МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1. Цели преподавания дисциплины
Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования
Российской Федерации, формирующий государственные требования к минимуму содержанию и уровню подготовки специалистов, включает в число обязательных специальных дисциплин курс «Русский язык и культура речи».
В условиях аграрного вуза подготовка специалистов теснейшим образом связана с обучением речевому профессиональному общению.
Курс «Русский язык и культура речи» ориентирован на усвоение студентами основ русского языка, функционально-стилистической теории, осмысление богатства литературного языка в сфере стилистических ресурсов, практическое овладение методикой продуцирования устного и письменного текста применительно к разным сферам и ситуациям общения, в том числе методикой официально-деловых переговоров, презентаций и т.д. Особое внимание в курсе уделяется изучению правил речевого этикета.
Рабочая программа курса предусматривает знакомство студентов с особенностями устной и письменной разновидностей литературного языка, речевыми жанрами, с коммуникативными качествами речи (правильностью, точностью, логичностью, чистотой, выразительностью и др.), с функциональными стилями (официально-деловым, научным, публицистическим, художественным, религиозным, разговорным), невербальными средствами коммуникации.
Серьезное внимание уделяется развитию речи, практическому овладению нормами литературного языка: орфоэпическими, лексико-фразеологическими, грамматическими (морфологическими и синтаксическими), стилистическими, правописными (орфографическими и пунктуационными).
Навыки профессионального общения вырабатываются в процессе моделирования соответствующих коммуникативных ситуаций.
Курс предполагает обучение реферированию научных материалов, составлению документов различных жанров, актуальных для современной деловой коммуникации, публичному выступлению.
1.2. Задачи изучения дисциплины Важнейшими задачами курса является:
Изучение базовых положений лингвистики и культуры речи.
1.
Выявление закономерностей функционирования языка в основных социально значимых областях коммуникации (научной, административно-правовой, политической и др.).
Раскрытие закономерностей использования стилистических средств языка.
3.
Выработка навыков, связанных с продуцированием письменных и устных текстов на 4.
различные темы, правкой текста, подготовкой публичного выступления, построением эффективного диалога.
2. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. В результате изучения курса «Русский язык и культура речи» студенты должны:а) знать:
единицы языка;
функции языка;
нормы литературного языка;
коммуникативные качества речи;
правила речевого этикета;
требования к публичному выступлению;
б) уметь:
соблюдать нормы русского литературного языка;
строить высказывание в соответствии с коммуникативными качествами речи;
выразительно говорить и читать;
обогащать арсенал используемых языковых средств;
пользоваться словарями и справочниками разных типов;
применять на практике правила речевого этикета;
определять функциональный стиль и жанр речи;
составлять документы различных жанров (автобиографию, заявление и др.);
совершенствовать навыки публичного выступления;
в) иметь представление:
о русском языке как системе единиц;
о разновидностях национального русского языка;
о стилевой системе литературного языка;
о культуре речи и ее составляющих.
В ходе обучения применяются следующие формы учебного процесса: лекции и практические занятия, самостоятельная внеаудиторная работа. В качестве методов проверки знаний используются устный опрос студентов, написание контрольных работ по предложенным темам, тестирование и др.
По итогам изучаемого курса студенты сдают зачет.
Перечень дисциплин, усвоение которых студентами необходимо для изучения данной дисциплины Наименование Наименование разделов /тем/ Дисциплины 1. Культурология 1. Язык как отражение культуры.
2. Психология и педагоги- 1. Виды темперамента.
ка. Деловое общение 2. Влияние индивидуальных особенностей личности на характер общения.
3. Этикет в сфере деловой коммуникации 3. СОДЕРЖАНИЕ
ДИСЦИПЛИНЫ
Язык как знаковая система. Функции языка. Язык и речь. Формы речи. История русского языка. Русский язык в XXI в.
Язык как знаковая система. Определение языка. Понятие языкового знака. Система единиц (знаков) русского языка. Функции языка. Коммуникативная, познавательная, аккумулятивная, эмоциональная, волюнтативная, эвфемистическая функции языка. Язык и речь.
Соотношение языка и речи, речь как реализация языка. Единицы общения. Формы речи. Речь устная (звучащая, произносимая) и письменная (изображенная на бумаге или какой-либо иной поверхности), диалогическая (разговор двух или нескольких лиц) и монологическая (речь одного лица), их особенности. История русского языка. Этапы предыстории и истории русского языка: индоевропейский язык, общеславянский язык, восточнославянский (древнерусский) язык, русский язык великорусской народности, русский язык периода формирования русской нации, современный национальный русский язык. Русский язык в XXI в. Тенденции развития языка: расширение границ речевой свободы, усиление в речи личностного начала, увеличение числа заимствований в различных сферах деятельности, активизация жаргона.
Тема № 2. Национальный русский язык и его разновидности.
Понятие национального языка. Литературный язык как высшая форма национального языка и основа культуры речи. Нелитературные разновидности национального языка.
Понятие национального языка. Национальный язык как язык той или иной нации, включающий в себя литературный язык и нелитературные разновидности языка. Литературный язык как высшая форма национального языка и основа культуры речи. Признаки литературного языка, выделяющие его среди других форм национального языка: 1) нормативность; 2) обязательность для всех носителей языка; 3) кодифицированность (кодификация – закрепление норм в грамматиках, справочниках, словарях); 4) относительная стабильность (историческая устойчивость, традиционность); 5) наличие устной и письменной форм;
6) многофункциональность (наличие шести функциональных стилей). Нелитературные разновидности национального языка: жаргон, диалект, просторечие. Жаргон (или социальный диалект) как разновидность национального языка, речь людей определенных социальных или профессиональных групп. Диалект (или территориальный диалект, говор, наречие) как речь жителей определенной местности. Три группы русских диалектов: севернорусские говоры, среднерусские и южнорусские, в том числе кубанский диалект. Просторечие (или койне) как наддиалектная нелитературная форма языка (не имеющая в отличие от территориальных и социальных диалектов территориальных или профессиональных ограничений).
Тема № 3. Стили современного русского литературного языка.
Понятие стиля. Система функциональных стилей современного русского языка.
Понятие стиля. Стиль как историческое понятие. Первоначальное значение (остроконечная палочка для письма), затем – манера письма, своеобразие слога. Понятие стиля в учении М.В. Ломоносова о «трех штилях». Понятие функционального стиля. Система функциональных стилей современного русского языка. Стили официально-деловой, научный, художественный, публицистический, религиозный, разговорный. Официально-деловой стиль:
подстили (законодательный, юридический, административный, дипломатический), жанры, стилевые черты, языковые средства, правила составления и оформления документов различных жанров. Научный стиль: подстили (собственно научный, информационнореферативный, справочно-энциклопедический, научно-оценочный, научно-учебный), жанры, стилевые черты, языковые средства, особенности речевой коммуникации в учебной сфере деятельности. Публицистический стиль: жанры, стилевые черты, языковые средства. Разговорный стиль, функции и сферы применения разговорной речи. Взаимодействие стилей.
