WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Кашина

Елена

Викторовна

преподаватель

английского

языка

г.Москва

«

Кто

не

знает

чужих

языков,не

знает

ничего

о

своем»

(Иоганн

Вольфганг

Гете)

1 сентября 2012 года начался переход на Федеральный государственный стандарт

основного общего образования (ФГОС ООО). Стандарт устанавливает новые

требования к результатам освоения обучающимися основной образовательной

программы основного общего образования: личностным, метапредметным и предметным.

Результаты изучения предмета «Английский язык», который относится к предметной области «Филология», должны отражать: формирование толерантного отношения к ценностям иных культур, выраженной личностной позиции в восприятии мира, в развитии национального самосознания; формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции; достижение допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции; создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком, в том числе на основе самонаблюдения и самооценки, к использованию иностранного языка как средства получения информации, позволяющей расширять свои знания в других предметных областях.

Все эти важные и сложные задачи как нельзя лучше достигаются в процессе проектной деятельности.

«Проектная методика и особенности её использования при обучении иностранному языку (английскому)»

Актуальность использования проектной методики при обучении иностранному языку Зачем нужен метод проектов в преподавании иностранных языков и как он может быть использован с учетом специфики предмета?

Прежде всего учитель иностранного языка обучает детей способам речевой деятельности, поэтому мы говорим о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения иностранным языкам.

Я.М. Колкер в работе «Практическая методика обучения иностранному языку» (М., 2000) останавливается подробно на следующем моменте: «В последние десятилетия традиционному обучению иностранным языкам принято противопоставить коммуникативные и интенсивные методы».

Термин коммуникативность не следует понимать узко, чисто прагматически. Нельзя не согласиться с И.Л. Бим, что коммуникативность «не сводима только к установлению с помощью речи социальных контактов, к овладению туристическим языком. Это приобщение личности к духовным ценностям других народов - через личное общение и через чтение».

Коммуникативное обучение иностранным языкам носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством речевой деятельности, которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях социального взаимодействия общающихся людей (И.А.Зимняя, Г.А.

Китайгородская, А.А. Леонтьев). Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.

М.Б. Рахманина в автореферате диссертации «Типология методов обучения иностранным языкам» (М., 1998 г.) акцентирует внимание на следующем: «Речевое партнерство зависит в значительной степени от коммуникативного поведения учителя, что наконец, тоже входит в аспект речевой направленности обучения и обусловлено деятельностным характером общения». По сути дела на всех этапах усвоения материала идет обучение именно общению. Но есть ряд моментов, которые требуют специального обучения. Так, для умения общаться особую роль играют: способность вступать в общение, свертывать его и возобновлять; способность проводить свою стратегическую линию в общении, осуществлять ее в тактике поведения вопреки стратегиями других общающихся; способность учета каждый раз новых (новых сразу нескольких) речевых партнеров, смены ролей партнеров, или обращенность общения; способность вероятностного прогнозирования поведения речевых партнеров, их высказываний, исходов той или иной ситуации.

Целью обучения иностранным языкам является не система языка, а иноязычная речевая деятельность, причем не сама по себе, а как средство межкультурного взаимодействия. Язык - элемент культуры, он функционирует в рамках определенной культуры. Следовательно, мы должны быть знакомы с особенностями этой культуры, особенностями функционирования языка в этой культуре. Речь идет о необходимости формирования страноведческой компетенции. Предметом речевой деятельности является мысль. Язык же - средство формирования и формулирования мысли. Отсюда следуют методические выводы, существенные для предмета нашего обсуждения.

Чтобы сформировать у школьников необходимые умения и навыки в том или ином определенном программой и стандартом, необходима активная устная практика для каждого ученика группы.

Важно предоставить учащимся возможность мыслить, решать какие-либо проблемы, которые порождают мысль, рассуждать над возможными путями решения этих проблем, с тем чтобы дети акцентировали внимание на содержании своего высказывания, чтобы в центре внимания была мысль, а язык выступал в своей прямой функции формирования и формулирования этих мыслей.

окружения, недостаточно насытить урок условно-речевыми или речевыми упражнениями, воспринимали язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо не только знакомить их со страноведческой тематикой (что, разумеется, важно), но искать способы включения их в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познавать особенности функционирования языка в новой для них культуре.



Основная идея подобного подхода к обучению иностранному языку, таким образом, заключается в том, чтобы перенести акцент с различного вида упражнений на активную определенными языковыми средствами. Вот почему нужно обратиться к методу проектов на этапе творческого применения языкового материала.

Только метод проектов может позволить решить эту дидактическую задачу и превратить уроки иностранного языка в дискуссионный, исследовательский клуб, в котором взаимодействия.

иностранного языка» (Иностранные языки в школе. - 2000. - №4) подчеркивает:

«Выполнение проектных заданий позволяет школьникам видеть практическую пользу от изучения иностранного языка, следствием чего является повышение интереса к этому предмету». А именно мотивация при изучении иностранного языка способствует успеху в языковом развитии личности.

