WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Центр социальной интеграции

«Языковая политика в образовании: запросы общества и перспективы

многоязычного образования на юге Кыргызстана»

Полиси-бриф по результатам исследования в школах юга Кыргызстана

Описание ситуации и актуальность исследования

Настоящее исследование было вызвано в первую очередь проблемами, возникшими в

школах на юге страны после июньских событий 2010 года. Вопросы расширения выбора

языков обучения (в первую очередь, в школах с узбекским и таджикским языками обучения) были актуализированы, как со стороны родителей, так и со стороны сотрудников системы образования. В то же время, за необходимостью подобного исследования стоят системные и долгосрочно действующие факторы, важность которых после 2010 года стала очевидной. К этим факторам можно отнести следующие:

После обретения независимости для страны жизненно важным вопросом было продвижение и укрепление государственного языка, что отразилось и на функционировании системы образования. Кыргызский язык стал неотъемлемой частью учебной программы, а число часов, отведенных на изучение государственного языка, неуклонно растет, начиная с 1989 года.

Принятие политических решений обеспечило важные сдвиги в системе образования, направленные на расширение сферы влияния государственного языка. Однако качество и содержание учебных программ в области изучения государственного языка до сих пор активно критикуется и, по мнению многих экспертов, требует пересмотра.

Экономика Кыргызстана становится все более интегрированной в более широкое пространство. Это происходит, в первую очередь, за счет непосредственной экономической активности на территории республики и за рубежом (прежде всего, на территории Российской Федерации). В последние 4 года растет число учеников, выбирающих официальный язык, в качестве языка школьного обучения. По данным Министерства образования можно говорить об устойчивой тенденции роста классов с русским языком обучения с темпом порядка 5-6 тысяч учеников, а значит открытия около 250-300 новых классов в год. В то же время нехватка педагогических кадров, преподающих различные предметы на русском языке, зачастую снижает качество школьного обучения на официальном языке.

Проект документа Центр социальной интеграции Существует значительный (до 20-30%) разрыв в качестве обучения, в зависимости от языка обучения. Различные исследования, включая национальную Оценку достижений учащихся в 2007 и в 2009 годах (НООДУ), а также результаты ежегодного Общереспубликанского тестирования показывают, что в классах с русским языком обучения результаты учеников выше, чем у учеников, в классах с кыргызским и, особенно, с узбекским языками обучения. Это может объясняться еще и тем, что при наличии единого стандарта, школы с различными языками обучения много лет работают по разным учебным программам. Эта ситуация начала меняться, только, начиная с 2011-2012 учебного года с переходом начальной школы на новые программы обучения, с новым комплектом учебников, содержание которых идентично на всех 3-х языках. Сами учителя отмечают эту разницу в программах, которая, по их мнению, серьезно отражается на образовательных достижениях учащихся.

Удовлетворение постоянно изменяющихся запросов населения в области языков обучения сталкивается с проблемами системного характера, прежде всего с нехваткой кадров, а также учебников и методических материалов.

Вновь открываемые классы с русским и кыргызским языками обучения, как правило, испытывают серьезную нехватку и в людях и в материальном обеспечении образовательного процесса. Качество существующих программ в области изучения, как родных, так и неродных языков зачастую не соответствует современным требованиям и не позволяет к моменту окончания школы овладеть языками на должном уровне.

Уровень владения государственным и официальным языками (также как и узбекским и таджикским языками, на которых ведется обучение) до сих пор не дифференцирован, что затрудняет многие процессы в реализации языковой политики, включая оценку достижений учащихся.

С момента обретения независимости Кыргызстан столкнулся со многими вызовами в сфере образования, среди которых и выработка политики в области языков обучения в средних школах. Для многоэтничных государств, объединяющих людей различных культур и языков, языки образования являются одним из ключевых факторов как социального, так и экономического развития. Следует отметить, что во всех многоэтничных государствах выбор языка обучения не связан напрямую, с этнической принадлежностью граждан. Кыргызстан также отражает эту мировую тенденцию. При Проект документа Центр социальной интеграции этом выбор языка обучения является комплексным вопросом, который зависит от многих факторов, начиная от политики государства и заканчивая позиций родителей и индивидуальными предпочтениями ребенка. Одним из важнейших факторов в этой сфере является языковая политика государства, а также языковое планирование на государственном уровне и институциональное обеспечение реализации языковой политики. Кыргызстан является участником нескольких международных соглашений, в рамках которых гражданам страны в той или иной форме обеспечивается право и возможности изучения родного языка.

