WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |

«ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ НОМЕНКЛАТУРА ГРУЗОВ (ГНГ) Книга I Часть 1 и 2 Действует с 1 октября 2004 года Официальное издание 2004 Выпушено по заказу Открытого акционерного общества Российские железные дороги ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ ...»

-- [ Страница 1 ] --

ОРГАНИЗАЦИЯ СОТРУДНИЧЕСТВА

ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ (ОСЖД)

ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ НОМЕНКЛАТУРА

ГРУЗОВ (ГНГ)

Книга I

Часть 1 и 2

Действует с 1 октября 2004 года

Официальное издание

2004

Выпушено по заказу Открытого акционерного общества

«Российские железные дороги»

ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ НОМЕНКЛАТУРА ГРУЗОВ

Книга I Часть 1 и 2 (официальное издание)

ВСЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА ИЗДАНИЕ ПРИНАДЛЕЖАТ

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ», НИКАКАЯ ЕГО ЧАСТЬ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ

ВОСПРОИЗВЕДЕНА НИ В КАКОЙ ФОРМЕ, НИКАКИМИ СРЕДСТВАМИ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО

ПИСЬМЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ».

© Открытое акционерное общество «Российские железные дороги»

© Закрытое акционерное общество «БизнесПроект» (издание)

СОДЕРЖАНИЕ

Основные положения о Гармонизированной номенклатуре грузов (ГНГ)

Пояснения

Предисловие

Приложение к Предисловию

Часть 1. Перечень позиций ГНГ

Часть 2. Аналитический список грузов

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

О ГАРМОНИЗИРОВАННОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ ГРУЗОВ

1. Гармонизированная номенклатура грузов (далее – ГНГ) служит для описания и кодирования грузов в международном грузовом сообщении стран – членов ОСЖД, участвующих в СМГС или применяющих положения СМГС.

ГНГ создана на основе Гармонизированной системы описания и кодирования товаров (далее – ГС) Всемирной таможенной Организации (далее – WCO) и соответствует Гармонизированной номенклатуре грузов Международного союза железных дорог (далее – NHM, 2003г.). Наименования разделов, глав и позиций соответствуют тексту ГС.

2. ГНГ обязательна для каждой железной дороги стран – членов ОСЖД, участвующих в СМГС или применяющих положения СМГС.

3. ГНГ содержит:

• перечень позиций, состоящий из 22 разделов, 99 глав;

• аналитический список грузов;

• алфавитный список грузов.

4. Для обозначения грузов используется восьмизначный код.

Первые шесть знаков соответствуют ГС, из них:

• первые четыре цифры идентифицируют позицию, из которых первая и вторая цифры обозначают соответствующую главу, а третья и четвертая цифры обозначают порядковый номер позиции в данной главе;

• пятая и шестая цифры обозначают порядковый номер груза в позиции;

• седьмой и восьмой знаки применяются для достижения особой точности описания груза.

5. Изменения в ГНГ могут вноситься только после предварительного внесения изменений в NHM.

6. Депозитарием ГНГ является Комитет ОСЖД.

7. В предисловии к тексту ГНГ даются более точные разъяснения по структуре ГНГ.

ПОЯСНЕНИЯ

К НАСТОЯЩЕМУ ИЗДАНИЮ

1. Настоящее издание Гармонизированной номенклатуры грузов (далее ГНГ) подготовлено на основании официального издания ГНГ Организацией сотрудничества железных дорог (ОСЖД).

2. Для удобства пользователей в издание дополнительно включены графы содержащие: тарифные классы грузов по Прейскуранту № 10-01 «Тарифы на перевозки грузов и услуги инфраструктуры, выполняемые российскими железными дорогами», код позиции Единой тарифно-статистической номенклатуры грузов (ЕТ-СНГ).

3. Позиции ГНГ, в которых грузы перевозятся по различным тарифным классам Прейскуранта № 10-01 в части 1 ГНГ отмечены знаком «*».

Тарифные классы для этих грузов необходимо определять в соответствии с Аналитическим и/или Алфавитным перечнем грузов (части 2 и 3 ГНГ).

4. Наименования грузов, входящих в одно наименование груза, но имеющих различные тарифные классы по Прейскуранту № 10-01, отмечены знаком «* (1-18)» и указаны в примечаниях к Аналитическому списку грузов на последней странице.

5. В разделе ГНГ ХХП «Грузы, в другом месте не поименованные и не содержащиеся» тарифные классы грузов по Прейскуранту № 10-01 не указаны. При определении плат за перевозки данных грузов следует руководствоваться общими правилами Прейскуранта № 10-01.

ПРЕДИСЛОВИЕ

1. ГНГ включает:

– перечень позиций, состоящий из 22 разделов, 99 глав (из них две резервные), и 1284 позиций, опубликованных в Части 1;

– аналитический список грузов, опубликованный в Части 2;

– алфавитный список грузов, опубликованный в Части 3.

2. Наименования разделов, глав и позиций соответствуют тексту NHM. Наименование грузов сформировано путем включения наименований позиций в субпозиции 1 уровня, затем в субпозиции 2 уровня и т.д.

3. Кодовое обозначение грузов соответствует кодовому обозначению NHM и имеет длину восемь десятичных знаков, где:

– первый и второй разряды идентифицируют главу;

– третий и четвертый разряды идентифицируют позиции грузов в пределах данной главы;



– пятый и шестой разряды идентифицируют порядковый номер груза в позиции;

– седьмой и восьмой разряды более точно характеризуют специфику груза.

В аналитическом списке грузов имеются наименования грузов, идентифицированные одинаковым кодовым обозначением. При этом наименования грузов дают более широкие возможности для определения их характеристик. В данном случае отправитель сам должен выбрать определенное наименование груза.

4. Принятое в тексте обозначение «кроме поименованных выше» относится к последней субпозиции «прочие, прочие» и обозначает грузы того же рода, которые не поименованы или не содержатся в другой субпозиции той же самой позиции.

5. При включении в позицию определения «охлажденные» такие грузы приравнены к «свежим», а при определении «мороженые» подразумеваются грузы, имеющие температуру 0 град. С и ниже.

6. Определения «Части и отходы груза», если для них нет специальной позиции, относятся к той же самой позиции, что и данный груз.

7. Значение знаков препинания по позициям ГНГ:

7.1. В некоторых позициях наименования грузов разделены точкой с запятой. При этом речь идет о грузах, которые должны быть отделены друг от друга на основании различных свойств или особенностей, уточняющие признаки относятся только к грузам после точки с запятой.

7.2. Наименования грузов могут быть дополнены данными о происхождении, состоянии, составе, употреблении и т.д.

7.3. Если позиция содержит несколько наименований грузов, разделенных запятой, за которыми следуют уточняющие признаки, то эти признаки относятся ко всем наименованиям грузов, разделенным запятой.

7.4. Если в наименовании грузов имеются ссылки на «примечания к главе», то все примечания опубликованы в Приложении к настоящему Предисловию.

8. Особенности ГНГ.

В ГНГ позиции с 2721 до 2749 введены по согласованию с Международным Комитетом по ГС и предназначены для классификации сырой нефти или масла из битуминозных материалов (исключая сырую нефть) и полуфабрикатов на их основе.

При перевозке нефтяных грузов в накладной СМГС применяются позиции 2721-2749 вместо позиции 2710.

Примечания по позиции 2710 приводятся в конце каждого раздела. Кроме того, коды позиции 2710 в аналитическом и алфавитном списках зачеркнуты.

Примечание: Для удобства пользования дополнительно введена графа «Класс ЕТТ» – Единый транзитный тариф.

ПРИМЕЧАНИЯ

Примечания к Главе 09:

1. Смеси продуктов позиций 0904 – 0910 классифицируются следующим образом:

а) смеси двух или более продуктов, относящихся к одной и той же позиции, включаются в эту же позицию;

б) смеси двух или более продуктов, относящихся к различным позициям, включаются в позицию 0910.

Добавление других веществ к продуктам позиций 0904 – 0910 (или к смесям, упомянутым в пунктах а) и б) настоящего примечания) не должно влиять на их классификацию при условии, что полученные смеси сохраняют основные свойства товаров данных позиций. В противном случае подобные смеси не включаются в данную группу.

Продукты, представляющие собой смеси вкусовых добавок или смеси приправ, включаются в позицию 2103.

Примечание к Главе 23:

5. Подсубпозиция 2309 9020 включает только остатки от производства крахмала из кукурузы и не включает смеси этих остатков с продуктами, полученными из других растений, или продуктами, полученными из кукурузы другим способом, кроме получения крахмала путем влажного процесса, содержащие:

– высевки кукурузы, используемые в процессе вымывания в соотношении, не превышающем 15 мас.%, и/или – остатки воды для замачивания кукурузы процесса вымывания, включая остатки воды для замачивания, используемые для производства спирта или прочих грузов, получаемых из крахмала.

Эти продукты также могут содержать остатки, получаемые при извлечении масла из зародышей зерен кукурузы при процессе влажного измельчения.

Возможное содержание крахмала в них не превышает 28 мас.% в пересчете на сухой продукт, содержание жира не превышает 4,5 мас.% в пересчете на сухой продукт и содержание белка не превышает 40 мас.% в пересчете на сухой продукт.

Примечания к Главе 30:

4. В позицию 3006 включаются лишь следующие грузы, которые должны включаться в эту и ни в какую другую позицию:

а) стерильный хирургический кетгут, аналогичные стерильные материалы для наложения швов и стерильные адгезивные ткани для хирургического закрытия ран;

б) стерильная ламинария и стерильные тампоны из ламинарии;

в) стерильные абсорбирующие хирургические или стоматологические кровоостанавливающие средства (гемостатики);

г) контрастные препараты для рентгенографических обследований и диагностические реагенты, предназначенные для введения больным, а именно несмешанные вещества в дозированных формах или вещества, состоящие из двух или более компонентов, смешанных для подобного использования;

д) реагенты для определения группы крови;

е) зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов; цементы, реконструирующие кость;

ж) санитарные сумки и наборы для оказания первой помощи;

з) химические контрацептивные средства на основе гормонов, прочих соединений позиции 2937 или спермицидов;

и) препараты в виде геля, предназначенные для использования в медицине или ветеринарии в качестве смазки для частей тела в процессе хирургических операций или физических исследований или в качестве связующего агента между телом и медицинскими инструментами;

к) непригодные фармацевтические средства, то есть фармацевтические грузы, которые не пригодны для использования по первоначальному назначению, например, вследствие истечения их срока годности.

* Нумерация и тексты примечаний, на которые делается ссылка в ГНГ, соответствуют пояснениям к ГС Примечания к Главе 32:

3. В позиции 3203–3206 включаются продукты, изготовленные на основе красящих веществ (включая в случае позиции 3206 красящие пигменты позиции 2530 или группы 28, металлические хлопья или металлические порошки), используемые для крашения любого материала или в качестве компонентов при производстве красящих средств. В эти позиции не включаются, однако, пигменты, диспергированные в неводных средах, жидкие или пастообразные, используемые при производстве красок, включая эмали (позиция 3212) или иные грузы позиций 3207–3210, 3212, 3213 и 3215.

4. В позицию 3208 включаются растворы (кроме коллодиев), состоящие из любых грузов позиций 3901– 3913 в летучих органических растворителях, если содержание растворителя превышает 50% массы раствора.

Примечания к Главе 36:

2. Термин «изделия из горючих материалов» в позиции 3606 применяется только к следующим продуктам:

а) метальдегид, гексаметилентетрамин и аналогичные вещества, расфасованные в формы (например, таблетки, палочки или аналогичные формы) для использования в качестве топлива; горючее на основе спирта и аналогичное твердое или полутвердое готовое топливо;

б) топливо жидкое или сжиженное газообразное в контейнерах емкостью не более 300 см3, используемое для заполнения или повторной заправки сигаретных или аналогичных зажигалок;

в) смоляные факелы, фитили и аналогичные изделия.

Примечания к Главе 38:

6. В позиции 3825 термин «отходы прочие» означает:

а) клинические отходы, то есть загрязненные отходы, образующиеся в результате научных исследований в области медицины, диагностических, лечебных или других медицинских, хирургических, стоматологических или ветеринарных процедур, которые часто содержат патогены и фармацевтические вещества и требуют специальных процедур по обезвреживанию (например, загрязненная одежда, использованные перчатки и шприцы);

б) отработанные органические растворители;

в) отработанные растворы для травления металлов, гидравлические жидкости, тормозные жидкости и антифризы;

г) прочие отходы химической или смежных с ней отраслей промышленности.