Таким образом, использование проектной методики при обучении иностранному языку направлено на достижение целей, изложенных в Образовательном стандарте:

- развитие речевых умений для достижения иноязычной коммуникативной компетенции (в том числе речевой компетенции, языковой /лингвистической компетенции, социокультурной компетенции, учебно-познавательной компетенции);

- развитие и воспитание у школьников понимания важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной Интересна форма подачи основных требований к проекту, предложенная И.С.Сергеевым, которая представляет собой «пять П» (что должен включать в себя проект):

1. Проблема.

2. Проектирование (планирование).

3. Поиск информации.

4. Продукт.

5. Презентация.

Шестым «П» проекта может стать его портфолио, т.е. особым образом составленная папка, где собраны все рабочие материалы, в том числе черновики, ежедневные планы, отчеты, выписки и прочее.

Метод проектов в обучении языку В обучении языку метод проектов стал особенно активно применяться в конце 80-х годов ХХ века. Начиная с этого времени, ведущие издательства США и Европы выпускают методические пособия по использованию проектов в преподавании иностранных языков. В отечественной практике преподавания иностранных языков метод проектов начал активно использоваться с конца 90-х годов прошлого века, и сейчас получает все большее распространение. Особенное внимание в рамках данного метода уделяется сейчас телекоммуникационным проектам.

Проекты, предназначенные для обучения языку, обладают как общими для всех проектов чертами, так и отличительными особенностями, среди которых главными являются следующие:

•. использование языка в ситуациях, максимально приближенных к условиям реального общения;

•. акцент на самостоятельной работе учащихся (индивидуальной и групповой);

•. выбор темы, вызывающей большой интерес у учащихся и непосредственно связанной с условиями, в которых выполняется проект;

•. отбор языкового материала, видов заданий и последовательности работы в соответствии с темой •. наглядное представление результата.

Основные виды проектов для обучения языку Английские специалисты в области методики преподавания языков Т.Блур и М.Дж. СентДжон различают три вида проектов:

1. Групповой проект, в котором "исследование проводится всей группой, а каждый студент изучает определенный аспект выбранной темы";

2. Мини-исследование, состоящее в проведении "индивидуального социологического опроса с использованием анкетирования и интервью";

3. Проект на основе работы с литературой, подразумевающий "выборочное чтение по интересующей студента теме" и подходящий для индивидуальной работы.

Исследователи считают последний тип самым легким для практического использования и потому самым популярным. Однако описанная ими структура такого проекта показывает, что он предполагает развитие только тех навыков, которые необходимы для работы с литературой:

просмотрового и внимательного чтения, умения работать со справочниками и библиотечными каталогами и т.д. В связи с этим кажется справедливой точка зрения Р.Джордана, который считает, что проект на основе работы с литературой подходит в основном для изучения иностранного языка для специальных целей. В то же время "мини-исследование" и "работу с литературой" можно рассматривать и как разновидности группового проекта, который является наиболее важным для методики преподавания иностранных языков.

Этапы работы над проектом В зарубежной методической литературе выделяются следующие этапы работы над проектами:

1. Определение темы проекта.

2. Определение проблемы и цели проекта.

3. Обсуждение структуры проекта, составление примерного плана работы.

4. Презентация необходимого языкового материала и предкоммуникативная тренировка.

5. Сбор информации: обращение к уже имеющимся знаниям и жизненному опыту, работа с источниками информации, создание собственной системы хранения информации.

6. Работа в группах.

7. Регулярные встречи, во время которых учащиеся обсуждают промежуточные результаты, преподаватель комментирует проделанную учащимися работу, корректирует ошибки в употреблении языковых единиц, проводит презентацию и отработку нового материала.

8. Анализ собранной информации, координация действий разных групп.

9. Подготовка презентации проекта - выставки, видеофильма, радиопередачи, театрального представления, школьного праздника и т.д.

10. Демонстрация результатов проекта (кульминационная точка работы над проектом).

11. Оценка проекта. Данный этап включает в себя не только контроль усвоения языкового материала и развития речевой и коммуникативной компетенции, который может проводиться в традиционной форме теста, но и общую оценку проекта, которая касается содержания проекта, темы, конечного результата, участия отдельных учащихся в организации проекта, работы учителя и т.д.

Из опыта работы над проектами следует, что заключительным этапом работы над проектом может быть не только рефлексия (БСЭ: Содержание рефлексии определено предметно-чувственной деятельностью: рефлексия в конечном счёте есть осознание практики, предметного мира культуры) но и, возможно, выдвижение новых проблем.

Интеграция проектов в процесс обучения иностранному языку Рассматривая возможности интеграции проектов в процесс обучения иностранному языку, можно выделить три основных подхода. Проект может:

•. использоваться как одна из форм внеклассной работы, •. служить альтернативным способом организации учебного курса, •. интегрироваться в традиционную систему обучения иностранному языку.

Примерами проектов по иностранному языку, использующимися как форма внеклассной работы, могут служить всевозможные конкурсы, викторины, участие в мероприятиях, связанных с какими-либо событиями в жизни класса, группы, учебного заведения, города, подготовка творческих вечеров, концертов, выставок, отчетных мероприятий на иностранном языке и т.п. Телекоммуникационные проекты, получающие все большее распространение в практике обучения иностранным языкам, как правило, выполняются во внеаудиторное время.

Проект как альтернативный способ организации учебного курса исключает традиционные принципы планирования и организации обучения иностранному языку.

