления, почтовые отправления (надписи на посылках, адреса на конвертах, бланки), свидетельства (о рождении, смерти, браке, расторжении брака, об образовании и т.п.), дипломы, аттестаты, сертификаты; жанры юридического подстиля: юридическое законодательство (Гражданский кодекс РФ, Уголовный кодекс РФ),правовые акты и юридическое судопроизводство; жанры дипломатического подстиля: дипломатический протокол, дипломатическая нота и т.д.

ПАРОНИМЫ – слова одной и той же части речи, связанные отношениями значительного внешнего сходства и, как правило, родства корней. П. сходны, но не тождественны по форме, они имеют разное написание и никогда не совпадают полностью в произношении: экономный – экономичный, абстракция – абстрактность, сломанный – сломленный, соседский – соседний, невежа – невежда.

В обычной речи П. не употребляются совместно, но их формальная и смысловая близость в языке часто приводит к ошибкам в выборе нужного слова (*представление кредита – неверно; правильно: предОставление). В культуре речи П. рассматриваются как один из источников речевых трудностей.

ПАССИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС (пассивный словарь) – совокупность слов, которые понятны человеку при чтении и слуховом восприятии чужой речи, но не употребляются им в речи собственной. Перевод языковой единицы из пассивного в активный запас требует специальных усилий: неоднократного использования в подготовленной речи, применения в диалоге вслед за собеседником.

ПЕРИФРАЗА – замена слова описательным оборотом.

ПЕРСОНИФИКАЦИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА – расширение личностного начала в публичной речи, утверждение в ней приоритета устной спонтанной формы, что связано с устранением цензуры, доступностью публичных выступлений, расширением числа пользователей публичной речью и т.п.;

ПРАСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК – то же самое, что общеславянский язык;

ПРАЯЗЫК – то же самое, что общеиндоевропейский;

ПРОСТОРЕЧИЕ (городское просторечие) – это язык городских низов, противопоставленный литературному языку. П. обусловлено социально, его носители – это люди с невысоким уровнем образованности, ограниченным речевым опытом, отсутствием склонности к чтению и занятиям интеллектуального характера.

Языковые черты П. проявляются в сопоставлении с литературной нормой.

Например, в фонетике: килметр, рман, каква (какао), фатера (квартира), телевизер (телевизор), жинсы (джинсы), лисопед (велосипед); в морфологии: под роялью (под роялем), на пианине играет (на пианино), всякую консерву накупили (консервы), ездию (езжу); в синтаксисе: я согласная (я согласна), дочь у нее врачом (дочь у нее врач), об астрономии интересуется (астрономией).

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА – это стиль, предназначенный для сообщений (информации) и воздействия на население. Подстили: 1) газетно-информационный, б) агитационный, в) рекламный. Жанры: 1) в газетноинформационном (язык СМИ) – статья, заметка, фельетон, новости, вести и т.п.; 2) в агитационном – материалы выборов, рейтинги и т.д.; 3) в рекламном – статья, заметка, информационное сообщение, объявление и т.д.

ПУБЛИЧНАЯ (ораторская) РЕЧЬ – открытое широкому вниманию выступление; речь, адресованная публике, т.е. достаточно большой совокупности людей. П.р. реализуется в разных сферах жизни (политической, научной, публицистической, деловой) и в разных жанрах (речь на митинге, доклад, лекция, торжественная речь, обращение и др.). Мастерство П.р. – предмет основного внимания в риторике.

РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА – это стиль, предназначенный для устного общения. Подстили: 1) бытовой (разговорно-бытовая речь), 2) устная разновидность научного, официально-делового, публицистического и художественного стилей. Жанры: 1) в бытовом – поздравления, приветствия, тосты, обращения, телефонный разговор, поощрение и порицание и т.д.; 2) в устной разновидности других стилей литературного языка – выступления, научная дискуссия;

обращение к служащим, судебная речь (выступление на суде адвоката, прокурора, речь обвиняемого, допросы и т.д.); выступления на митингах, собраниях и т.д.; импровизация на сцене и телевидении, встречи, воспоминания и т.д.;

РЕЗЮМЕ – современный жанр официально-делового стиля: письменный текст с краткой информацией о себе, составляемый ищущим работу для последующего предложения работодателю.