Однако термин «отходы прочие» не распространяется на отходы, содержащие преимущественно нефть и нефтегрузы, полученные из битуминозных пород (позиция 2710).

Примечание к субпозициям 3825 41 и 3825 49:

1. В субпозициях 3825 41 и 3825 49 термин «отработанные органические растворители» означает отходы, содержащие преимущественно органические растворители, непригодные в существующем виде для дальнейшего использования в качестве первичных грузов независимо от того, предназначены ли они для регенерации растворителей или не предназначены.

Примечания к Главе 39:

3. В позиции 3901-3911 включаются только следующие продукты химического синтеза:

а) жидкие синтетические полиолефины, менее 60 об.% которых перегоняется при 300 0С и давлении мбар в случае применения перегонки при пониженном давлении ( позиции 3901 и 3902);

б) смолы с низкой степенью полимеризации кумароно-инденового типа (позиция 3911);

в) другие синтетические полимеры, содержащие в среднем по крайней мере 5 мономерных звеньев;

г) силиконы (позиция 3910);

д) резолы (позиция 3909) и другие форполимеры.

6. В позициях 3901-3914 термин «первичные формы» означает только следующие формы:

а) жидкости и пасты, включая дисперсии (эмульсии, суспензии) и растворы;

б) блоки неправильной формы, куски, порошки (включая пресс-порошки), гранулы, хлопья и аналогичные насыпные формы.

9. В позиции 3918 термин «покрытия для стен или потолков из пластмасс» означает изделия в рулонах шириной не менее 45 см, применяемые для декорирования стен или потолков, состоящие из пластмасс, закрепленных на подложке из любого материала, кроме бумаги; при этом слой пластмассы (на лицевой поверхности) обычно декорирован путем тиснения, рифления, окрашивания, нанесения печатного рисунка или иным способом.

Примечания к Главе 41:

1. В данную главу не включаются:

а) обрезь или аналогичные отходы необработанных шкур (позиция 0511);

б) птичьи шкурки или их части, с перьями или пухом, позиции 0505 или 6701;

в) шкуры с волосяным или шерстным покровом, необработанные, дубленые или выделанные (глава 43);

однако необработанные шкуры с волосяным или шерстным покровом крупного рогатого скота (включая буйволов), лошадей, овец или ягнят (кроме ягнят астраханской, курдючной, каракульской, персидской или аналогичных пород, а также индийской, китайской, монгольской или тибетской пород), коз или козлят (кроме йеменских, монгольских или тибетских пород), свиней (включая американских диких свиней пеккари), серны, газели, северных оленей, лосей, ланей, косуль или собак, должны включаться в Главу 41.

Примечания к Главе 44:

1. В данной главе термин «прессованная древесина» означает древесину, подвергнутую химической или физической обработке, придающей уже соединенным слоям древесины дополнительную прочность связи, в результате чего она приобретает повышенную плотность или твердость вместе с улучшением механической прочности или сопротивления к химическому или электрическому воздействию.

Примечания к субпозициям 4403 41– 4403 49, 4407 24 – 4407 29, 4408 31 – 4408 39 и 4412 13 – 4412 99:

1. В субпозициях 4403 41 – 4403 49, 4407 24 – 4407 29, 4408 31 – 4408 39 и 4412 13 – 4412 99 термин «древесина тропических пород» означает древесину следующих пород: митрагина прилистниковая, кайя иворензис, афрормозия (виды), брахистегия (виды), фрагрэа душистая, карапа гвианская, или крабовое дерево, aningre, туррэантус африканский, лофира крылатая, balau, бальза, гварея пахучая с бледно-розовой древесиной, гварея пахучая с розовато-коричневой древесиной, приория копаифера, цедрела (виды), пиптадения африканская, шорея (виды), ловоа (виды), афзелия, терминалия иворенская, кордия Гоэлда, сырное дерево, fuma, кратоксилон древовидный, иломба, или пикнантус анголезский, феба пористая, паратекома, хлорофора высокая, или африканское тиковое дерево, бразильский копал, диера тонкоребристая, кариниана легалис, jongkong, дриабаланопс ароматный, или камфорное дерево, коомпассия, двукрылоплодник (виды), энтандрофрагма Кандолля, цистантера макоцветная, koto, шорея с бледно-красной древесиной, терминалия пышная, кордия (виды), плантимисциум (виды), махогониевое, или красное дерево, мимузопс Геккеля, квалеа (один из видов), мансония высокая, тарриетия (виды), шорея бакау, хопея (виды), интсия Бейкера, merрauh, анизоптера (виды), moabi, тарриетия полезная, триплохитон твердосмольный, аукумея Клайна, onzabili, orey, ovengkol, озиго, или пахилобус бутнеров, птерокарпус гибонский, драконтомелум дао, палисандр Гватемала, палисандр Пара, палисандр Рио, бразильское розовое дерево, эуксилофора парэнзис, pau marfim, альстония конгензис, тетрамериста оголенная, вохизия гондурасская, гонистилюс Варбурга, энтандрофрагма цилиндрическая, бомбакопсис, псевдосиндора болотная, энтандрофрагма полезная, sucuрira, suren, тик, или джатовое дерево, tauari, энтандрофрагма ангольская, госсвейлеродендрон бальзамный, вирола суринамская, древесина различных видов шореи, парашореи и пентакме, заболонная древесина шореи всех видов, парашорея, шорея фагуцина.

Примечания к Главе 48:

3. При условии соблюдения положений примечания 7 к Главе 48 в позиции 4801–4805 включаются бумага и картон, подвергнутые каландрированию, суперкаландрированию, лощению или аналогичной отделке, с нанесенными водяными знаками или поверхностной проклейкой, а также бумага, картон, целлюлозная вата и полотно из целлюлозных волокон, окрашенные или отделанные под мрамор по всей массе любыми способами.

За исключением особо оговоренных в позиции 4803 случаев, в эти позиции не включают бумагу, картон, целлюлозную вату или полотно из целлюлозных волокон, прошедшие иную обработку.

7. За исключением особо оговоренных в позициях случаев, бумага, картон, целлюлозная вата и полотно из целлюлозных волокон, которые могут включаться в две или более позиции с 4801 по 4811, включаются в позицию, последнюю в порядке возрастания кодов среди названных позиций.

Примечания к Разделу XI:

9. К тканям, перечисленным в Главах 50–55, относятся ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением.

Примечания к Главе 59:

7. В позицию 5911 включаются следующие грузы, которые не входят ни в какие другие позиции Раздела XI:

а) текстильные изделия в куске, разрезанные до нужной длины или просто нарезанные в виде прямоугольников, включая квадраты, кроме изделий позиций 5908–5910, а именно:

i. текстильные материалы, войлок или фетр и ткани с войлочной подкладкой, с покрытием или дублированные резиной, кожей или другим материалом, обычно применяемые для игольчатых лент, и аналогичные материалы, используемые для прочих технических целей, включая узкие вельветовые ткани, пропитанные резиной, для покрытия ткацких навоев;

ii. cитоткань;

iii. ткани фильтровальные, используемые в прессах для отжима масла или для аналогичных целей, из текстильного материала или человеческого волоса;

iv. плоские ткани с многочисленными основными или уточными нитями, валяные или неваляные, пропитанные или непропитанные, или с покрытием или без покрытия, используемые в машиностроении или для других технических целей;

v. текстильные материалы, армированные металлом, используемые для технических целей;

vi. шнуры, тесьма и аналогичные изделия с покрытием или без покрытия, пропитанные или непропитанные или армированные или не армированные металлом, используемые в промышленности как упаковочные или прокладочные материалы;

б) текстильные изделия (кроме изделий позиций 5908–5910), используемые для технических целей [например, текстильные материалы и войлок или фетр, бесконечные или с соединительными приспособлениями, применяемые в бумагоделательных или аналогичных машинах (например, для целлюлозы или асбестоцемента), прокладки, уплотнения, полировальные диски и другие части машин].

Перечень позиций ГНГ состоит из 22 разделов, 99 глав (из них две главы резервные) и 1284 позиций.

– третий и четвертый разряды идентифицируют позиции грузов в пределах данной главы;

ГЛАВА 1 Животные живые ГЛАВА 2 Мясо и пищевые мясные субпродукты Субпродукты пищевые крупного рогатого скота, свиней, овец, коз, лошадей, ослов, мулов или лошаков, свежие, охлажденные или мороженые Мясо и пищевые субпродукты домашней птицы, указанной в товарной позиции 0105, свежие, охлажденные или мороженые 0208 Мясо и пищевые мясные субпродукты прочие, свежие, охлажденные или мороженые 1 Жир свиной, отделенный от тощего мяса, и жир домашней птицы, не вытопленные или не извлеченные другим способом, свежие, охлажденные, мороженые, соленые, в рассоле, сушеные или копченые Мясо и пищевые мясные субпродукты, соленые, в рассоле, сушеные или копченые; пищевая мука из мяса или мясных субпродуктов ГЛАВА 3 Рыба и ракообразные, моллюски и другие водные беспозвоночные Рыба свежая или охлажденная, за исключением рыбного филе и прочего мяса рыбы товарной позиции 0303 Рыба мороженая, за исключением рыбного филе и мяса рыбы товарной позиции 0304 1 0304 Филе рыбное и прочее мясо рыбы (включая фарш), свежие, охлажденные или мороженые 1 Рыба сушеная, соленая или в рассоле; рыба горячего или холодного копчения; рыбная мука тонкого и грубого помола и гранулы, пригодные для употребления в пищу Ракообразные, в панцире или без панциря, живые, свежие, охлажденные, мороженые, сушеные, соленые или в рассоле; ракообразные в панцире, сваренные на пару или в кипящей воде, охлажденные или неохлажденные, мороженые, сушеные, соленые или в рассоле; мука тонкого и грубого помола и гранулы из ракообразных, пригодные для употребления в пищу Моллюски, в раковине или без раковины, живые, свежие, охлажденные, мороженые, сушеные, соленые или в рассоле; прочие водные беспозвоночные, отличные от ракообразных и моллюсков, живые, свежие, охлажденные, мороженые, сушеные, соленые или в рассоле; мука тонкого и грубого помола и гранулы из прочих водных беспозвоночных, пригодные для употребления в пищу ГЛАВА 4 Продукция молочная; яйца птиц; мед натуральный; продукты пищевые животного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные 0401 Молоко и сливки, несгущенные и без добавления сахара или других подслащивающих веществ 1 0402 Молоко и сливки, сгущенные или с добавлением сахара или других подслащивающих веществ 1 Пахта, свернувшиеся молоко и сливки, йогурт, кефир и прочие ферментированные или сквашенные молоко и сливки, сгущенные или несгущенные, с добавлением или без добавления сахара или других подслащивающих веществ, с вкусо-ароматическими добавками или без них, с добавлением или без добавления фруктов, орехов или какао Сыворотка молочная, сгущенная или несгущенная, с добавлением или без добавления сахара или других 0404 подслащивающих веществ; продукты из натуральных компонентов молока, с добавлением или без добавле- 1 ния сахара или других подслащивающих веществ, в другом месте не поименованные или не включенные Яйца птиц без скорлупы и яичные желтки, свежие, сушеные, сваренные на пару или в кипящей воде, формованные, мороженые или консервированные другим способом, с добавлением или без добавления сахара 1 или других подслащивающих веществ 0410 Продукты пищевые животного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные 1 ГЛАВА 5 Продукты животного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные 0501 Волос человеческий необработанный, мытый или немытый, очищенный или неочищенный; его отходы 1 Щетина свиная или кабанья; барсучий или прочий волос, используемый для производства щеточных изделий; их отходы Кишки, пузыри и желудки животных (кроме рыбьих), целые или в кусках, свежие, охлажденные, мороженые, соленые, в рассоле, сушенные или копченные Шкурки и прочие части птиц с перьями или пухом, перья и части перьев (с подрезанными или неподрезанными краями) и пух, очищенные, дезинфицированные или обработанные для хранения, но не подверг- 1 нутые дальнейшей обработке; порошок и отходы перьев и их частей Кости и роговой стержень, необработанные, обезжиренные, подвергнутые первичной обработке (без придания формы), обработанные кислотой или дежелатинизированные; порошок и отходы этих продуктов Кость слоновая, панцири черепах, ус китовый или других морских млекопитающих, рога, оленьи рога, 0507 копыта, ногти, когти и клювы, необработанные или подвергнутые первичной обработке (без придания 2 формы); порошок и отходы этих продуктов Кораллы и аналогичные материалы, необработанные или подвергнутые первичной обработке; раковины и 0508 панцири моллюсков, ракообразных или иглокожих, скелетные пластины каракатиц, необработанные или 2 подвергнутые первичной обработке, без придания формы; порошок и отходы этих продуктов Амбра серая, струя бобровая, циветта и мускус; шпанки; желчь, в том числе сухая; железы и прочие продукты животного происхождения, используемые в производстве фармацевтических продуктов, свежие, 1 охлажденные, мороженые или обработанные иным способом для кратковременного хранения Продукты животного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные; павшие животные группы 01 или 03, непригодные для употребления в пищу ГЛАВА 6 Деревья живые и другие растения; луковицы, корни и прочие аналогичные части растений;