Достижению цели проекта подчиняются все действия, производимые учащимися и преподавателем: изучение необходимых лексических и грамматических единиц, поиск источников информации, отбор нужных сведений, оформление и представление результатов.

Результаты проделанной работы могут быть наглядно представлены в виде стенда, брошюры, радиопрограммы, видеофильма, театрального представления – в зависимости от поставленной цели. Курс обучения, в основе которого лежит проектная работа, строится как цепочка проектов, тематически связанных между собой и реализующих принцип преемственности и постепенного усложнения языкового материала. Примерами успешной реализации такого подхода могут служить учебные пособия по английскому языку D.Phillips, S.Burwood, H.Dunford "Projects with Young Learners"(Проекты для детей) и C.Turkenik "Choices" (Обучение письменной речи на основе проектов).

Проекты, интегрированные в традиционный учебный процесс, предполагают выполнение творческих и/или исследовательских заданий в рамках изучаемого учебного курса. Наиболее типичным является использование мини-проектов как одного из заданий аудиторного занятия или заключительного задания урока учебника. Примерами подобной реализации интеграции проектов в учебный курс могут служить проекты в зарубежных учебных пособиях по английскому языку "Generation 2000" и "Project English", а также в отечественных УМК В.П. Кузовлева и В.В. Сафоновой. Подобные проекты призваны выполнять функцию коммуникативных заданий, в которых знания, полученные в процессе изучения раздела или курса, применяются для выполнения учебно-коммуникативных или реально-коммуникативных задач.

Система работы над проектами на разных ступенях школьного образования Необходимо выстроить целенаправленную систематическую работу над проектами по иностранному языку на всех ступенях образования с учетом возрастных психологофизиологических особенностей детей и их возможностей.

Например, в младших классах дети еще слишком малы для проектирования. Но это не значит, что использование элементов проектной деятельности в ее классическом понимании невозможно. Конечно, это не будут полноценные проекты, выполненные учащимися самостоятельно. Но для ребенка это будет его проект. На сегодняшний день нельзя уверенно сказать, что технология обучения по методу проектов в начальной школе полностью разработана и апробирована. Но тем не менее опыт, как российский, так и зарубежный, имеется. Например, в американской системе образования проекты чаще используются на начальном этапе обучения, чем в российской.

Можно выделить особенности работы над проектом в начальной школе:

•. Темы детских работ близки к содержанию тем иностранного языка;

•. Проблема проекта, обеспечивающая мотивацию включения в самостоятельную рабоу, должна находиться в зоне ближайшего развития в области познавательных интересов •. Длительность выполнения проекта или исследования целесообразно ограничить однойдвумя неделями в режиме урочно-внеурочных занятий или 1-2 уроками;

•. Важно при этом ставить вместе с детьми и учебные цели по овладению приемами проектирования;

•. В процессе работы над темой можно проводить экскурсии, прогулки-наблюдения, работу с источниками информации, подготовку практически значимых продуктов проектов и их презентацию (с приглашением ребят, родителей, педагогов и руководителей).

Примером использования проектной методики в начальной школе служит урок испанского языка во 2 классе школы № 1410 им. Росалии де Кастро учителя Ушаковой Е.Б. (См. Практическую часть) по теме «Письмо коту Фиделю» в форме мини-проекта.

Особенности работы над проектом в основной школе У подростков на первый план выступают цели освоения коммуникативных навыков, поэтому проектную деятельность целесообразно организовывать в группах, но не стоит лишать ученика возможности выбора индивидуальной формы.

Темы работ, волнующие подростков и близкие их пониманию, можно выбирать из любой области (предметной, межпредметной, внепредметной). В проектах решаются различные проблемы (личные, социальные, коллективные), но результат должен быть практически значимым.

Презентации целесообразно проводить на школьной конференции, публично (например, в ходе недели проектов), а также в рамках подготовки к конкурсам высоких уровней. При этом следует учитывать сроки их проведения и планировать завершение работ обучающихся, чтобы дать каждому шанс публично заявить о себе и своей работе.

Особенности работы над проектом в старшей школе К концу 10 класса необходимо достичь формирования надлежащего уровня компетентности в проектной деятельности, а именно: самостоятельное практическое владение технологией проектирования и исследования.

Темы и проблемы проектных работ должны находиться в области самоопределения в соответствии с личностными предпочтениями каждого учащегося. Формы работы – индивидуальные или мини-групповые.

Выполнение проектов в 11 (выпускном) классе может быть курсовой работой профильного предмета с защитой результатов на экзамене или рекомендовано в качестве формы сдачи экзамена для одаренных детей, имеющих выдающиеся успехи.

Перспективы использования разнообразных форм проектной деятельности широки.

Перейдем к примеру использования метода проектов в системе профильного обучения, которое становится ведущим в современном школьном образовании.

Интересен опыт использования проектной методики, интегрированной в учебный процесс, использующейся во внеклассной работе и в качестве альтернативного способа организации учебного курса в системе профильного обучения, представленный В.В. Сафоновой и П.В.

Сысоевым в предлагаемых ими программах элективных курсов «Культуроведение Великобритании» и «Культуроведение США».

