WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Санкт-Петербургский государственный университет

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА

по иностранному языку (английский / испанский / немецкий / французский)

для поступающих на основные образовательные программы

послевузовского профессионального образования (аспирантура)

Санкт-Петербургского государственного университета

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА

по иностранному языку (английский / испанский / немецкий / французский) для поступающих на основные образовательные программы послевузовского профессионального образования (аспирантура) Санкт-Петербургского государственного университета I. Структура и содержание экзамена Вступительный экзамен по иностранному языку проводится в устной и письменной форме и включает в себя три задания. Каждое задание оценивается отдельно.

Первое задание нацелено на проверку навыков изучающего чтения. Форма проверки – письменный перевод. Для письменного перевода предлагается оригинальный текст по избранной специальности (максимальный объем текстового материала печатных знаков). При этом испытуемый имеет право принести на экзамен словарь на бумажном носителе. Время подготовки составляет 45 минут.

Для проверки навыков просмотрового чтения предлагается передать содержание на русском или иностранном языке содержания оригинального текста по специальности объемом не более 1500 печатных знаков. Ответ должен быть представлен в виде грамотно изложенного, связного высказывания, позволяющего проследить понимание структуры текста, умение в течение короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора. Оценивается объем и правильность извлеченной информации, нормативность высказывания. Время выполнения задания минут. В ходе подготовки устного ответа испытуемый не пользуется словарями и не делает записей.

Завершает экзамен беседа с членами экзаменационной комиссии о научных интересах или о теме диссертационной работы испытуемого. Необходимо продемонстрировать владение подготовленной монологической речью и умение вести диалог с экзаменатором на указанные темы. Оценивается содержательность, связность, смысловая и структурная завершенность высказывания.

Для выполнения первого задания (письменный перевод) и второго задания (просмотровое чтение) экзаменуемому предлагаются тексты, содержание которых связано с направлением избранной образовательной программы послевузовского профессионального образования.

Регистрация поступающих проводится при наличии общегражданского паспорта. В качестве черновиков используются чистые листы бумаги. После окончания экзамена все письменные переводы остаются у членов комиссии. В аудитории ведется видеозапись экзамена.

II. Основные требования к поступающим Поступающий в аспирантуру должен продемонстрировать владение иностранным языком в пределах программных требований полного специализированного курса обучения иностранному языку в высшем учебном заведении. В целом, экзамен носит коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер, при этом проверяется способность испытуемого:

осуществлять учебную и научную деятельность на иностранном языке;

работать с зарубежной литературой по своему профилю, эффективно пользуясь словарями и другими справочными ресурсами;

общаться на иностранном языке, главным образом, на темы своей профессиональной деятельности.

Поступающий в аспирантуру должен владеть навыками изучающего чтения – пользуясь словарем, понимать содержание научного текста, связанного со сферой его профессиональных интересов, демонстрируя понимание различных точек зрения, описаний, фактологической информации, выводов автора (определяется при помощи перевода текста на русский язык), а также просмотрового чтения без словаря – умение в течение короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора. Проверяется при пересказе на иностранном или русском языке содержания небольшого текста по специальности экзаменуемого.

Положительно оценивается способность испытуемого без искажений понимать содержание иноязычных текстов, применяя аналитический подход и успешно пользуясь знаниями грамматики и лексики изучаемого языка, общей терминологии по специальности.

На экзамене проверяется не профессиональные переводческие навыки, а адекватное понимание прочитанного, отсутствие смысловых искажений, соответствие норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов.

В беседе с экзаменатором оценивается владение подготовленной монологической речью и умение вести диалог с экзаменатором на темы, касающиеся учебной и научной деятельности испытуемого. Проверяется его способность сообщать информацию о своей учебной и научной деятельности, поддерживать беседу с экзаменатором, адекватно понимая вопросы, давая объяснения и комментарии. Положительно оценивается содержательность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.

III. Рекомендуемая литература по английскому языку:

Обязательная литература:

1. D. Hill. Academic Connections, level 2, level 3; Pearson; Longman, 2010.

www.MyAcademicConnectionsLab.com 2. R.R. Jordan. Academic Writing Course. Longman, 2004.