срезанные цветы и декоративная зелень Луковицы, клубни, клубневидные корни, клубнелуковицы, корневища, включая разветвленные, находящиеся в состоянии вегетативного покоя, вегетации, или цветения; растения и корни цикория, кроме 1 корней товарной позиции Цветы и бутоны срезанные, пригодные для составления букетов или для декоративных целей, свежие, засушенные, окрашенные, отбеленные, пропитанные или подготовленные другими способами Листья, ветки и другие части растений без цветов и бутонов, травы, мхи и лишайники, пригодные для 0604 букетов или для декоративных целей, свежие, засушенные, окрашенные, отбеленные, пропитанные или 1 подготовленные другими способами ГЛАВА 7 Овощи и некоторые съедобные корнеплоды и клубнеплоды 0703 Лук репчатый, лук-шалот, чеснок, лук-порей и прочие луковичные овощи, свежие или охлажденные 2 Капуста кочанная, капуста цветная, кольраби, капуста листовая и аналогичные съедобные овощи из рода Brassica, свежие или охлажденные Морковь, репа, свекла столовая, козлобородник, сельдерей корневой, редис и прочие аналогичные съедобные корнеплоды, свежие или охлажденные Овощи консервированные для кратковременного хранения (например, диоксидом серы, в рассоле, сернистой воде или в другом временно консервирующем растворе), но в таком виде непригодные для непосредс- 1 твенного употребления в пищу Овощи сушеные, целые, нарезанные кусками, ломтиками, измельченные или в виде порошка, но не подвергнутые дальнейшей обработке 0713 Овощи бобовые сушеные, лущеные, очищенные от семенной кожуры или неочищенные, колотые или не колотые 1 Маниок, маранта, салеп, земляная груша, или топинамбур, сладкий картофель, или батат, и другие аналогичные корнеплоды и клубнеплоды с высоким содержанием крахмала или инулина, свежие, охлажденные, 2 мороженые или сушеные, целые или нарезанные ломтиками или в виде гранул; сердцевина саговой пальмы ГЛАВА 8 Фрукты и орехи съедобные; кожура и корки цитрусовых или дынь Орехи кокосовые, бразильские и кешью, свежие или сушеные, очищенные от скорлупы или не очищенные, с кожурой или без кожуры 0802 Орехи прочие, свежие или сушеные, очищенные от скорлупы или не очищенные, с кожурой или без кожуры 1 0804 Финики, инжир, ананасы, авокадо, гуайява, манго и мангостан, или гарциния, свежие или сушеные 1 Фрукты и орехи, подвергнутые или не подвергнутые тепловой обработке в кипящей воде или на пару, мороженые, с добавлением или без добавления сахара или других подслащивающих веществ Фрукты и орехи, консервированные для кратковременного хранения (например, диоксидом серы, в рассоле, сернистой воде или в другом временно консервирующем растворе), но в таком виде непригодные для 1 непосредственного употребления в пищу Фрукты сушеные, кроме плодов товарных позиций 0801 – 0806; смеси орехов или сушеных плодов данной главы Кожура цитрусовых плодов или корки дынь (включая корки арбузов), свежие, мороженые, сушеные или 0814 консервированные для кратковременного хранения в рассоле, сернистой воде или в другом временно 1 консервирующем растворе ГЛАВА 9 Кофе, чай, мате или парагвайский чай, и пряности Кофе, жареный или нежареный, с кофеином или без кофеина; кофейная шелуха и оболочки зерен кофе;

заменители кофе, содержащие кофе в любой пропорции Перец рода Рiрer (черный перец); плоды рода Caрsicum или рода Рimenta, красный стручковый перец и паприка сушеные, дробленые или молотые Семена аниса, бадьяна, фенхеля, кориандра, тмина римского, или тмина волошского или тмина; ягоды можжевельника 0910 Имбирь, шафран, турмерик (куркума), тимьян или чабрец, лавровый лист, карри и прочие пряности 1 ГЛАВА 10 Злаки ГЛАВА 11 Продукция мукомольно-крупяной промышленности; солод; крахмал; инулин; клейковина пшеничная Зерно злаков, обработанное другими способами (например, шелушенное, плющеное, переработанное в 1104 хлопья, обрушенное, в виде сечки или дробленое), кроме риса товарной позиции 1006; зародыши зерна 2 злаков, целые, плющеные, в виде хлопьев или молотые Мука тонкого и грубого помола и порошок из сушеных бобовых овощей товарной позиции 0713, из сердцевины саговой пальмы, из корнеплодов или клубнеплодов товарной позиции 0714 или продуктов главы ГЛАВА 12 Семена и плоды масличные; семена; плоды и зерно прочие, лекарственные растения и растения для технических целей; солома и фураж Арахис, нежареный или не приготовленный каким-либо другим способом, лущеный или нелущеный, дробленый или недробленый 1208 Мука тонкого и грубого помола из семян или плодов масличных культур, кроме семян горчицы 1 Шишки хмеля, свежие или сушеные, дробленые или недробленые, в порошкообразном виде или в виде гранул; лупулин Растения и их части (включая семена и плоды), используемые в парфюмерных, фармацевтических или 1211 инсектицидных, фунгицидных или аналогичных целях, свежие или сушеные, целые или измельченные, 1 дробленые или молотые Плоды рожкового дерева, морские и прочие водоросли, свекла сахарная и сахарный тростник, свежие, охлажденные, мороженые или сушеные, дробленые или недробленые; косточки плодов и их ядра, прочие продукты (включая необжаренные корни цикория), используемые главным образом для пищевых целей, в другом месте не поименованные или не включенные Солома и мякина зерновых, необработанная, измельченная или не измельченная, размолотая или неразмолотая, прессованная или в виде гранул Брюква, свекла листовая (мангольд), корнеплоды кормовые, сено, люцерна, клевер, эспарцет, капуста кормовая, люпин, вика и аналогичные кормовые продукты, гранулированные или не гранулированные:

ГЛАВА 13 Шеллак природный неочищенный; камеди, смолы и прочие растительные соки и экстракты 1301 Шеллак природный неочищенный; природные камеди, смолы, гуммисмолы и живица (например, бальзамы) 1 Соки и экстракты растительные; пектиновые вещества, пектинаты и пектаты; агар-агар и другие клеи и загустители растительного происхождения, видоизмененные или не видоизмененные ГЛАВА 14 Материалы растительные для изготовления плетеных изделий, прочие продукты растительного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные Материалы растительного происхождения, используемые главным образом для плетения (например, 1401 бамбук, ротанг, тростник, ситник, ива, рафия, очищенная, отбеленная или окрашенная солома зерновых и 2 липовая кора) Материалы растительного происхождения, используемые главным образом для набивки или мягкой 1402 прокладки (например, капок, растительные волокна, взморник морской), в том числе в виде пластов, на 2 подложке или без нее Материалы растительного происхождения, используемые главным образом в метлах или щетках (например, сорго веничное, пиассава, пырей ползучий, истль), в связках, пучках или навалом 1404 Материалы растительного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные 2 * Р а з д е л III. Жиры и масла животного или растительного происхождения; продукты их расщепления;

готовые пищевые жиры; воски животного или растительного происхождения ГЛАВА 15 Жиры и масла животного или растительного происхождения; продукты их расщепления;

жиры пищевые готовые; воски животного или растительного происхождения 1501 Жир свиной (включая лярд) и жир домашней птицы, кроме жира товарной позиции 0209 или 1503 1 Лярд-стеарин, лярд-ойль, олеостеарин, олео-ойль и животное масло, неэмульгированные или несмешанные, или не приготовленные каким-либо иным способом Жиры, масла и их фракции, из рыбы или морских млекопитающих, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Жиры и масла животные прочие и их фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Масло соевое и его фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического Масло арахисовое и его фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Масло оливковое и его фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Масла прочие и их фракции, получаемые только из маслин, или оливок, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава, включая смеси этих масел или фракций с маслами или 1 фракциями товарной позиции Масло пальмовое и его фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Масло подсолнечное, сафлоровое или хлопковое и их фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Масло кокосовое (копровое), пальмоядровое или масло бабассу и их фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Масло рапсовое (из рапса или кользы) или горчичное и их фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Жиры растительные и масла (включая масло жожоба) прочие нелетучие и их фракции, нерафинированные или рафинированные, но без изменения химического состава Жиры и масла животные или растительные и их фракции, полностью или частично гидрогенизированные, переэтерифицированные, реэтерифицированные или элаидинизированные, нерафинированные или 1 рафинированные, но не подвергнутые дальнейшей обработке Маргарин; пригодные для употребления в пищу смеси или готовые продукты из животных или растительных жиров или масел или фракций различных жиров или масел данной главы, кроме пищевых жиров или 1 масел или их фракций товарной позиции Животные или растительные жиры и масла и их фракции, вареные, окисленные, дегидратированные, сульфурированные, окисленные воздушной продувкой, полимеризованные путем нагревания в вакууме или в инертном газе или химически модифицированные другим способом, кроме продуктов товарной позиции 1516; непригодные для употребления в пищу смеси или готовые продукты из животных или растительных жиров и масел или фракции различных жиров и масел данной главы, в другом месте не поименованные или не включенные Воски растительные (кроме триглицеридов), воск пчелиный, воски других насекомых и спермацет, окрашенные или неокрашенные, рафинированные или нерафинированные Дегра; остатки после обработки жировых веществ или восков животного или растительного происхождения Р а з д е л IV. Продукты пищевые готовые; алкогольные и безалкогольные напитки и уксус; табак и его заменители ГЛАВА 16 Продукты готовые из мяса, рыбы или ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных Колбасы и аналогичные продукты из мяса, мясных субпродуктов или крови; готовые пищевые продукты, изготовленные на их основе 1602 Продукты готовые или консервированные из мяса, мясных субпродуктов или крови, прочие 1 1603 Экстракты и соки из мяса, рыбы или ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных 1 1604 Рыба готовая или консервированная; икра осетровых и ее заменители, изготовленные из икринок рыбы 1 1605 Ракообразные, моллюски и прочие водные беспозвоночные готовые или консервированные 1 ГЛАВА 17 Сахар и изделия кондитерские из сахара 1701 Сахар тростниковый или свекловичный и химически чистая сахароза, в твердом состоянии 2 Сахара прочие, включая химически чистые лактозу, мальтозу, глюкозу и фруктозу, в твердом состоянии;