Этот вопрос представляется наиболее актуальным, так как в России создается система специализированной подготовки в старших классах общеобразовательной школы, которая предусматривает профильное обучение старшеклассников на ее старшей ступени, глубокое овладение иностранным языком и знаниями о культуре стран изучаемого языка.

Метод проектов при изучении элективных курсов по иностранному языку в системе профильного обучения в старших классах Профильное обучение предполагает некоторое сокращение времени преподавания в классно-урочно-предметной системе. Ведущие ученые и специалисты в области образования рекомендуют применение в качестве доминирующих такие методы обучения, как самостоятельную работу школьников с источниками информации; информационную поддержку самообразования с помощью Интернет-технологий; проведение эвристических контрольных работ; проведение творческих конкурсов, открытой защиты проектов;

использование рейтинговых оценок успешности профильного обучения и т.п. Исходя из этого, нужно сделать акцент на компетентностный подход к проектированию.

Предлагаемые В.В. Сафоновой и П.В. Сысоевым школьные курсы «Культуроведение Великобритании» и «Культуроведение США» (“British Cultural Studies” and “American Cultural Studies”) относятся к числу элективных курсов, обязательных для посещения по выбору учащихся, которые входят в состав гуманитарного профиля обучения на старшей ступени школы и реализуются за счет школьного компонента учебного плана. Они служат для внутрипрофильной специализации учащихся при изучении английского языка в общеобразовательной школе.

Эти курсы направлены на развитие способности старшеклассников использовать английский язык как средство образования и самообразования в области культуроведения и лингвокультуроведения, на их художественно-эстетическое развитие при соизучении английского языка и одной из англоязычных культур и на удовлетворение их современных познавательных интересов в культуроведческом освоении мира и коммуникативных потребностей в межкультурном общении.

Именно поэтому иноязычные культуроведческие проекты являются неотъемлемой частью учебной деятельности школьников при изучении данных элективных курсов.

Авторы программ подчеркивают, что эти курсы предполагают интенсивное использование англоязычных сайтов в сети Интернет по культуроведческой, страноведческой и лингвострановедческой тематике при работе над проектами. Также в программах указаны часы на устную презентацию результатов работы над проектом. Интересно, что время устной презентации регламентировано: на презентацию результатов проекта отводится 15 минут ( минут на представление результатов проекта и 7 минут на ответы на вопросы по проекту).

Таким образом, один академический час позволяет представить результаты работы по четырем проектам.

Для иноязычного проекта культуроведческого плана как формы организации учебной работы старшеклассников характерны:

•. наличие как учебной так и внеучебной цели, достижение которой требует активного подключения иностранного языка при сборе, систематизации, обобщении или интерпретации культуроведческой информации;

•. направленность на взаимнообусловленное развитие коммуникативных и когнитивных способностей школьников в процессе работы над проектом, устной и письменной презентации этой работы на английском языке;

•. наличие практического результата в виде материального продукта (создание тематических плакатов, тематических культуроведческих справочных материалов, подготовка тематических альбомов культуроведческой направленности, реферативных культуроведческих материалов для самообразования, написание эссе/статьи по культурологической проблематике, выполнение переводческих работ и др.;

•. развитие познавательно-исследовательских умений при работе с культуроведческими материалами как на английском языке, так и на русском языке;

•. подготовка старшеклассников к межкультурному общению (в том числе при помощи Интернета и при использовании материалов зарубежных СМИ, включая и спутниковое В основе учебного проекта должна лежать какая-либо проблема и четко обозначенная цель в отношении поиска ее решения. Для решения проблемы и достижения поставленной цели учащимся необходимо не только владеть иностранным языком как средством общения и обобщения, но и актуализировать свои знания и улучшать межпредметные общекультурные умения, без которых качественное выполнение проекта невозможно.

В курсы по культуроведению соизучаемых стран авторы курса рекомендуют включать как групповые, так и индивидуальные проекты.

Отмечается, что в условиях коммуникативно-ориентированного обучения ИЯ вне языковой среды можно создать предпосылки для интеграции коммуникативных умений как одноязычного, так двуязычного плана, так как одноязычные виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо) взаимодействуют с их двуязычными вариантами (переводом как специфическим видом коммуникативной деятельности) при выполнении социально- и профильно-значимых заданий по переработке и интерпретации информации на иностранном языке для носителей родного языка. Кроме того, для получения общественно значимого результата выполняемого школьниками проекта необходима коммуникативная интеграция различных форм общения на родном и иностранном языках.

Так как многие школьники, особенно в школах с углубленным изучением ИЯ, увлекаются переводом поэтического и художественного текстов, учителя могут вовлекать их как в выполнение монолингвальных, так и билингвальных культуроведческих проектов.

