БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
_ / А.В. Данильченко
(подпись) (И.О.Ф.)
25апреля 2013 (дата утверждения) Регистрационный № УД 9041 /уч.
ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ В
МАГИСТРАТУРУ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 1-21 80 04 «РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ»Минск
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Данная программа нацелена на выявление знаний французского языка. Поступающие в магистратуру должны показать практическое владение языком на уровне программных требований, т.е. 1. Владеть лексическим словарем, словообразовательными моделями, характерными для устной и книжной речи. 2. Владеть грамматическими явлениями с целью понимания и адекватного перевода. 3. Свободно, правильно и грамотно излагать свои мысли в монологической форме по широкому кругу вопросов бытового, социального, культуроведческого, общественно – политического и научно педагогического характера; 4. Показать способность использовать язык в процессе неподготовленного общения, понимать устную речь и вести многотемный диалог, использовать в своем высказывании различные жанры (сообщение, рассуждение, вывод, повествование), аргументировано излагать свою точку зрения по заданной теме. 5. Умело вести дискуссии научного, социального, общественно политического характера, при анализе языкового или литературоведческого явления, в ситуациях оценочного характера; 6. Владеть навыками выразительного чтения; 7. Читать и понимать без словаря литературнохудожественные оригинальные тексты (ХШХХХ в.в.) и современную литературу научно популярного и общественнополитического характера; 8. Уметь грамотно и адекватно переводить тексты с французского на русский языки; 9. Знание теории языка.СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН
Романские языки: происхождение, определение, численность, общая характеристика, классификации. Понятие романизации. Изменения в языке: явления субстрата, суперстрата, адстрата. Народная латынь. Особенности фонетической системы на территории Галлии. Грамматические изменения в народной латыни на территории Галлии в сравнении с классической латынью. Лексический состав латыни в Старофранцузский язык. Фонетическая система старофранцузского языка.Орфография. Синтетические и аналитические формы имени существительного. Происхождение артикля, его формы и функции в старофранцузском языке. Местоимение. Глагол (спряжение, употребление времен и наклонений). Порядок слов. Словарный состав. Словообразование.
Среднефранцузский язык. Расширение сферы употребления французского языка в XIV – XV веках. Фонетический строй и орфография среднефранцузского. Основные грамматические изменения. Словарный состав среднефранцузского. Французский язык в эпоху Возрождения, классицизма, просвещения. Рекомендуемая литература Катагощина Н.А. и др. История французского языка. М. 1963. Скрелина Л.М. История французского языка. М. 1972. Шишмарев В.Ф. Книга для чтения по истории французского языка. М.Л. 1953. Сергиевский М.В. История французского языка. М. 1938. Brunot F. Histoire de la langue franaise des origines 1900. P. 1905. Cohen M. Notes de mthode pour l’histoire du franais. P. 1958. Dauzat A. Histoire de la langue franaise. P.1959. Guiraud P. L'ancien franais. P. 1963. Guiraud P. Le moyen franais. P. 1963.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА
Общие положения. Фонетика как наука о звуковом строе языка. Общая и частная фонетика. Историческая и сопоставительная фонетика. Экспериментальная и функциональная фонетика. Фонетика и фонология. Связи фонетики с другими лингвистическими науками: общим языкознанием, историей языка, грамматикой, лексикологией, стилистикой. Основные разделы фонетики. Теоретическое и практическое значение фонетики. Фонема как функциональная единица, образующая и различающая звуковой облик значимых единиц языка (морфем, слов). Теории фонем. Фонема и ее варианты. Основные принципы определения состава фонем. Методы выявления состава фонем языка: оппозиция, субституция, трансформация. Понятие дифференциального признака. Фонологическое содержание фонем как совокупности дифференциальных признаков. Корреляция. Нейтрализация. Фонемный состав языка как система. Вокализм. Ударные и безударные гласные. Долгота гласных. Проблема «e» беглого. Консонантизм. Полусогласные. Удвоенная согласная. Основные фонологические оппозиции. Тенденции реализации основных фонологических оппозиций в современном французском языке. Слог и слогоделение. Понятие слога. Закрытые