1702 сиропы сахарные без добавления вкусо-ароматических или красящих веществ; искусственный мед, сме- 1 * шанный или не смешанный с натуральным медом; карамельный кулер ГЛАВА 18 Какао и продукты из него ГЛАВА 19 Продукты готовые из зерна злаков, муки, крахмала или молока; мучные кондитерские изделия Экстракт солодовый; готовые пищевые продукты из муки тонкого или грубого помола, крупы, крахмала или солодового экстракта, не содержащие какао или содержащие менее 40 мас.% какао в пересчете на полностью обезжиренную основу, в другом месте не поименованные или не включенные; готовые пищевые 1 продукты из сырья товарных позиций 0401 – 0404, не содержащие или содержащие менее 5 мас.% какао в пересчете на полностью обезжиренную основу, в другом месте не поименованные или не включенные Изделия макаронные, подвергнутые или не подвергнутые тепловой обработке, с начинкой (из мяса или 1902 прочих продуктов) или без начинки, или приготовленные другим способом, такие как спагетти, макароны, 1 лапша, рожки, клецки, равиоли, каннеллони; кускус, готовый или не готовый к употреблению в пищу Тапиока и ее заменители, приготовленные из крахмала, в форме хлопьев, гранул, зернышек, крупинок или в других аналогичных формах Продукты готовые пищевые, полученные путем вздувания или обжаривания зерна злаков или зерновых продуктов (например, кукурузные хлопья); злаки (кроме зерна кукурузы) в виде зерна или в виде хлопьев или зерна, обработанного иным способом (за исключением муки тонкого и грубого помола, крупы), предварительно отваренные или приготовленные иным способом, в другом месте не поименованные или не включенные Хлеб, мучные кондитерские изделия, пирожные, печенье и прочие хлебобулочные и мучные кондитерские изделия, содержащие или не содержащие какао; вафельные пластины, пустые капсулы, пригодные для использования в фармацевтических целях, вафельные облатки для запечатывания, рисовая бумага и аналогичные продукты ГЛАВА 20 Продукты переработки овощей, фруктов, орехов или прочих частей растений Овощи, фрукты, орехи и другие съедобные части растений, приготовленные или консервированные с добавлением уксуса или уксусной кислоты 2002 Томаты, приготовленные или консервированные без добавления уксуса или уксусной кислоты 1 2003 Грибы и трюфели, приготовленные или консервированные без добавления уксуса или уксусной кислоты 1 Овощи прочие, приготовленные или консервированные без добавления уксуса или уксусной кислоты, мороженые, кроме продуктов товарной позиции Овощи прочие, приготовленные или консервированные, без добавления уксуса или уксусной кислоты, немороженые, кроме продуктов товарной позиции Овощи, фрукты, орехи, кожура плодов или другие части растений, консервированные с помощью сахара (пропитанные сахарным сиропом, глазированные или засахаренные) Джемы, желе фруктовое, мармелады, пюре фруктовое или ореховое, паста фруктовая или ореховая, полученные путем тепловой обработки, в том числе с добавлением сахара или других подслащивающих веществ Фрукты, орехи и прочие съедобные части растений, приготовленные или консервированные иным способом, содержащие или не содержащие добавок сахара или других подслащивающих веществ или спирта, в 1 другом месте не поименованные или не включенные Соки фруктовые (включая виноградное сусло) и соки овощные, несброженные и не содержащие добавок спирта, с добавлением или без добавления сахара или других подслащивающих веществ ГЛАВА 21 Продукты пищевые разные Экстракты, эссенции и концентраты кофе, чая или мате, или парагвайского чая, и готовые продукты на их 2101 основе или на основе кофе, чая или мате, или парагвайского чая; обжаренный цикорий и прочие обжарен- 1 ные заменители кофе и экстракты, эссенции и концентраты из них Дрожжи (активные или неактивные); прочие мертвые одноклеточные микроорганизмы (кроме вакцин товарной позиции 3002); готовые пекарные порошки Продукты для приготовления соусов и готовые соусы; вкусовые добавки и приправы смешанные; горчичный порошок и готовая горчица Супы и бульоны готовые и заготовки для их приготовления; гомогенизированные составные готовые пищевые продукты ГЛАВА 22 Напитки алкогольные и безалкогольные и уксус Воды, включая природные или искусственные минеральные, газированные, без добавления сахара или других подслащивающих или вкусо-ароматических веществ; лед и снег Воды, включая минеральные и газированные, содержащие добавки сахара или других подслащивающих 2202 или вкусо-ароматических веществ, и прочие безалкогольные напитки, за исключением фруктовых или 2 овощных соков товарной позиции Вина виноградные натуральные, включая крепленые; сусло виноградное, кроме указанного в товарной Вермуты и виноградные натуральные вина прочие с добавлением растительных или ароматических Hапитки прочие сброженные (например, сидр, перри или сидр грушевый, напиток медовый); смеси из 2206 сброженных напитков и смеси сброженных напитков и безалкогольных напитков, в другом месте не пои- 1 * менованные или не включенные Спирт этиловый неденатурированный с концентрацией спирта 80 об.% или более; этиловый спирт и прочие спирты, денатурированные, любой концентрации Спирт этиловый неденатурированный с концентрацией спирта менее 80 об.%; спиртовые настойки, ликеры и прочие спиртные напитки ГЛАВА 23 Остатки и отходы пищевой промышленности; готовые корма для животных Мука тонкого и грубого помола и гранулы из мяса или мясных субпродуктов, рыбы или ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных, непригодные для употребления в пищу; шкварки Отруби, высевки, месятки и прочие остатки от просеивания, помола или других способов переработки зерна злаков или бобовых культур, негранулированные или гранулированные Остатки от производства крахмала и аналогичные остатки, свекловичный жом, багасса или жом сахарного 2303 тростника, и прочие отходы производства сахара, барда и прочие отходы пивоварения или винокурения, 2 * негранулированные или гранулированные Жмыхи и другие твердые отходы, получаемые при извлечении соевого масла, немолотые или молотые, не гранулированные или гранулированные Жмыхи и другие твердые отходы, получаемые при извлечении арахисового масла, немолотые или молотые, не гранулированные или гранулированные Жмыхи и другие твердые отходы, получаемые при извлечении растительных жиров или масел, кроме отходов товарной позиции 2304 или 2305, немолотые или молотые, не гранулированные или гранулированные Продукты растительного происхождения и растительные отходы, остатки и побочные продукты, не гранулированные или гранулированные, используемые для кормления животных, в другом месте не поимено- 2 ванные или не включенные ГЛАВА 24 Табак и промышленные заменители табака 2402 Сигары, сигары с обрезанными концами, сигариллы и сигареты из табака или его заменителей 1 Табак прочий промышленно изготовленный и промышленные заменители табака; табак «гомогенизированый» или «восстановленный»; табачные экстракты и эссенции ГЛАВА 25 Соль; сера; земли и камень; штукатурные материалы, известь и цемент Соль (включая соль столовую и денатурированную) и хлорид натрия чистый, растворенные или не растворенные в воде, или содержащие или не содержащие добавки агентов, препятствующих слипанию или 2 обеспечивающих сыпучесть; вода морская 2505 Пески природные всех видов, окрашенные или неокрашенные, кроме металлоносных песков главы 26 2 Кварц (кроме песков природных); кварцит грубо раздробленный или не раздробленный, распиленный 2506 или не распиленный, или разделенный другим способом на блоки или плиты прямоугольной (включая 2 квадратную) формы Глины прочие (исключая вспученные глины товарной позиции 6806), андалузит, кианит, силлиманит, кальцинированные или некальцинированные глины; муллит; земли шамотные или динасовые 2510 Фосфаты кальция природные, фосфаты алюминиево-кальциевые природные и мел фосфатный 2 Сульфат бария природный (барит); карбонат бария природный (витерит), кальцинированный или некальцинированный, кроме оксида бария товарной позиции Земли инфузорные кремнистые (кизельгур, трепел и диатомит) и аналогичные кремнистые земли, кальцинированные или некальцинированные, с удельным весом 1 или менее Пемза; наждак; корунд природный, гранат природный и прочие природные абразивные материалы, термически обработанные или необработанные Сланец, грубо раздробленный или не раздробленный, распиленный или не распиленный, либо разделенный другим способом на блоки или плиты прямоугольной (включая квадратную) формы Мрамор, травертин, или известковый туф экаусин и другие известняки для памятников или строительства с удельным весом 2,5 или более, и алебастр, грубо раздробленные или не раздробленные, распиленные или нераспиленные, либо разделенные другим способом на блоки или плиты прямоугольной (включая квадратную) формы Гранит, порфир, базальт, песчаник и камень для памятников или строительства пpочий, грубо раздробленные или не раздробленные, распиленные или не распиленные, либо разделенные другим способом на 2 * блоки или плиты прямоугольной (включая квадратную) формы Галька, гравий, щебень или дробленый камень, обычно используемые в качестве наполнителей бетона, балласта для шоссейных дорог или железнодорожных путей или другого балласта, галька, а также валуны и кремневый гравий, термически обработанные или необработанные; макадам из шлака, дросса или аналогичных промышленных отходов, включающий или не включающий материалы, указанные в первой части позиции; гудронизированный макадам; гранулы, крошка и порошок из камня товарной позиции 2515 или 2516, термически обработанные или необработанные Доломит кальцинированный или некальцинированный, спекшийся или неспекшийся, включая доломит 2518 грубо раздробленный или распиленный, либо разделенный другим способом на блоки или плиты прямо- 2 * угольной (включая квадратную) формы; доломитовая набивочная смесь Карбонат магния природный (магнезит); магнезия плавленая; магнезия пережженная, содержащая или 2519 не содержащая небольшие количества других оксидов, добавляемых перед агломерацией; прочие оксиды 2 * магния, с примесями или без примесей Гипс; ангидрит; штукатурка (представляющая собой кальцинированный гипс или сульфат кальция), 2520 неокрашенная или окрашенная, содержащая или не содержащая небольшие количества ускорителей или 2 * замедлителей Флюс известняковый; известняк и прочий известняковый камень, использумый для изготовления извести или цемента Известь негашеная, гашеная и гидравлическая, кроме оксида и гидроксида кальция, указанных в товарной Портландцемент, цемент глиноземистый, цемент шлаковый, цемент суперсульфатный и аналогичные гидравлические цементы, неокрашенные или окрашенные, готовые или в фоpме клинкеров Стеатит природный, грубо раздробленный или не раздробленный, распиленный или не распиленный, либо разделенный другим способом на блоки или плиты прямоугольной (включая квадратную) 2 Бораты природные и их концентраты (кальцинированные или не кальцинированные), кроме боратов, 2528 выделенных из природных рассолов; борная кислота природная, содержащая не более 85 мас.% H3BO3 в 2 * пересчете на сухой продукт ГЛАВА 26 Руды, шлак и зола Руды и концентраты марганцевые, включая железистые марганцевые руды и концентраты с содержанием марганца 20 мас.% или более в пересчете на сухой продукт 2618 Шлак гранулированный (шлаковый песок), получаемый в процессе производства черных металлов 2 2619 Шлак, дpосс (кpоме гранулированного шлака), окалина и пpочие отходы производства чеpных металлов 2 Зола и остатки (кроме остатков производства чеpных металлов), содержащие мышьяк, металлы или их соединения Шлаки и зола прочие, включая золу из морских водорослей (келп); зола и остатки от сжигания отходов городского хозяйства ГЛАВА 27 Топливо минеральное, нефть и продукты их перегонки;

битуминозные вещества; воски минеральные Уголь каменный; брикеты, окатыши и аналогичные виды твердого топлива, полученные из каменного угля 2702 Лигнит, или бурый уголь, агломерированный или неагломерированный, кроме гагата 2 Кокс и полукокс из каменного угля, лигнита или торфа, агломерированные или неагломерированные;

уголь ретортный Газ каменноугольный, водяной, генераторный и аналогичные газы, кроме нефтяных газов и других газообразных углеводородов Смолы каменноугольные, буроугольные, торфяные и прочие минеральные смолы, обезвоженные или 2706 не обезвоженные, частично ректифицированные или неректифицированные, включая «восстановлен- 1 Масла и другие продукты высокотемпературной перегонки каменноугольной смолы; аналогичные продукты, в которых масса ароматических составных частей превышает массу неароматических 2708 Пек и кокс пековый, полученные из каменноугольной смолы или прочих минеральных смол 2 * Нефть и нефтепродукты, полученные из битуминозных пород, кроме сырых; продукты, в другом месте не поименованные или не включенные, содержащие 70 мас.% или более нефти или нефтепродуктов, продуктов; отработанные нефтепродукты Вазелин нефтяной; парафин, воск нефтяной микрокристаллический, гач парафиновый, озокерит, воск 2712 буроугольный, воск торфяной, прочие минеральные воски и аналогичные продукты, полученные в резуль- 1 тате синтеза или других процессов, окрашенные или неокрашенные Кокс нефтяной, битум нефтяной и прочие остатки от переработки нефти или нефтепродуктов, полученных из битуминозных пород Битум и асфальт, природные; сланцы битуминозные или сланцевое масло и песчаники битуминозные;

асфальтиты и асфальтовые породы Смеси битумные, на основе природного асфальта, природного битума, нефтяного битума, минеральных смол или пека минеральных смол (например, битумные мастики, асфальтовые смеси для дорожных покрытий) Р а з д е л VI. Продукция химической и связанных с ней отраслей промышленности ГЛАВА 28 Продукты неорганической химии; соединения неорганические или органические драгоценных металлов, редкоземельных металлов,радиоактивных элементов или изотопов

I. ЭЛЕМЕНТЫ ХИМИЧЕСКИЕ

2803 Углерод (сажи и прочие формы углерода, в другом месте не поименованные или не включенные) 1 Металлы щелочные или щелочно-земельные; металлы редкоземельные, скандий и иттрий в чистом виде, в смесях или сплавах; ртуть

II. КИСЛОТЫ НЕОРГАНИЧЕСКИЕ И СОЕДИНЕНИЯ НЕМЕТАЛЛОВ

С КИСЛОРОДОМ НЕОРГАНИЧЕСКИЕ

Пентаоксид дифосфора; фосфорная кислота; полифосфорные кислоты определенного или неопределенного химического состава 2811 Кислоты неорганические прочие и соединения неметаллов с кислородом неорганические прочие 1 * - 2710 Сборная позиция. При перевозке грузов в накладной СМГС применяются позиции 2721-2749 вместо позиции 2710.

