Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное
учреждение среднего профессионального образования
«Уральский радиотехнический колледж им. А.С.Попова»
В О П Р О С Ы ПО ДИСЦИПЛИНЕ
«ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК»
для специальности 230103
«Автоматизированные системы обработки информации и управления»
ЭКСТЕРНАТ
2006 0 Составлено в соответствии с Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника по специальности Заместитель директора по учебной работе Патракова Т.Д.«» 2006г Одобрено ЦМК иностранных языков.
Председатель:
Минаева И.И.
Протокол № от _ Автор: преподаватель французского языка Вржижевская Нелли Александровна
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
В условиях глобальной информационной революции знание иностранных языков является обязательным компонентом профессиограммы любого специалиста. Знания иностранного языка позволяют существенно улучшить конкурентные позиции, открывает новые деловые перспективы: «Для успеха не надо быть умнее других, надо просто быть на день быстрее большинства»(Лео Суиллард).
Экстернат, как форма обучения иностранному языку, предусматривает самостоятельное изучение учащимися образовательной программы, рассчитанной на 228 часов, а затем прохождение промежуточной аттестации в виде устного зачта всего курса дисциплины. Зачт представляет собой прим письменных и устных заданий, обязательных контрольных работ и итогового теста. Большинство учебных пособий по французскому языку экстерн может получить в библиотеке учебного заведения.
К зачту необходимо:
1.прочитать или просмотреть выполненные переводы текстов;
2.просмотреть отдельные (наиболее трудные) задания;
3.повторить весь указанный грамматический материал;
4.повторить устные задания.
Общие требования на зачте:
1.уметь бегло и без ошибок читать тексты;
2.иметь выписанные слова к переводимым текстам;
3.уметь отвечать на вопросы к текстам;
4.уметь кратко (по-русски) передать содержание текстов;
5.знать указанный грамматический материал;
6.быть готовым к выполнению итогового теста по грамматике.
ЛИТЕРАТУРА
1.Голованова И., Петренко О. Деловой французский? Это не так трудно! – М.:Просвещение,1997(части I и II).
2.Дергунова М.Г., Перепелица А.В.Французский язык для средних профессиональных учебных заведений: Учебник. – 6-е изд. – М.: Высшая школа, 2001.
3.Исмаилов Р.А.Французский язык: Учебник для технических вузов. – М.: Высшая школа, 1998.
4.Коржавин А.В. Французский язык. Контрольные задания и методические рекомендации для студентов – заочников технических специальностей высших учебных заведений / Учебно-методическое пособие. – М.: Высшая школа, 2000.
5.Коржавин А.В. Практический курс французского языка (для тех. Вузов): Учебник для специалистов по автоматике и вычислительной технике. – М.: Высшая школа, 2000.
6.Тарасова А.Н. Грамматика французского языка. Упражнения: Учебное пособие. – М.: Иностранный язык, 2000.*
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Правильному пониманию и переводу текста способствует лексикограмматический анализ прежде всего сложных предложений. Если перевод какоголибо предложения вызывает затруднение, нужно прежде всего выделить его главные члены – подлежащее и сказуемое – и определить, какими частями речи они выражены. При определении подлежащего необходимо помнить, что оно чаще всего бывает выражено именем существительным, неопределнно-личным местоимением «оп» или личным местоимением. Нельзя смешивать подлежащее, выраженное личным местоимением в 3-ем лице единственного числа, с безличным местоимением « Il », употребляемым при безличных глаголах. «Il» служит здесь лишь показателем лица глагола: il faut переводится «надо», il y a – «есть, имеется» и т.д. Для французского языка характерен прямой порядок слов, поэтому чаще всего вы обнаружите на первом месте в предложении подлежащее, а на втором – сказуемое.
После главных членов предложения надо найти второстепенные члены предложения и уточнить зависимость одного члена предложения от другого. Анализируя сказуемое, надо определить, в каком времени, лице и числе употреблн глагол, активной или пассивной форме.
При работе над лексикой необходимо научиться делать морфологический разбор, уметь находить исходное слово. Например, в слове « rorganization» корень - organ-, приставка r -, cуффикc -isation.
Прежде чем искать значение слова в словаре, следует найти исходную форму слова: для глаголов – неопределнную форму, для существительных – форму единственного числа, для прилагательных – форму единственного числа мужского рода.
При переводе текста необходимо помнить, что слова приобретают новый смысл в зависимости от контекста.
Часто можно встретить в текстах интернациональные слова, но вс же выбор значения слова определяет контекст.
Нельзя переводить предложение пословно: сначала прочтите весь текст, поймите его общий смысл. Пользуйтесь современными словарями!
*Литература, кроме пункта №1, имеется в библиотеке ЕРТТ им. Попова.
№ ТЕМЫ ЗАДАНИЯ ЛИТЕРАТУРА
I. Типы предприятий. 1.Текст: “Ils parlent pour vous”. Г.I.I.2.
I.3.
промышленность 1).Переведите письменно текст. Стр.84-86.
средства связи 1).Переведите письменно текст. Стр.79-81.
Проживание во 1.Текст “Pas de problme d’hbergement”. 1.Г.II II.3.
(гостиницы) 2).Выпишите незнакомые слова с Путешествие 1.Текст “De ville en ville en train ou en II.4.
Городской 1.Текст: “Les transports urbains qui nous 1.Г.II II.5.
транспорт. transportent”.
Питание во 1.Тексты: “La fameuse cuisine franaise”, 1.Г.II II.6.
III.1. 1.Введение.
III.2. Энергетика, 1.Текст: “Energie lectrique”. 2.Д.
электротехника. 1).Переведите письменно текст. Стр.71- III. радио, телевидение. 1).Переведите письменно текст. Стр.118-119.
III. 2)Спишите слова к тексту. Стр.58-59,упр.1, 3).Ответьте письменно на вопросы. Стр.60,упр. 9.Текст:”Internet dans le poste”.
1).Переведите письменно текст. Стр.108- 2).Спишите слова к тексту. Стр.107упр.1, 1).Переведите письменно текст. Стр.117- 3)Ответьте письменно на вопросы. Стр.118, упр. 11.Текст: “Conduite des processus 5.К.
industriels”.
1).Переведите письменно текст. Стр.122- 3).Ответьте письменно на вопросы. Стр.123,упр. 12.Текст: “Conception assiste par 5.К.
l’ordinateur”.
1).Переведите письменно текст. Стр.128- 2).Спишите слова к тексту. Стр.126Ответьте письменно на вопросы. 128,упр.1,2, 13.Текст:“Les problmes d’automatisation”.
2).Переведите письменно текст. Стр. 3).Составьте письменно план текста (пофранцузски, 5-7 предложений).
14.Текст: “L’automatisation de la marche 3.И.
des trains”.
2).Переведите письменно текст. Стр. 2).Переведите письменно текст. Стр.207- 3).Составьте письменно краткий пересказ текста по-французски;
выучите этот пересказ наизусть (5- предложен.).
1).Ограничительный оборот.
2).Относительные местоимения.
3).Plus-que-parfait.
- выполните упражнение. Стр.351.упр. 4).Неопределнные местоимения.
- выполните упражнение. Стр.280,упр. 5).Указательные местоимения.
- выполните упражнение Стр.221,упр. 6.Вопросительное местоимение.
- выполните упражнение. Стр.235.упр.55, 17.Обязательная контрольная работа №4:«Итоговый тест по грамматике».
Выдатся на зачте.