и открытые слоги. Ударные и безударные слоги. Основные принципы слогоделения. Структура слога. Сегментация речевой цепи. Единицы деления. Элементарные (нечленимые) и сложные (членимые) акцентные единицы. Позиционные изменения звуков в потоке речи. Явления ассимиляции, аккомодации, диссимиляции. Чередования фонем. Явления связывания (liason) как вид чередования. Обязательное, факультативное, запрещенное связывание. Зависимость факультативного связывания от стиля речи. Функциональная роль связывания как показатель множественного числа. Ударение. Природа, типы (ритмическое, синтагматическое, фразовое). Основные правила расстановки ударений. Интонация (просодия ) и интонемы (просодемы). Виды интонации, Смысло–различительныя функция интонации. Акцентномелодическая структура фраз различного коммуникативного типа. Фоностилистика. Место фоностилистики среди других лингвистических наук. Орфоэпическая норма и стили произношения. Проблема выделения стилей произношения. Существующие классификации стилей произношения. Понятие фоностилемы как дифференциальной единицы стилистического уровня. Основные стили произношения во французском языке. Полный стиль произношения и его особенности. Разновидности полного стиля произношения: декламация и сценическая речь, официальный и ораторский стили. Разговорный стиль произношения и его особенности. Разновидности разговорного стиля. Разговорный тщательный и разговорный беглый стили произношения. Перечень фоностилистических средств французского языка. Фонетическая модель речи преподавателя французского языка и её основные стилистические параметры. Гак В.Г. Французская орфография. М. 1985. Гордина М.В. Фонетика французского языка. Л. 1973. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. Л.1960. Малышева Н.И. Фонетика французского языка. М. 1968. Рапанович А.Н. Фонетика французского языка. М. 1969. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М. 1953. Bally Ch. Trait de stylistique franaise. Klicksieeck. 1986. Chigarevskaia N. Trait de phontique franaise. M. 1973. Delattre P. La liaison en franais. Tendances et classification. P. 1945. Donohue G. Le vocalisme et le consonantisme franais. Nancy 1969. Draghicesku J. Phontique franaise. Buucuresti 1980. Grammot M. Trait de phontique. Paris 1953. Malberg B. La prononciation du franais contemporain. P. 1945. Malberg B. La phontique. P. 1964 ( srie « Que saisje ? »). Martinet A. La prononciation du franais contemporain. P. 1945.ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА
МОРФОЛОГИЯ
Проблема слова. Трудности выделения слова во французском языке. Лексическое и грамматическое значение в слове. Типы слов. Части речи. Проблематика частей речи. Принципы классификации частей речи (логический, семантический, формальный, функциональный). Инвентарь частей речи. Ядро, периферия, первичные и вторичные функции. Имя существительное. Проблема артикля. Артикльпоказатель морфологических категорий и актуализатор существительного. Функции артикля. Класс детерминантов. Лексикосемантические классы существительного. Семантическое, морфологическое и синтаксическое значения имени существительного как самостоятельной части речи. Семантикограмматические классы существительного. Понятие референции имени. Семантическая структура существительного, его первичная и вторичная номинации. Грамматические категории имени существительного (род, число, определенность /неопределенность). Синтаксические функции имени существительного во французском языке. Детерминативы. Проблема детерминативов как части речи. Семантика детерминативов. Понятие детерминации. Виды детерминации. Артикль и его статус во французском языке. Проблемы и теории артикля. Функции артикля. Местоимение. Соотношение собственно местоименных форм и местоименных прилагательных. Лексикосемантическая и грамматическая классификация местоимений в свете их исторического развития и современного употребления. Грамматические категории, свойственные местоимениям в современном языке (род, число, неопределенность). Семантические, морфологические и синтаксические особенности местоимений, их заместительные функции (субститута, репрезентанта). Диафорическая структура. Анафорическое, катафорическое местоимения. Текстообразующие функции (ретроспективная, проспективная). Синтаксические функции местоимений во французском предложении. Специфика местоимений как класса слов, их референциальное значение.