III. СОЕДИНЕНИЯ НЕМЕТАЛЛОВ С ГАЛОГЕНАМИ ИЛИ СЕРОЙ

IV. ОСНОВАНИЯ НЕОРГАНИЧЕСКИЕ, ОКСИДЫ, ГИДРООКСИДЫ И ПЕРОКСИДЫ МЕТАЛЛОВ

2815 Гидроксид натрия (сода каустическая); гидроксид калия (едкое кали); пероксиды натрия или калия 1 * 2816 Гидроксид и пероксид магния; оксиды, гидроксиды, пероксиды стронция или бария 1 * Корунд искусственный определенного или неопределенного химического состава; оксид алюминия; гидроксид алюминия Оксиды и гидроксиды железа; красители минеральные, содержащие 70 мас.% или более химически связанного железа в пересчете на Fе2O Гидразин и гидроксиламин и их неорганические соли; неорганические основания прочие; оксиды, гидроксиды и пероксиды металлов прочие

V. СОЛИ И ПЕРОКСОСОЛИ НЕОРГАНИЧЕСКИХ КИСЛОТ И МЕТАЛЛОВ

2827 Хлориды, хлорид оксиды и хлорид гидроксиды; бромиды и бромид оксиды; йодиды и йодид оксиды 1 * 2830 Сульфиды; полисульфиды определенного или неопределенного химического состава 1 Фосфинаты (гипофосфиты), фосфонаты (фосфиты) и фосфаты; полифосфаты определенного или неопределенного химического состава Карбонаты; пероксокарбонаты (перкарбонаты); карбонат аммония технический, содержащий карбонат Соли неорганических кислот или пероксокислот (включая алюмосиликаты определенного или неопределенного химического состава), кроме азидов, прочие

VI. РАЗНЫЕ НЕОРГАНИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ

Металлы драгоценные в коллоидном состоянии; соединения неорганические или органические драгоценных металлов, определенного или неопределенного химического состава; амальгамы драгоценных 1 Элементы химические радиоактивные и изотопы радиоактивные (включая делящиеся или воспроизводящиеся химические элементы и изотопы) и их соединения; смеси и остатки, содержащие эти продукты Изотопы, кроме изотопов товарной позиции 2844; соединения неорганические или органические этих изотопов, определенного или неопределенного химического состава Соединения, неорганические или органические, редкоземельных металлов, иттрия или скандия или смесей этих металлов 2848 Фосфиды, определенного или неопределенного химического состава, за исключением феррофосфора 1 Гидриды, нитриды, азиды, силициды и бориды, определенного или неопределенного химического состава, кpоме соединений, являющихся каpбидами товаpной позиции Соединения неорганические прочие (включая дистиллированную или кондуктометрическую воду и воду 2851 аналогичной чистоты); воздух жидкий (с удалением или без удаления инертных газов); воздух сжатый; 1 амальгамы, кроме амальгам драгоценных металлов ГЛАВА 29 Органические химические соединения

I. УГЛЕВОДОРОДЫ И ИХ ГАЛОГЕНИРОВАННЫЕ, СУЛЬФИРОВАННЫЕ,

НИТРОВАННЫЕ ИЛИ НИТРОЗИРОВАННЫЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

Производные углеводородов сульфированные, нитрованные или нитрозированные, галогенированные или негалогенированные

II. СПИРТЫ И ИХ ГАЛОГЕНИРОВАННЫЕ, СУЛЬФИРОВАННЫЕ, НИТРОВАННЫЕ

ИЛИ НИТРОЗИРОВАННЫЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

Спирты ациклические и их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные Спирты циклические и их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные

III. ФЕНОЛЫ, ФЕНОЛОСПИРТЫ И ИХ ГАЛОГЕHИРОВАННЫЕ, СУЛЬФИРОВАННЫЕ,

НИТРОВАННЫЕ ИЛИ НИТРОЗИРОВАННЫЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

Производные фенолов или фенолоспиртов галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные

IV. ЭФИРЫ ПРОСТЫЕ, ПЕРОКСИДЫ СПИРТОВ, ПРОСТЫХ ЭФИРОВ, КЕТОНОВ, ЭПОКСИДЫ

С ТРЕХЧЛЕННЫМ КОЛЬЦОМ, АЦЕТАЛИ И ПОЛУАЦЕТАЛИ И ИХ ГАЛОГЕНИРОВАННЫЕ,

СУЛЬФИРОВАННЫЕ, НИТРОВАННЫЕ ИЛИ НИТРОЗИРОВАННЫЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

Эфиры простые, эфироспирты, эфирофенолы, эфироспиртофенолы, пероксиды спиртов, простых эфиров 2909 и кетонов (определенного или неопределенного химического состава) и их галогенированные, сульфиро- 1 ванные, нитрованные или нитрозированные производные Эпоксиды, эпоксиспирты, эпоксифенолы и эпоксиэфиры, содержащие в структуре трехчленное кольцо, и их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные Ацетали и полуацетали, содержащие или не содержащие другую кислородсодержащую функциональную группу, и их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные

V. СОЕДИНЕНИЯ С АЛЬДЕГИДНОЙ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРУППОЙ

Альдегиды, содержащие или не содержащие другую кислородсодержащую функциональную группу;

полимеры альдегидов циклические; параформальдегид Производные соединений товарной позиции 2912, галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные

VI. СОЕДИНЕНИЯ С КЕТОННОЙ И СОЕДИНЕНИЯ С ХИНОННОЙ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРУППОЙ

Кетоны и хиноны, содержащие или не содержащие другую кислородсодержащую функциональную группу, и их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные

VII. КИСЛОТЫ КАРБОНОВЫЕ И ИХ АНГИДРИДЫ, ГАЛОГЕНАНГИДРИДЫ, ПЕРОКСИДЫ,

ПЕРОКСИКИСЛОТЫ И ИХ ГАЛОГЕНИРОВАННЫЕ, СУЛЬФИРОВАННЫЕ, НИТРОВАННЫЕ

ИЛИ НИТРОЗИРОВАННЫЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

Кислоты ациклические монокарбоновые насыщенные и их ангидриды, галогенангидриды, пероксиды и 2915 пероксикислоты; их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производ- 1 Кислоты ациклические монокарбоновые ненасыщенные, кислоты циклические монокарбоновые, их 2916 ангидриды, галогенангидриды, пероксиды и пероксикислоты; их галогенированные, сульфированные, 1 нитрованные или нитрозированные производные Кислоты поликарбоновые, их ангидриды, галогенангидриды, пероксиды и пероксикислоты; их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные Кислоты карбоновые, содержащие дополнительную кислородсодержащую функциональную группу, и 2918 их ангидриды, галогенангидриды, пероксиды и пероксикислоты; их галогенированные, сульфированные, 1 * нитрованные или нитрозированные производные

VIII. ЭФИРЫ СЛОЖНЫЕ НЕОРГАНИЧЕСКИХ КИСЛОТ НЕМЕТАЛЛОВ, ИХ СОЛИ И ИХ ГАЛОГЕНИРОВАННЫЕ,

СУЛЬФИРОВАННЫЕ, НИТРОВАННЫЕ ИЛИ НИТРОЗИРОВАННЫЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

Эфиры сложные фосфорной кислоты и их соли, включая лактофосфаты; их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные Эфиры сложные прочих неорганических кислот неметаллов (кроме сложных эфиров галогенводородов) и их соли; их галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные

IХ. СОЕДИНЕНИЯ С АЗОТСОДЕРЖАЩЕЙ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРУППОЙ

Соли и гидроксиды четвертичного аммониевого основания; лецитины и фосфоаминолипиды прочие, определенного или неопределенного химического состава Соединения, содержащие функциональную карбоксамидную группу; соединения угольной кислоты, содержащие функциональную амидную группу Соединения, содержащие функциональную карбоксимидную группу (включая сахарин и его соли), и соединения, содержащие функциональную иминную группу

Х. СОЕДИНЕНИЯ ОРГАНО-НЕОРГАНИЧЕСКИЕ, ГЕТЕРОЦИКЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ,

КИСЛОТЫ НУКЛЕИНОВЫЕ И ИХ СОЛИ, СУЛЬФОНАМИДЫ

Кислоты нуклеиновые и их соли, определенного или неопределенного химического состава; гетероциклические соединения прочие

ХI. ПРОВИТАМИНЫ, ВИТАМИНЫ И ГОРМОНЫ

Провитамины и витамины, природные или синтезированные (включая природные концентраты), их производные, используемые в основном в качестве витаминов, и смеси этих соединений, в том числе в любом растворителе Гормоны, простагландины, тромбоксаны и лейкотриены, природные или синтезированные; их производные и структурные аналоги, включающие цепочечные модифицированные полипептиды, используемые в основном в качестве гормонов

ХII. ГЛИКОЗИДЫ И АЛКАЛОИДЫ РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ИЛИ СИНТЕЗИРОВАННЫЕ,

ИХ СОЛИ, ПРОСТЫЕ И СЛОЖНЫЕ ЭФИРЫ И ПРОЧИЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

2938 Гликозиды, природные или синтезированные, их соли, простые и сложные эфиры и прочие производные Алкалоиды растительного происхождения, природные или синтезированные, их соли, простые и сложные эфиры и прочие производные