РЕФЕРАТ – письменный вторичный текст, цель которого состоит в изложении и осмыслении содержания первичного текста или группы текстов. Воспроизведение содержания первичного текста сочетается в Р. с его логической характеристикой (основная мысль работы состоит в [чем], доказательством служит [что], автор сопоставляет данный факт с [чем]) и субъективными оценками его содержания (автор убедительно доказывает…, дает глубокий всесторонний анализ). Жанр Р.

актуален для научной деятельности студентов, аспирантов, ученых.

Учебный студенческий Р. должен отвечать следующим требованиям: при изложении содержания первичного текста в Р. должна быть названа его тема и сформулированы цели и задачи, охарактеризован материал и структура работы;

определена актуальность. Р. должен быть хорошо структурирован, т.е. разбит на главы, части, параграфы. Изложение материала обязательно завершается формулировкой выводов.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ – часть этикета как совокупности правил цивилизованного поведения людей, а именно система устойчивых выражений, в которой сосредоточен общепринятый порядок культурного речевого общения. Описание Р.э. связывается с набором речевых ситуаций проявления вежливости, или э т и к е т н ы х с и т у а ц и й :

обращение и привлечение внимания, знакомство, приветствие, извинение, благодарность, совет, просьба и др.

Трудная страница современного русского Р.э. – это обращение к собеседнику. В настоящее время мы не имеем нейтральной общеупотребительной формулы обращения к незнакомому лицу и вынуждены обращаться к более узким речевым заменам (молодой человек, девушка, коллега, приятель, друг и др.) или обходиться без обращения вообще, опираясь на "формулу вежливости", например: Будьте добры, скажите, пожалуйста. Возвращение принятых в дореволюционной России обращений господин (госпожа, господа) и сударь (сударыня) на рубеже XX и XXI вв.

проходят первый этап реабилитации и пока не стали повсеместными РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ – общее название нарушений действующей языковой нормы, отступлений от правильности и других качеств хорошей речи. Например:

*порватая рубашка (правильно: порванная), *это упражнение более легче (правильно:

легче); *Он понял то, что его унизили (указательное слово то избыточно).

В понятие Р.о. не входят ошибки в области практической грамотности:

орфографические и пунктуационные.

РЕЧЬ – язык в действии, функционирующий язык, применение языка в общении, то же, что речевое общение, речевая коммуникация. Под Р. подразумевают и процесс говорения – речевую деятельность, и результат этого процесса – устные или письменные произведения.

Основные свойства Р.: она материальна, т.е. выражена в звуках или буквах;

конкретна и индивидуальна, т.е. реализуется каждым человеком в отдельности;

ситуативно обусловлена и развивается во времени и пространстве; субъективна и целенаправленна, т.е. обусловлена человеческими желаниями и стремлениями.

РИТОРИКА – наука о красноречии, изучающая закономерности создания и преподнесения коммуникативно совершенного текста. Совершенство текста, его эффективность связываются в Р. с искусством убеждения адресата.

В истории Р. очень важен первый период ее развития – античный. В Древней Греции и Древнем Риме были выработаны теоретические основы теории красноречия, позднее воспринятые в Европе и России.

В наше время, начиная с 90-х гг. X в., наблюдается возрождение интереса к Р. – "риторический бум". Современная Р. расширяет сферу действия понятия "искусная речь" и занимается вопросами оптимизации речевого общения во всех речевых ситуациях. Большое внимание уделяется теоретической и практической разработке частных Р. (среди них деловая Р., педагогическая Р.). В настоящее время Р. преподается в гимназиях, а также является одним из компонентов дисциплины "Русский язык и культура речи" в вузах России.

РУССКАЯ ТЕРМИНОСИСТЕМА – это совокупность терминов из разных специальных областей знаний, стоящая за рамками общелитературного языка;

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ГОВОРЫ – то же, что территориальные диалекты;

РУССКИЙ МАТ – это табуированная в русском языке лексика, употребляемая преимущественно в арго и частично в просторечии;

РУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК – это язык русского народа периода его национального существования (русская нация складывается с 17 в. по вторую половину в.). Время существования: с 17 в. по настоящее время. Сейчас функционирует русский национальный язык.