Прилагательное. Семантика и грамматика прилагательного. Современные тенденции более частотного и интенсивного образования относительных имен прилагательных. Изменение семантики прилагательного в зависимости от его постпозиции и препозиции по отношению к определяемому существительному. Факторы, определяющие порядок прилагательного. Грамматические категории имен прилагательных (рода и числа) как формы его согласования с существительным и особенности этого согласования. Характеристика средств выражения грамматических категорий рода и числа. Проблема форм степеней сравнения. Глагол. Глагол как самостоятельная часть речи, выделяемая по своим лексическому, морфологическому и синтаксическому значениям. Отличительные особенности значений действия и состояния, выражаемых глаголом и именем существительным. Понятие валентности глагола. Предикативные и непредикативные формы глагола (личные, именные). Явление аналитической морфологии в глаголе: роль компонентов описательных форм в выражении грамматических значений глагола; понятие вспомогательных глаголов. Синтаксические функции глагола. Грамматические категории (предикативные и сугубо глагольные). Категория лица и числа. Ослабление глагольной флексии в ходе эволюции французского языка; тенденции к унификации личных форм глагола. Место и значение числа в категории лица. Безличная форма глагола и ее структурные особенности во французском языке. Залоговое значение и стилистические оттенки безличной формы. Условие употребления личных форм глагола и его безличной формы. Категория наклонения. Понятие модальности и грамматические средства ее выражения. Наклонение как грамматическое средство выражения модальности. Взгляды на сущность наклонения. Категория времени. Понятие физического времени и его интерпретация в грамматической науке. Структура и значение сложных форм глагола. Функциональный принцип решения проблемы «абсолютных» и «относительных» времен. Сходства и отличия в значении сложных глагольных форм в системе различных наклонений. Категория вида. Понятие грамматического вида и его соотношение со способами действия во французском языке. Роль предельного и непредельного характера глагола, а также его дистрибуции (сочетаемости с наречиями) выражать видовые характеристики действия. Способность временных форм французского глагола выражать видовые характеристики действия. Категория залога. Проблема залога и различные точки зрения на содержание данной категории. Значение активного и пассивного залога. Глагольная переходность и образование пассива. Роль формы времени, предельного и непредельного характера глагола, дистрибуции конструкции tre + participe pass как релевантных признаков видовременного значения пассива и неоднозначность ее трактовки. Возвратная (местоименная) форма глагола и ее основные значения в современном французском языке. Возможные залоговые трансформации. Факторы, ограничивающие залоговые преобразования. Наречие. Значение и характеристика наречия как самостоятельной части речи в современном французском языке и его ограничение от других частей речи. Семантическая и функциональная разнородность наречий. Наречия на –ment, семантический диапазон и функциональная полисемия этих наречий. Грамматические категории наречия. Современные тенденции перехода наречий в состав других частей речи и адвербиализация последних. Модальные наречия, их функция и место в высказывании. Синтаксические функции наречий в современном языке. Предлог. Общая характеристика предлога. Проблема лексического значения. Грамматическая семантика предлогов и их связывающая функция. Союз. Отличие союзов от предлогов и наречий. Виды союзов, их формы и функции. Междометия. Междометия и другие части речи. Проблема «остаточности» слов, их семантическая морфологическая и синтаксическая функция. Грамматический и семантический статус междометий. Синтаксические функции междометий.
СИНТАКСИС
Подлежащее и сказуемое как коррелирующие понятия. Проблема природы главного члена односоставного предложения. Проблемы глагольного и именного сказуемых во французском языке. Идентификация конструкции вспомогательный глагол + инфинитив. Проблема глаголасвязки. Идентификация именной части сказуемого и проблема предикативного определения.
Второстепенные члены предложения. Критерии их выделения: природа управляющего слова и разновидность подчинительной связи между управляющим и управляемым словами. Особый характер определения как второстепенного члена предложения. Определение и морфологические средства его выражения. Предикативное определение как второстепенный член предложения, отмеченный особой природой синтаксической связи. Два вида предикативных определений.