3. J. Slaght and P. Harben. English for Academic Study: Reading. Garnet Education, 2008.



4. J. Slaght and P. Harben. English for Academic Study: Writing. Garnet Education, 2008.

5. J. Slaght and J. McCormack. English for Academic Study: Extended Writing & Research Skills. Garnet Education, 2008.

6. Colin Campbell. English for Academic Study: Vocabulary. Garnet Education, 2008.

7. Colin Campbell, J. Smith. English for Academic Study: Listening. Garnet Education, 2008.

8. J. Slaght and P. Harben. English for Academic Study: Speaking. Garnet Education, 2008.

9. J. Slaght and P. Harben. English for Academic Study: Pronunciation. Garnet Education, 2008.

10. Douglas Bell. Passport to Academic Presentations. Garnet Education, 2008.

11. Anthony Manning. Transferable Academic Skills Kit (TASK). Garnet Education, 2008.

12. Dorothy Zemach and Lisa Rumisek. Academic Writing. Macmilan, 2007.

13. Cox Kathy and Hill David. English for Academic Purposes. Pearson; Longman, 2004.

Дополнительная литература и ресурсы:

1. Суворова Л.Н. Смысловая структура текста и ее преобразование при декодировании (на материале научно-публицистических очерков на английском языке). 1986, 207 с.

2. The Higher Education Academy: http://www.llas.ac.uk/resources/bankcontents.html 3. Grammar/proofreading exercise:

http://www.llas.ac.uk/materialsbank/mb063/eap/02/cu5s20309.htm 4. Vocabulary Exercises for the Academic Wordlist:

http://www.academicvocabularyexercises.com/ 5. The Academic Wordlist at the University of Plymouth:

http://www.pbs.plymouth.ac.uk/academicwordlistatuop/index.htm 6. The Academic Vocabulary Gapmaker at the University of Nottingham:

http://www.nottingham.ac.uk/~alzsh3/acvocab/ 7. Using English for Academic Purposes: http://www.uefap.com See working in groups: http://www.uefap.com/speaking/spkfram.htm 8. LearnHigher: http://www.learnhigher.ac.uk/Students.html 9. English for University.com British students talking about university in the UK Writing a literature review Introducing your presentation 10. The Academic Phrasebank at Manchester University:

http://www.phrasebank.manchester.ac.uk/ Рекомендуемая литература по испанскому языку:

1. Нуждин Г., Марин Эстремера К., Мартин Лора-Тамайо П. Учебник современного испанского языка. Espaol en vivo. М.: Айрис-пресс, 2003.

2. Nuevo Ven 1. Espaol, lengua extranjera. Madrid: Edelsa, 1999.

3. Uso de la gramtica espaola. Nivel elemental. Castro F. Madrid: Edelsa, 2000.

4. En accin 1. A1 – A2. Elena Verda y otros. En clave ELE. 5. Дышлевая И.А. Курс испанского языка. Для продолжающих. СПб: Союз, 2012.

6. Нуждин Г., Марин Эстремера К., Мартин Лора-Тамайо П. Учебник современного испанского языка. Espaa en vivo. М.: Айрис-пресс, 2009.

7. Castro F. Uso de la gramtica espaola. Nivel intermedio. Madrid: Edelsa, 2000.

8. Castro F. Uso de la gramtica espaola. Nivel avanzado. Madrid: Edelsa, 2000.

9. Nuevo Ven 2. Espaol, lengua extranjera. Madrid: Edelsa, 1999.

10. Nuevo Ven 3. Espaol, lengua extranjera. Madrid: Edelsa, 1999.

11. Aula 4. Curso de espaol B2. Jaime Corpas y otros. Barcelona: Difusin, 2005.

12. Prisma B1. Mtodo de espaol para extranjeros. Edi numen: 2007.

Рекомендуемая литература по немецкому языку:

1. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Киев, 1996.

2. Бориско Н.Ф. Немецкий язык: уровень совершенства. Киев, 2010.

