На правах рукописи
Порошина Анастасия Ивановна
СЕМАНТИЧЕСКАЯ АППЛИКАЦИЯ В ПОЭТИЧЕСКИХ
ТЕКСТАХ М.И. ЦВЕТАЕВОЙ:
СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА, ФУНКЦИИ
10.02.01 – «Русский язык»
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Челябинск – 2009 3
Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания русского языка ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет»
Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Гашева Людмила Петровна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Шкатова Людмила Александровна кандидат филологических наук, доцент Мительская Жанна Зиновьевна
Ведущая организация – ГОУ ВПО «Курганский государственный университет»
Защита состоится «16» октября 2009 года в 10 часов на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.295.05 при ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет» и ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет» по адресу: 454080 г.
Челябинск, пр. Ленина, 69, конференц-зал (ауд. 116).
С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Челябинского государственного педагогического университета по адресу:
454080 г. Челябинск, пр. Ленина, 69.
Автореферат разослан «15 » сентября 2009 года.
Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, профессор Горбачевский А. А.
Общая характеристика работы
Данная работа находится в русле лингвоcтилистических исследований, рассматривающих роль языковых единиц в формировании идейно-эстетического содержания художественного произведения.
Актуальность темы обусловлена следующими факторами: вопервых, на общетеоретическом уровне поворотом филологических наук ХХ века от анализа структурных свойств языковых единиц к рассмотрению их эстетической функции в тексте; во-вторых, прием семантической аппликации широко представлен в литературе (и особенно в поэзии) ХХ века, однако еще недостаточно рассмотрен в лингвистике. Ни в литературоведении, ни в языкознании не исследуются функции конструкций с семантической аппликацией в поэтических произведениях М. И. Цветаевой.
Работы в аспекте исследования выразительных средств намечают обозначенные проблемы, но не решают их.
Отсутствует цельное многостороннее исследование явления семантической аппликации, существует необходимость выработки определенного подхода к его интерпретации и создания типологии.
Объектом нашего исследования является прием семантической аппликации как художественно-стилистическое средство в поэтическом тексте.
Предмет исследования – структура, семантика и стилистические функции конструкций с семантической аппликацией в поэтических текстах М. Цветаевой.
Цель исследования – создание авторской типологии семантической аппликации и определение ее изобразительно-эстетической роли в поэтическом творчестве М. Цветаевой.
В соответствии с целью в работе поставлены и решены следующие задачи:
общелингвистическом контексте изучения языкового апплицирования;
2) выявить структуру семантической аппликации;
3) проанализировать семантические преобразования, происходящие в конструкциях с семантической аппликацией;
4) создать типологию семантической аппликации с учетом различных логико-лингвистических оснований;
5) определить конкретные функции семантической аппликации в свете общей изобразительно-эстетической ее роли;
6) выявить специфику употребления семантической аппликации в разных поэтических жанрах.
подчиняется общим семантико-синтаксическим закономерностям, свойственным изучаемому явлению в различных языковых ситуациях, но имеет свою специфику, обусловленную особенностями семантики поэтического текста и идиостиля М. Цветаевой.
В ходе работы использован метод описательный (включает в себя анализ, типологию и обобщение исследуемых единиц). Приемы:
количественно-симптоматический, контекстного анализа, интерпретации речевых единиц, семного анализа, семантической идентификации конструкций с семантической аппликацией.
Теоретическая основа. Ввиду отсутствия работ непосредственно по теме нашего исследования теоретической основой для него послужили, во-первых, работы, посвященные анализу поэтики, идиостиля, особенностей экспрессивного синтаксиса М. Цветаевой (М. Л. Гаспаров, Л.
В. Зубова, Э. М. Береговская, О. А. Скрипова, Ю. В. Явинская, Н. Н.
Вольская), во-вторых, исследования различных типов языкового апплицирования, к которому относится и семантическая аппликация (С. А.
Лукьянов, В. П. Москвин, Н. В. Перцов, Г. Хазагеров, В. В. Чалый).