Дополнение и его виды: прямое, косвенное, дополнения пассивной и безличной конструкций.
Обстоятельство и семантическая классификация его видов. Сложные случаи разграничения дополнений и обстоятельств, дополнений и определений, определений и обстоятельств. Понятие распространенного предложения. Обособление как реализация особого вида синтаксической связи. Обособленные члены предложения.
Проблема приложения. Понятие осложненного предложения. Понятие однородных членов предложения и их характеристики. Проблема разграничения простого предложения с однородными сказуемыми и сложносочиненного предложения. Соотношение понятий однородности и сочинения.
Сложное предложение. Полипредикативность как основная его характеристика. Отличительные черты сложного предложения. Природа союза – основной критерий разграничения типов сложного предложения. Бессоюзность, подчинение, сочинение. Проблема классификации придаточных предложений. Предложение, фраза, высказывание. Бессоюзное предложение. Структура и семантика. Сложносочиненное предложение. Проблема существования сложносочиненного предложения как полипредикативной конструкции. Отличительные черты сложносочиненного предложения. Проблема разграничения сложносочиненного предложения и объединения простых независимых предложений. Принципы классификации сложносочиненных предложений (морфологический, синтаксический, семантический). Сочинение с присоединительной, разделительной и противительной связью. Проблема разграничения сочинительных союзов и наречий. Сложноподчиненное предложение. Бинарность структуры сложноподчиненного предложения. Придаточное предложение. Характеристика и типы подчинительных союзов: синтаксический союз, семантические союзы и союзные слова. Соотношение сложного предложения и других предикативных единиц.
Текст как сложное синтаксическое целое. Понятия «текст», «дискурс».
Правила построения текста (повтор, прогрессия, связность, непротиворечивость). Структурно-семантическая и структурносинтаксическая организация текста. Средства связи внутри текста.
Прагматический аспект синтаксиса: речевой акт, концепт говорящего и темпоральная организация дискурса.
Басманова А.Г. Именные грамматические категории в современном французском языке. М. 1977. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М. 1955 Гак В.Г. Беседы о французском слове. М. 1966. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология// М.1986 Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис М. 1986. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М. 1978. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М. 1976. Басманова А.Г. Именные части речи во французском языке. М. 1983. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. Новое в зарубежной лингвистике. М. вып. 4. 1965. Богданов В.В. Семантикосинтаксическая организация предложения. Л.1977. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.1967. Бурло В.С. Сложное сказуемое в современном французском языке. Мн. 1979. Васильева А.К. Местоимение и его категории во французском языке. Л. 1972. Васильева Н.М. Структура сложного предложения. М. 1967. Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений. М.1974. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.1986. Илия Л.И. Проблема залога во французской грамматике. ИЯШ 1972, № 4. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.1984. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.1986. Ломтев Г.П. Предложение и его грамматические категории. М.1972, 1988. Москальская О. И. Грамматика текста. М. 1980. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л. 1978.
Степанова А.Н. К проблеме грамматической формы и грамматической категории. Мн. 1972. Пицкова Л.П. Грамматическая категория вида в современном французском языке. М. 1982. Реферовская Е.А. Синтаксис современного французского языка. Л. 1960. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л. 1983. Степанов Ю.С. К универсальной системе классификации предикатов. Изв. АН СССР Т. 39. 1980. Суник О.П. Общая теория частей речи. М., Л. 1966. Супрун А.В. Грамматика и семантика простого предложения. М. 1977. Сусов И.П. Семантическая структура простого предложения. Тула 1973. Guillaume G. Le problme de l'article et sa solution dans la langue franaise – Paris, 1991. Cohen M. Le subjonctif en franais contemporain. P. 1965. Wuillaume G. Temps et verbe. P. 1965. Wagner R. Pichon J. Grammaire du franais classique. Paris 1962. Martin R. Temps et aspect. P. 1971. Imbs P. Emploi des temps verbaux en franais moderne. P. 1960. Klum A. Verbe et adverbe. Stockholm 1961. NilsonEhle H. Les adverbes en –ment complment d'un verbe en franais moderne. Copenhague, 1941. Blinkenberg A. L'ordre de smots en franais moderne. P. 1950. Tesnire L. Elments de syntaxe structurale. P.1959.