Тема № 4. Понятие и типы речевой культуры.
Понятие речевой культуры. Типы речевой культуры. Типы словарей. Организация вербального взаимодействия. Невербальные средства общения.
Понятие речевой культуры. Культура речи как использование языковых средств в соответствии с литературными нормами и с учетом конкретной коммуникативной ситуации.
Понятие о трех основных аспектах культуры речи: нормативном, коммуникативном, этическом. Типы речевой культуры. Полнофункциональный (элитарный), среднелитературный, разговорно-обиходный, просторечный типы речевой культуры. Типы словарей. Словари энциклопедические и лингвистические. Типы лингвистических словарей: словари орфографические, орфоэпические, толковые (в том числе диалектные, иностранных слов и др.), синонимов, антонимов, омонимов, фразеологические, этимологические и др. Организация вербального взаимодействия. Принципы ведения разговора. Комплекс максим – этических правил. Невербальные средства общения. Мимика, жесты и др.
Тема № 5. Нормативный аспект культуры речи.
Понятие нормы. Типы норм.
Понятие нормы. Нормативный аспект культуры речи, означающий необходимость соблюдать языковые нормы. Языковая норма как система правил употребления языковых средств. Нормы 1-й, 2-й и 3-й степени. Типы норм. Нормы орфоэпические, лексические, фразеологические, грамматические (морфологические и синтаксические), правописные (орфографические и пунктуационные), стилистические.
Тема № 6. Коммуникативный аспект культуры речи.
Система коммуникативных качеств речи. Правильность речи. Точность речи. Логичность речи. Чистота речи. Уместность речи. Богатство и разнообразие речи. Выразительность речи.
Система коммуникативных качеств речи. Коммуникативный аспект культуры речи, означающий, что речь должна характеризоваться набором качеств, которые в совокупности обеспечивают эффективную коммуникацию. Правильность речи. Точность речи. Логичность речи. Чистота речи. Уместность речи. Богатство и разнообразие речи. Выразительность речи. Характеристика каждого коммуникативного качества речи. Средства выразительности: тропы, фигуры речи, приемы звукописи.
Тема № 7. Этический аспект культуры речи.
Понятие речевого этикета. Виды речевого этикета.
Понятие речевого этикета. Этический аспект культуры речи, означающий необходимость следовать правилам речевого этикета. Этикет как установленный в обществе порядок поведения человека в различных ситуациях. Речевой этикет – правила речевого поведения, система речевых формул общения. Виды речевого этикета. Придворный, дипломатический, воинский, общегражданский (бытовой и деловой) этикет. Коммуникативные ситуации (знакомство, приветствие, прощание, извинение, поздравление и др.) и формулы речевого этикета.
Тема № 8. Устная публичная речь.
Виды публичных выступлений. Подготовка речи. Композиция выступления. Виды аргументов. Понятность, информативность и выразительность публичной речи.
Виды публичных выступлений. Информационные, протокольно-этикетные, развлекательные, убеждающие выступления. Особенности взаимодействия оратора и аудитории.
Подготовка речи. Выбор темы. Определение цели выступления. Поиск материала. Виды вспомогательных материалов. Композиция выступления. Начало, развертывание и завершение речи. Виды аргументов. Ценностные аргументы, в основе которых лежит оценка явления с позиций его значения для человека, общества. Фактологические аргументы, которые содержат изложение фактов, конкретных примеров, подтверждающих или опровергающих какое-либо утверждение. Обращение к мнению авторитетных лиц в виде цитаты или пересказа.
Сочетание аргументов разных типов в одном выступлении. Последовательность аргументов.
Понятность, информативность и выразительность публичной речи. Специфика устной публичной речи. Словесное оформление публичного выступления. Использование средств выразительности. Языковые средства, подчеркивающие логическое движение мысли.
4. ПРАКТИЧЕСКИЕ (СЕМИНАРСКИЕ) ЗАНЯТИЯ
Цель проведения семинарских и практических занятий заключается в закреплении теоретических знаний, полученных студентами на лекциях и в процессе самостоятельного изучения специальной литературы, в развитии коммуникативно-речевой компетенции. Основными формами проведения семинаров и практических занятий являются опрос как повторение всего пройденного материала, обсуждение наиболее проблемных и сложных вопросов по отдельным темам, закрепление материала посредством выполнения упражнений на анализ языковых фактов и продуцирование текстов. В обязанности преподавателя входит оказание методической помощи и консультирование студентов по соответствующим.Содержание практических и семинарских занятий:
Русский язык как знаковая система передачи информации и способ существования русского национального мышления и русской культуры Разновидности национального языка Официально-деловой стиль Типы речевой культуры Нормативный аспект культуры речи Коммуникативный аспект культуры речи Этический аспект культуры речи Устная публичная речь
5. ЛАБОРАТОРНЫЙ ПРАКТИКУМ
Учебным планом не предусмотрен.
6. РАСЧЕТНО–ГРАФИЧЕСКИЕ РАБОТЫ
Учебным планом не предусмотрены.
7. КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ
Контрольная работа выполняется в виде письменного ответа на указанные в индивидуальном задании вопросы.Объем контрольной работы не должен превышать 20 страниц рукописного текста.
Вопросы для выполнения контрольной работы см. в приложении к УМК. В начале контрольной работы указан порядок определения студентом варианта.
8. КУРСОВОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ
Учебным планом не предусмотрено.
9. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ (УЧЕБНАЯ) ПРАКТИКА
Учебным планом не предусмотрена.
10. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ ПОД КОНТРОЛЕМ
ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
1. Самостоятельное изучение отдельных тем (вопросов) Устный и письменный опрос 2. Подготовка рефератов по индивидуальным заданиям Реферат 10.2.1. Перечень вопросов для самостоятельной работы студентов Наименование разделов, Перечень теоретических вопросов и иных заданий 1. Русский язык как знако- 1. Язык как знаковая система.вая система передачи ин- 2. Функции языка.
формации и способ суще- 3. Язык и речь.
ствования русского нацио- 4. Формы речи: устная и письменная, диалогическая и монального мышления и рус- нологическая.
ской культуры. 5. История русского языка.
2. Национальный русский 1. Понятие национального языка.
язык и его разновидности. 2. Литературный язык и его признаки.
3. Стили современного 1. Понятие стиля.
русского литературного 2. Система функциональных стилей современного русскоязыка. го языка.
4. Понятие и типы речевой 1. Понятие речевой культуры.
5. Нормативный аспект 1. Понятие нормы.
6. Коммуникативный ас- 1. Система коммуникативных качеств речи.
пект культуры речи. 2. Правильность.
7. Этический аспект куль- 1. Понятие речевого этикета.