ХIII. СОЕДИНЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКИЕ, ПРОЧИЕ

Сахара химически чистые, кроме сахарозы, лактозы, мальтозы, глюкозы и фруктозы; простые эфиры сахаров, ацетали сахаров и сложные эфиры сахаров, их соли, кроме продуктов товарной позиции 2937, 2938 ГЛАВА 30 Фармацевтическая продукция Железы и прочие органы, предназначенные для органотерапии, высушенные, измельченные или не измельченные в порошок; экстракты желез или прочих органов или их секретов, предназначенные для органотерапии; гепарин и его соли; прочие вещества человеческого или животного происхождения, предназначенные для терапевтических или профилактических целей, в другом месте не поименованные или не включенные Кровь человеческая; кровь животных, приготовленная для использования в терапевтических, профилактических или диагностических целях; сыворотки иммунные и фракции крови прочие и модифицированные иммунологические продукты, в том числе полученные методами биотехнологии; вакцины, токсины, культуры микроорганизмов (кроме дрожжей) и аналогичные продукты Средства лекарственные (кроме товаров товарной позиции 3002, 3005 или 3006), состоящие из смеси двух 3003 или более компонентов, для использования в терапевтических или профилактических целях, но не расфа- 1 сованные в виде дозированных лекарственных форм или в упаковки для розничной продажи Средства лекарственные (кроме товаров товарной позиции 3002, 3005 или 3006), состоящие из смешанных или несмешанных продуктов, для использования в терапевтических или профилактических целях, расфасованные в виде дозированных лекарственных форм (включая лекарственные средства в форме трансдермальных систем) или в упаковки для розничной продажи Вата, марля, бинты и аналогичные изделия (например, перевязочный материал, лейкопластыри, припарки), 3005 пропитанные или покрытые фармацевтическими веществами или pасфасованные в формы или упаковки для 1 розничной продажи, предназначенные для использования в медицине, хирургии, стоматологии или ветеринарии 3006 Фаpмацевтическая пpодукция, упомянутая в Пpимечании 4 к данной Главе (см. Приложение к Предисловию) 1 ГЛАВА 31 Удобрения Удобрения животного или растительного происхождения, смешанные или несмешанные, химически 3101 обработанные или необработанные; удобрения, полученные смешиванием или химической обработкой 2 продуктов растительного или животного происхождения Удобрения минеральные или химические, содержащие два или три питательных элемента: азот, фосфор 3105 и калий; удобрения прочие; товары данной главы в таблетках или в упаковках, брутто-масса которых не 2 ГЛАВА 32 Экстракты дубильные и красильные; таннины и их производные; красители, пигменты и прочие красящие вещества; краски и лаки; шпатлевки и прочие мастики; типографская краска, чернила, тушь Экстракты дубильные растительного происхождения; таннины и их соли, эфиры простые и сложные и прочие производные Вещества органические дубильные синтетические; неорганические дубильные вещества; препараты для 3202 дубления, содержащие или не содержащие природные дубильные вещества; ферментные препараты для 1 предварительного дубления Вещества красящие растительного или животного происхождения (включая красящие экстракты, кроме животного угля), определенного или неопределенного химического состава; препараты, изготовленные на основе красящих веществ растительного или животного происхождения, указанные в Примечании 3 к данной Главе (см. Приложение к Предисловию) Вещества органические красящие синтетические, определенного или неопределенного химического состава; препараты, изготовленные на основе синтетических органических красящих веществ, указанные в 3204 Примечании 3 к данной Главе (см. Приложение к Предисловию); синтетические органические продукты, 1 используемые в качестве оптических отбеливателей или люминофоров, определенного или неопределенного химического состава Лаки цветные; препараты на основе цветных лаков, указанные в Примечании 3 к данной Главе (см. Приложение к Предисловию) Вещества красящие прочие; препараты, указанные в Примечании 3 к данной Главе (см. Приложение к 3206 Предисловию), отличные от препаратов товарной позиции 3203, 3204 или 3205; неорганические продук- 1 ты, используемые в качестве люминофоров, определенного или неопределенного химического состава Пигменты готовые, глушители стекла и готовые краски, эмали и глазури стекловидные, ангобы (шликеры), глянцы жидкие и аналогичные препараты, используемые при производстве керамики, эмали или 1 стекла; фритта стекловидная и стекло пpочее в порошке, гранулах или хлопьях Краски и лаки (включая эмали и политуры) на основе синтетических полимеров или химически модифициpованных природных полимеров, диспергированные или растворенные в неводной среде; растворы, 1 указанные в Примечании 4 к данной Главе (см. Приложение к Предисловию) Краски и лаки (включая эмали и политуры) на основе синтетических полимеров или химически модифициpованных природных полимеров, диспергированные или растворенные в водной среде Краски и лаки прочие (включая эмали, политуры и клеевые краски); готовые водные пигменты, используемые для отделки кож Пигменты (включая металлические порошки и хлопья), диспергированные в неводных средах, жидкие 3212 или пастообразные, используемые при производстве красок (включая эмали); фольга для тиснения; кра- 1 сители и прочие красящие вещества, расфасованные в формы или упаковки для розничной продажи Краски художественные, используемые художниками, студентами или для офоpмления вывесок, модифициpующие оттенки, кpаски для досуга и аналогичные пpодукты в таблетках, тюбиках, банках, флаконах, 1 лотках или в аналогичных формах или упаковках Замазки стекольная и садовая, цементы смоляные, составы для уплотнения и прочие мастики; шпатлевки 3214 для малярных работ; неогнеупорные составы для подготовки поверхностей фасадов, внутренних стен 1 зданий, полов, потолков или аналогичные Краска типографская, чернила или тушь для письма или рисования и прочие чернила, концентрированные или неконцентрированные, твеpдые или нетвердые ГЛАВА 33 Масла эфирные и резиноиды; парфюмерные, косметические или туалетные средства Масла эфирные (содержащие или не содержащие терпены), включая конкреты и абсолюты; резиноиды;

экстрагированные эфирные масла; концентраты эфирных масел в жирах, нелетучих маслах, восках или аналогичных продуктах, получаемые методом анфлеража или мацерацией; терпеновые побочные продукты детерпенизации эфирных масел; водные дистилляты и водные растворы эфирных масел Смеси душистых веществ и смеси (включая спиртовые растворы) на основе одного или более таких 3302 веществ, используемые в качестве промышленного сырья; прочие препараты на основе душистых веществ, 1 используемые для производства напитков Средства косметические или средства для макияжа и средства для ухода за кожей (кроме лекарственных), включая средства против загара или для загара; средства для маникюра или педикюра Средства для гигиены полости рта или зубов, включая фиксирующие порошки и пасты для зубных 3306 протезов; нитки, используемые для очистки межзубных промежутков (зубной шелк), в индивидуальной 1 упаковке для розничной продажи Средства, используемые до, во время или после бритья, дезодоранты индивидуального назначения, составы для принятия ванн, средства для удаления волос и прочие парфюмерные, косметические или туалетные средства, в другом месте не поименованные или не включенные; дезодоранты для помещений, ароматизированные или неароматизированные, обладающие или не обладающие дезинфицирующими свойствами ГЛАВА 34 Мыло, поверхностно-активные органические вещества, моющие средства, смазочные материалы, искусственные и готовые воски, составы для чистки или полировки, свечи и аналогичные изделия, пасты для лепки, пластилин, «зубоврачебный воск» и зубоврачебные составы на основе гипса Мыло; поверхностно-активные органические вещества и средства, применяемые в качестве мыла, в форме брусков, кусков или в виде формованных изделий, содержащие или не содержащие мыло; поверхностноактивные органические вещества и средства для мытья кожи в виде жидкости или крема и расфасованные 1 для розничной продажи, содержащие или не содержащие мыло; бумага, войлок, вата или фетр и нетканые материалы, пропитанные или покрытые мылом или моющим средством Вещества поверхностно-активные органические (кроме мыла); поверхностно-активные средства, моющие 3402 средства (включая вспомогательные моющие средства) и средства чистящие, содержащие или не содержа- 1 щие мыло (кроме средств товарной позиции 3401) Материалы смазочные (включая смазочно-охлаждающие эмульсии для режущих инструментов, средства для облегчения вывинчивания болтов или гаек, средства для удаления ржавчины или антикоррозионные средства и препараты для облегчения выемки изделий из форм, изготовленные на основе смазок) и средства, используемые для масляной или жировой обработки текстильных материалов, кожи меха и прочих материалов, кроме средств, содержащих в качестве основных компонентов 70 мас.% или более нефти или нефтепродуктов, полученных из битуминозных пород Ваксы и кремы для обуви, полироли и мастики для мебели, полов, автомобильных кузовов, стекла или металла, чистящие пасты и порошки и аналогичные средства (в том числе бумага, вата, войлок или фетр, нетканые материалы, пористые пластмассы или пористая резина, пропитанные или покрытые такими средствами), кроме восков товарной позиции Пасты для лепки, включая пластилин для детской лепки; «зубоврачебный воск» или составы для получения слепков зубов, расфасованные в наборы, в упаковки для розничной продажи или в виде плиток, в форме подков, в брусках или аналогичных формах; составы для зубоврачебных целей прочие на основе гипса (кальцинированного гипса или сульфата кальция) ГЛАВА 35 Вещества белковые; крахмалы модифицированные; клеи; ферменты Альбумины (включая концентраты двух или более сывороточных белков, содержащих более 80 мас.% сывороточных белков в пересчете на сухое вещество), альбуминаты и прочие производные альбумина Желатин (в том числе в прямоугольных (включая квадратные) листах, с поверхностной обработкой или 3503 без обработки, окрашенный или неокрашенный) и производные желатина; клей рыбий; клеи прочие жи- вотного происхождения, кроме казеиновых товарной позиции Пептоны и их производные; белковые вещества прочие и их производные, в другом месте не поименованные или не включенные; порошок из кожи, или голья, хромированный или не хромированный Декстрины и прочие модифицированные крахмалы (например, крахмалы, предварительно желатинизированные или превращенные в сложный эфир); клеи, полученные на основе крахмалов или декстринов или прочих модифицированных крахмалов Клеи готовые и прочие готовые адгезивы, в другом месте не поименованные или не включенные; продукты, пригодные для использования в качестве клеев или адгезивов, расфасованные для розничной продажи в качестве клеев или адгезивов, нетто-массой не более 1 кг 3507 Ферменты; ферментные препараты, в другом месте не поименованные или не включенные ГЛАВА 36 Вещества взрывчатые; пиротехнические изделия; спички; пирофорные сплавы; некоторые горючие вещества Шнуры бикфордовы; шнуры детонирующие; капсюли ударные или детонирующие; запалы; электродетонаторы Фейерверки, ракеты сигнальные, дождевые ракеты, сигналы противотуманные и изделия пиротехнические прочие Ферроцерий и сплавы пирофорные прочие в любых формах; изделия из горючих материалов, указанные в Примечании 2 к данной Главе (см. Приложение к Предисловию) ГЛАВА 37 Фото- и кинотовары Фотопластинки и фотопленки плоские, сенсибилизированные, неэкспонированные, из любых материалов, кроме бумаги, картона или текстильных; пленки плоские для моментальной фотографии, сенсибили- зированные, неэкспонированные, в упаковке или без упаковки Фотопленки в рулонах, сенсибилизированные, неэкспонированные, из любых материалов, кроме бумаги, картона или текстильных; пленки для моментальной фотографии в рулонах, сенсибилизированные, неэкспонированные 3703 Бумага, картон и текстильные материалы фотографические, сенсибилизированные, неэкспонированные Пластинки, пленки, бумага, картон и текстильные материалы фотографические, экспонированные, но не проявленные 3705 Фотопластинки и фотопленки, экспонированные и проявленные, кроме кинопленки Кинопленка, экспонированная и проявленная, со звуковой дорожкой или без звуковой дорожки, или состоящая только из звуковой дорожки Фотохимикаты (кроме лаков, клеев, адгезивов и аналогичных средств); продукты несмешанные, для 3707 фотографических целей, представленные в отмеренных дозах или упакованные для розничной продажи в готовом к использованию виде ГЛАВА 38 Прочие химические продукты Графит искусственный; графит коллоидный или полуколлоидный; продукты, полученные на основе графита или прочего углерода, в виде паст, блоков, пластин или прочих полуфабрикатов Уголь активированный; продукты минеральные природные активированные; уголь животный, включая использованный животный уголь Щелок, остающийся при изготовлении древесной целлюлозы, концентрированный или неконцентрированный, обессахаренный или необессахаренный, химически обработанный или необработанный, включая сульфонаты лигнина, кроме таллового масла товарной позиции Скипидар живичный, древесный или сульфатный и масла терпеновые прочие, получаемые путем перегонки или другой обработки древесины хвойных пород; дипентен неочищенный; скипидар сульфитный и пара-цимол неочищенный прочий; масло сосновое, содержащее альфа-терпинеол в качестве главного компонента Канифоль и смоляные кислоты, и их производные; спирт канифольный и масла канифольные; переплавленные смолы Деготь древесный; масла, полученные из древесного дегтя; креозот древесный; нафта древесная; пек 3807 растительный; пек пивоваренный и аналогичные продукты на основе канифоли, смоляных кислот или 1 растительного пека Инсектициды, родентициды, фунгициды, гербициды, противовсходовые средства и регуляторы роста растений, средства дезинфицирующие и аналогичные им, расфасованные в формы или упаковки для розничной продажи или представленные в виде готовых препаратов или изделий (например, ленты, обработанные серой, фитили исвечи, и бумага липкая от мух) Средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые 3809 препараты (например, вещества для обработки и протравы), применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной 2 промышленности или аналогичных отраслях, в другом месте не поименованные или не включенные Препараты для травления металлических поверхностей; флюсы и препараты вспомогательные прочие для низкотемпературной пайки, высокотемпературной пайки или для сварки; порошки и пасты для низкотемпературной пайки, высокотемпературной пайки или для сварки, состоящие из металла и прочих материалов;

материалы, используемые в качестве сердечников или покрытий для сварочных электродов или прутков Антидетонаторы, антиоксиданты, ингибиторы смолообразования, загустители, антикоррозионные вещества и присадки готовые прочие к нефтепродуктам (включая бензин) или другим жидкостям, используе- 2 мым в тех же целях, что и нефтепродукты Ускорители вулканизации каучука готовые; составные пластификаторы для каучука или пластмасс, в 3812 другом месте не поименованные или не включенные; антиоксиданты и стабилизаторы составные прочие 2 для каучука или пластмасс Растворители и разбавители сложные органические, в другом месте не поименованные или не включенные; готовые составы для удаления красок или лаков Инициаторы реакций, ускорители реакций и катализаторы, в другом месте не поименованные или не Цементы огнеупорные, растворы строительные, бетоны и аналогичные составы, кроме товаров товарной 3817 Алкилбензолы смешанные и алкилнафталины смешанные, кроме продуктов товарной позиции 2707 или 2902 2 Элементы химические легированные, предназначенные для использования в электронике, в форме 3818 дисков, пластин или в аналогичных формах; соединения химические легированные, предназначенные для 2 использования в электронике Жидкости тормозные гидравлические и жидкости готовые прочие для гидравлических передач, не содержащие или содержащие менее 70 мас.% нефти или нефтепродуктов, полученных из битуминозных пород Реагенты диагностические или лабораторные на подложке, готовые диагностические или лабораторные 3822 реагенты на подложке или без нее, кроме товаров товарной позиции 3002 или 3006; сертифицированные 1 эталонные материалы Кислоты промышленные монокарбоновые жирные; кислотные масла после рафинирования; промышленные жирные спирты Вещества готовые связующие для производства литейных форм или литейных стержней; продукты и 3824 препараты химические, химической или смежных отраслей промышленности (включая препараты, состо- 2 * ящие из смесей природных продуктов), в другом месте не поименованные или не включенные Продукты остаточные химической или смежных отраслей промышленности, в другом месте не поименованные или не включенные; отходы городского хозяйства; шлам сточных вод; отходы прочие, указанные в 2 примечании 6 к данной главе ГЛАВА 39 Пластмассы и изделия из них