ЛЕКСИКОЛОГИЯ
Предмет лексикологии. Изучение словарного состава языка, Состав лексики французского языка. Лексический фонд, унаследованный от латинского языка, кельтские и германские элементы, заимствования из разных языков в разные периоды истории. Роль заимствований из латинского языка. Лексика «книжного» и «народного» происхождения. Полисемия слова как норма существования языков. Различные значения многозначного слова: основное, прямое, переносное, специальное, устаревшее, стилистически окрашенное, структурно обусловленное.Семантическое словообразование – один из способов пополнения словарного состава французского языка. Основные виды новых значений (метафорический, метонимический перенос, расширение, сужение значения).
Синонимы. Идеографические и стилистические синонимы. Основное Особенности французского слова. Фонетическая краткость. Омонимы как результат фонетической эволюции французских слов исконного фонда (mer, mre, maire). Слова с обобщенным, нерасчлененным значением (mettre, faire, coup). Разные основы в этимологически родственных словах (boeuf, bouvier, bovid) – результат дублетного характера лексики. Невыраженность лексикограмматических категорий в непроизводных словах (eau, veau, beau).Зависимость французского слова от контекста в сопоставлении с русским. Словообразование. Связь словообразования с грамматикой и лексикой. Методика морфологического анализа. Методика словообразовательного анализа. Соотношение морфологической и словообразовательной основ. Производность слова. Явление морфологического опрощения. Словообразовательная модель. Признаки ее продуктивности. Продуктивные виды словообразования в современном французском языке. Собственная деривация. Аффиксальное словообразование. Регулярные звуковые чередования при суффиксальном словообразовании. Продуктивные словообразовательные аффиксы. Функции суффиксов и префиксов.
Продуктивные суффиксы, образующие существительные разных лексических разрядов. Синонимические суффиксы существительных как смыслоразличительное средство. Продуктивные суффиксы прилагательных.
Синонимические суффиксы прилагательных как смыслоразличительное средство. Адвербиальный суффикс –ment. Синонимические суффиксы глагола – смыслоразличительное средство. (ср.: lectriser/lectrifier). Система суффиксов в современном французском языке.
Понятие сложного слова. Продуктивные словообразовательные модели: глагольная основа + существительное, существительное + существительное, греческий или латинский словообразовательный элемент + существительное или прилагательное. Модели, характеризующиеся эллипсом предлога или союза. Случаи нарушения прогрессивного порядка слов в Становление новой модели сложных слов, характеризующейся высокой Парасинтетическое словообразование (например, a-vitamin-ose). Роль словообразовательного эллипса при образовании производных посредством парасинтеза (ср :habiter ( habitable ( inhabitable).
Несобственная деривация или конверсия: парадигма как средство образования новых слов. Продуктивные типы конверсии в современном языке: существительное – прилагательное. прилагательное – существительное, причастие настоящего времени – существительное, причастие настоящего времени – прилагательное, причастие прошедшего времени – существительное, причастие прошедшего времени – прилагательное, прилагательное – наречие. Словообразовательный эллипс Инициальные, сложносокращенные и сокращенные слова в современном языке. Система словообразования в современном французском Заимствования как один из способов пополнения словарного состава.
Лексическое заимствование. Морфологическое, семантическое заимствование. Кальки (морфологическая и синтаксическая). Заимствования из английского языка в современном французском.
Устойчивые словосочетания. Классификация устойчивых словосочетаний у различных лингвистов. Различные критерии выделения устойчивых словосочетаний (семантический и формальный) Проблема Гак В.Г. Беседы о французском слове. М. 1966.
Гак В.Г. Сопостовительная лексикология. (на материале французского и Левит З. Н. Лексикология французского языка. М.1979.
Лопаткина Н.Н. Prcis de lexicologie du franais moderne.VM. 1971.
Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М.1979.
Тимескова И.Н. Essai de lexocologie du franais moderne. Л.1967.