8. Устная публичная речь. 1. Виды публичных выступлений.
10.2.2. Выполнение домашних заданий, домашних контрольных работ Все домашние задания, предлагаемые студентам очной формы обучения, преподаватель подробно комментирует сразу же после задавания задания. При этом оговариваются следующие моменты: форма выполнения задания (устная, письменная, в тетрадях или на листочках и т.п.), материал, необходимый для его выполнения (словари, лекции и др.).
Методические указания к выполнению контрольной работы, предназначенной для студентов заочного отделения, содержатся в тексте работы.
В ходе изучения дисциплины студенты выполняют реферат по одной из указанных в списке тем. Список не является жестким и окончательным. Тема уточняется и конкретизируется в процессе собеседования со студентом, избравшим привлекательное для него направление. Для написания реферата студент использует дополнительную литературу (монографии, научные статьи), материалы региональных СМИ, ресурсы Интернет и др. Рекомендуемый объем реферата – 15 страниц.
Темы рефератов:
Новые явления в русском языке начала XXI в.
Значение деятельности славянских просветителей Кирилла и Мефодия.
Роль М.В. Ломоносова в развитии и упорядочении русского языка.
А.С. Пушкин – основоположник современного русского языка.
В.И. Даль – собиратель русских слов.
Старославянизмы в современном русском языке.
Проблема заимствований в современном русском языке.
Источники русской фразеологии и роль фразеологизмов в современном общении.
Загадки русской фразеологии.
Лексические и фразеологические неологизмы начала XXI в.
10.
Крылатые слова в русском языке.
11.
Эвфемизмы в русском языке.
12.
«Болезни» современной русской речи.
13.
Культурно-речевая ситуация в Краснодарском крае.
14.
Особенности кубанского говора.
История названий улиц Краснодара.
Значение имени в жизни человека.
Тип речевой культуры современного студенчества.
Речевой портрет студента.
Речевой портрет телеведущего или политического деятеля.
Язык политической рекламы.
Язык коммерческой рекламы.
Особенности монолога в научной сфере общения.
Двуязычие в сфере церковно-религиозной деятельности.
Тропы, фигуры речи и приемы звукописи в художественном тексте.
Средства выразительности в современной газете.
Использование элементов разговорной речи в СМИ.
Отступления от литературных норм в газетных текстах.
Речевая агрессия в публицистической сфере.
Речевая агрессия в разговорной сфере.
Язык сети Интернет.
Компьютерный жаргон.
Язык SMS-писем.
Как вести телефонный разговор?
Коммуникативная ситуация «прием гостей».
Искусство тоста.
Искусство подарка.
Выбор цветов и процедура их вручения.
Правила поведения в театре.
Правила поведения в храме.
Правила поведения в ресторане и кафе.
Правила поведения на улице и в транспорте.
Правила речевого поведения участников дискуссии.
Этикет приветствия и представления.
Деловой этикет руководителя.
Особенности этикета в различных странах.
Невербальные средства коммуникации в деловой жизни.
Роль жестов в организации общения.
Мимика в межличностной коммуникации.
Способы развития памяти.
По теме реферата студент готовит доклад – выступление на практическом (семинарском) занятии Доклад представляет собой сокращенный и адаптированный к устной речи текст реферата.
После выступления студента на занятии его доклад обсуждается группой. При этом оценивается, каким образом докладчик понял и сформулировал актуальность темы, как представлены основные идеи, приведены ли в докладе примеры, сделан ли вывод и насколько он удачен, какова была речь студента.
10.3. Рекомендуемая литература для самостоятельного изучения Тема (вопрос) для самостоятельного изучения Основная литература 1. Русский язык как знако- Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Введенская Л.А., Павлова вая система передачи ин- Русский язык и культура речи. Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский ской культуры.
2. Национальный русский Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Мучинская Н.А., Павловская язык и его разновидности. Русский язык и культура речи. О.Е. и др. Методические 3. Стили современного Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Стилистический энциклоперусского литературного Русский язык и культура речи. дический словарь русского языка. – Краснодар, 2010. – С. 21-35. языка. – М., 2003. – С. 507Понятие и типы речевой Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Стилистический энциклопекультуры. Русский язык и культура речи. дический словарь русского – Краснодар, 2010. – С. 36-45. языка. – М., 2003. – С. 343Нормативный аспект Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Трошева Т.Б. Русский язык:
культуры речи. Русский язык и культура речи. тесты. Орфография, пунктуКраснодар, 2010. – С. 46-58. ация, речевые нормы. – 6. Коммуникативный ас- Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Введенская Л.А., Павлова пект культуры речи. Русский язык и культура речи. Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский 7. Этический аспект куль- Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Мучинская Н.А., Павловская туры речи. Русский язык и культура речи. О.Е. и др. Методические Тестовые задания используются преимущественно при прохождении тем, связанных с нормативным аспектом культуры речи, и выполняют функцию не только контроля, но и обучения, поскольку при проверке выполнения тестов происходит объяснение каждого примера и повторение необходимых правил.
Примеры тестовых заданий:
Тест 1. В каких предложениях есть слова с неправильным ударением?
1. Концерт нчался с остроумного приветствия конферансье.
2. Репетиция уже началсь, поэтому актриса сейчас занят.
3. Необходимо нормальное программное обеспчение всех служб.
4. Для устранения неисправностей реактор отключён от сти.
5. Нужно терпимо относиться к другим вероисповедниям.
6. Думаю, что они были првы в своем выборе.
7. По результатам проверки возбждено уголовное дело.
8. К первому сентября приобртены учебники по всем предметам.
9. Люди по собственной воле вкладывали срдства в это сомнительное дело.
10. Он кчится своими успехами.
11. Шампунь улучшает состояние волос, делая их здоровее и красвее.
12. Я пользуюсь только отечественными крмами.
13. Не забудь положть в суп свёклу и щавль.
14. По вашему ходатйству приглашен свидетель.
15. Брмен предложл нам разнообразные напитки.
Тест 2. В каких словах Ч следует произносить как Ш?
Тест 3. Отметьте предложения с нарушением лексико-фразеологических норм.
1. Объединим эти фрагменты воедино.
2. Собаки встретили вошедшего злостным лаем.
3. Оштрафованы злостные нарушители правил дорожного движения.
4. Я тебе честно скажу: ты мне симпатизируешь.
5. Она пыталась говорить задушевным, доверчивым тоном, но в голосе чувствовалась неискренность.
6. Горожане нашего города любят отдыхать в парке культуры.
7. Всех командированных разместили в гостинице «Космос».
8. Выступление депутата займет не более одного часа времени.
9. Претендентов на свободные вакансии пока нет.
10. Журналист находит интересных людей, от которых потом впоследствии получает важные для публикации сведения.
11. Человека, резко выделяющегося из окружающей среды по тем или иным качествам, называют белой сорокой.