Проблема поддержания баланса в области изучения государственного, официального и родного языков, на юге страны резко актуализировалась после июньских событий года. Настоящее исследование было направлено, прежде всего, на выяснение сложившейся ситуации, а также на поиск и предложение подходов для решения проблем в сфере выбора языков обучения. Именно поэтому для исследования был выбран формат полиси-исследования, который подразумевает уточнение запросов и позиций различных групп интересов и предложения по выработке политики, оптимально учитывающей все эти запросы.

Таким образом, цели и задачи настоящего исследования были следующими:

1. Изучение международного опыта и потенциала системы образования Кыргызстана для внедрения различных моделей выбора языка обучения 2. Уточнение ситуации и выработка адекватных решений с учетом запросов местных сообществ в Баткенской, Джалал-Абадской, Ошской областях 3. Обсуждение возможности использования дву- и многоязычного подхода в обучении, способствующего развитию интегрирующей роли государственного языка и обеспечивающий обучение представителей этнических групп на родном языке, а также освоение официального языка 4. Предложение возможных вариантов политики по реализации государственных задач образования с учетом запросов населения и приоритетов местных сообществ Выбор языков обучения: международный опыт и поиск эффективных моделей для Кыргызстана В настоящий момент в Кыргызстане действуют 2 197 школ с 4 языками обучения:

кыргызским русским, узбекским и таджикским. 1 (См. рисунок 1 и вставку 1) В документе используются статистические данные Министерства образования и науки КР и Национального статистического комитета КР.

Большинство школ с кыргызским языком обучения находятся в сельских районах, в основном они малокомплектные. В столице всего 13 школ с кыргызским языком обучения, что составляет меньше 4% всех школ г. Бишкек. Максимальное количество таких школ сосредоточено в Ошской и Джалалбадской областях, которые являются наиболее густонаселенными.

Школы с русским языком обучения действуют во всех регионах республики, но наибольшее количество сосредоточено в г. Бишкек и в Чуйской области. Начиная с года число учащихся, выбирающих классы с русским языком обучения, ежегодно увеличивается на 5-6 тысяч человек. Такие школы, особенно в сельской местности, как правило, переполнены. Данный факт напрямую связан с выражением желания со стороны учеников и их родителей, обусловленного, прежде всего, мотивами экономического характера (трудовая миграция). Так же этот процесс можно объяснить тем, что по результатам мониторинга оценки учащихся школ в Кыргызстане 2 в школах с русским языком обучения уровень знаний школьников намного выше, чем в школах с другими языками обучения. Кроме того, результаты общереспубликанского тестирования (ОРТ) для зачисления в вузы выше у выпускников классов с русским языком обучения. При этом большинство выпускников предпочитает получать высшее образование на русском языке:

в 2011 году число поступивших в группы с русским языком обучения составило человек, с кыргызским – 58 575 человек, с узбекским – 959 человек.

Особое внимание привлечено сегодня к положению школ в регионах, где в прошлом году был межэтнический конфликт. Например, всего в г. Ош 56 школ. Из них, по данным, полученным в ходе настоящего исследования от Ошского городского управления Результаты Общереспубликанского тестирования и зачисления на грантовые места вузов Кыргызской Республики в 2009 г.: Отчет центра оценки в образования и методов обучения. Б.: – 2009.

образования на конец октября 2011г., 14 школ с кыргызским языком обучения, 11 – с русским, 20 – с узбекским. После событий на юге Кыргызстана в 2010г., происходят процессы, связанные с обсуждением ситуации с этой категорией школ, есть тенденция перевода ряда школ с узбекским языком обучения в категорию «смешанные», а в ряде случаев на государственный язык обучения. В то же время принятие решений в этой области требует серьезного предварительного изучения, в связи с чем и проводится настоящее исследование.

Школы с различными языками обучения в Кыргызстане На сегодняшний день среди школ с одним языком обучения школы с кыргызским языком составляют большинство, в них обучается более 623 тыс. учеников, что составляет 61,2% всех учащихся в стране.

Количество учащихся в школах и классах с преподаванием предметов на русском языке составляет более 280 тыс. (27,5% от общего количества учащихся республики). Еще один, новый аспект, влияющий на рост желания родителей и учеников получать образование на русском языке, появился после событий 2010г.