РУССКИЙ ЯЗЫК – это язык русского этноса, который выделился из восточнославянского языка в 14 в.: восточнославянский язык разделился на русский, украинский и белорусский;

РУССКИЙ ЯЗЫК – язык русской нации и межнационального общения. Является государственным языком на всей территории России, а также государств Беларусь и Кыргызстан. Входит в число международных языков, является одним из рабочих языков ООН. Число говорящих на Р.я. в конце XX в. – около 500 млн. человек. Действующий алфавит – кириллица, до XVIII в. – в классическом варианте, а после реформ Петра I – в упрощенном варианте, освобожденном от некоторых устаревших знаков.

Р.я. относится к восточнославянской подгруппе славянских языков, входящих в индоевропейскую семью языков.

СВЕТСКИЙ ЖАРГОН – это жаргон высших слоёв общества;

СИНЕКДОХА – разновидность метонимии – замена множественного числа единственным, употребление названия части вместо целого, частного вместо общего, и наоборот.

СИНОНИМЫ – слова одной части речи, совпадающие или очень близкие по значению. Например: смелый – храбрый, небрежность – неряшливость, ударить – шлепнуть. Группируются в пары и целые ряды слов (в таком случае используется термин с и н о н и м и ч е с к и й р я д ), иногда очень большие: жилище – дом – квартира – приют – угол – крыша – кров – обиталище – апартаменты.

Синонимы красноречия: "ораторское искусство", "мастерство публичной речи", "риторика" (как наука о красноречии).

СЛЕНГ – стилистический синоним термина "жаргон". Чаще применяется по отношению к англоязычным странам, а также к молодежному жаргону (молодежный сленг), к жаргонам интеллектуальных сфер деятельности (писательский сленг, актерский сленг).

СОЦИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ – это жаргоны и арго;

СРАВНЕНИЕ – сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого.

СТАРОРУССКИЙ ЯЗЫК – это язык русского народа периода его существования как народности, 14–17 вв.);

СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ – слова, заимствованные из старославянского языка и узнаваемые в современном русском языке по ряду внешних примет (при этом требуется сопоставление с соответствующим исконно русским словом). Например, ст.-сл. сочетания ра-, ла-, ре-, ле- соответствуют русским – -оро-, оло- и т.д.: град (рус. город), хлад (рус.

холод), среда (рус. середина), шлем (рус. шелом); ст.-сл. начальные сочетания ра-, ласоответствуют русским ро-, ло-: растение (рус. рост), ладья (рус. лодка); ст.-сл.

сочетание жд – русскому ж: гражданин (рус. горожанин), между (рус. межа); ст.-сл.

начальное е былона месте русского о: единый (рус. один).

СТИЛЬ – система речевых средств, связанная с определенной сферой общественной деятельности (наука, быт, искусство и т.д.), целью речевого общения и составом говорящих. С. характеризуется определенными принципами отбора, комбинации, композиции языковых средств. Слово "стиль" происходит от греч. названия stylos – острая палочка для письма, которой древние греки писали на вощаных дощечках.

ТАБУИРОВАНИЕ В ЯЗЫКЕ – это запрещение для употребления в обществе некоторых слов (мата, грубой вульгарной лексики);

ТАВТОЛОГИЯ – языковая избыточность выражения, возникающая за счет использования однокоренных слов: предложенное предложение; Наряду с этим отмечу ряд недостатков; Предлагаю следовать следующим образом. К Т. относят также любое ненужное дублирование смысла: своя автобиография (корень авто- значит "сам", "свой"), памятный сувенир (сувенир – это подарок на память), свободная вакансия (вакансия – это свободное место), первый дебют (дебют – это первое выступление) и др.

ТЕРМИНЫ – слова или словосочетания, обозначающие специальные понятия в определенной области знания или профессиональной деятельности.

Основная функция Т. – это функция логически точного определения понятия.

Совокупность Т. представляет собой понятийный аппарат науки или другой специальной сферы деятельности. При этом часть Т. относится к сфере отдельных областей знания (у з к о с п е ц и а л ь н ы е Т., например: флексия, фонема в языкознании), часть – к двум или нескольким областям (м е ж о т р а с л е в ы е Т., например: валентность в химии и языкознании, знак в математике и языкознании), часть – к большому количеству областей (о б щ е н а у ч н ы е, общетехнические Т., например: факт, функция, объект).

ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ – это древняя форма существования устного русского языка, характерная для жителей сельской местности и имеющая региональное варьирование;

ТОЧНОСТЬ РЕЧИ – характеристика содержания речи на основе соотношения речи и действительности (ф а к т и ч е с к а я точность), речи и мышления (п о н я т и й н а я точность).

В поисках точного выражения нужно не только хорошо понимать лексическое значение слов, важно также учитывать особенности лексической сочетаемости. Например, принято говорить: уделять внимание [чему], обращать внимание [на что], вызывать интерес [чей], придавать значение [чему] и т.д.

УДАРЕНИЕ – это выделение одного из слогов слова фонетическими средствами (в основном увеличением длительности гласного); на письме выделяется надстрочным знаком [ ' ], например: срдства, договр, обеспчение.

УСТАРЕВШИЕ СЛОВА – часть пассивного словарного состава русского языка:

слова, отражающие ушедшее время и вышедшие из активного употребления. Например:

конка (до введения трамвайного движения городская железная дорога с конной тягой), бурса (в старину название духовного училища), брадобрей (парикмахер), оный (тот), токмо (только), глаголить (говорить), дабы (чтобы).

ФРАЗЕОЛОГИЗМ – общее обозначение лексически неделимых устойчивых словосочетаний, обладающих смысловым единством. Как и слово, Ф. обозначает определенное целостное понятие. Например: голова садовая, медный лоб, чужими руками жар загребать, хоть пулю в лоб, вот те раз, кот наплакал, как собака на сене.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ – это вариант русского литературного языка, реализующийся в ограниченной сфере деятельности и характеризующийся собственным набором выразительных средств.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ ЛЯ – это стиль, предназначенный для заполнения досуга и воздействия на населения путём использования художественной образности. Подстили: 1) художественной литературы, 2) театрально-постановочный, 3) эпистолярный. Жанры: 1) в художественной литературе – прозаический (роман, повесть, рассказ, комедия и т.д.) и поэтический (роман в стихах, поэма, стихотворение, ода и т.д.)»

2) в театрально-постановочном – пьесы, сценарии кинофильмов и телевизионных передач, сценарии шоу и массовых мероприятий, сценарии семейных и корпоративных праздников и т.д. 3) в эпистолярном – письма, предназначенные для массового читателя, воспоминания, дневники и т.д.

ЧИСТОТА РЕЧИ – характеристика речи на основе ее соотношения с требованиями нравственности и эстетики. Чистой является речь, в которой нет элементов, чуждых литературному языку по нравственным и эстетическим соображениям.

Нечистота речи, ее засоренность возникает прежде всего за счет использования вульгаризмов, унижающих достоинство адресата. Бранные слова и грубая интонация также оскорбляют нравственное чувство человека.

К средствам, засоряющим речь, относят также лишние слова (слова-"сорняки", слова-"паразиты") – назойливо повторяющиеся в речи заполнители пауз: Я это… только хотел… это… там чайник это… закипел.

ЭПИТЕТ – образное определение предмета или действия.

ЯЗЫК – естественно сложившаяся знаковая система, которая служит для формирования и передачи мыслей, выражения чувств, общения людей. Я. выступает также хранителем народного опыта (практического, нравственного, эстетического), средством передачи культурно-исторических традиций народа, выразителем его национального самосознания и восприятия мира. С помощью Я. регулируются человеческие взаимоотношения, наконец, Я. лежит в основе искусства слова.

ЯЗЫК ГЛОБАЛЬНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ – мегаязык планеты, насчитывающий свыше 100 млн первичных носителей (русский язык – родной язык для 280 млн человек, 424 млн человек русскоязычного населения).

ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ – язык, на котором общаются представители разных народов на территории одной страны. В России эту функцию выполняет русский язык.

ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ – художественная речь (художественный стиль, литературно-художественный стиль, язык художественной литературы) – один из функциональных стилей речи, искусство слова, речевая реализация творческих художественных замыслов писателя. Первостепенное значение в Я.х.л.