12. Конкурентоспособность отечественных товаров оставляет желать лучшего.
Тест 4. В каком предложении нет нарушений лексической сочетаемости?
1. В коротком выступлении экономист говорил в основном о дешевых ценах на энергоносители.
2. Тема, поставленная автором, очень актуальна.
3. Вы думаете, что это сыграло какую-то роль в происшедшем?
Мы возлагали на эти переговоры большую роль.
Тест 5. Отметьте случаи употребления слова в несвойственном ему значении.
1. Интервью с министром опубликовано в одном из последних экземпляров газеты.
2. Окно закрывали гардины, и солнечный свет почти не проникал в комнату.
3. За этот месяц зарегистрировано меньше преступлений, чем за адекватный период прошлого года.
4. На крыше здания установлена фигура цитадели.
5. Все лето у нас был теплый климат.
6. Она пенсионерка, одинокая женщина, у нее единственный авторитет в жизни – ее кошки.
7. Профессор пользуется заслуженным авторитетом.
Тест 6. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.
2. около шестиста участников 4. несколько кастрюль Тест 7. Укажите примеры с ошибками в образовании форм существительных.
Тест 8. Какие слова в им.п. мн.ч. оканчиваются на -А?
Тест 9. Какие слова в род.п. мн.ч. оканчиваются на -ОВ?
Тест 10. Отметьте предложения с ошибками в формах имен существительных, прилагательных, числительных и местоимений.
1. Распространено мнение о том, что от макаронов полнеют.
2. В магазине большой выбор туфель, ботинок, сапог, кроссовок, носков, джинсов, 3. Гостей встречает солнечный Сочи.
4. В ноябре в университете были проведены две научных конференции.
5. Добавьте две столовых ложки сметаны.
6. На факультете открыты две новые специальности.
7. Север страны богатый минеральными ресурсами.
8. Участник шоу должен быть более увереннее и активнее.
9. Народные мастера пользовались самыми простейшими орудиями труда.
10. Из пятьсот восьмидесяти рабочих около двухсот – пенсионного возраста.
11. В зале присутствовало более пятиста известных деятелей культуры.
12. Предсказания сбывались в девятиста случаях из тысячи.
13. Предложение было принято тремястами семьюдесятью пятью голосами.
14. Приглашения прислали двухстам пятидесяти ветеранам.
15. К двум тысячам двумстам восьмидесяти восьми прибавьте триста девяносто семь.
16. Зайдите в четыреста двенадцатую комнату.
17. Стороны подписали контракт о совместной работе до две тысячи тринадцатого года.
18. Я вам советую обоими ногами крепко стоять на земле.
19. В числе пострадавших – шестеро женщин.
20. На олимпиаду отправили двух учениц.
21. Она выросла в деревне, стирала белье в реке, доила десятерых коров.
22. Туристы определили, что ближайший населенный пункт находится от них в полутораста километрах.
23. Никто не выполнил тест лучше него.
24. Почему мы должны выполнять ихние обязанности?
25. Я пока не решил, кого приглашу на свое день рождения.
Тест 11. В каких примерах форма глагола образована неправильно?
5. плескаются в реке 11. поезжай вперед 17. реализовываем Тест 12. Какое предложение не содержит ошибок в формах глаголов, причастий и деепричастий?
1. В детстве мы любили играться оловянными солдатиками.
2. Сосед, построящий новый дом, будет жить в нем постоянно.
3. То, что организовываю я, всегда получается на сто процентов.
4. Работая над этим проектом, мы сейчас реализуем свои давние творческие замыслы.
5. Кенгуру чуть не попало под колеса машины.
6. Огромный африканский лев, сломавши клетку, сбежал из зоопарка.
Тест 13. В каких словосочетаниях нарушены нормы управления?
4. предупредить об опасности 12. характерный для поэзии 5. понимает о необходимости 13. обращать внимание здоровью 7. приехал с Новороссийска 15. прибыл согласно расписания 8. приехал из Украины 16. согласно приказу директора Тест 14. Укажите предложение с нарушением синтаксических норм.
1. По возвращении из командировки напишите отчет о проделанной работе.
2. Я обращаюсь к тем, кто еще не высказал своего мнения.
3. Поэт вспоминает свою молодость и что тогда он тоже смотрел на эти звезды.
4. Последнее, на чем нужно остановиться, – это подготовка к научной конференции.
Тест 15. Определите, какие 5 средств выразительности из приведенного ниже списка использованы в тексте:
В станице Воронежская все сладко утомлено долгим летом. Дни стоят ядреные, золотые, а воздух как домашнее вино. По вечерам в садах слышится женский смех, а дети без спросу трясут с соседских деревьев яблоки и орехи. Вдоль дороги стоят на продажу подушечные ряды (говорят, здесь самые мягкие подушки на Кубани). В праздничные дни хозяйки прямо на улицу выставляют праздничные столы, которые ломятся от добротных крестьянских блюд. Пампушки с чесноком, кубанский борщ, куры и утки, лопающиеся от жира… (из газеты).
2. сравнение 4. вставная конструкция 6. ряды однородных членов 7. вопросно-ответная форма изложения 8. риторическое обращение 9. экспрессивный повтор Язык как знаковая система.
Функции языка.
Язык и речь. Формы речи: устная и письменная, диалогическая и монологическая.
История русского языка.
Национальный русский язык и его разновидности. Отличительные особенности литературного языка.
Территориальный диалект как разновидность национального языка.
Просторечие как разновидность национального языка.
Жаргон как разновидность национального языка.
Понятие стиля. Система функциональных стилей современного русского языка.
Официально-деловой стиль.
10.
Научный стиль.
11.
Понятие речевой культуры. Аспекты культуры речи.
12.
Нормативный аспект культуры речи. Типы норм.
13.
Орфоэпические, лексические и фразеологические нормы.
14.
Морфологические и синтаксические нормы.
15.
Коммуникативный аспект культуры речи. Система коммуникативных качеств речи.
16.
Правильность, точность и логичность речи.
17.
Чистота, уместность, богатство и разнообразие речи.
18.
Выразительность речи. Выразительно-изобразительные средства русской речи: тропы, 19.
фигуры речи и приемы звукописи.
Этический аспект культуры речи.
20.
13. УЧЕБНО–МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. 4-е изд. – Ростов-на-Дону, 2007.Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Русский язык и культура речи: курс лекций. – Краснодар, 2009.
Павловская О.Е., Трошева Т.Б. Русский язык и культура речи: теория и практика. – Краснодар, 2010.
Введенская Л.А., Пономарева А.М. Русский язык: культура речи, текст, функциональные стили, редактирование. 4-е изд. – Ростов-на-Дону, 2005.
Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону, 2004.
Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М., 1988.
Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. – М., 2008.