на юге Кыргызстана. В условиях, когда после конфликта люди ищут стратегии объединения, освоение нейтрального по отношению к конфликту языка (в данном случае русского) представляется им перспективным инструментом выхода из ситуации.

Помимо 201 школы с русским языком обучения, имеются классы с русским языком обучения в смешанных школах. Основное количество русскоязычных школ приходится на г. Бишкек и Чуйскую область.

Школы с узбекским языком обучения традиционно сконцентрированы в местах компактного проживания узбекского населения, в Ошской области число таких школ составляет примерно 40%, ДжалалАбадской – 35%. Всего в школах с узбекским языком обучения учится больше 112 тысяч учеников или 11% всех школьников в стране.

Все 3 школы, где обучение ведется только на таджикском языке, находятся в Баткенской области, в местах компактного проживания таджиков. Остальные школы, имеющие в своей программе обучение на таджикском языке, являются смешанными. Всего в школах с таджикским языком обучения учатся 0,2 % школьников, в численном выражении это составляет 2 700 человек.

В стране функционирует 462 школы, которые Министерством образования отнесены в категорию «школы с двумя и более языками обучения», что составляет почти четверть всех школ в стране, в которых языки обучения (кыргызский, русский, таджикский, узбекский) сочетаются в 7 комбинациях. За период с 1991 по 2011 гг. число школ со смешанными языками обучения увеличилось более чем на треть (338 – в 1991 г. и 462 – в 2011 г.), в их числе кыргызско-русские, кыргызско-узбекские, кыргызско-русскоузбекские.

Таким образом, в республике сегодня действует, практически единственная модель по выбору языков обучения (за исключением нескольких гимназий, частных школ и кыргызско-турецких лицеев). В рамках этой модели при изучении предметов доминирует единственный язык (изучаемый как родной) – остальные языки изучаются как вторые или иностранные языки. Учебные предметы преподаются на языке, который в этой модели рассматривается как «родной».

Данная практика сложилась во времена СССР, когда языковая политика была направлена на распространение модели «полного погружения»: ученик, поступающий в школу с определенным языком обучения, получал возможность освоения только этого языка, на уровне родного, остальные языки изучались им как вторые или иностранные. В Кыргызстане ситуация осложнена тем, что в советский период изучение кыргызского языка даже как второго было исключено из программ в школах с русским языком обучения. Такая модель ставит и детей и родителей перед очень жестким выбором, так как у школьника имеется возможность освоить на уровне свободного владения одинединственный язык. Опыт Кыргызстана в данном случае согласуется с примерами из мировой практики: единственный язык обучения ведет к доминированию этого языка в дальнейшей социальной и профессиональной практике. Именно опыт поколений тех людей, которые дома говорили на родном кыргызском языке, но образование получали в школах с русским языком обучения, показывает, что уровень владения кыргызским языком остается, в лучшем случае на уровне бытового, а не профессионального использования, или даже серьезно ограничивается.

В то же время, в последние годы международное сообщество пришло к необходимости продвижения подходов, которые позволяют внедрять более гибкую политику в сфере выбора языков образования, что существенно расширяют возможности людей во сферах жизнедеятельности.

С учетом международных стандартов и передовой практики, в том числе Ословских и Гаагских рекомендаций ВКНМ ОБСЕ, ЮНЕСКО сформулировал свод основных руководящих принципов, которые (все одновременно) следует учитывать и выполнять при планировании и реализации языкового обучения в многоязычном обществе:

2. Двуязычное и/или многоязычное образование 3. Язык как один из важнейших компонентов межкультурного образования Сущность выполнения данных принципов состоит в следующем:

Обучение на родном языке имеет важное значение для начального обучения и обеспечения грамотности и его следует, по возможности, осуществлять до последней ступени образования;

Образование каждого учащегося должно начинаться на его родном языке;

Обучение второму языку, в дополнение к родному языку, необходимо начинать в раннем возрасте;

Изучение второго языка в качестве предмета обучения, который «только после достаточного овладения этим языком учащимися» должен становиться средством Получение дальнейшего образования на втором языке на основе использования второго языка в качестве одного из языков обучения – это означает использование двух (или более) языков для приобретения знаний, то есть, изучения учебных предметов, в течение всего курса обучения в школе вплоть до университета;

Интенсивное и междисциплинарное изучение, по крайней мере, третьего (мирового) языка в средней школе, с тем чтобы к окончанию школы учащийся мог работать на трех языках, что должно стать обычной нормой практических языковых компетенций в XXI веке.