Dubois J. Introduction la lexicologie. P. 1970.
Sauvageot A. Le portrait du vocabulaire franais. P.1964.
СТИЛИСТИКА
Общие положения. Проблематика современной стилистики. Понятие стиля. Компоненты лингвистического значения (сигнификация, денотация, коннотация). Коннотация как дополнительное свойство, накладывающееся на основное значение (содержание) языковой единицы. Понятие стилистической оппозиции. Понятие нулевой стилистической характеристики или нейтрального стиля. Категория вариантности. Стилистическое варьирование на всех Вариативность фонетики. Вариантность грамматических форм. Стилистическое употребление глагольных и временных форм, стилистическое значение артикля, местоимения, порядка слов в предложении. Троп как стилистическое явление и его значение. Тропы как категории парадигматического ряда. Образное сравнение. Традиционные и индивидуальные сравнения. Отличия сравнений от метафор. Метафора. Традиционные и индивидуальные сравнения. Простые и сложные метафоры. Олицетворения. Метонимия и ее разновидности. Традиционная и контекстуальная метонимия. Персонификация. Логические и образные перифразы. Эвфемизм. Литота. Гипербола. Ирония. Эпитет. Традиционные и оригинальные эпитеты. Классификация эпитетов. Стилистические фигуры и их значение. Фигуры речи как синтагматическое явление. Повторение (звуков ––аллитерация, ассонанс, парономасия, каламбур; морфем –– полиптотон, равноконечность; слов –– анафора, эпифора, апаналепсис, анадиплозис, хиазм; союзов –– полисиндетон; словосочетаний и предложений –– параллелизм). Градация (восходящая и нисходящая). Антитеза. Оксюморон. Типы оксюморона. Каламбур. Игра слов. Зегма. Шиасм. Катафора. Риторический вопрос. Апостроф. Стилистическое использование устойчивых словосочетаний, пословиц, поговорок, цитат. Стилистическое функционирование языковых категорий. Фонетика (фонология). Сегментный уровень – способы усечение высказывания (пропуск звука); способы добавления звука; способы сочетания в высказывании одинаковых или сходных звуков (звукоподражание, субъективный и субъективный звуковой символизм); Сверхсегментный уровень –– сверхсегментные средства выделения слова в потоке речи (аллитерация, рифма, ритм); средства специфической сверхсегментной окраски речи, придающие ей экспрессивно–оценочные свойства. Соотношение этих средств и вербального контекста. Морфология. Метасемиотическое функционирование грамматических категорий (время, вид, категория временной отнесенности, число).Словообразование на семантическом и метасемантическом уровне. Образование неологизмов и окказиональных слов. Образование «усеченных» слов. Их функционирование на семантическом и метасемантическом уровне. Стилистика частей речи. Фундаментальность понятия транспозиции для интерпретации многих явлений стилистического уровня. Существительное: стилистические функции артикля, множественного числа. Местоимение как фактор стиля, стилистические функции прилагательных и глаголов. Лексикология.Стилистическая коннотация, присущая словам в зависимости от сферы их употребления (книжная, разговорная, архаическая, жаргонная).
Экспрессивно–эмоционально–оценочная коннотация, являющаяся частью семантики слова. Интегерентная коннотация, связанная с необычностью объекта или явления, обозначаемого данным словом.Экспрессиво– синонимическое значение слова. Понятие стилистических синонимов.