Непосредственно проблемам изучения явления семантической аппликации посвящена работа Е. К. Шадунц «Аппликация в языке как семантикосинтаксическое проявление единства смысла и формы», в которой изучаемое явление рассматривается на материале языка средств массовой информации. Также мы опираемся на достаточно узкий круг работ, в которых анализу подвергается функционирование различных аппликативных конструкций в творчестве М. Цветаевой. Здесь следует особо отметить главу, посвященную исследованию языкового синкретизма в поэзии М. Цветаевой, в книге Л. В. Зубовой «Поэзия Марины Цветаевой:
лингвистический аспект». Автор анализирует синкретизм в языковых единицах различных уровней. В работах Е. Н. Рядчиковой и С. А.
Ахмадеевой представлены особенности реализации и функционирования таких единиц, как аппликативная метафора (на материале прозы и поэзии М. Цветаевой) и синтаксическая аппликация (на материале текстов различных авторов).
Научная новизна исследования состоит в следующем: концепция, заключающаяся в семантическом подходе к явлению аппликации в поэзии М. Цветаевой, разрабатывается на материале всех поэтических произведений М. Цветаевой. На сегодняшний день существуют исследования семантической аппликации на материале публицистических текстов, однако в поэтическом тексте этот прием имеет свою специфику как в структурном аспекте, так и с точки зрения семантики и функционирования. Впервые разработана типология данных единиц с точки зрения семантики, структуры, функций в поэтическом тексте.
применения семантической аппликации, извлеченные приемом сплошной выборки из поэтических текстов М. Цветаевой общим объемом около страниц.
Источниками исследования послужили поэтические произведения М. Цветаевой различных жанров (лирические стихотворения, циклы, поэмы, лирические поэмы). Циклы: «Подруга», «Стихи о Москве», «Стихи к Блоку», «Стихи к Пушкину», «Федра», «Сивилла», «Деревья», «Заводские», «Бог», «Стол», «Ученик», «Марина», «Разлука», «Георгий» и др. Поэмы: «Крысолов», «Красный бычок», «Перекоп». Лирические поэмы: «Поэма Горы», «Поэма Конца», «Поэма Лестницы», «Попытка комнаты», «Поэма Воздуха», «С моря», «Новогоднее» и др.
Теоретическая значимость работы. Вносится вклад в разработку функционирования изобразительных средств.
результатами, полученными в ходе исследования, которые используются в преподавании учебных курсов: «Стилистика», «Филологический анализ текста», а также спецкурсов, например, «Художественно-выразительные средства поэтического текста». Изучение приема семантической аппликации, особенно в поэзии М. Цветаевой, способствует развитию языкового чутья как у студентов-филологов, так и у учащихся школ и учреждений дополнительного образования. Они учатся распознавать выразительные средства языка в их взаимодействии, связанности, слитности, наступает понимание того, что язык не сухая, статичная динамическая структура.
Положения, выносимые на защиту:
характеризуется теми же свойствами (семантической многоплановостью, структурным составом, преднамеренностью использования), что и такое же явление в других дискурсах (публицистическом, прозаическом и др.).
2. Семантическая аппликация в лирических произведениях М.
Цветаевой является одним из основных приемов, используемых с целью создания полисемантического, объемного образа. Ее значимость обусловлена характерной особенностью идиостиля автора – максимальным использованием всех языковых ресурсов (семантических, фонетических, синтаксических, этимологических) в создании цельного лирического произведения, экспрессивного, напряженного, эмоционально и образно насыщенного.
(функционировании), что обусловлено особенностями поэтического дискурса и функционирования любых языковых единиц в поэтическом публицистическим – более цельная структура, в которой каждый компонент занимает свое место и перестановки и трансформации в его рамках ведут к значительным изменениям в семантике и структуре всего текста. Таким образом, если в публицистическом дискурсе семантическая аппликация воспринимается реципиентом в границах предложения или сложного синтаксического целого, то в поэзии данный прием может выполнять изобразительно-выразительную функцию в рамках всего поэтического текста.
4. С одной стороны семантическая природа аппликации в поэтическом творчестве М. Цветаевой соответствует природе конструкций с семантической аппликацией, рассматриваемых в других дискурсах, а с другой стороны, можно говорить об активном разнонаправленном проявлении семантических преобразований.
5. Анализ языкового материала с позиции семантики показал, что явление семантического сдвига не является однородным. Мы рассмотрели явление семантического сдвига, являющегося результатом семантической аппликации, с позиции качества изменений, происходящих в значении апплицируемой единицы, и количественной характеристики.