3. Гильченок Н.Л. Практикум по переводу научных и публицистических текстов с немецкого языка на русский. СПб., 2008.

4. Ивлева Г.Г. Практический курс немецкого языка. 2-й этап обучения. М., 2005.

5. Гулыга Е.В. Грамматика немецкого языка: Учебник. М., 2004.

6. Дрейер Х., Шмитт Р. Грамматика немецкого языка. СПб., 1996.

7. Кравченко А.П. Немецкий язык. Практикум по переводу. Ростов-на-Дону, 2002.

8. Нарустранг Е.В. Практикум по немецкому языку. Упражнения по грамматике. СПб, 2003.

9. Лебедев В.Б. Знакомьтесь, Германия! М., 1999.

10. Тагиль И.П. Грамматика немецкого языка в упражнениях. СПб., 2002.

11. Reimann M. Grundstufen-Grammatik. Russische Version. Ismaning, 2006.

12. Themen Neu, Kursbuch 2 und 3. Max Hueber Verlag, Ismaning. 2000.

Материалы в сети интернет:

http://www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de/home1.html - информация о Германии www.grammde.ru/exercises - грамматический справочник и упражнения www.lernen-mit-spass.ch/links/deutsch - ссылки на материалы по грамматике и упражнения Рекомендуемая литература по французскому языку:

1. Арутюнова А.Р. Русско-французские речевые параллели. М., 1990.

2. Беляева Я.В. Читаем по-французски. Ростов-на-Дону, 2000.

3. Быховская Р.Г., Дыбовская И.К. Трудности перевода с французского языка на 4. Гаврилова Л.И. Справочник по грамматике французского языка. СПб., 1996.

5. Гаврилова Л.И., Маркина Т.И. Bavardons en franais. Учебное пособие по французскому языку. Ч. 1-2. СПб., 1995-1996.

6. Громова О.А., Алексеева Г.К. Практический курс французского языка: Продвинутый 7. Китайгородская Г.А. Французский язык: интенсивный курс. М., 1993.

8. Крачинская Л.А. Упражнения на лексические трудности французской научной литературы. Л., 1978.

9. Ластовка С.З. Научная беседа на французском языке. Л., 1988.

10. Никитина Г.И., Орлова Е.П. Французский язык для политологов. М., 2000.

11. Рецкер С.А. Теория перевода и переводческая практика. М., 1977.

12. Сироткина З.И., Кудряшова М.Н. Учимся переводить с французского на русский.

Учебное пособие. М., 2000.

13. Скворцов Г.П. Учебник по устному последовательному переводу. Французский 14. Соколова Т.М., Северская Н.В. Французский язык: деловая поездка. М., 1988.

15. Abbadie Ch., Chovelon B. L’expression franaise crite et orale. Presse Universitaire de 16. Ciravegna N. Trouver le verbe juste. Des exercices littraires. Paris, 2006.

17. Galcq A.-E., Englebert A. Lire, comprendre, crire le franais scientifique. Bruxelles, 18. Godiveau R. 1000 difficults du franais parl. Paris-Gembloux. 1986.

19. Lederer M. La traduction d’aujourd’hui: Le modle interpretatif. Paris, 1994.





Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова Утверждаю Дирек гачевско^б филиала ^/Семенова О.Н./ 204S. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПРАКТИКИ Вид практики Производственная (преддипломная) Специальность 270802.51 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений Квалификация Техник выпускника Нормативный срок 3 года 10 месяцев...»

«УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ на педагогическом совете Директор ДЮСШ № 31 протокол №_от_2012г. Ю.Б. Байрамов приказ №_ от 2012г. _ 2012г. Программы спортивной подготовки для детско-юношеских спортивных школ, специализированных детско-юношеских спортивных школ олимпийского резерва ГРЕКО-РИМСКАЯ БОРЬБА ПРОГРАММА 2012 Авторы-составители: Подливаев Б.А. - профессор кафедры борьбы РГАФК, заслуженный тренер РФ; Грузных Г.М. - профессор кафедры борьбы СибГАФК. Рецензенты: Громыко В.В. - профессор, заслуженный...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники. (ТУСУР) УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе _ Л.А. Боков __ 2011 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА По дисциплине Основы мехатроники и робототехники (наименование дисциплины) Для подготовки специалистов по специальности 220601.65 Управление инновациями и бакалавров по направлению...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ ПРОГРАММА общеобразовательного вступительного испытания по БИОЛОГИИ Иркутск 2014 Общая часть К абитуриентам, поступающим в ВУЗы биологического, медицинского и сельскохозяйственного профиля, предъявляются довольно высокие требования. Это связано с исключительной значимостью биологии как науки в...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Одобрено на заседании кафедры Программа составлена в КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Декан психолого-педагогического соответствии с образовательными факультета О.Г. Смолянинова стандартами высшего ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ профессионального образования по _ _ 2003 г. КАФЕДРА ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ОБРАЗОВАНИЯ специальности Социальная педагогика Утверждаю декан психолого-педагогического факультета Автор-составитель Е.В....»

«СОДЕРЖАНИЕ 1. Аннотация.. 2. Структура и содержание дисциплины 2.1 Тематический план 2.2 Содержание теоретических разделов дисциплины 2.3 Содержание практических разделов дисциплины. 2.4 Программа самостоятельной работы студента 2.5 Образовательные технологии 2.6 Контроль результатов изучения дисциплины..11 2.6.1. Критерии оценки деятельности студента по бально-рейтиногвой системе.25 2.7 Список рекомендуемой литературы..26 2.8.Информационное обеспечение дисциплины..26 2.9. Лист согласования...»

«U Генеральная конференция com V Confrence gnrale 33-я сессия 33e session Комиссия V Commission V Paris 2005 General Conference 33rd session Commission V Conferencia General a 33 reunin V Comisin V 33 C/8 COM.V 8 октября 2005 г. Оригинал: английский Пункт 4.2 повестки дня Проекты резолюций, в которых предлагаются поправки к Проекту программы и бюджета на 2006-2007 гг. (33 С/5) АННОТАЦИЯ В настоящем документе содержится резюме поправок, которые были предложены государствами-членами к Крупной...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Башантинский аграрный колледж им. Ф.Г. Попова (филиал) ГОУ ВПО КАЛМЫЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО МОДУЛЯ Участие в проведении ветеринарно-санитарной экспертизы продуктов и сырья животного происхождения 2011 г. 1 Рабочая программа профессионального модуля разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта по специальностям среднего профессионального образования (далее – СПО)...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации ФГБОУ ВПО Тверской государственный университет Кафедра филологических основ издательского дела и литературного творчества Филологический факультет (наименование кафедры, факультета) Утверждаю: Декан ф-та доц. Логунов М.Л. _2409 2013 г. Рабочая программа дисциплины Литературоведческие основы книговедения, 1 курс, 1 семестр (наименование дисциплины, курс) 035000 – Издательское дело направление подготовки Книгоиздательское дело профиль...»

«Напольное отопление Thermotech Принципы устройства, работы, проектирования и подбора оборудования 2008 Совокупность компонентов данного произведения является юридически защищенным материалом, и в соответствии с Законом РФ Об авторском праве и смежных правах никакая часть этой книги не может быть использована в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельца прав. К компонентам данного произведения относятся как интеллектуальные (т.е. разные предложения концепции, оригинальность...»

«Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Липецкий государственный технический университет Гуманитарно-социальный факультет Кафедра психологии УТВЕРЖДАЮ Декан экономического факультета Московцев В.В. 2011 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ПСИХОЛОГИЯ УПРАВЛЕНИЯ Направление подготовки: 080200.62 Менеджмент Профиль подготовки: Маркетинг Квалификация (степень) выпускника: бакалавр Форма обучения: очная г. Липецк – 2011 г. 1. Цели освоения учебной дисциплины...»