Глобальность («полифония») слова в художественной литературе. Определение лексической полифонии. Критерии выделения полифонических слов в тексте: контекст, связь с художественным содержанием произведения Полифония однократно употребленного слова и «ключевых» слов, повторяющихся в тексте произведения. Синтаксис. Трудности стилистического исследования в области синтаксиса. Словосочетание как предмет стилистики. Коннотативные (матесемиологические) неконнотативные (семантические) словосочетания. Текст. Стилистическое исследование текста на уровне сверхфразовых единств. Правила деления текста на абзацы в научном тексте. Синтаксические средства повышения выразительности речи. Необычное размещение элементов предложения. Инверсия и ее структурные разновидности. Обособление. Виды синтаксических повторов. Параллельные конструкции. Частичный и полный параллелизм. Хиазм. Подхват, кольцевой повтор, анафора, эпифора. Перечисление. Внезапный обрыв речи. Градация. Антитеза. Синтаксические способы связи: асиндетон, полисиндетон, подразумеваемая связь предложений. Использование разговорных структур: эллипс, умолчание, вопросно– ответный ход. План рассказчика и план персонажа (монолог, диалог, несобственно– прямая речь). Транспозиция синтаксических структур. Риторический вопрос, двойное отрицание. Лингвостилистический анализ текста. Лингвостилистический метод анализ текста на двух уровнях: семантическом и метасемантическом (на котором исследуется метафорическое, коннотативное содержание высказывания).Виды информации в тексте: рационально–логическая и эмоционально–оценочная. Риторические функции (спецификаторы, т.е. указание на конкретные признаки предмета), набор их первичных разновидностей, таких как указание на качество, количество, действие, процесс, состояние, отношение к другим предметам, локализация временная и пространственна и т.д. Заголовок, дистантный повтор, символ. Абзац как единица текста. Наиболее характерные, в лингвистическом плане, композиционно–речевые формы/типы дискурса: объяснение, описание, повествование. Наличие их разновидностей, возможность изложения одного содержания посредством различных речевых форм. Инклюзивный характер композиционно–речевых форм. Средства усиления, реализующиеся на уровне (законченного) текста. Объективная просодическая интерпертация художественного текста. Функциональные стили. Языковые нормы и разнообразие стилей. Общие принципы выделения стилей. Типология функциональных стилей. Классификации стилей. Понятия регистра и подъязыка. Разговорный стиль. Стилистические особенности. Порядок слов в предложении. Особенности употребления частей речи. Фонетические особенности. Образность. Эмоциональная окрашенность, способы ее достижения. Эмоционально окрашенная лексика, сокращения, фразеологизмы, стилистические синонимы в разговорной речи. Официальный стиль. Стиль официальных документов и его разновидности. Ведущие и второстепенные признаки его подстилей. Особенности стиля научной прозы и его подстили. Газетный стиль, его разновидности и особенности. Стилистические особенности различных видов статей. Стиль публицистики. Своеобразие сочетания логической аргументации с эмоциональным воздействием на адресата. Ораторское искусство. Конфессиональный (религиозный) стиль, его основные подстили, их стилеобразующие признаки. Стиль художественной литературы и его подстили (жанры). Проникновение элементов различных стилей в язык литературных произведений. Письменная имитация разговорных регистров в художественных произведениях. Основные закономерности разговорной речи (тенденции к компрессии или избыточности информации), их отображение в письменной форме. Долинин К.А. Стилистика французского языка. М., 1987. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. М., 1974. Хованская З.И. Стилистика французского языка. М., 1991. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961. Бурбелю В.Б. Историческая стилистика французского языка. Киев, 1990. Завадская С.Ю. Практикум по стилистике французского языка. М., 1986. Лещенко М.И. Практикум по стилистике современного французского языка. Мн., 1990. Литкенс К.Я., Чеснокова З.Н. Введение в фоностилистику французского языка. Рязань, 1990. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 10980. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. М., 1989. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975. Соловьева Н.К., Кортес Л.П. Практическое пособие по интерпретации текста (поэзия). М., 1979. Троянская Е.С. О природе лингвистических признаков текстов, характеризующих различные функциональные стили // Лингвистические Хрестоматия по французской стилистике (сост. Береговская Э.М.). М., 1986.
Штивельман М.С. Практикум по стилистике французского языка. Орджоникидзе, 1974. Эткинд Э. Семинарий по французской стилистике Т.1–11. М., 1964. Adam J.M. Langue et literature. Analyse pragmatique et textuelles. P., 1991. Molini G. Tlments de stylistique franaise. P., 1986.
Moren M.K. Ttrevnikova N.N. Stylistique franaise. M.,1974. Составитель: к.ф.н. , ст. преподаватель А.В. Квачек