6. Анализ качества семантических изменений показал, что возможны два варианта: изменение семантики на уровне оценочном, коннотативном и полное переосмысление семантики апплицируемой единицы в ходе синтаксической аппликации. Эти две разновидности семантического сдвига мы назвали «коннотативный сдвиг» и «денотативный сдвиг» в соответствии с компонентами структуры значения языковой единицы, подвергнутыми семантическому сдвигу.
Апробация материалов осуществлялась в докладах на заседаниях кафедры русского языка и методики преподавания русского языка Челябинского государственного педагогического университета.
Результаты исследования были представлены в докладах на научных конференциях по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и преподавателей ЧГПУ (Челябинск, 2008, 2009); на Международной научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и соискателей «Молодежь в науке и культуре ХХI века» (Челябинск, 2007);
на Международной научно-практической конференции «Использование современных технологий в образовательном процессе», посвященной 75летию Магнитогорского государственного университета (Магнитогорск, 2008); на Международной научно-практической конференции «Авторское книготворчество в мировой литературе: комплексный подход» (Челябинск, 2008).
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, (библиографического списка).
Основные термины.
Семантическая аппликация – это прием наложения языковых единиц, то есть обозначение одного денотата более чем одной языковой единицей, порождающее явление семантического преобразования.
Семантический сдвиг – это такое изменение в восприятии семантики языковой единицы, которое возникает в результате наложения различных значений или оттенков значения одного на другое.
Семантическое пространство – это ментальное образование, в формировании которого участвует, во-первых, само словесное литературное произведение, содержащее обусловленный интенцией автора набор языковых знаков – слов, предложений, сложных синтаксических целых (виртуальное пространство), – во-вторых, интерпретация текста читателем в процессе его восприятия (актуальное семантическое пространство).
Глава I. Историография вопроса и теоретические основы апплицирования в филологической науке. В первой главе мы рассмотрели историографию изучения творчества М. И. Цветаевой, а апплицирования.
разновидностям языкового апплицирования, как синтаксическая аппликация и аппликативная метафора, так как они помогают выработать методологический подход к анализу явления семантической аппликации и ее роли в поэтическом творчестве М. Цветаевой.
На сегодняшний день в творчестве М. И. Цветаевой наиболее глубоко исследованы проблемы мифопоэтики, тематики, образности, символики, словотворчества, пунктуации (в частности, применение знаков тире и двоеточия), звуковой составляющей поэтического текста. Изучение экспрессивного синтаксиса привлекает все большее внимание филологов, с развитием филологической науки открываются все новые и новые вопросы в этой области.
Исходя из проанализированных источников, можно выделить ряд определяющих черт идиостиля М. Цветаевой, которые находят отражение во всем ее творчестве:
1) установка на «дневниковость»;
2) сближение слов по звуку и вслушивание в получившийся новый 3) выдвижение слова как образа и нанизывание ассоциаций, уточняющих и обогащающих его старый смысл;
4) рефренное словосочетание как композиционная опора, к которой сходятся все темы всех частей стихотворения;
5) широта спектра используемых фигур экспрессивного синтаксиса – от самых распространенных до собственных, авторских.
В поэтическом творчестве Цветаевой все языковые единицы играют важную роль, слово воспринимается в совокупности его семантической, грамматической, фонетической, артикуляционной характеристик. Именно в творчестве М. Цветаевой наиболее широко используется прием языкового апплицирования.
Одним из наиболее полных и разносторонних лингвистических исследований поэтического творчества Цветаевой на сегодняшний день Лингвистический аспект», посвященная анализу некоторых лингвистических особенностей ее идиостиля. Важным и характерным явлением в языке Цветаевой, поэзия и проза которой отличаются сжатостью, смысловой наполненностью и энергией слова, является синкретизм словесного знака.
Е. Н. Рядчикова и С. А. Ахмадеева в статьях о различных видах языкового апплицирования говорят о сложности и неоходимости лингвистического анализа наследия М Цветаевой. Слово в цветаевском тексте «живет» в неразрывном смысловом единстве с другими словами, «обрастая» новыми смыслами, обусловленными поэтическим мировосприятием автора. Эти смыслы проявляются не только в ближайшем словесном окружении, но и в контексте всего произведения – и шире – всего творчества Цветаевой, поскольку слово «концентрирует в себе личностные ценности, становится символом мировосприятия автора», привнося в высказывание имплицитные личностные смыслы, расширяющие его семантические рамки. Особенно пристальное внимание исследователей-лингвистов привлекают семантика и синтаксис поэтических произведений Цветаевой, представляющие смысловое целое.