Таким образом, современная наука и практика подвергают сомнениям программы «полного либо абсолютного погружения», которые имеют целью обучение национальных меньшинств только одному распространенному языку данного государства/региона и при этом недостаточно внимания уделяют родному языку и родной культуре детей, либо используют их только как переходный мостик. Вместо «программы полного или абсолютного погружения» с одной стороны, и обучения государственному языку только как обычной учебной дисциплине – с другой, предлагается «программа обогащения», которая приводит к «суммарному билингвизму».

Обогащающая модель языкового обучения, при которой государственный и родной языки используются в качестве языков обучения, наиболее предпочтительна. Таким образом, обеспечивается усвоение государственного языка на уровне, необходимом для социализации личности в рамках данной страны. Изучение же родного языка способствует сохранению национально-культурной идентичности личности и самобытности различных этносов. Кроме того, для доступа к информации и реального профессионального развития необходима возможность освоения одного из мировых языков. В системе среднего образования Кыргызстана роль мирового языка, позволяющего расширить доступ к глобальным источникам информации, сегодня играет, прежде всего, официальный русский язык, являющийся одним из 6 официальных языков ООН.

В Кыргызстане первая попытка ввести многоязычие в систему образования была осуществлена еще в 2000-2004 гг. Швейцарская организациия СИМЕРА, а затем и ассоциация Тил-Дил внедряли дву- и трехязычные модели обучения в детских садах и начальной школе в г. Бишкек, Джалал-Абадской, Нарынской Ошской, Чуйскй областях.

Методика была успешно апробирована, педагоги обучены, но инициатива не была внедрена в систему образования, деятельность реализовалась только на уровне общественных организаций и отдельных школ.

В настоящее время различные модели многоязычного обучения в республике используются в практике работы турецких лицеев, немецкой гимназии, АУЦА и некоторых других образовательных учреждениях.

После того как в 2008 году Министерство образования и науки приняло Концепцию поликультурного и многоязычного образования Кыргызской Республики была разработана матрица мер Комплексной программы многоязычного и поликультурного образования в КР. В соответствии с данной матрицей в 2008 г. было проведено обследование школ, изучено отношение родителей и педагогов к вопросу о внедрении многоязычного образования в Кыргызстане, предложены модели работы с различными типами школ.

В 2011 г. Сектор поликультурного образования МОиН КР совместно с Центром социальной интеграции при поддержке ВКНМ ОБСЕ начали работу по апробации моделей многоязычного обучения. Пилотирование реализуется в 10 школах гг. Бишкек, Джалал-Абад, Ош, Джалал-Абадской, Ошской, Чуйской областей сформированы (см.

табл.1). В каждой из школ после проведенных обучающих мероприятий (включая обучающий визит в Казахстан и семинары по моделям многоязычного образования с участием международных экспертов) были выбраны различные модели многоязычного обучения.

Директора пилотных школ отмечают, что при внедрении билингвального подхода у родителей отпадает дилемма выбора только одного языка обучения, (зачастую, неродного для ребенка), решается проблема переполненных классов с русским языком обучения, дети овладеют как родным так и государственным языками.

им. А. Навои им. Абдурахмановой Карасуйского района таджикский СШ №2 им. С.Ногоевой Ноокенский район Джалал- узбекский русский СШ №2 Краснооктябрьская Сокулукский район, русский кыргызский, русский Предпочтения в выборе языков обучения с позиций различных групп интересов (по результатам проведенного исследования) В процессе проведения исследования использовались как количественные, так и качественные методы исследования. В рамках количественного исследования было обследовано 100 школ в Ошской, Джалалабдской и Баткенской областях, что составило выборку в 1500 человек (500 педагогов, 500 родителей и 500 учеников). Кроме того было проведено 6 фокус-групп с участием различных групп интересов, а также 24 интервью с директорами и преподавателями школ, родителями и учениками.