отводится индивидуальности, неповторимости стиля (языка) автора. Так, стиль рассказов А.П. Чехова отличен от стиля романов Л.Н. Толстого. Я.х.л. многогранен с точки зрения форм выражения объективного содержания и субъективных (эмоциональных) авторских оценок. Он изучается лингвистами и литературоведами. Предметом анализа становятся различные компоненты литературного текста: образ автора, портрет и речь героев, картины природы и т.д.

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ – человек как носитель определенных речевых предпочтений, знаний и умений, установок и поведения. Все эти свойства определяются на основе текстов, создаваемых данной личностью, и в совокупности характеризуют языковую способность человека, его личное представление о мире и своем месте в этом мире. При этом на основе производимых текстов (устных и письменных высказываний) можно судить не только о конкретной индивидуальности их автора (его характере, психологических чертах, интересах, социальных предпочтениях), но и об авторе как типовом представителе определенной социальной и языковой группы (подростки, молодёжь, политики и т.д.).

ЯСНОСТЬ (понятность) РЕЧИ – одно из коммуникативных качеств речи, а именно характеристика речи на основе ее соотношения с возможностями восприятия.

Ясной называют речь, которая без затруднений воспринимается адресатом.

Я.р. связана с точностью и логичностью речи: если человек точен и логичен (не путает факты, не допускает алогизмов, свободно ориентируется в значении слов, хорошо владеет многозначностью слов и т.д.), то его собеседник имеет больше шансов для ее незатрудненного восприятия.

Известны типы языковых средств, способных сделать письменный текст неясным для адресата. В лексической области это лексика ограниченного употребления, в первую очередь термины. Если адресат не владеет терминологией, необходимой в тексте с точки зрения автора, то в целях Я.р. делается строгий отбор терминов (употребляется лишь необходимый минимум), а отобранные специальные понятия, которые предположительно не входят в число общеизвестных, объясняются непосредственно в тексте или с помощью сносок, послетекстового словарика. Так обычно поступают в учебно-научной сфере.

В грамматической области к неясности речи обычно приводит ее многословие, чрезмерная синтаксическая сложность.

К неясностям в устной речи может также привести немотивированное употребление диалектизмов, жаргонизмов, заимствований, устаревших и новых слов.



Pages:     | 1 ||


Похожие работы:

«Министерство образования и наук и Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего профессионального образования ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КАФЕДРА ФИНАНСОВОГО И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОГО ПРАВА ПРАКТИКУМ по дисциплине Финансовое право Специальность 030500 Юриспруденция Учебно-методическое пособие г. Владивосток 20 г. ББК П Белошапко Ю.Н. Финансовое право. Практикум: учебно-методическое пособие / Ю.Н. Белошапко. – Владивосток: изд-во Дальневост. ун-та, 20. –...»

«Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Челябинская государственная медицинская академия Росздрава Кафедра инфекционных болезней с эпидемиологией НЕОТЛОЖНЫЕ СОСТОЯНИЯ И ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ ДИАГНОСТИКА В КЛИНИКЕ ИНФЕКЦИОННЫХ БОЛЕЗНЕЙ Учебное пособие Под редакцией профессора Л.И. Ратниковой Челябинск – 2009 Авторский коллектив: проф. Л.И. Ратникова, доц. О.А. Выговский, доц. И.Л. Миронов, канд. мед. наук Н.Н. Лаврентьева, канд. мед. наук М.И. Пермитина, канд....»

«Крылов В.В. Информационные компьютерные преступления: Учебное и практическое пособие. – М.: Инфра-М – Норма, 1997. – 285 с. Содержание От автора 1. Информация и информационные отношения как новый криминалистический объект 1.1. Проблема информационных нападений 1.2. Понятие информационных преступлений 1.3. Законодательство об информационных правоотношениях 2. Криминалистическая характеристика преступлений в сфере компьютерной информации 2.1. Понятие информация в криминалистической характеристике...»