В основе всего стиля Цветаевой лежат личные переживания, ассоциации, отражающиеся в ряду других приемов, в метафоризации, аппликации языковых единиц и, соответственно, их смыслов. Автор все языковые средства направляет на преображение окружающего ее мира, на воссоздание его «по своему образу и подобию».
Во втором параграфе мы рассмотрели различные подходы к изучению явления языкового апплицирования.
В ХХ веке филологические науки все большее внимание стали уделять рассмотрению эстетической функции языковых единиц в тексте, тогда как прежде акцент ставился на анализ их структурных свойств. На сегодняшний день явление языкового апплицирования (наложения языковых единиц) получило широкую распространенность как в художественных текстах, так и в публицистике, в средствах массовой информации, разнообразие его проявления и функционирования привлекает внимание исследователей. Толчком к этому послужило изучение и осмысление целого пласта литературного наследия ХХ века, где широко используются все виды игры со словом, его грамматическими характеристиками и семантическим наполнением, цитирование, обращение к классическим художественным произведениям и их переосмысление. И в то же время в конце ХХ – начале ХХI веков огромное влияние на массового читателя оказывают средства массовой информации, в которых также существует огромное количество вариаций семантической трансформации слов и выражений с помощью приема наложения тех или иных языковых единиц.
Функции апплицирования в художественной литературе и в публицистике неодинаковы. Информационные источники стремятся привлечь внимание читателей броскими заголовками и остроумным переосмыслением информации. Рассчитывая на массового читателя, они используют смысловые элементы, хорошо знакомые каждому: пословицы, поговорки, крылатые выражения. Тогда как в поэтическом тексте наложение не столь явное, восприятие и понимание аппликативных конструкций требует от читателя определенного уровня подготовленности, общей эрудированности, общекультурной компетентности и, конечно, определенной чуткости к языку.
Неоднозначность слова в поэтическом тексте – одна из основных его характеристик, об этом говорит в своей работе «Двойная семантика поэтического слова» В. Б. Смиренской. Он приводит ряд примеров, где анализирует конкретные проявления двойной семантики в поэтическом тексте.
Различные исследователи рассматривают его частные проявления:
1) языковой синкретизм;
2) лингвистическая неоднозначность;
3) аппликация;
4) синтаксическая аппликация;
5) аппликативная метафора;
6) семантическая аппликация.
Помимо рассмотренных выше типов языкового апплицирования, эта неоднозначность реализуется в таких стилистических фигурах, как парономазия и зевгма.
В третьем параграфе мы обращаемся к единственному на сегодняшний день автору, наиболее полно и подробно исследовавшему явление семантической аппликации, – Е. К. Шадунц. Она предлагает определение понятия семантической аппликации, раскрывает ее сущность, приводит предпосылки, ведущие к образованию в тексте данного явления.
Кроме того, исследуя семантическую аппликацию на материале языка средств массовой информации, Е. К. Шадунц определила ряд функций семантической аппликации, в том числе и специфических, связанных непосредственно с особенностями СМИ, проиллюстрировав их примерами.
Е. К. Шадунц определяет сущность семантической аппликации в том, что два устойчивых сочетания, накладываясь друг на друга или другие элементы лингвистического и экстралингвистического контекста, создают семантические аппликативы, при этом их смысл не тождествен сумме смыслов компонентов.
Таким образом, в первой главе мы рассматриваем существующий в филологической науке подход к изучению аппликативных конструкций, что помогает нам во второй главе предложить собственное определение семантической аппликации и выделить ряд еще не изученных характерных особенностей этого явления в поэтическом творчестве М. Цветаевой.
Глава II. Типология семантической аппликации на материале поэтических текстов М. Цветаевой (структура, семантика, функции).
Во второй главе мы провели анализ использования приема семантической аппликации на материале поэтических текстов М.
Цветаевой.