I. ПЕРВИЧНЫЕ ФОРМЫ

Полимеры винилацетата или прочих сложных виниловых эфиров, в первичных формах; прочие винильные полимеры в первичных формах Полиацетали, полиэфиры простые прочие и смолы эпоксидные в первичных формах; поликарбонаты, смолы алкидные, сложные полиаллильные эфиры и прочие сложные полиэфиры в первичных формах 3909 Смолы амино-альдегидные, смолы феноло-альдегидные и полиуретаны в первичных формах 1 Смолы нефтяные, смолы кумароно-инденовые, политерпены, полисульфиды, полисульфоны и продукты 3911 прочие, указанные в примечании 3 к данной Главе (см. Приложение к Предисловию), в первичных фор- 1 мах, в другом месте не поименованные или не включенные Целлюлоза и ее химические производные, в первичных формах, в другом месте не поименованные или не включенные Полимеры природные (например, альгиновая кислота) и полимеры природные модифицированные (например, отвержденные протеины, химические производные натурального каучука), в первичных формах, 1 в другом месте не поименованные или не включенные 3914 Смолы ионообменные, полученные на основе полимеров товарных позиций 3901–3913, в первичных формах 1

II. ОТХОДЫ, ОБРЕЗКИ И СКРАП; ПОЛУФАБРИКАТЫ; ИЗДЕЛИЯ

Мононить с размером поперечного сечения более 1 мм, прутки, стержни и профили фасонные, с обработанной или необработанной поверхностью, но не подвергшиеся иной обработке, из пластмасс 3917 Трубы, трубки и шланги и их фитинги (например, соединения, колена, фланцы), из пластмасс 1 Покрытия для пола из пластмасс, самоклеящиеся или не самоклеящиеся, в рулонах или пластинах; покрытия для стен или потолков из пластмасс, указанные в примечании 9 к данной главе Плиты, листы, пленка, фольга, лента, полоса и прочие плоские формы, из пластмасс, самоклеящиеся, в рулонах или не в рулонах Плиты, листы, пленка и полосы или ленты, прочие, из пластмасс, непористые и неармированные, неслоистые, без подложки и не соединенные аналогичным способом с другими материалами Ванны, души, раковины для стока воды, раковины для умывания, биде, унитазы, сиденья и крышки для них, бачки сливные и аналогичные санитарно-технические изделия, из пластмасс Изделия для транспортировки или упаковки товаров, из пластмасс; пробки, крышки, колпаки и другие изделия для закупорки, из пластмасс 3924 Посуда столовая, кухонная, предметы домашнего обихода прочие и предметы туалета, из пластмасс 1 3925 Детали строительные из пластмасс, в другом месте не поименованные или не включенные 1 3926 Изделия прочие из пластмасс и изделия из прочих материалов товарных позиций 3901–3914 1 * ГЛАВА 40 Каучук, резина и изделия из них Каучук натуральный, балата, гуттаперча, гваюла, чикл и аналогичные природные смолы, в первичных формах или в виде пластин, листов или полос, или лент Каучук синтетический и фактис, полученный из масел, в первичных формах или в виде пластин, листов 4002 или полос, или лент; смеси любого продукта товарной позиции 4001 с любым продуктом данной товарной 1 позиции, в первичных формах или в виде пластин, листов или полос, или лент 4003 Каучук регенерированный в первичных формах или в виде пластин, листов или полос, или лент 1 4004 Отходы, обрезки и скрап резины (кроме твердой резины), порошки и гранулы, полученные из них 1 4005 Смесь невулканизованная резиновая, в первичных формах или в виде пластин, листов или полос, или лент 1 Формы прочие (например, прутки, трубы и профили фасонные) и изделия (например, диски и кольца) из невулканизованной резины Пластины, листы, полосы или ленты, прутки и профили фасонные из вулканизованной резины, кроме твердой резины Трубы, трубки и шланги из вулканизованной резины, кроме твердой резины, без фитингов или с фитингами (например, соединениями, патрубками, фланцами) 4010 Ленты конвейерные или ремни приводные, или бельтинг, из вулканизованной резины 1 Шины и покрышки пневматические резиновые, восстановленные или бывшие в употреблении; шины и покрышки сплошные или полупневматические, шинные протекторы и ободные ленты, резиновые Изделия гигиенические или фармацевтические (включая соски) из вулканизованной резины, кроме твердой резины, с фитингами из твердой резины или без них Одежда и принадлежности к одежде (включая перчатки, рукавицы и митенки) из вулканизованной резины, кроме твердой резины, для различных целей 4017 Резина твердая (например, эбонит) во всех формах, включая отходы и скрап; изделия из твердой резины 1 Р а з д е л VIII. Hеобработанные шкуры, выделанная кожа, натуральный мех и изделия из них; шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары;

ГЛАВА 41 Шкуры необработанные (кроме натурального меха) и кожа выделанная Шкуры крупного рогатого скота (включая буйволов) или животных семейства лошадиных необработанные (парные или соленые, сушеные, золеные, пикелеванные или консервированные другим способом, но не дубленые, не выделанные под пергамент или не подвергнутые дальнейшей обработке), с волосяным покровом или без волосяного покрова, двоенные или недвоенные Шкуры овец или шкурки ягнят необработанные (парные или соленые, сушеные, золеные, пикелеванные или консервированные другим способом, но не дубленые, не выделанные под пергамент или не подвергнутые дальнейшей обработке), с шерстным покровом или без шерстного покрытия, двоенные или недвоенные, кроме исключенных примечанием 1в к данной главе Шкуры прочие необработанные (парные или соленые, сушеные, золеные, пикелеванные или консервированные другим способом, но не дубленые, не выделанные под пергамент или не подвергнутые дальнейшей обработке), с волосяным покровом или без волосяного покрова, двоенные или недвоенные, кроме исключенных Примечанием 1б или 1в к данной Главе (см. Приложение к Предисловию) Кожа дубленая или кожевенный краст из шкур крупного рогатого скота (включая буйволов) или животных семейства лошадиных, без волосяного покрова, двоенные или недвоенные, но без дальнейшей обработки Кожа дубленая или кожевенный краст из шкур овец или шкурок ягнят, без шерстного покрова, двоенные или недвоенные, но без дальнейшей обработки Кожа дубленая или кожевенный краст из шкур прочих животных, без шерстного или волосяного покрова, двоенные или недвоенные, но без дальнейшей обработки Кожа, дополнительно обработанная после дубления или в виде кожевенного краста, включая выделанную 4107 под пергамент, из шкур крупного рогатого скота (включая буйволов) или животных семейства лошади- 1 ных, без волосяного покрова, двоенная или недвоенная, кроме кожи позиций Кожа, дополнительно обработанная после дубления или в виде кожевенного краста, включая выделанную 4112 под пергамент, из шкур овец или шкурок ягнят, без шерстного покрова, двоенная или недвоенная, кроме 1 кожи товарной позиции Кожа, дополнительно обработанная после дубления или в виде кожевенного краста, включая выделанную 4113 под пергамент, из шкур прочих животных, без шерстного или волосяного покрова, двоенная или недвоен- 1 ная, кроме кожи товарной позиции Замша (включая комбинированную замшу); кожа лаковая и кожа лаковая ламинированная; кожа металлизированная Кожа композиционная на основе натуральной кожи или кожевенных волокон в пластинах, листах или полосах, или лентах, в рулонах или не в рулонах; обрезь и прочие отходы натуральной или композиционной 1 кожи, непригодные для производства изделий из кожи; кожевенные пыль, порошок и мука ГЛАВА 42 Изделия из кожи; шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары; изделия из кишок животных (кроме волокна из фиброина шелкопряда) Изделия шорно-седельные и упряжь для любых животных (включая постромки, поводья, наколенники, 4201 намордники, попоны, переметные сумы, собачьи попоны и аналогичные изделия), изготовленные из 1 любого материала Саквояжи, чемоданы, дамские сумки-чемоданчики, кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы, футляры для очков, биноклей, фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей; кобура и аналогичные чехлы; сумки дорожные, сумки-термосы для пищевых продуктов или напитков, сумочки для косметики, рюкзаки, дамские сумки, сумки хозяйственные, портмоне, кошельки, футляры для географических карт, портсигары, кисеты, сумки для рабочего инструмента, сумки спортивные, футляры для бутылок, шкатулки для ювелирных изделий, пудреницы, футляры для режущих предметов и аналогичные изделия из натуральной или композиционной кожи, из листов пластмассы, текстильных материалов, вулканизованных волокон или картона или полностью или преимущественно покрытые такими материалами или бумагой 4203 Предметы одежды и принадлежности к одежде, из натуральной кожи или композиционной кожи 1 Изделия из натуральной кожи или композиционной кожи, используемые в машинах или механических устройствах или для прочих технических целей 4206 Изделия из кишок (кроме волокна из фиброина шелкопряда), синюги, пузырей или сухожилий 1 ГЛАВА 43 Мех натуральный и искусственный; изделия из него Сырье пушно-меховое (включая головы, хвосты, лапы и прочие части или обрезки, пригодные для изготовления меховых изделий), кроме необработанных шкур товарной позиции 4101, 4102 или Шкурки меховые дубленые или выделанные (включая головы, хвосты, лапы и прочие части или лоскут), несобранные или собранные (без добавления других материалов), кроме указанных в товарной позиции Раздел IX. Древесина и изделия из нее; древесный уголь; пробка и изделия из нее; изделия из соломы, альфы или прочих материалов для плетения; корзиночные и другие плетеные изделия ГЛАВА 44 Древесина и изделия из нее; древесный уголь Древесина топливная в виде бревен, поленьев, сучьев, вязанок хвороста или в аналогичных видах; щепа 4401 или стружка древесная; опилки и древесные отходы и скрап, неагломерированные или агломерированные 2 * в виде бревен, брикетов, гранул или в аналогичных видах Уголь древесный (включая уголь, полученный из скорлупы или орехов), агломерированный или неагломерированный Лесоматериалы необработанные, с удаленной или неудаленной корой или заболонью или грубо брусованные или небрусованные Древесина бондарная; бревна расколотые; сваи, колья и столбы из дерева, заостренные, но не распиленные вдоль; лесоматериалы, грубо обтесанные, но не обточенные, не изогнутые или не обработанные другим способом, используемые для производства тростей, зонтов, ручек для инструментов или аналогичных изделий; древесина лущеная и аналогичная Лесоматериалы распиленные или расколотые вдоль, разделенные на слои или лущеные, строганые или 4407 нестроганые, шлифованные или не шлифованные, имеющие или не имеющие торцевые соединения, тол- 2 Листы для облицовки (включая полученные разделением слоистой древесины), для клееной фанеры или для другой аналогичной слоистой древесины и прочие лесоматериалы, распиленные вдоль, разделенные на слои или лущеные, строганные или не строганные, шлифованные или не шлифованные, имеющие или не имеющие торцевые соединения, толщиной не более 6 мм Пиломатериалы (включая планки и фриз для паркетного покрытия пола, несобранные) в виде профилированного погонажа (с гребнями, пазами, шпунтованные, со стесанными краями, с соединением в виде 4409 полукруглой калевки, фасонные, закругленные или аналогичные) по любой из кромок, торцов или плос- 2 костей, строганные или не строганные, шлифованные или не шлифованные, имеющие или не имеющие торцевые соединения Плиты древесностружечные и аналогичные плиты (например, плиты с ориентированной стружкой и вафельные плиты) из древесины или других одревесневших материалов, пропитанные или не пропитанные 2 смолами или другими органическими связующими веществами Плиты древесноволокнистые из древесины или других одревесневших материалов с добавлением или без добавления смол или других органических веществ 4412 Фанера клееная, панели фанерованные и аналогичные материалы из слоистой древесины 2 Ящики, коробки, упаковочные клети или корзины, барабаны и аналогичная тара из древесины; кабельные барабаны деревянные; паллеты, поддоны и прочие погрузочные щиты, деревянные; обечайки деревянные 4416 Бочки, бочонки, чаны, кадки и прочие бондарные изделия и их части, из древесины, включая клепку 2 Инструменты, корпуса и ручки для инструментов, из древесины, деревянные части и ручки метел или щеток; деревянные сапожные колодки и растяжки для обуви Изделия столярные и плотницкие, деревянные, строительные, включая ячеистые деревянные панели, паркет щитовой в сборе, гонт и дранку кровельные Изделия деревянные мозаичные и инкрустированные; шкатулки и коробки для ювелирных или ножевых 4420 и аналогичных изделий, деревянные; статуэтки и прочие декоративные изделия, деревянные; деревянные предметы мебели, не указанные в Главе ГЛАВА 45 Пробка и изделия из нее Пробка натуральная, необработанная или прошедшая первичную обработку; отходы пробки; измельченная, гранулированная или молотая пробка Пробка натуральная, с удаленным наружным слоем или начерно обрезанная, или в виде прямоугольных 4502 (включая квадратные) блоков, плит, листов или полос (включая заготовки для изготовления пробок или заглушек, имеющие острые кромки) 4504 Пробка агломерированная (со связующим веществом или без него) и изделия из нее ГЛАВА 46 Изделия из соломы, альфы или прочих материалов для плетения; корзиночные изделия и плетеные изделия Изделия плетеные и аналогичные из материалов для плетения, соединенные или не соединенные в полосы или ленты; материалы для плетения, плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения, связанные в параллельные пряди или сотканные, в виде листов, законченные или незаконченные (например, коврики, циновки, ширмы) Изделия корзиночные, плетеные и другие, изготовленные непосредственно по форме из материалов для плетения или из товаров товарной позиции 4601; изделия из люфы Р а з д е л Х. Масса из древесины или других волокнистых целлюлозных материалов; регенерируемые бумага ГЛАВА 47 Масса из древесины или из других волокнистых целлюлозных материалов;