В рамках исследования изучались следующие вопросы:

Динамика и причины изменения численности учащихся в школах и классах с разными языками обучения Успеваемость в классах с разными языками обучения Изменение атмосферы в школах (особенно в школах с двумя и более языками Потребности в специалистах по языкам и литературе Обеспеченность школ учебно-методическими материалами Владение разными языками Степень участия родителей при выборе языка обучения и факторы, определяющие Меры по улучшению качества преподавания государственного и официального Отношение к многоязычному обучению. Наличие в коллективах школ педагогов, которые могут преподавать на 2 или 3 языках. Готовность преподавать и изучать предметы на неродном языке

РЕЗУЛЬТАТЫ АНАЛИТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

После событий 2010 года педагоги и руководители школ отмечают изменение атмосферы и взаимоотношений между учениками различной этнической принадлежности.

Наиболее благоприятная ситуация сохраняется в школах с многоэтничным контингентом Часть детей, после событий лета 2010 г., в 2010-2011 учебном году была переведена родителями в близлежащие школы независимо от языка обучения, но многие из этих детей к сентябрю 2011 года вернулись в свои школы.

На результатах обучения серьезно сказывается разница в программах. При наличии единого стандарта, школы с различными языками обучения много лет работали по разным учебным программам. Изменения начались с 2011-2012 учебного года с переходом начальной школы на новые программы обучения, с новым комплектом учебников, содержание которых идентично на всех 4-х языках.

Качество существующих программ изучения неродных (вторых) языков, по мнению около 2/3 опрошенных педагогов не соответствует современным требованиям и не позволяет к моменту окончания школы овладеть языками на должном уровне. Более половины опрошенных педагогов вторых языков отмечают несовершенство подходов и учебных материалов (новый куррикулум предлагает новые подходы) и недостаточность программ повышения квалификации Уровень владения вторыми языками (как образовательный результат) не определен, что затрудняет оценку достижений учащихся.

Внедрение многоязычного образования Запрос на знание второго языка в сообществах очень высок. Более 80% опрошенных родителей хотят, чтобы их дети владели русским языком, более половины из них заинтересованы в овладении детьми кыргызским и английскими языками.

Более 65% педагогов в южных областях Кыргызстана владеют двумя или более языками и могут преподавать на них свой предмет.

Школы с несколькими языками обучения являются удобной площадкой для реализации различных моделей многоязычного образования От 75% родителей и школьников во всех южных областях одобряют считают модель многоязычного образования эффективной От 63 до78% детей в разных областях хотели обучаться в школах с многоязычным образованием Кроме того, в рамках исследования был проведен мониторинг ситуации в тех школах с узбекским языком обучения, где начиная с 2011 года, по инициативе родителей были открыты первые классы с государственным и официальным языками обучения.

Данный мониторинг высветил следующие проблемы, которые могут оказаться важными и при внедрении моделей многоязычного образования:

Среди родителей существует высокий запрос на организацию классов с русским и кыргызским языками обучения и между учениками уже формируется конкуренция при поступлении в эти классы. В результате, в классах с узбекским языком обучения оказываются самые сложные дети, которые заведомо будут иметь проблемы с успеваемостью. Из-за того, что в новых классах используется модель полного погружения, узбекский, как язык обучения оказывается в маргинальном положении. После 5-ого класса это может породить много проблем, так как часть детей из «русских» (а возможно и из «кыргызских») классов будет вынуждена продолжать обучение на узбекском языке и с успеваемостью у этих детей вновь будут возникнуть проблемы.

Наибольшие проблемы возникают с педагогами, которые могут вести предметы на русском языке. Наиболее дальновидные директора уже предпринимают усилия для того, чтобы учителя предметники стали «двуязычными» - преподавали на узбекском и кыргызском языках, но освоить на том уже уровне и в том же темпе русский язык как язык преподавания, практически нереально.

Важной проблемой является внедрение нового куррикулума начальной школы, который, по мнению многих учителей, является довольно сложным даже для детей, которые осваивают чтение и письмо на родном языке, а тем более для тех, кто по модели полного погружения учится на неродном языке. Проблема преподавания предметом на неродном языке в принципе требует других подходов, в том числе и в начальной школе и модель «полного погружения» не всегда самый лучший вариант для детей, которые выросли и живут в другой языковой среде.

Отсутствие языковой среды является серьезной проблемой и препятствием к освоению вторых языков. К сожалению, в тех школах, которые были обследованы во время мониторинга, не обсуждаются способы кооперации с «внешкольными» институтами или инновационные пути организации внеклассной работы (клубы, кинолектории, общение со школьниками из школ с русским языком обучения, приглашение студентов-волонтеров и т.д.)

ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ПОЛИТИКИ ПО ВЫБОРУ ЯЗЫКОВ ОБУЧЕНИЯ

В рамках полиси-исследований, как правило рассматривается несколько вариантов возможных подходов, включая «нулевой вариант», при котором ситуация сохраняется в том виде как она есть и изменения представляются не эффективными. По результатам проведенного исследования можно рассмотреть следующие варианты политики:

Оставить все как есть Введение в школы с узбекским и таджикским языками обучения классов с кыргызским языком обучения (создание смешанных школ по уже существующей модели «двух школ в одной школе») Внедрение билингвального (многоязычного) подхода, обеспечивающего частичное погружение для освоения двух и более языков на уровне языков образования Вариант «Оставить все как есть»

- Не требует особенных организационных, финансовых и др. затрат - Поддерживает существующий разрыв в качестве образования - Сохраняется недостаток педагогов для классов с русским языком обучения - Не отвечает на вызовы ситуации и потребностям учащихся школ как с кыргызским языком обучения, так и языков меньшинств - Не обеспечивается запрос на консолидацию общества обозначенный в рамках различных государственных документов Вариант «Введение классов с кыргызским языком обучения в школах меньшинств»

- Быстрый и понятный способ решения проблемы - Не требует кардинальной перестройки в системе подготовки педагогов - Умеренные затраты - Ускоряет овладение государственным языком - Преподаватели не владеют методикой преподавания предметов для детей не владеющих кыргызским языком. Необходимы разработка программ и переподготовка педагогов - Недостаток учебников - Шок «полного погружения» для детей, ведущий в отсутствие адекватной языковой среды и средств обучения к снижению образовательных результатов - Возможно снижение качества образования на неродном языке (НОДУ), особенно это важно на ступени начальной школы - Двукратное увеличение численности педагогов после начальной школы ( специалистов) - Негативные социальные настроения - Оставляет нерешенной проблему овладения государственным и официальным языком детей, обучающихся на языках меньшинств Внедрение моделей билингвального (многоязычного) обучения - Консолидация общества, возможность межэтнической коммуникации на разных языках и на разных уровнях Быстрый и понятный способ решения проблемы - Позитивные социальные настроения, поддержание этнокультурной идентичности одновременно с гражданской идентичностью для всех жителей страны - Соответствие запросам всех групп интересов - Значительное снижение конфликтогенного потенциала на юге республике - Соответствие национальным документам, целям и задачам текущей реформы образования - Соответствие международным обязательствам, позитивный имидж республики на уровне международного сообщества - Наличие потенциала в лице «смешанных школ» и учителей, владеющих несколькими языками, для оперативного внедрения новых моделей обучения - Доступ к высшему образованию на различных языках как внутри страны, так и за рубежом - Возможность профессиональной карьеры в различных сферах и на различных территориях, активное включение Кыргызстана в глобальные экономические сети Недостатки - Требует финансовых затрат на переподготовку кадров и разработку новых учебных программ Использованные источники:

Результаты исследования, проведенного в рамках проекта, поддержанного программой «Общественное управление» Фонда «Сорос-Кырыгзстан» в августедекабре 2011 года «Краткие статистические данные по общеобразовательным школам Кыргызской Республики на начало 2010г.-2011 учебного года», Министерство образования и науки КР, Бишкек 2011г Обзор ситуации по использованию языков в образовании в Кыргызской Республике. Рекомендации в целях совершенствования языковой политики с учетом международного опыта – Аппарат Президента КР, Бишкек, (www.edu-resourse.asia).



Похожие работы:

«1. Пояснительная записка Настоящая программа составлена на основе Временных требований по отрасли 05.00.00 – Технические науки. Поступающий в аспирантуру по научной специальности 05.13.10 – Управление в социальных и экономических системах сдает вступительное испытание в форме экзамена по специальности. Требования к вступительному испытанию в форме экзамена по специальности Вступительное испытание в форме экзамена по специальности включает в себя два вопроса: один из первой части вопросов,...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Липецкий государственный технический университет Утверждаю Директор МИ _ В.Б.Чупров 2011 г. (Номер внутривузовской регистрации) РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) Оптимизация режимов прокатки наименование дисциплины (модуля) Направление подготовки _150400 Металлургия Профиль подготовки_Обработка металлов давлением Квалификация (степень) выпускника бакалавр_ (бакалавр, магистр,...»