Опираясь на определение семантической аппликации, данное в работе Е. К. Шадунц, мы предлагаем следующее определение семантической аппликации, в соответствии со спецификой проявления семантической аппликации в поэтическом тексте. В поэтическом тексте семантическая аппликация может реализовываться не только в рамках предложения или сложного синтаксического целого, но и в границах всего текста. Кроме публицистическом и поэтическом дискурсах. Вместо прагматической функции (в публицистике), семантическая аппликация в поэзии имеет эстетическую.
Семантическая аппликация – это прием наложения языковых единиц, то есть обозначение одного денотата более чем одной языковой единицей, порождающее явление семантического преобразования.
В структуре семантической аппликации можно выделить два основных компонента, порождающих данное явление. Назовем их условно «апплицируемая единица» и «апплицирующая единица».
Нами проанализированы структурные и стилистико-синтаксические особенности изучаемого явления на материале лирических поэм М.
Цветаевой. В ходе анализа структуры семантической аппликации нами выделены два основных структурных компонента аппликативной конструкции: апплицируемая и апплицирующая единицы.
Апплицируемая единица – это та языковая единица, семантика которой претерпевает изменения в результате апплицирования.
апплицируемой единицы.
апплицирующей единицей в которых является:
2) словосочетание или сочетание слов;
3) предложение;
знаменализации служебных частей речи. Под понятием частичной знаменализации мы имеем в виду усиление собственного значения служебных частей речи с помощью стилистических приемов и тем самым семантическое приближение их к знаменательным частям речи «Гамма приступов / От подвала – до / Крыши – грохают! / Гамма запахов / От подвала – до / Крыши – стряпают! / Ре – ми – фа – соль – си» «Поэма Лестницы» М. И. Цветаевой. Предложно-падежное сочетание стоит на границе строк, в результате чего актуализируется комплекс значений лексемы «до»: значение предлога в сочетании с существительным, собственное, усиленное значение предлога, значение «до» как ноты. В наполняются конкретным содержанием, но, прежде всего, усиливают собственное значение. Следует оговорить сразу, что мы ни в коем случае не утверждаем, что в приведенных примерах служебные части речи полностью приравниваются к знаменательным, значительно усиливается собственную нагрузку.
Характерными для Цветаевой приемами знаменализации служебных частей речи являются:
1) анжабеман, 2) пунктуационное выделение (чаще всего с помощью тире), 3) в отдельных случаях графическое выделение (курсив).
Семантическая аппликация строится на самых разнообразных стилистико-синтаксических конструкциях. В ходе анализа языкового материала мы выявили самые распространенные стилистикосинтаксические явления, послужившие опорой для создания аппликативных конструкций в поэтических текстах М. Цветаевой:
1) синтаксический параллелизм;
2) последовательная связь между синтаксическими единицами;
3) вставные конструкции для наполнения предшествующих лексем 4) зевгматические конструкции;
5) бессоюзные сложные предложения с двоеточием, в которых вторая часть разъясняет значение первой.
Любое проявление языкового апплицирования сопровождается семантическими преобразованиями, а для семантической аппликации изменения в области семантики – основной признак.
Л. В. Зубова в книге «Поэзия Марины Цветаевой: лингвистический аспект» подчеркивает синкретичную природу языка и обязательным результатом синкретизма в поэтическом тексте называет языковой сдвиг, то есть изменения не только семантики, но и грамматических характеристик.
семантических преобразований, происходящих в результате семантической аппликации, название «семантический сдвиг».
Семантический сдвиг – это такое изменение в восприятии семантики языковой единицы, которое возникает в результате наложения различных значений или оттенков значения одного на другое.
аппликацией по типу семантических отношений, лежащих в основании семантического сдвига. По данной классификации конструкции делятся на три группы, внутри которых также можно выделить определенные подгруппы:
1) конструкции с синтаксической аппликацией, основанной на многозначности:
различающимися по смыслу, - с лексемой, приобретающей в контексте окказиональное значение, - на прямое значение лексемы накладывается переносное;
2) основанные на омонимии;
3) основанные на семантической двуплановости фразеологизмов:
- с наложением фразеологических единиц, фразеологической единицы, - значение фразеологической единицы раскрывается с помощью дополнительных средств.