Практика использования проектов в обучении иностранному языку показала огромную заинтересованность и эффективность работы старшеклассников по выполнению проектов, ориентированных на получение конечного продукта в виде:

•. серии викторин по странам изучаемого языка (социокультурный портрет страны, особенности этикетного поведения в условиях формального и неформального общения, выдающиеся представители стран изучаемых языков и т.п.);

•. тематических классных альманахов, газет, радиопередач;

•. библиотечки эссе по художественному творчеству выдающихся писателей стран изучаемого языка, написанных учащимися с включением образцов перевода отрывков из произведений);

•. иллюстрированных тематических карт (например, карта «Поэтическая Британия» и т.п.);

•. тематических вечеров в рамках иноязычных клубов по интересам;

•. тематических культуроведческих настольных игр типа “Race Around Britain / the USA / Canada / Australia & New Zealand”, “Visiting London”, “Who is Who in the World of •. материалов плакатного плана, посвященным глобальным проблемам человеческой цивилизации на современном этапе развития (проблемы экологии, войны и мира, сохранения культур и языков);

•. билингвальных материалов для российских туристов, выезжающих за рубеж;

•. мини-гидов для иностранцев, посещающих Россию, в т.ч. мест, где проживают учащиеся.

Работа над длительными проектами культуроведческой направленности Работа над длительными проектами культуроведческой направленности проходит в несколько этапов.

1. Ввод в проектную деятельность.

На этом этапе происходит ознакомление школьников с возможностью участвовать в предлагаемых проектах и обсуждение целесообразности выполнения того или иного проекта.

Рабочий язык: иностранный, с подключением родного при необходимости.

2. Планирование работы над проектом.

Обсуждаются цели и содержание проекта, учащиеся прогнозируют объем работ, необходимый для его выполнения. Определяется состав участников, намеренных совместно выполнять один и тот же проект, если это групповой проект.

3. Подготовка материалов.

Учащиеся подготавливают материалы на английском языке с привлечением материалов на русском языке, помогающих в дальнейшем сбору и систематизации информации (писемзапросов, анкет, образцов таблиц и диаграмм). Рабочий язык: английский, при необходимости русский.

4. Выполнение проекта во внеучебное время.

Учащимися осуществляется сбор и систематизация информации, включая визуальную и образно-схематическую, видеоинформацию из разных источников, в том числе и из Интернета. Рабочий язык: иностранный.

Учащиеся обсуждают способы представления информации в проектном продукте и ее организацию (например, в газете, альманахе, школьном журнале, путеводителе и т.п.).

Рабочий язык: иностранный.

После этого проходит представление первично полученной информации и обсуждение возможных наиболее продуктивных способов ее представления в проектном продукте, принимается окончательное решение. Рабочий язык: иностранный с подключением родного языка в случае необходимости.

Далее учащиеся обсуждают дизайн конечного проектного продукта и представляют результаты проектной работы (например, в школьной газете, журнале, картах, путеводителях и т.д.). Рабочий язык: иностранный или родной, в зависимости от уровня владения школьниками ИЯ.

Учитель проводит по просьбе учащихся консультирование при возникновении трудностей при выполнении планируемого объема работ по проекту. Рабочий язык: по выбору.

5. Подготовка к устной презентации проекта.

Подготовка к организации выставки и устной презентации проекта, а также их обсуждение проходит на иностранном языке (английском).

6. Устная презентация проекта и ответы на вопросы.

7. Оценка работы по проекту.

Работу оценивают другие ученики, учитель дает свои оценочные комментарии, также проводится самооценка работы по проекту.

При оценке работы группы школьников в целом и вклада каждого из них важно обратить их внимание на то, что нового они узнали и чему научились в ходе выполнения проекта.

Учитель может использовать листы для самооценки участников проекта. В листе самооценки участника проекта отмечается: тип проекта, его название, период работы по проекту, называются выполненные виды работ, отмечаются положительные моменты работы над проектом, фиксируются иноязычные умения, необходимые для начала работы по проекту, а также приобретенные умения и навыки. Участник проекта отмечает, чему он научился, работая совместно с другими участниками проекта, предлагает идеи по дальнейшему использованию собранных материалов.

Роль учителя в подготовке к проектной деятельности Для успешного выполнения групповой проектной работы необходимо наличие у школьников психологической установки на сотрудничество друг с другом и с учителем. На учителя ложится задача по созданию доброжелательной обстановки и духа сотрудничества в коллективе участников проекта.

Вовлечение учащихся в выполнение конкретных иноязычных проектов требует от учителя серьезной подготовительной работы. Так нужно составить список источников информации, к которым можно отослать участников проекта, также нужно составить список литературы, имеющейся в кабинете учителя и в школьной библиотеке. Необходимо подобрать иноязычные материалы из зарубежных и отечественных СМИ, которые целесообразно использовать при выполнении проекта. Нужно определить диапазон использования иностранного языка (или языков), а также родного языка в ходе выполнения проекта. Большое значение для успешной работы над проектом играет прогнозирование возможных трудностей, в том числе языковых, при выполнении проекта и подготовка соответствующих материалов для их снятия. Возможна также подготовка карты проекта.

Устное монологическое выступление учащегося по результатам работы над проектом тоже требует специальной работы учителя с учеником по подготовке этого выступления и отшлифовке коммуникативной манеры его поведения во время презентации.

В.В. Сафонова и П.В. Сысоев предлагают общую схему выступления перед аудиторией по результатам выполнения проектов:

1. Обращение к аудитории с приветствием.

2. Информирование о задачах проекта и о плане выступления.

3. Изложение основного содержания проекта или наиболее интересных его результатов.