«Олег Новоселов Женщина. Учебник для мужчин (1я редакция издания с сайта автора: http://humans-ethology.com) Читать он-лайн с сайта автора: http://humans-ethology.com/#reader1 В книге с точки зрения биологии и теории эволюции в единой системе и исчерпывающем объеме описаны и объяснены принципы и особенности взаимоотношений мужчины и женщины, а так же принципы устройства и функционирования человеческих обществ от бытового до геополитического уровня, начиная с эпохи нижнего палеолита и до наших...»

«КРАЕВОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАЧАЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ УЧИЛИЩЕ № 79 П. КОШУРНИКОВО УТВЕРЖДАЮ: Зам. директора по УПР _И.Ф. Копнина _20г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ОП.04. Экономические и правовые основы производственной деятельности. Профессия 260807.01 Повар, кондитер Нормативный срок обучения – 2 года и 5 мес. на базе основного общего образования 1 Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра философии Реферат по дисциплине Философия науки на тему: Эволюция науки. Классика – неклассика – постнеклассика Выполнил ст. гр. ИУС-11м Зверьков П.С. Проверил Алексеева Л.А. Донецк 2012 2 Введение В реферате планируется рассмотреть процесс эволюции науки на трёх основных этапах ( классификация В.С. Степина) – классическая наука ( XVII – XIX вв), неклассическая наука (конец XIX – первая половина XX...»

«Пояснительная записка 1. Требования к поступающим Программа включает основные разделы образовательной программы по направлению Технология полиграфического и упаковочного производства соответствующие уровню знаний, которые необходимы для последующего освоения дисциплин аспирантской подготовки. При сдаче экзамена, а также в процессе собеседования, поступающие должны показать свою подготовленность к продолжению образования в аспирантуре. Целью экзаменационных вопросов, включенных в настоящую...»

«МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Высшая школа бизнеса ПРОГРАММА вступительного экзамена в магистратуру по направлению подготовки 43.04.03 Гостиничное дело Ростов-на-Дону 2014 Содержание программы вступительного экзамена в магистратуру Тема 1. Гостиничный менеджмент и маркетинг гостиничного предприятия Понятия, сущность и функции менеджмента, опыт менеджмента за рубежом,...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФГБОУ ВПО ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ: Проректор по научной работе _ В.В. Пешков 20_ г. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ АННОТИРОВАННОЕ ОПИСАНИЕ МАГИСТЕРСКОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ Направление подготовки 280700 Техносферная безопасность Форма обучения очная, заочная Иркутск 2013 г. Общая характеристика ООП 1.1. Экологическая безопасность Наименование программы 280700 Техносферная безопасность Направление подготовки Очная Форма...»

«Администрация городского округа город У рю пинск ОТДЕЛ ОБРАЗОВАНИЯ М униципальное авт ономное общ еобразоват ельное учреж дение Лицей городского округа город Урюпинск Волгоградской области ПРИКАЗ от 02.09.2013 г. № 318 Об утверждении программно­ методического обеспечения на 2013-2014 учебный год В целях реализации общ еобразовательных программ и программ предметов, изучаемых на профильном и углубленном уровнях, учебного плана лицея на 2013-2014 учебный год, утвержденного приказом директора от...»

«Постановление Правительства Республики Мордовия от 17 декабря 2012 г. N 470 О Республиканской территориальной программе государственных гарантий бесплатного оказания населению Республики Мордовия медицинской помощи на 2013 год и на плановый период 2014 и 2015 годов Во исполнение пункта 3 постановления Правительства Российской Федерации от 22 октября 2012 г. N 1074 О Программе государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи на 2013 год и на плановый период 2014 и 2015...»

«Список исполнителей Руководитель НИР, А. Л. Зайцев (Введение, Основная _ д. ф.-м. н. часть, Заключение). Исполнитель НИР, Д. А. Чураков (раздел 3.13). _ к. ф.-м. н. 2 Реферат В отчёте 42 страницы, 14 рисунков, 4 таблицы, 50 использованных источников, 2 приложения. Ключевые слова: экзопланеты, поиск внеземных цивилизаций, SETI, METI, межзвёздные радиопослания, Молчание Вселенной. Объектом исследований являются гипотетические внеземные цивилизации, поиск радио и оптических сигналов от которых...»

«МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (ГБОУ ВПО ИГМУ Минздравсоцразвития России) Кафедра дерматовенерологии ФПК и ППС УТВЕРЖДАЮ Проректор по лечебной работе и последипломному образованию, профессор А.Н. Калягин 201 г. СОГЛАСОВАНО Председатель методического совета ФПК и ППС, профессор _ Ю.Н. Быков № протокола_ _ 201 г....»

«ПРАВИЛА Действителен с 25 июля 2014 В WOR(l)D мы заботимся о членах организации, ценим и премируем их посредством инновационной программы выплат, распространенной в современной индустрии прямых продаж. Доходы, изображенные в данной публикации, не обязательно представляют собой доходы, которые каждый партнер WOR(l)D может или будет зарабатывать, благодаря его или ее участию в Плане Вознаграждений WOR(l)D. Эти цифры не должны рассматриваться как гарантии 2 или проекции твоих фактических доходов...»

«42 вычислительные методы и программирование. 2010. Т. 11 УДК 004.272.2+004.75+544.18 ТЕХНОЛОГИИ ГРИД В ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ХИМИИ В. М. Волохов1, Д. А. Варламов1,2, А. В. Пивушков1, Г. А. Покатович1, Н. Ф. Сурков1 Рассмотрены основные варианты применения ГРИД-технологий в области вычислительной химии, а также основные достижения авторов в использовании подобных технологий на базе ресурсного ГРИД-сайта Института проблем химической физики РАН. Описаны основные типы задач, использованные технологии,...»

«ПРОГРАММА ПО ТЕОРИИ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА Составитель д.ю.н., профессор Ю.С. Решетов РАЗДЕЛ I ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕОРИИ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА Тема 1. Понятие, предмет и методология теории государства и права Понятие теории государства и права. Предмет теории государства и права. Теория государства и права как единая наука, изучающая государство и право. Онтологическая и гносеологическая составляющие теории государства и права, ее структура. Исходные учения о государстве и праве. Функции теории...»

«РДС РК 1.03-02-2010 Положение о заказчике-застройщике Содержание 1. Область применения 2. Нормативные ссылки 3. Термины и определения 4. Общие положения 5. Организационно-правовая структура заказчика 6. Основные задачи заказчика 7. Основные функции заказчика при разработке и реализации инвестиционных проектов 8. Средства на содержание заказчика 9. Права заказчика 10. Ответственность заказчика Приложение 1 (обязательное). Перечень нормативных правовых актов и государственных нормативов в области...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ТУЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю: Ректор ТулГУ М.В.Грязев __ 2011 г. Номер внутривузовской регистрации ООП 031600.62.01.01 ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ (СПЕЦИАЛЬНОСТИ) 031600 РЕКЛАМА И СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ Профиль подготовки: креатив в рекламе и связях с общественностью...»

«2 Разработчики: А.Ю. Федоров – заместитель начальника УрЮИ МВД России по учебной работе, кандидат юридических наук, майор полиции; А.В. Коркин – начальник кафедры административного права и административной деятельности органов внутренних дел УрЮИ МВД России, кандидат юридических наук, доцент, полковник полиции; А.Н. Пашнин – начальник кафедры уголовного права УрЮИ МВД России, кандидат юридических наук, доцент, подполковник полиции; К.В. Злоказов – начальник кафедры педагогики и психологии УрЮИ...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Санкт-Петербургский государственный политехнический университет Инженерно-экономический институт Кафедра предпринимательства и коммерции Диссертация допущена к защите И.о.зав.кафедрой _ Гаранин Д.А. _2014 г. Магистерская диссертация Тема: Исследование проблемы постановки управленческого учета для целей заключения безубыточных контрактов для...»

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Филологический факультет Кафедра романского языкознания ПРОГРАММА по спецсеминару Грамматические проблемы современного итальянского языка в коммуникативном аспекте по специальности: 1 - 21 05 06 Романо-германская филология Минск 2007 Составитель: ст. преподаватель Л.С. Мельникова ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Программа данного спецсеминара охватывает 3-летний курс обучения на филологическом факультете по специальности 1 – 21 05 06 Романогерманская филология...»




























 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.