Анализ языкового материала с позиции семантики показал, что явление семантического сдвига не является однородным. Мы рассмотрели явление семантического сдвига, являющегося результатом семантической аппликации, с позиции качества изменений, происходящих в значении апплицируемой единицы, и количественной характеристики.
Анализ качества семантических изменений показал, что возможны два варианта: изменение семантики на уровне оценочном, коннотативном и полное переосмысление семантики апплицируемой единицы в ходе синтаксической аппликации. Эти две разновидности семантического сдвига мы назвали «коннотативный сдвиг» и «денотативный сдвиг» в соответствии с компонентами структуры значения языковой единицы, подвергнутыми семантическому сдвигу.
Коннотативный сдвиг – это такой сдвиг в семантике языковой единицы, в ходе которого меняется ее коннотативное значение (изменяется оценочная характеристика). «Бухты, яхты, гешефты, кофты – / Лишь одной не ввели страховки: / От имущества, только – сей:/ Огнь, Употребление оксюморонного сочетания «страховка от имущества»
невозможного в обыденной речи, меняет коннотативное значение:
«имущество» приобретает негативную окраску, а у глагола «страховать»
усиливается значение защиты, предохранения от чего-либо.
Денотативный сдвиг – это такой сдвиг в семантике языковой единицы, в ходе которого меняется ее денотативное значение (меняется смысл единицы на понятийном уровне). «Теснюсь, леплюсь, / Мощусь»
«Поэма Конца» М. И. Цветаевой. В контексте лексема «моститься»
перекликается с образом моста и обретает новое, окказиональное значение:
«становиться мостом к возлюбленному».
Анализ количественной характеристики семантического сдвига, степени его проявления показал, что здесь также можно выделить два типа: наращение семантики и трансформация.
Наращение – это такой семантический сдвиг, в результате которого апплицируемая единица сохраняет свое первичное значение, прибавляя к нему новые семантические оттенки. «Дачи пустующие! Как мать / Старую – так же чту их. / Это ведь действие – пустовать: / Полое не пустует» «Поэма Конца» М. И. Цветаевой. Поверх привычного значения глагола «пустовать» автор накладывает смысл активного действия, подчеркивая не то, что субъект действия пассивен в момент речи, а то, что эта пассивность пришла на смену прежнему активному состоянию.
Трансформация – это такой семантический сдвиг, в результате которого в корне меняется семантика апплицируемой единицы, не сохраняя первоначального смысла. «Жизнь – это место, где жить нельзя:/ Ев-рейский квартал» «Поэма Конца» М. И. Цветаевой. В результате синтаксической аппликации, в основе которой лежит оксюморонное сложноподчиненное предложение, существительное «жизнь» определяется через отрицание действия «жить», и его значение полностью трансформируется.
Значение семантической аппликации обусловлено, прежде всего, тем, что языковые единицы в художественной речи выполняют не только информационную функцию, а в поэтическом тексте актуализируются все возможные аспекты значений языковых единиц вследствие значимости фонетической, семантической, лексической, образной составляющих поэтического текста. В поэтических произведениях все компоненты артикуляционную стороны, играют активную роль. Слово воспринимается не как носитель конкретной односторонней информации, а через призму всех элементов его значения, через тесный и неразрывный контекст, через фоновые и энциклопедические знания читателя.
семантические функции, дают читателю дополнительную информацию, способствующую пониманию текста адекватно авторскому замыслу, расширяя рамки слова и предложения и в то же время ограничивая их семантику контекстным смыслом.
формировании целостного семантического пространства текста. Среди них особое место занимает прием семантической аппликации, позволяющий на относительно небольшом фрагменте текста создать развернутый художественный образ, расширить границы образа за счет повторов, оксюморонных сочетаний, сравнений. Таким образом, семантическое пространство лирического произведения не расширяется бесконечно, но открывает читателям новые грани смысла.
Вслед за Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильевым и Ю. В. Казариным1 мы понимаем семантическое пространство как ментальное образование, сформированное, во-первых, самим словесным литературным произведением, содержащим обусловленный интенцией автора набор языковых знаков, и во-вторых, интерпретацией текста читателем в процессе его восприятия (актуальное семантическое пространство).
текстообразующая (создание образа, на котором строится семантика текста в целом) и углубление смысловых пластов, создание многоуровневого текста.