Мучинская Н.А., Василенко Е.В. Самостоятельная работа студентов по курсу «Русский язык и культуре речи». – Краснодар, 2005.
Мучинская Н.А., Павловская О.Е. и др. Методические разработки по курсу «Русский язык и культура речи». – Краснодар, 2003.
Павловская О.Е. Язык и стиль современного общения. – Краснодар, 2005.
Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М., 1997.
Русский язык и культура речи. 2-е изд. / под ред. О.Я. Гойхмана. – М., 2005.
Стилистический энциклопедический словарь русского языка. 2-е изд. / под ред. М.Н. Кожиной. – М., 2006.
Трошева Т.Б. Русский язык: тесты. Орфография, пунктуация, речевые нормы. – Краснодар, 2007.
Усов В.В. Деловой этикет. – М., 2007.
Худавердова И.А., Рассказова В.Х. Методическое пособие по курсу «Русский язык и культура речи». – Краснодар, 2009.
13.2. Средства обеспечения освоения дисциплины 1. Методические пособия:
Мучинская Н.А., Василенко Е.В. Самостоятельная работа студентов по курсу «Русский язык и культуре речи». – Краснодар, 2005.
Мучинская Н.А., Павловская О.Е. и др. Методические разработки по курсу «Русский язык и культура речи». – Краснодар, 2003.
Худавердова И.А., Рассказова В.Х. Методическое пособие по курсу «Русский язык и культура речи». – Краснодар, 2009.
2. Сборник тестов по орфографии, пунктуации, культуре речи:
Трошева Т.Б. Русский язык: тесты. Орфография, пунктуация, речевые нормы. – Краснодар, 2007.
3. Словари: орфоэпический, орфографический, толковый, синонимов, антонимов и др.
4. Таблицы к курсу «Русский язык и культура речи».
5. Практические работы для закрепления вопросов курса.
14. МАТЕРИАЛЬНО–ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
(перечень используемой кафедрой компьютерной и другой техники, Кабинет заведующего Компьютер на базе про- Стол (2 шт.) 505 гд рабочей программы курса «Русский язык и культура речи»Наименование дисциплины, проводилось согласование 1. Культурология Социологии и 2. Психология и Педагогики и педагогика. психологии Деловое общение
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Нормы грамматические (морфологические и синтаксические), правописные (орфографические и пунктуационные).Итого: 30 часов Русский язык как знаковая система пере- Опрос по пройдачи информации и способ существования денным темам.
русского национального мышления и рус- Практикум № 1.
Разновидности национального языка Опрос по пройденным темам.
Коммуникативный аспект культуры речи Опрос по пройденным темам.
Итого: 24 часа
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Номер лек- по раТема и основные вопросы лекции ции бочей Понятие о русском языке, его функциях и разновидностях.4. Разновидности национального русского языка.
Понятие о культуре речи и трех ее аспектах: нормативном, коммуникативном, этическом.
Итого: 4 часа Итого: 4 часа 3. График выполнения контрольной работы л/с 3. Контроль за выполнением отдельных разделов (заданий) выставляется
ПРИЛОЖЕНИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ
«Русский язык и культура речи»Выписка из Государственного образовательного стандарта высшего утвержденного Министерством образования Российской Федерации ГСЭ.Ф.08 Русский язык и культура речи Стили современного русского литературного языка. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка. Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей. Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи. Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности. Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие. Языковые формулы официальных документов. Приемы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства русской официальноделовой письменной речи. Язык и стиль распорядительных документов. Язык и стиль коммерческой корреспонденции. Язык и стиль инструктивно-методических документов. Реклама в деловой речи. Правила оформления документов. Речевой этикет в Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле. Особенности устной публичной речи.
Оратор и его аудитория. Основные виды аргументов. Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи. Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных материалов. Словесное оформление публичного выступления. Понятливость, информативность и выразительность публичной речи. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи, Культура речи. Основные направления совершенствования
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
ПО ПРОВЕДЕНИЮ ПРАКТИЧЕСКИХ
(ЛАБОРАТОРНЫХ) ЗАНЯТИЙ ПО КУРСУ
1. Русский язык как знаковая система пере- 2 1) Устный опрос (вопросы: язык как дачи информации и способ существования знаковая система; функции языка;русского национального мышления и рус- язык и речь; формы речи: устная и 2. Разновидности национального языка 2 1) Устный опрос (вопросы: понятие 6. Нормативный аспект культуры речи 4 1) Устный опрос (вопросы: понятие 7. Коммуникативный аспект культуры речи 2 1) Устный опрос (вопросы: система правильность; точность; логичность; чистота; уместность; богатство и разнообразие; выразительность и изобразительность речи) 8. Этический аспект культуры речи 2 1) Устный опрос (вопросы: понятие В курсе «Русский язык и культура речи» практические занятия играют важнейшую роль, поскольку без регулярного и целенаправленного тренинга невозможно формирование коммуникативно-речевой компетенции студентов.
Практические занятия проводятся по вопросам учебной программы, требующим активной самостоятельной работы студентов. При этом формы практических занятий и степень сложности учебных заданий должны быть адекватны уровню реальной студенческой аудитории.
Каждое практическое занятие предполагает активное участие всех присутствующих студентов группы.
Активная и успешная работа студента на практических занятиях является ведущим фактором для зачета по дисциплине.
КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ
Русский язык как знаковая система передачи информации и способ существования русского национального мышления и русской культуры 1.1. Язык как знаковая система.Язык – закономерно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система знаков, служащая основным средством общения и способная выразить все представления человека о мире.
Два основных значения слова «язык»: 1. Язык вообще, как единое, общечеловеческое явление. 2. Язык конкретный, т.н. этнический, т.е. язык определенного народа. Например:
русский, английский, немецкий. Стол (рус.), table (англ.), der Tisch (нем.).
Каждый язык – система знаков.
Знак – двустороннее образование. Первая сторона – цепочка звуков. Это материальный компонент: звуки мы воспринимаем на слух (струя воздуха, взаимодействующая с органами речи: зубами, губами, небом и т.д.). Вторая сторона знака – наше представление о предмете, совокупность признаков, по которым мы узнаем предмет, не видя его. Это идеальный компонент. В целом знак – материально-идеальное образование, единство звучания и значения.
Основной знак – слово, потому что передает понятие. Есть и другие знаки, другие единицы языка. Они организованы в систему. Однородные единицы (слова, морфемы и т.д.) образуют уровни (ярусы) языка – подсистемы.
Система языка:
суффикс, окончание) Словосочетание, предложение синтаксический синтаксис Единицы разных уровней находятся в иерархических отношениях:
Морфема – это последовательность фонем.
Слово – это последовательность морфем.
Словосочетание и предложение – это последовательность слов.
Текст – это последовательность предложений.
1.2. Функции языка.
Функции – назначение языка в обществе.
Коммуникативная – главная функция. Язык – средство общения.