4. Основные вывод по проекту и перспективы работы по данной тематике/проблематике для 5. Выражение слов благодарности аудитории за внимание и приглашение ее к обсуждению работы по проекту и результатов проекта.

После составления учащимся текста выступления на английском языке учитель участвует в его обсуждении и по согласованию с учащимся вносятся коррективы. После индивидуальной работы дома над устным выступлением учащегося прослушивает учитель, обращая внимание на его речевое поведение, на мимику, жесты, манеру держаться при выступлении.

Оценивание презентации проекта Оценивание презентации проекта – важная часть в проектной деятельности. При устном выступлении учащегося перед аудиторией слушателями, в т.ч. учителем, оценивается ценность выполненного проекта для самого школьника, для дальнейшего использования подготовленного материала, содержание устного выступления, выразительность речи и манера учащегося держать себя перед аудиторией.

Желательно, чтобы коммуникативное поведение школьников после презентации устных выступлений по проекту всегда вежливо и доброжелательно комментировалось как учителем, самим учеником, так и другими учениками.

Таким образом, при оценке коммуникативного поведения во время выступления монологического характера обращается внимание на умение использовать при необходимости разные типы монологов в устных выступлениях на английском языке (например, монологическое описание, повествование, рассуждение).

Оценивается использование при порождении монологических высказываний коммуникативные знания о существующих соответствиях между коммуникативно-речевыми функциями высказывания и языковыми средствами оформления высказывания на английском языке перед знакомой и незнакомой аудиторией.

Следует обращать внимание на использование речевых стратегий и невербальные средства общения (жесты), которые уместны с коммуникативной точки зрения в выступлении перед конкретной аудиторией и характерны для устной монологической речи на английском языке.

Также при оценивании обращать внимание на контакт выступающего с аудиторией, доступность, познавательную ценность тематики и важность проблематики выступления, уместное использование жестов, мимики (экстралингвистических средств) и даже на внешний вид говорящего.

Немалое значение играет и умение выступающего ясно, логично, связно, а также полно и образно построить свое выступление. Оцениванию подлежит и лексико-грамматическая правильность оформления высказывания, его коммуникативная целесообразность в конкретной ситуации общения. Исходя из этих критериев, выставляется общая оценка за проект, хотя можно оценивать и отдельные этапы работы над проектом.

Недостатки проектной деятельности Как видно из вышеизложенного, проектная деятельность является многогранным, емким, мощным средством обучения. Но в процессе практической работы методом проектов учителями М.Э. Кушнир, В.В. Лебедевым и Т.Ж.Хусаиновым (см. статью в сборнике «Методология учебного проекта») были выявлены недостатки этого метода. Какие же негативные факторы обнаружились?

•. неравномерная нагрузка учащихся и учителей в долгосрочных проектах;

•. «выпадение» из работы на уроке при непроработанной задаче;

•. повышение умственной нагрузки и на учащихся, и на учителя;

•. необходимость более сложной системы оценивания (по критериям);

•. увеличение времени на осмысление и обработку результатов учителем;

•. увеличение риска неудачного окончания работы учащимся;

•. повышение эмоциональной нагрузки и на учащихся, и на учителя;

•. остаются дети, инфантильность которых не позволяет вовремя заканчивать проекты;

•. не снимается фактор, угнетающий детей, плохо формализующих задачи.

К сожалению, при применении данного метода в моей педагогической практике, эти недостатки проявились и подтвердились. Долгосрочные проекты выходят за рамки рабочего времени учителя. Преодолеть данные трудности помогает четкое планирование работы учителя и посильность поставленных задач и перед учителем, и перед учащимися, индивидуальный подход к каждому ученику и, конечно, энтузиазм.

Выводы Анализ теоретических основ метода проектов и результатов его применения на практике показывает, что проекты предоставляют новые возможности решения методических задач. В то же время для успешного использования данного метода необходимо учитывать специфику не только конкретной учебной дисциплины, но особенности каждого типа проектов.

Для организации внеаудиторных проектов требуются значимые внешние стимулы (поощрения, призы, возможность продемонстрировать результаты широкому кругу людей и т.п.) и значительные дополнительные затраты времени как со стороны учащихся, так и со стороны преподавателей. Кроме того, в таких проектах достаточно сложно ставить специальные обучающие цели, они скорее ориентированы на использование уже имеющихся знаний и сформированных навыков.

Проведение учебного курса или его фрагмента на основе проектной методики (классические проекты) требуют высокой квалификации преподавателя, поскольку для каждого такого проекта необходимо самостоятельно и очень тщательно отобрать необходимый языковой материал и разработать эффективную систему заданий и упражнений.

Кроме того, включение подобных проектов в учебный процесс потребует решения целого ряда проблем организационного и психологического плана.

Проекты, включенные в традиционные курсы, представляют собой наиболее органичный вариант интеграции проектной методики в учебный процесс, поскольку позволяют использовать материал учебного курса для организации самостоятельной работы учеников.

При этом важно, чтобы проекты были ориентированы не только на внешний наглядный результат, но и действительно реализовывали основные принципы метода проектов и органично решали задачи обучающего и творческого характера.