Существует ряд функций, общий для поэтических текстов различных жанров. Это:
1. Расширение художественного образа.
2. Актуализация стершейся образности.
3. Актуализация периферийных сем компонентов фразеологизма.
4. Создание развернутого образа.
Мы проанализировали употребление этого приема на материале поэтического творчества М. И. Цветаевой в текстах следующих жанров:
стихотворение, цикл стихотворений, поэма, лирическая поэма. Для того чтобы определить влияние семантической аппликации на семантическое пространство текста, нужно определить сами эти жанры и их сущностные различия.
Бабенко, Л. Г., Васильев, И. Е., Казарин, Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста: учебник для вузов по спец. «филология» – Екатеринбург: Издво Урал. ун-та, 2000 – 534 с. – С. 69.
Лирическое стихотворение относительно мало по объему и в то же время достаточно глубоко по семантической наполненности.
В лирическом цикле семантическое пространство текста образуется из двух пластов. Содержание отдельных стихотворений формирует новый уровень смысла: семантическое наполнение каждого отдельного стихотворения плюс возникшее из суммы этих образов целое. Таким следующую особенность: при создании образа, на котором строится семантика текста в целом, этот образ более широкий, с разных сторон, в разных плоскостях.
Структура лирической поэмы не требует и не предполагает лирических отступлений, а как бы представляет в целом это «лирическое отступление» от повествования об объективных событиях. По большому счету ее нельзя назвать бессюжетной, но эпический сюжет в ней семантической многослойности требуется, чтобы создать сюжет исключительно лирический, отразить колоссальную внутреннюю напряженность при отсутствии событий внешних.
обусловлена спецификой семантического пространства жанра. В лирическом цикле семантическая аппликация позволяет создать образ более широкий, разносторонний, в разных плоскостях. В поэме семантическая аппликация способствует созданию точек пересечения эпического и лирического начал. В большей части лирических поэм М.
Цветаевой с помощью семантической аппликации создается центральный материальный образ, вокруг которого строится лирический сюжет.
В заключении подведены итоги исследования, сделаны основные выводы и намечены перспективы для дальнейшей работы.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях.
Статья, опубликованная в издании, рекомендованном ВАК:
функционирование и особенности реализации в поэтических текстах различных жанров: стихотворение, лирический цикл, поэма, лирическая поэма (на материале текстов М. Цветаевой) [Текст] / А. И. Порошина // Вестник ЧГПУ. – 2009. – №7. – С. 273-279.
Работы, опубликованные в других изданиях:
Порошина, А. И. К вопросу о семантических трансформациях в поэтических текстах Марины Цветаевой [Текст] / А. И. Порошина // Молодежь в науке и культуре ХХI века / Материалы VI Международной научно-творческой конференции молодых ученых, аспирантов и соискателей. 1 – 2 ноября 2007 г. Ч II / ЧГАКИ. – Челябинск, 2007. – С.
146-149.
Порошина, А. И. Семантическая аппликация в лирических поэмах М. Цветаевой: структурный аспект [Текст] /А. И. Порошина // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2007 г. / науч. ред. В. В. Базелюк. – Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2008. – С. 170-176.
Порошина, А. И. Поэтические тексты М. И. Цветаевой на факультативе по стилистике в старших классах [Текст] / А. И. Порошина // Использование современных технологий в образовательном процессе:
сборник материалов Международной научно-практической конференции, посвященной 75-летию Магнитогорского государственного университета / под ред. Л. А. Фроловой, С. А. Анохиной, С. С. Великановой. – Магнитогорск: МаГУ, 2008. – С. 304-306.
Порошина, А. И. Функции приема семантической аппликации в сборнике Марины Цветаевой «Ремесло» [Текст] / А. И. Порошина // Авторское книготворчество в поэзии: материалы Международной научнопрактической конференции (Омск – Челябинск, 19 – 22 марта 2008 г.) в 2-х ч. Ч. 2 / отв. ред. О. В. Мирошникова. – Омск: Издательский полиграфический центр «Сфера», 2008. – С. 86-91.
Порошина, А. И. Семантический сдвиг как следствие семантической аппликации (на материале поэтических произведений М.И.
Цветаевой) [Текст] / А. И. Порошина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2009. № 1 (3). – С. 164-165.