«Федеральное агентство по образованию ГОУВПО Удмуртский государственный университет Институт экономики и управления Кафедра отраслевой экономики МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ КУРСОВЫХ РАБОТ ПО ДИСЦИПЛИНЕ АНАЛИЗ И ДИАГНОСТИКА ФИНАНСОВО-ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ” для студентов специальности “Экономика городского хозяйства” всех форм обучения Ижевск, 2007 Методические указания обсуждены на заседании кафедры отраслевой экономики “_” _ 2007 г. Зав. кафедрой ОЭ В.В. Матвеев...»

«СМОЛЕНСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПСИХОЛОГИЯ КОНФЛИКТА учебно-методическое пособие Молчанова Н.В., кандидат психологических наук, доцент Смоленск – 2008 СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 1.Психологическая природа конфликта Понятие конфликта. Предмет и задачи психологии конфликта. Основные понятия психологии конфликта: конфликтная ситуация, фрустрация, фрустратор, образ конфликтной ситуации, механизмы психологической защиты и др. Субъект и объект конфликтной ситуации. Причины конфликта:...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по оформлению курсовых и выпускных квалификационных работ, магистерских диссертаций для студентов Института государства и права Тюмень 2010 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по оформлению курсовых и выпускных квалификационных работ, магистерских диссертаций для студентов...»

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М.В. ЛОМОНОСОВА МОСКОВСКАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ЭКОНОМИКА ФИРМЫ Направление 080100 Экономика для подготовки студентов – бакалавров очного отделения 2-й курс 4-й семестр Автор – составитель программы - КУЗЬМИЧЕВА Н.И., к.э.н., доцент Учебная программа утверждена решением Ученого совета МШЭ МГУ Протокол № от _ 2013 г. Москва- 2013 1 ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ I. Цель курса - ознакомить студентов с многообразием...»

«Пояснительная записка Организация учебно-воспитательного процесса. Образовательные и воспитательные задачи обучения математике должны решаться комплексно с учетом возрастных особенностей учащихся. Законом об образовании учителю предоставляется право самостоятельного выбора методических путей и приемов решения этих задач. Принципиальным положением организации школьного математического образования в основной школе становится уровневая дифференциация обучения. Это означает, что, осваивая общий...»

«31_Kaluga_v5.qxd 14.10.2008 18:21 Page 1 ПРИОРИТЕТНЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ ОБРАЗОВАНИЕ 31_Kaluga_v5.qxd 14.10.2008 18:21 Page 2 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ИНСТИТУТ ПРОБЛЕМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ ЭВРИКА 31_Kaluga_v5.qxd 14.10.2008 18:21 Page 3 КОМПЛЕКСНЫЙ ПРОЕКТ МОДЕРНИЗАЦИИ РЕГИОНАЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ КАЛУЖСКОЙ ОБЛАСТИ ЭВРИКА ИНСТИТУТ ПРОБЛЕМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ 31_Kaluga_v5.qxd 14.10.2008 18:21 Page Брошюра подготовлена и издана в целях...»

«Содержание Введение 3 1. Общие положения 5 2. Обоснование системы обобщающих критериев эффективности и результативности профессиональной 7 служебной деятельности муниципальных служащих 2.1. Правовые основы оценки эффективности и 7 результативности работы муниципальных служащих Анализ содержания профессиональной служебной 2.2. 13 деятельности муниципальных служащих 2.3. Формирование модели системы показателей оценки эффективности и результативности профессиональной служебной деятельности...»

«Конституции зарубежных государств Издание 2-е, исправленное и дополненное Соединенные Штаты Америки, Великобритания, Франция, Германия, Италия, Испания, Греция, Япония, Канада. Москва Издательство БЕК, 1999 Составитель сборника, автор введения, вступительных статей к конституциям — доктор юридических наук, профессор В.В. Маклаков. Конституции зарубежных государств: Учебное пособие / Сост. проф. В.В. Маклаков — 2-е изд., исправ. и доп.— М.: Издательство БЕК. — 584 с. Сборник включает официальные...»

«1 Содержание Стр. Федеральный государственный образовательный стандарт по направлению 3 подготовки 081100 – Государственное и муниципальное управление Дополнение к Федеральному государственному образовательному стандарту по направлению подготовки 081100 – Государственное и муниципальное управление; Основная образовательная программа высшего профессионального образования (ООП ВПО) по направлению подготовки 081100 – Государственное и муниципальное управление 3.1. Общие положения 3.1.1....»