Учебный проект, с точки зрения обучающегося, - это возможность максимального раскрытия своего творческого потенциала. Это деятельность, которая позволит проявить себя индивидуально или в группе, попробовать свои силы, приложить свои знания, принести пользу, публично показать достигнутый результат. Это деятельность, направленная на решение интересной проблемы, сформулированной зачастую самими учащимися в виде задачи, когда результат этой деятельности – найденный способ решения проблемы – носит практический характер, имеет важное прикладное значение и, что весьма важно, интересен и значим для самих открывателей. Поэтому в современной школе использование метода проекта используется для развития личности ребенка.

Работа над учебным проектом позволяет выстроить бесконфликтную педагогику, вместе с детьми вновь и вновь пережить вдохновение творчества, превратить образовательный процесс из скучной принудиловки в результативную созидательную творческую деятельность.

Список источников 1.Биболетова М.З. и др. Enjoy English: учебник английского языка для 9 класса общеобразовательных учреждений/М.З. Биболетова.-Обнинск: Титул, 2010.

2. Биболетова М.З. и др. Enjoy English: книга для учителя с поурочным планированием и ключами к учебнику английского языка/М.З. Биболетова.-Обнинск: Титул, 2010.

3.Программа курса английского языка к УМК «Английский с удовольствием» / «Enjoy English» для 2-9 кл. общеобраз. учрежд.-Обнинск: Титул, 2010. – 56 с.

4. Рабочие программы по английскому языку. 2-11 классы. / Сост. Л.И. Леонтьева. -4 изд., доп., исправл. – М.: Планета, 2010. – 120 с.

5. Биболетова М.З. и др. Enjoy English: учебник английского языка для 5-6 классов общеобразовательных учреждений/М.З. Биболетова.-Обнинск: Титул, 2010.

http://www.cambridge.org http://www.sciencedaily.com.





Похожие работы:

«АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ЦЕНТРОСОЮЗА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КООПЕРАЦИИ АННОТАЦИИ РАБОЧИХ ПРОГРАММ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН НАПРАВЛЕНИЕ ПОДГОТОВКИ 260800.68 Технология продукции и организация общественного питания МАГИСТЕРСКАЯ ПРОГРАММА Технология продуктов специализированного и функционального питания В состав основной образовательной программы магистратуры по направлению подготовки 260800.68 Технология продукции и организация...»

«МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КРАСНОДАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ ФАКУЛЬТЕТ ТЕЛЕРАДИОВЕЩАНИЯ ПРИНЯТО: УТВЕРЖДАЮ: Решением Ученого Совета И.о. ректора Краснодарского Краснодарского государственного государственного университета университета культуры и искусств культуры и искусств _ _ 2011 года Н.Н. Шадюк Протокол № _ _ 2011 года ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ...»

«ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБОРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САРАТОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ПРАВА Кафедра английского языка, теоретической и прикладной лингвистики УТВЕРЖДАЮ Первый проректор, Проректор по учебной работе 2011 г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Практический курс профессионально ориентированного перевода Дополнительная к высшему образованию программа Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации Саратов Учебно-методический...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРОГРАММА междисциплинарного экзамена по политологии Барнаул 2013 I. Введение На итоговый междисциплинарный экзамен выносятся следующие учебные дисциплины и их основные разделы: – история политических учений; – политическая история России; – теория политики; – сравнительная политология; – политическая...»

«ПЕРВОЕ ВЫСШЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ РОССИИ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования НАЦИОНАЛЬНЫЙ МИНЕРАЛЬНО-СЫРЬЕВОЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОРНЫЙ Согласовано Утверждаю Руководитель ООП Зав. кафедрой по направлению 130101 ГРМПИ проф. Профессор Козлов А.В. Марин Ю.Б. ПРОГРАММА ИТОГОВОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА Направление подготовки (специальность): 130101 Прикладная геология...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УТВЕРЖДАЮ Заместитель Министра образования и науки Российской Федерации А.Г.Свинаренко 31 января 2005 г. Номер государственной регистрации № 667 пед/сп (новый) ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Специальность 030800 Изобразительное искусство Квалификация учитель изобразительного искусства Вводится в действие с момента переутверждения вместо ранее утвержденного (14.04.2000 г., 380пед/сп) Москва 1....»

«Пояснительная записка к учебному плану МБОУ гимназии № 12 города Липецка на 2014-2015 учебный год I. Общие положения Учебный план МБОУ гимназии № 12 города Липецка на 2014-2015 учебный год разработан педагогическим коллективом и администрацией гимназии на основании следующих нормативных документов: Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ Об образовании в Российской Федерации (с изменениями); приказ Минобрнауки России от 30.08.2013 N 1015 Об утверждении Порядка организации и осуществления...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГАОУ ВПО БАЛТИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени И. КАНТА Утверждаю: Ректор _А.П. Клемешев _2011г. Номер внутривузовской регистрации ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Направление подготовки 080100.62 ЭКОНОМИКА Профиль подготовки МИРОВАЯ ЭКОНОМИКА Квалификация (степень) БАКАЛАВР Форма обучения очная Калининград 2011 г. СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.. 1.1. Основная образовательная программа высшего...»