Когнитивная (познавательная, мыслительная). Язык – средство мышления (осуществления мыслительной деятельности), средство познания окружающего мира.
Аккумулятивная. Язык – средство накопления и передачи информации.
Эмоциональная. Язык – средство выражения чувств.
Волюнтативная. Язык – средство воздействия, побуждения к исполнению чьей-либо воли.
Эвфемистическая. Язык – средство обеспечения корректного речевого поведения.
1.3. Язык и речь.
Язык представлен в словарях, грамматиках. Речь – это реализация языка. Язык объективен, это достояние общества. Речь субъективна, индивидуальна, это вид свободной творческой деятельности человека.
Речь отражает личные особенности конкретного человека: его образование, воспитание, характер, темперамент и т.п. Речь обусловлена сферой и ситуацией общения, может быть подготовленной и неподготовленной (спонтанной).
Речевая деятельность – использование языка для общения. Основные виды речевой деятельности – слушание, чтение, говорение и письмо.
Общение может быть речевым и неречевым. Речевое общение – это процесс установления и поддержания контакта между людьми при помощи языковых средств. Неречевое общение включает в себя неречевые поступки, мимику, жестикуляцию. Обычно неречевое общение совмещается с речевым.
Единицы общения:
Минимальная единица речевого общения – речевой акт, т.е. конкретное высказывание говорящего в непосредственной ситуации общения со слушающим. Основные компоненты речевого акта – адресант, адресат, сообщение.
Речевой жанр – относительно устойчивый по тематике и структуре тип высказываний:
просьба, обещание, отказ, шутка, издевка, похвальба и т.п.
1.4. Формы речи.
Устная речь – речь звучащая, произносимая. Является первичной формой существования языка, более ранней по времени возникновения, чем письменная. Устной речи, в отличие от письменной, свойственны такие характеристики, как необратимость, связь с физическим временем речи. Информативность и действенность устной речи повышается за счет жестов, мимики, интонации.
Устная речь применяется главным образом в бытовом, повседневном общении, но может использоваться и в других, самых разных сферах: но не только. Используется в разных сферах: в научной (доклад, лекция), публицистической (выступления на митингах, собраниях, заседаниях, по радио, телевидению и т.д.), деловой (судебные речи) и т.д.
Письменная речь – речь, изображенная на бумаге (или какой-либо другой поверхности, например на экране). Использование письменной формы речи позволяет обдуманно отбирать языковые средства, строить высказывание постепенно, исправлять и совершенствовать текст.
Письменная речь необходима во всех сферах: научной (монография, учебник и др.), деловой (законы, указы, постановления, договоры, заявления и т.д.), публицистической (статьи в газетах, журналах), художественной (роман, повесть, рассказ).
Для русского (древнерусского) языка первые фиксации письменной речи относятся к X–XI вв. Появление письменности стало основной предпосылкой формирования литературного языка, который возник именно как письменный (лат. littera – буква, письмо). Художественное произведение «Слово о полку Игореве», летописи, деловая письменность (свод законов «Русская правда», договорные, купчие, жалованные и другие грамоты).
Диалог (от греч. dilogos – разговор, беседа) – разговор двух или нескольких (полилог) лиц, обмен репликами. Реплики участников диалога, как правило, лаконичны. Обычно в каждой из последующих реплик сокращается все, что прозвучало в предыдущей или известно из ситуации. Поэтому смысл реплики становится полностью понятным только в связи с контекстом и ситуацией.
Основная сфера использования диалога – повседневное общение. Кроме того, художественная литература (диалоги персонажей), публицистика (интервью, беседа участников телепередачи), деловая сфера (переговоры, допрос) и др.
Монолог (от греч. mnos – один и lgos – слово, речь) – развернутое высказывание одного лица. Два основных вида: 1) речь, обращенная к другим – слушателям или читателям;
2) речь, обращенная к самому себе и не рассчитанная на реакцию других лиц.
Монолог может быть как в письменной форме (тексты научного, официально-делового стилей, статьи в газетах и т.д.), так и в устной (ораторская речь, учебная лекция, бытовой рассказ и др.). Типичной сферой для монолога является драматургия.
1.5. История русского языка. Русский язык в XXI в.
Русский язык в соответствии с генеалогической классификацией языков относится к индоевропейским языкам. Индоевропейские языки – общее название большой группы родственных языков Азии и Европы, к которой принадлежат языки индийские, славянские, германские, романские и нек. др. Индоевропейский праязык – общность древних индоевропейских языков.
В III-II вв. до н.э. произошел распад индоевропейского праязыка. В частности, из него выделился общеславянский язык.
Общеславянский (или праславянский) язык в V-VI вв. распался на западнославянский, южнославянский и восточнославянский языки. Из каждого постепенно сформировалась целая группа самостоятельных языков. Так, к западнославянской группе относятся языки чешский, словацкий, польский и нек. др. К южнославянской – болгарский, македонский, сербский и др. К южнославянским языкам относился и не существующий ныне старославянский, продолжением которого стал церковнославянский язык, используемый в богослужении. Восточнославянская группа включает в себя три языка: русский, белорусский и украинский.
Период восточнославянского единства – VI-XIII вв. До IX в. существовали восточнославянские племена, в IX в. образовалось государство. Древняя Русь существовала как Новгородская Русь, или государство под названием «Господин Великий Новгород» (столица – Великий Новгород), Киевская Русь (Киев – столица государства с 862 г.), с середины XII в. – Владимирско-Суздальская Русь (столица – г. Владимир). В конце X в. (988 г.) происходит крещение Руси – принятие христианства.
IX-XIII вв. – период существования древнерусского государства и единой древнерусской народности (предков русских, украинцев и белорусов). Восточнославянский язык периода Древней Руси по-другому называется древнерусским.
В XIV в. столицей становится г. Москва, образуется Московское государство. Именно с этого времени функционирует самостоятельный русский язык. Таким образом, история собственно русского языка начинается в XIV в. С XIV по XVII в. русский язык был языком жителей Московского государства, объединенных в великорусскую народность. В XVII в.
начинается процесс формирования русской нации и русского национального языка. Этот процесс завершается в XIX в.
Итак, в истории русского языка выделяются две главные эпохи: донациональная, которая заканчивается в XVII в., и национальная (с XVII в. до настоящего времени). Более детальная периодизация может быть представлена в следующем виде: 1) древнерусский язык, или язык древнерусской народности (IX-XIII вв.); 2) русский язык великорусской народности (XIV-XVII вв.); 3) русский язык периода формирования русской нации (с середины XVII в.
до А.С. Пушкина); 4) современный русский язык (от Пушкина до нашего времени).
В XXI в. тенденции развития русского языка – усиление в речи личностного начала, увеличение числа заимствований в различных сферах деятельности, активизация жаргона.
2.1. Понятие национального языка.