«Министерство образования Российской Федерации Южно-Уральский государственный университет Кафедра общей психологии Ю9.я7 Б287 Н.А. Батурин ПСИХОЛОГИЯ УСПЕХА И НЕУДАЧИ Учебное пособие Челябинск Издательство ЮУрГУ 1999 ББК Ю 932 Батурин Н.А. Психология успеха и неудачи: Учебное пособие. – Челябинск: Изд. ЮУрГУ, 1999. – 100 с. Изложены основные сведения по психологической характеристике успеха и неудачи. Показаны особенности их влияния на различные стороны психического функционирования. Рассмотрены...»

«Федеральное агентство по образованию ГОУ ВПО Сыктывкарский государственный университет Е.А. Бадокина Финансовый менеджмент Учебное пособие Сыктывкар 2009 УДК 336.005(075) ББК 65.261 Б 15 Печатается по постановлению редакционно-издательского совета Сыктывкарского университета Рецензенты: кафедра бухгалтерского учета и аудита Сыктывкарского филиала Российского университета потребительской кооперации; М.В. Романовский, д-р экон. наук, проф., заведующий кафедрой финансов СПбУЭиФ Бадокина Е.А....»

«Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Ивановская государственная текстильная академия (ИГТА) Кафедра материаловедения и товароведения МАТЕРИАЛОВЕДЕНИЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ к выполнению контрольных работ для студентов специальности 230700 (100101) Сервис заочной формы обучения Иваново 2007 Методические указания предназначены для студентов заочного факультета специальности 230700 (100101). В них приведены рабочая...»

«Муниципальное бюджетное образовательное учреждение Константиновская средняя общеобразовательная школа Кулундинского района Алтайского края Принято : Утверждаю: на педагогическом совете Директор Протокол №1 /В.Е.Келлер/ от 29августа 2014г. Приказ №74 от 01сентября 2014г. Рабочая программа История средних веков 6 класс 2ступень, Базовый уровень, на 2013-2014учебный год Рабочая программа составлена на основе программы для общеобразовательных учреждений (автор:В.А.Ведюшкин, Москва, Просвещение,...»

«Международный консорциум Электронный университет Московский государственный университет экономики, статистики и информатики Евразийский открытый институт Н.М. Чепурнова, А.В. Серёгин ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН Учебное пособие Москва 2007 1 УДК 34(091) ББК 67.0 ББЧ 446 Авторы: Чепурнова Н.М. – доктор юридических наук, профессор Серегин А.В. – кандидат юридических наук Чепурнова Н.М., Серёгин А.В. История государства и права зарубежных стран: Учебное пособие. – М.: Евразийский...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Международный образовательный консорциум Открытое образование Московский государственный университет экономики, статистики и информатики АНО Евразийский открытый институт В.П.Божко Информационные технологии в статистике Рекомендовано Президиумом Научно-методического совета по дистанционному образованию в области экономики и управления в качестве учебно-практического пособия для системы высшего и дополнительного образования Москва 2004 1 УДК...»

«А.А. Попов, И.Д. Проскуровская, А.В. Султанова ГЕОГРАФИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ПЕРСПЕКТИВ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ 2 СОДЕРЖАНИЕ 5 Предисловие 6 ЧАСТЬ 1. ГЕОГРАФИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ УКЛАДОВ 6 ГЛАВА 1. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ УКЛАДОВ § 1. Волны и циклы мирового развития § 2. Представление о технологических укладах и характере их замещения ГЛАВА 2. ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ УКЛАДЫ – КАРКАСЫ СОВРЕМЕННОГО РАЗВИТИЯ § 3. Становление технологических укладов в общемировом развитии § 4. Технологические...»

«СРЕДНЕЕ (ПОЛНОЕ) ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ПО ИНФОРМАТИКЕ И ИНФОРМАЦИОННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ Базовый уровень Статус документа Примерная программа по информатике и информационным технологиям составлена на основе федерального компонента государственного стандарта базового уровня общего образования. Примерная программа является ориентиром для составления авторских учебных программ и учебников, а также может использоваться при тематическом планировании курса учителем. Авторы учебников и...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.