«Правительство Российской Федерации Санкт-Петербургский государственный университет Геологический факультет РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Дополнительные главы по пространственным группам симметрии Supplementary Chapters on space groups of symmetry Уровень - магистратура Направление - 020700 Геология Кристаллография, кристаллохимия, молекулярная геохимия и биогеохимия Язык(и) обучения русский Трудоёмкость зачётных единиц 4 Регистрационный номер рабочей программы: / / Санкт-Петербург...»

«Записи выполняются и используются в СО 1.004 СО 6.018 Предоставляется в СО 1.023. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова Факультет Природообустройство и лесное хозяйство СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Декан факультета Проректор по учебной работе _/ Соловьев Д.А./ _/ Ларионов С.В./ _ 20 г. _ _ 20 г. РАБОЧАЯ (МОДУЛЬНАЯ) ПРОГРАММА Дисциплина Основы управления и планирования...»

«Государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тюменской области ТЮМЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ МИРОВОЙ ЭКОНОМИКИ, УПРАВЛЕНИЯ И ПРАВА 2.5. Реализация образовательных программ ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СМК – РОП - РУП - 2.5.21,50 - 2011 ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ) СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Проректор по учебной работе Решением Учёного совета _ Т.А. Кольцова (протокол № 9 от 23.03.2011 г.) _ 2011 г. Н. А. МОРОЗ ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС...»

«ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ТУЛУНСКИЙ АГРАРНЫЙ ТЕХНИКУМ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ПРАКТИКИ ПМ.ОЗ Техническое обслуживание, диагностирование неисправностей и ремонт электрооборудования и автоматизированных систем сельскохозяйственной техники г. Тулун 2013 г. 1 2 СОДЕРЖАНИЕ стр. Паспорт программы учебной практики. 4 Результаты освоения программы учебной практики. Тематический план учебной практики. Условия реализации программы...»

«САХАЛИНСКАЯ ОБЛАСТНАЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА Материалы областной научно-практической конференции Южно-Сахалинск 2006 Составитель Е. С. Хоменко Редакторы: В. А. Малышева, Т. А. Козюра Тех. редактор В. В. Мельникова От составителей В сборник включены доклады и сообщения ведущих специалистов СахОУНБ и научной библиотеки СахГУ, библиотечных специалистов из пяти районов области. Составители выражают признательность всем участникам конференции, предоставившим свои материалы для публикации....»

«МИНОБРНАУКИ РОССИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова (ПГУ имени М.В. Ломоносова) Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки: 034300.62 Физическая культура Квалификация (степень): бакалавр Форма обучения: очная Архангельск 2011 г. Общие положения. 1. 1.1. Основная образовательная программа (ООП) бакалавриата, реализуемая ПГУ имени М.В....»

«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ И ОБРАЗОВАНИЕ НА БЛИЖНЕМ И СРЕДНЕМ ВОСТОКЕ (VII -XVII ВВ.) Актуальность: Проблема нравственного развития личности приобретает в наши дни особую актуальность, так как нравственность является ценностной структурой сознания, общественно необходимым способом регуляции действий человека во всех сферах жизни, включая труд, быт и отношение к окружающей среде. Поэтому важен анализ развития системы воспитания человека на базе нравственного учения Ислама. В учебниках и учебных...»

«ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА направление обучения 080200 Менеджмент Магистерская программа: Арт-бизнес I.Правила и требования к сдаче вступительного экзамена Настоящая программа расчитана на подготовку к вступительному экзамену по направлению подготовки магистров 080200 Менеджмент по специализированной программе: Арт-бизнес. К конкурсному отбору на право поступления на подготовку магистра допускаются лица, имеющие высшее профессиональное образование. Прием в магистратуру на программы...»

«В.А. Самкова Экология 5 – 9 классы Примерная рабочая программа СОДЕРЖАНИЕ От автора Пояснительная записка Общая характеристика учебного предмета Место предмета в учебном плане Личностные, метапредметные и предметные результаты освоения курса Содержание предмета Тематическое планирование изучения предмета Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение образовательной деятельности ОТ АВТОРА Еще сто лет назад выдающийся философ и психолог Уильям Джеймс писал, что Я человека состоит не...»

«Перечень магистерских программ по направлению 240100. 68 Химическая технология Химия и технология продуктов основного органического и нефтехимического синтеза Область исследований включает принципы получения продуктов органического синтеза и теоретические основы их технологии, использование новых химических реакций для промышленного получения органических соединений, использование новых технологических решений, позволяющих расширить сырьевую базу и улучшить экономические показатели производств,...»

«Приложение №2 к постановлению Об утверждении долгосрочных целевых программ внутригородского муниципального образования Санкт-Петербурга муниципального округа Гагаринское от 08 мая 2009 №39 Долгосрочная целевая программа внутригородского муниципального образования Санкт-Петербурга муниципального округа Гагаринское Активная молодёжь на 2009-2010 годы I. Программа Наименование Долгосрочная целевая программа внутригородского муниципального образования Санкт-Петербурга муниципального округа...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Уральский государственный экономический университет УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе Л.М.Капустина _2011 г. ФИЗИКО-МЕХАНИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА СЫРЬЯ И ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ Программа учебной дисциплины Наименование специальности (направления подготовки) 260601 Машины и аппараты пищевых производств Наименование специализации (при наличии) Оборудование предприятий торговли и общественного питания Екатеринбург 1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.