«Новосибирская государственная академия водного транспорта Шифр дисциплины: ЕН.Ф.05 ЭКОЛОГИЯ Рабочая программа по специальности 240200 Судовождение направление 653300 Эксплуатация транспорта и транспортного оборудования Новосибирск 2001 Рабочая программа составлена кандидатом географических наук Т.И. Азьмука на основании Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования: государственные требования к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по...»

«1. Общие положения 2 Содержание 1.Общие положения 1.1.Основная образовательная программа высшего профессионального образования (бакалавриата), реализуемая по направлению подготовки 111100 – Зоотехния и профилю подготовки – Технология производства продукции животноводства далее (ООП ВПО) 1.2.Нормативные документы для разработки ООП (бакалавриата) 1.3. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего профессионального образования (бакалавриат) 1.4. Требования к...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙССКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В.Ломоносова УТВЕРЖДАЮ Первый проректор по учебной работе Л.Н. Шестаков 17 февраля 2012 г. Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки: 270800.62 Строительство Профиль подготовки: Производство и применение строительных материалов,...»

«Частное учреждение образования Минский институт управления УТВЕРЖДАЮ Ректор Минского института управления _Суша Н.В. _ 2008 г. Регистрационный №УД - ЮП/р СУДЕБНАЯ МЕДИЦИНА Учебная программа для специальности 1-24 01 02 Правоведение Факультет правоведения Кафедра психологии Курс (курсы)– 5 Семестр (семестры)– 9 Лекции – 14 часов ЭкзаменПрактические (семинарские) занятия – 12 часов Зачет- 9 семестр Лабораторные занятия нет Курсовой проект (работа) нет Всего аудиторных часов по дисциплине – 26...»

«Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Красноярский государственный медицинский университет имени профессора В.Ф. Войно-Ясенецкого Министерства здравоохранения Российской Федерации ГБОУ ВПО КрасГМУ им. проф. В.Ф. Войно-Ясенецкого Минздрава России Институт стоматологии – НОЦ инновационной стоматологии Кафедра поликлинической педиатрии и пропедевтики детских болезней с курсом ПО Кафедра детских инфекционных болезней с курсом ПО РАБОЧАЯ ПРОГРАММА...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ, МЕХАНИКИ И ОПТИКИ СБОРНИК ТРУДОВ VII МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ОПТИКИ – 2012 САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 15-19 октября 2012 Санкт-Петербург 2012 ББК 22.34. Оптика Т79 УДК 535 Т79 Сборник трудов Международной конференции Фундаментальные проблемы оптики – 2012. Санкт-Петербург. 15-19 октября 2012 / Под ред. проф. В.Г. Беспалова, проф. С.А....»

«НОУ ВПО Институт экономики и управления (г. Пятигорск) НОУ ВПО ИнЭУ Кафедра теории, истории государства и права УТВЕРЖДАЮ Председатель УМС Андреева Р.С._ Протокол № 1 от 26 сентября.2012 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО ДИСЦИПЛИНЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЭТИКА ЮРИСТА для студентов специальности: 030501 Юриспруденция очной и заочной форм обучения г. Пятигорск, 2012 Составитель: Павлова И.А., к.ю.н., доцент кафедры теории, истории государства и права Рецензент: Резванова Л.А., к.ю.н., доцент кафедры права,...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Кемеровский государственный университет в г. Анжеро-Судженске 01 марта 2013 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине Инженерно-экономические основы градостроительства (СД.Ф.12) для специальности 080502.65 Экономика и управление на предприятии (городское хозяйство) факультет информатики, экономики и математики курс: 4 экзамен: 8 семестр...»

«Атом для мира Совет управляющих GOV/2013/32-GC(57)/9 Генеральная конференция 3 сентября 2013 года Общее распространение Русский Язык оригинала: английский Только для официального пользования Пункт 5 предварительной повестки дня Совета (GOV/2013/37) Пункт 18 предварительной повестки дня Конференции (GC(57)/1, Add.1 и Add.2) Укрепление деятельности Агентства, связанной с ядерной наук ой, технологиями и применениями Доклад Генерального директора Резюме В ответ на резолюции GC(55)/RES/12 и...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.