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |


Похожие работы:

«Художественная литература Остров Сахалин (из путевых заметок) — Чехов А.П. Чехов приступил к работе над книгой о Сахалине в начале 1891 г. В письме к А.С. Суворину от 27 мая 1891 г. Чехов замечает:.Сахалинская книга будет осенью печататься, ибо я ее, честное слово, уже пишу и пишу. Первое время он собирался непременно напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных глав или просто заметок о Сахалине. I. Г. Николаевск-на-Амуре. - Пароход Байкал. - Мыс Пронге и вход в Лиман. -...»

«Примеры внедрения на российских предприятиях Siemens PLM Software www.siemens.ru/plm NX SOLID EDGE Авиастроение Комплексный подход к внедрению информационных технологий – ключ к повышению эффективности предприятия Системный подход к информационным технологиям – безошибочный выбор стратегии развития Задачи ОАО АвиААгрегАт Обеспечение высокого качества производимой продукции Сокращение цикла раз- ОАО Авиаагрегат - один из веработки и производства дущих в России производителей изделий авиационной...»

«Проектно - изыскательский институт Костромапроект Проектно-изыскательский институт Костромапроект создан в августе 1963 года. С июня 2003 года является основной (базовой) организацией Холдинговой компании Институт Костромапроект. В настоящее время институт является ведущей проектно-изыскательской организацией Костромской области и одной из наиболее крупных территориальных организаций в Центральном федеральном округе. Численный состав сотрудников – более 300 человек. Юридический адрес: 156005,...»

«1 Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА Филиал ФГБОУ ВПО РГУТиС в г. Махачкале Кафедра туризма и сервиса ДИПЛОМНЫЙ ПРОЕКТ на тему: Совершенствование управления инвестициями в человеческий ресурс на региональном уровне (на примере Республики Дагестан) по специальности: 080504.65 Государственное и муниципальное управление...»

«В. С. Верин Метрология – объединяющая основа науки будущего Рубеж веков и тысячелетий, который мы встречали недавно, ознаменовался новым вольтеровским возмущением общественной мысли. Правящие миром интеллектуальные элиты буквально во всех областях человеческой деятельности породили новый протест. Его движущая сила предельно конкретно изложена в книге Д. Р. Сола Ублюдки Вольтера [1]. Основная мысль автора заключается в том, что провозглашенная Вольтером и служившая руководством к действию...»

«УТВЕРЖДЕНО приказом ректора 2009 года № 170 ПОЛОЖЕНИЕ о выпускной квалификационной работе Общие положения 1. Положение о выпускной квалификационной работе (далее – ВКР) студентов Негосударственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Московский институт экономики, менеджмента и права (далее – Институт) разработано в соответствии с Законом РФ Об образовании, Федеральным законом О высшем и послевузовском профессиональном образовании, Типовым положением об...»

«Уважаемые партнеры! В настоящем каталоге представлены основные результаты научно-технических проектов, получивших широкое внедрение при проектировании всех видов производимой продукции, обеспечивающей достижение самых высоких техникоэкономических показателей. Общество с ограниченной ответственностью Научнопроизводственное предприятие БУРИНТЕХ основано в 1999 году и на протяжении уже более 10 лет продолжает удерживать лидирующие позиции в России по разработке и производству принципиально новых...»

«№5 2009 г. ВЕСТНИК Тюменской Законы и постановления, принятые на 23-м заседании областной Думы областной 25.06.2009 часть 1 Думы Официальное издание Тюменской областной Думы РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ ТЮМЕНСКОЙ ОБЛАСТНОЙ ДУМЫ Корепанов - председатель областной Думы, Сергей Евгеньевич председатель совета Корепанов - заместитель председателя областной Думы, Геннадий Семенович заместитель председателя совета Бессонова - заместитель начальника информационноОльга Михайловна аналитического...»

«Концепция создания музейного комплекса Красноярский край – географический центр России (Музей истории, природы и науки Красноярского края) Красноярск – Москва 2012 г. Концепция создания музейного комплекса Красноярский край – географический центр России © Авторский коллектив: Красноярский краевой краеведческий музей: В.М. Ярошевская; ООО Экокультура: Г.А. Зайцева, Л.И. Горельченкова, О.Л. Фирсова, 2012 Концепция создания музейного комплекса Красноярский край – географический центр России...»

«2 3 1. Цели производственной практики Закрепление и углубление теоретической подготовки, полученной в университете; приобретение практических навыков и компетенций, а также опыта профессиональной деятельности участкового маркшейдера на горном или строительном предприятиях. 2. Задачи производственной практики – работа в должности ученика участкового маркшейдера (в качестве исключения дублера участкового маркшейдера); – знакомство с особенностями предприятия: изучение геологического строения...»

«РУКОВОДСТВО ПО КАЧЕСТВУ СТП ДВГГУ 01–01–2008 ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ Страница 1 из 112 ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ: ректор ДВГГУ М. И. Костенко _200г. СТАНДАРТ ПРЕДПРИЯТИЯ РУКОВОДСТВО ПО КАЧЕСТВУ СИСТЕМА МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА РАЗРАБОТАН ответственным представителем по качеству ДВГГУ ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ приказом ректора ДВГГУ № 255-0 от 29.10.2008 г. Вводится впервые Настоящее Руководство по качеству не может быть полностью или частично воспроизведено, тиражировано и...»

«1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ Цель: сформировать, в соответствии с Государственным образовательным стандартом и содержанием профессиональной деятельности менеджера и экономиста-менеджера, знания и умения в области социологии и психологии управления, необходимые будущему специалисту для построения организации, способной к эффективной реализации стратегии развития. Достижение поставленной цели обеспечивается путем решения следующих задач: 1. Рассмотрение организации как закрытой и открытой системы....»

«Предварительно УТВЕРЖДЕН: УТВЕРЖДЕН: Решением Совета директоров Решением годового общего собрания акционеров ОАО МЕТРОВАГОНМАШ ОАО МЕТРОВАГОНМАШ Протокол № 8 от 20 мая 2011 г. Протокол от 29 июня 2011 г. Председатель Совета директоров: Председатель годового общего собрания акционеров: (В.В.Шнейдмюллер) (В.В.Шнейдмюллер) Ответственный секретарь Совета директоров Секретарь годового общего собрания акционеров: (Л.В.Филимонова) (Л.В.Филимонова) ГОДОВОЙ ОТЧЕТ Открытого акционерного общества...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГОСТ Р СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ (Проект, окончательная ФЕДЕРАЦИИ редакция) Интегрированная логистическая поддержка экспортируемой продукции военного назначения ПЛАНИРОВАНИЕ МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Основные положения Настоящий проект стандарта не подлежит применению до его утверждения Москва Стандартинформ ГОСТ Р (Проект, окончательная редакция) Предисловие Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации...»

«СТО 73011750-006 -2010 СТАНДАРТ ОРГАНИЗАЦИИ СТО 73011750 - 006 - 2010 Рекомендации по проектированию и строительству дренажных систем из полиэтиленовых труб Перфокор с двухслойной профилированной стенкой Лист согласований СОГЛАСОВАН СОГЛАСОВАН ОАО СоюздорНИИ Первый заместитель генерального директора – директор по науке В.М. Юмашев _ _ (должность, наименование организации, (должность, наименование организации, инициалы, фамилия) инициалы, фамилия) Исх. № 174/1-14К от 27.04.4010 номер и дата...»

«РУССКАЯ ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕЧНАЯ АССОЦИАЦИЯ ДВИЖЕНИЕ МОЛОДАЯ РОССИЯ ЧИТАЕТ ПРОЕКТ РОДИТЕЛЬСКОЕ СОБРАНИЕ ПО ДЕТСКОМУ ЧТЕНИЮ Подсказки для взрослых Приложение для родителей, воспитателей, учителей и библиотекарей к журналу Читайка № 4, 2008 приложение к журналу Читайка № 4—2008 Дорогие наши взрослые читатели! Мы продолжаем выпуск специального приложения для взрослых к детскому журналу Читайка. Наша общая зада ча — помочь детям раскрыть свой творческий потенциал, сформировать у подрастающего...»

«Энергетика Алтая Ветер в сеть Барнаул 2008 ББК 20.1+31.1 Э 65 Энергетика Алтая. Ветер в сеть / под ред. О.З. Енгоян. — Барнаул: изд-во АКОФ Алтай — 21 век, 2008. Издание посвящено проблемам энергообеспечения юга Западной Сибири, Алтая и возможным путям их решения. Основное внимание уделено вопросам использования энергии ветра — теории и практике применения ветроустановок для тепло- и электроснабжения. Издание осуществлено при информационной поддержке Национальной библиотеки Республики Алтай им....»

«УДК 338.45:621(470.51)(084) ББК 63.3(2Рос.Удм)6-2я61 Р 609 Восходящий поток / под ред. Л. Роднова. – Ижевск, 2013. – 244 с.: ил. Р 609 Фотоальбом Восходящий поток посвящён 55-летию Ижевского радиозавода – одного из ведущих предприятий радиоэлектронной промышленности в современной России. Языком изображений, фактов и лирико-философского осмысления в книге рассказывается об уникальном творческом коллективе завода. Внимание и мысль сосредоточены в настоящем времени. Высокотехнологичное...»

«Паспорт гидроузла Наименование Показатель Водохранилище Отметка НПУ 112 Отметка ФПУ 113 Отметка УМО 105 Плотина из грунтовых материалов Класс IV Тип Земляная, насыпная, однородная из супеси Отметка гребня 114,3 Высота (максимальная),м 14,3 Максимальный напор, м 12,2 Длина по гребню, м 115 Ширина по гребню, м 10 Категория автодороги IV Ширина по подошве (макс.), м 89 Заложение откосов Верхового и низового: 3 Тип крепления откосов верхового Сборные ж\б плиты 4*2*0,1, омоноличенные в карты 12*6*0,...»

«БРЯНСКОЕ РЕГИОНАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ РОССИЙСКОГО ФИЛОСОФСКОГО ОБЩЕСТВА БРЯНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО АНТРОПОСОЦИАЛЬНОГО ПОЗНАНИЯ Сборник статей Выпуск 5 Под общей редакцией доктора философских наук Э.С. Демиденко Брянск Издательство БГТУ 2007 ББК 87.6 П 78 Проблемы современного антропосоциального познания: сб. ст. / под общей ред. Э.С. Демиденко. – Брянск: БГТУ, 2007. – Вып. 5. – 275 с. ISBN 5-89838-303-4 Рассматриваются актуальные темы и проблемы современной...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.