Национальный язык – язык той или иной нации, включающий в себя литературный язык и нелитературные разновидности языка: диалект, просторечие, жаргон.
2.2. Литературный язык как высшая форма национального языка и основа культуры речи.
Литературный язык – основная форма существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую; исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых средств, прошедших длительную культурную обработку в произведениях авторитетных мастеров слова, в общении образованных носителей национального языка.
Литературному языку присущи следующие основные признаки, выделяющие его среди других форм существования национального языка:
1. Нормативность. Языковая норма – система правил употребления языковых средств.
Литературные нормы охватывают все стороны (уровни) языковой системы. Наличие языковых норм является условием всеобщности литературного языка.
2. Обязательность для всех носителей языка. «Быть общепринятым, а потому и общепонятным» – основное свойство литературного языка, которое «в сущности и делает его литературным» (Л.В. Щерба).
3. Кодифицированность. Кодификация – научное описание норм, закрепление их в грамматиках, справочниках, словарях.
4. Относительная стабильность (историческая устойчивость, традиционность). Без этого качества языка был бы невозможен обмен культурными ценностями между поколениями.
5. Наличие устной и письменной форм.
6. Полифункциональность. Литературный язык демонстрирует функциональностилевое расслоение на речь научную, официально-деловую, публицистическую и др. (шесть функциональных стилей).
2.3. Нелитературные разновидности национального языка.
Диалект (или территориальный диалект, говор, наречие) – речь жителей определенной местности. Русские говоры объединяются в три группы: севернорусские говоры, среднерусские и южнорусские, в том числе кубанский диалект.
Просторечие (или койне) – наддиалектная нелитературная форма языка (в отличие от территориальных и социальных диалектов не имеет территориальных или профессиональных ограничений).
Жаргон (или социальный диалект) – речь людей определенных социальных или профессиональных групп.
Стили современного русского литературного языка 3.1. Понятие стиля.
Стиль – историческое понятие. Первоначальное значение: стиль (лат.) – остроконечная палочка для письма, затем – манера письма, своеобразие слога. Значение слова менялось, обогащалось новыми смыслами. В учении М.В. Ломоносова (XVIII в.) описана система «трех штилей» (высокий, средний, низкий). В наше время одно из основных значений – функциональный стиль.
Функциональный стиль – исторически сложившаяся разновидность литературного языка, соответствующая той или иной сфере деятельности.
Первая классификация функциональных стилей принадлежит акад. В.В. Виноградову Он разграничил стили по их функциям: функции общения (разговорный стиль), сообщения (научный, официально-деловой), воздействия (публицистический, художественный).
В настоящее время в составе современного русского литературного языка функционирует и религиозный стиль (функция – воздействие).
Становление системы функциональных стилей в России происходит в конце XVIII – начале XIX в. Теория функциональных стилей складывается во второй половине XX в.
3.2. Система функциональных стилей современного русского языка.
В составе современного русского литературного языка выделяются стили научный, официально-деловой, публицистический, художественный, религиозный, разговорный.
Каждый стиль имеет внутреннюю дифференциацию (подстили и жанры), характеризуется определенным набором стилевых черт и типичными средствами их выражения.
4.1. Понятие речевой культуры.
Культура речи – это использование языковых средств в соответствии с литературными нормами и конкретной коммуникативной ситуацией.
Культура речи включает в себя три аспекта:
1. Нормативный. Он означает, что в речи необходимо соблюдать литературные нормы (орфоэпические, лексические, грамматические и др.), т.е. правила употребления языковых средств.
2. Коммуникативный. Означает, что речь должна характеризоваться набором качеств, которые в совокупности обеспечивают эффективную коммуникацию. Они называются «коммуникативные качества речи». К ним относятся правильность, точность, логичность, чистота и др.
3. Этический. Связан с речевым выражением нравственного кодекса народа. Предполагает знание культурных традиций и запретов, следование правилам речевого этикета. Этикет – установленный в обществе порядок поведения в различных ситуациях.
4.2. Типы речевой культуры.
Любой народ не однороден ни по образованию, ни по степени уважения к языку. Поэтому в одном и том же обществе представлены различные типы речевой культуры. В науке разработано несколько их классификаций, варьируется состав выделяемых типов. Рассмотрим типологию из четырех компонентов:
1. Элитарный тип речевой культуры, или полнофункциональный. К данному типу относятся люди с высшим образованием, с самым высоким уровнем общей культуры.
Полнофункциональным этот тип называется потому, что его носители владеют всеми функциональными стилями.
Для людей элитарного типа речевой культуры характерны привычка к самоконтролю речи, навык обращения к словарям, стремление расширять свои познания и совершенствовать речь, основываясь на авторитетных источниках. Представители этого типа не злоупотребляют иностранными словами, сниженной лексикой, используют в речи эвфемизмы.
2. Среднелитературный тип речевой культуры. К нему относится большинство людей со средним образованием и значительное количество людей с высшим образованием.
В речи встречаются отклонения от норм (ошибки в орфографии, пунктуации, произношении и др.), используются жаргонизмы, слова-сорняки. Характерная черта людей этого типа – отсутствие привычки проверять себя с помощью словарей, принципиальная удовлетворенность своим уровнем культуры.
Представители данного типа владеют двумя-тремя функциональными стилями (например: разговорным и научным; разговорным, научным и публицистическим; и т.п.).
Среднелитературный тип речевой культуры проник в СМИ, поэтому широко распространился в современном обществе.
3. Разговорно-обиходный тип речевой культуры. Носители этого типа речевой культуры в любых условиях, даже в официальной обстановке, пользуются только освоенной с детства разговорной речью.
Эти люди испытывают трудности с письменной речью. Написать текст в том или ином стиле – для них большая проблема. В устной речи они не умеют выстроить монолог; все время сбиваются на диалог, используя слова «понимаешь?», «понял, нет?», «слышь ты?» и т.п. Часто употребляют слова-паразиты, жаргонизмы, эмоционально-экспрессивную лексику.
Характерным признаком этого типа является активность жестов и мимики.
Данный тип речевой культуры – результат того, что его носитель никогда (даже при изучении русского языка в школе) не прикладывал усилий для овладения навыками хорошей речи, а ориентиром для него служит домашняя и уличная речь.
4. Просторечный тип речевой культуры. Его носители – малообразованные люди.
Они пользуются только устной формой речи. В их высказываниях много слов и выражений, находящихся за пределами литературного языка. В целом для этого типа характерна огрубленность речи.
Представители этого типа не владеют нормами речевого этикета: обращаются к людям на «ты» независимо от их статуса; в ситуациях приветствия/прощания используют одни и те же речевые стереотипы без учета адресата (например: здорово и покедова).
4.3. Типы словарей.
Один из основных показателей образованности человека – умение и потребность пользоваться словарями. Отсутствие привычки обращаться в затруднительных случаях к словарям неизбежно сказывается на качестве речи.
Словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Объект лингвистического словаря – слово, его характеристики. Объект энциклопедического словаря – не слово, а сам предмет. Энциклопедические словари рассказывают о явлениях и событиях, исторических личностях.
Поскольку слово может быть охарактеризовано с разных сторон, существуют лингвистические словари разных типов: орфографические, орфоэпические, толковые (словари современного русского языка; исторические, т.е. определенной эпохи; диалектные; иностранных слов и др.), словари синонимов, антонимов, омонимов, фразеологические, словообразовательные, этимологические.
4.4. Организация вербального взаимодействия.
Собеседникам в процессе речевого взаимодействия недостаточно только знать язык.
Они должны придерживаться определенных принципов, правил ведения разговора, которые позволяют координировать действия и высказывания. Эти правила составляют конвенциональную (условную, принятую) основу вербального взаимодействия.
Основу речевой коммуникации, как считает Г.П. Грайс, составляет принцип кооперации, предполагающий готовность партнеров к сотрудничеству. В работе «Логика и речевое общение» ученый выделяет конкретные постулаты, соблюдение которых в целом соответствует выполнению этого принципа:
1. Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется (для выполнения текущих целей диалога).
2. Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется.
3. Старайся, чтобы все высказывание было истинным:
а) не говори того, что ты считаешь ложным;
б) не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований.
4. Не отклоняйся от темы.
5. Выражайся ясно:
а) избегай непонятных выражений;
б) избегай неоднозначности;
в) будь краток (избегай ненужного многословия);
г) будь организован.
Исследователь Дж. Лич описал еще один важный принцип коммуникации – принцип вежливости, представляющий собой комплекс максим (максима – краткое изречение, содержащее какое-либо этическое правило):
1. Максима такта. Соблюдай интересы другого! Не нарушай границ его личной сферы!
Это максима соблюдения личного пространства человека. Не следует затрагивать тем, потенциально опасных в этом смысле (частная жизнь, индивидуальные предпочтения и т.п.).
2. Максима великодушия. Не затрудняй других! Это максима необременения собеседника, она предохраняет его от доминирования в ходе коммуникации. Общение не должно быть дискомфортным для участников.
3. Максима одобрения. Не хули других! Это максима позитивности в оценке других («Не судите, да не судимы будете»).
4. Максима скромности. Отстраняй от себя похвалы! Это максима неприятия похвал в собственный адрес. Одним из условий успешного развертывания диалога является реалистическая, по возможности объективная самооценка. Сильно завышенная или сильно заниженная самооценка могут отрицательно повлиять на установление контакта.
5. Максима согласия. Избегай возражений! Это максима неоппозиционности. Она предполагает отказ от конфликта во имя решения более серьезной задачи, а именно – сохранения предмета взаимной коррекции коммуникативных тактик собеседников.
6. Максима симпатии. Выказывай благожелательность! Это максима доброжелательности, которая создает благоприятный фон для перспективного предметного разговора.
Принцип кооперации Грайса и принцип вежливости Лича составляют основу так называемого коммуникативного кодекса.
4.5. Невербальные средства общения.
Общаясь друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроения, желаний, наряду с вербальной (словесной) речью, используют жестикулярно-мимическую речь, т.е. невербальные средства коммуникации.
Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу.
Главным показателем чувств говорящего является мимика. Мимика – это движение мышц лица, отражающее внутреннее душевное состояние.
О многом может сказать и жестикуляция. Жест – телодвижение, преимущественно движение рукой.
В зависимости от назначения жесты подразделяются на 1) ритмические, 2) указательные, 3) изобразительные, 4) эмоциональные, 5) символические.
Ритмические жесты связаны с ритмикой речи. Они помогают подчеркнуть логическое ударение, замедление и ускорение речи, паузы, т.е. то, что обычно передает интонация.
Невозможно без жеста выразить просьбу «Открой то окно» или совет «Эту книгу не бери, возьми вон ту». В таких случаях требуются указательные жесты. Указать можно взглядом, кивком головы, рукой, пальцем, поворотом тела. Указательные жесты рекомендуется использовать в редких, только необходимых случаях.
Изобразительные жесты появляются в том случае, если одних слов недостаточно по каким-либо причинам и если необходимо усилить впечатление и воздействовать на слушателя наглядно. Однако, пользуясь изобразительными жестами, нужно иметь чувство меры. Жестикуляция не должна быть слишком активной, и нельзя жестами подменять слова.
Жесты, передающие разнообразные оттенки чувств, называются эмоциональными. Некоторые из них закреплены в устойчивых сочетаниях. Например: бить себя кулаком в грудь, хлопнуть себя по лбу, повернуться спиной, пожать плечами и т.п.
Эмоциональные жесты, достигшие большой степени выразительности и обобщения, называются символическими. Скрещенные руки указывают на защитную реакцию, готовность к отпору. Руки, заведенные за голову, символизируют превосходство. «Руки в боки» – символ непокорности. Жест актеров, прощающихся с публикой, – поклон как символ благодарности за приход и внимание зрителей.
Не все жесты производят благоприятное впечатление. Плохо, если говорящий дергает себя за ухо, потирает кончик носа, поправляет галстук, вертит пуговицу и т.п., т.е. совершает какие-либо механические, не связанные со смыслом слов жесты. Механические жесты отвлекают внимание слушателя от содержания речи, мешают ее восприятию.
5.1. Понятие нормы.
Норма – основополагающая категория культуры речи.
Языковая норма – это система правил, определяющих образцовое употребление языковых средств. Отсюда понятно, что нормативно не то, что широко распространено, а то, что зафиксировано в словарях, справочниках, учебниках в качестве образца, на который должно ориентироваться общество.
Характерные особенности нормы: общеобязательность, относительная устойчивость и в то же время историческая изменчивость.
В пределах литературной нормы могут существовать варианты. Например: ударение родИлся – родилсЯ; грамматические формы: выпил чая – выпил чаю, жду письмо – жду письма и т.п.
Различаются три степени нормативности.
Норма 1-й степени строгая, жесткая, не допускающая вариантов (императивная норма). Например: ударение каталОг, крапИва, цепОчка; формы им.п. мн.ч. существительных директора, профессора, лекторы, конструкторы; формы существительных в предложнопадежных сочетаниях согласно приказу (дат.п.), по окончании, по приезде (предл.п.).
Норма 2-й степени допускает равноправные варианты: ударение бАржА, металлУргИя, тЕфтЕли; произношение манЕвр и манЁвр; формы им.п. мн.ч. существительных свитеры и свитера, прожектора и прожекторы; глагольные формы капает и каплет и др.
Норма 3-й степени предполагает наличие разговорных, а также устаревших вариантов:
ударение договОр и разг. дОговор, деньгАми и устар. дЕньгами; произношение афЕра и разг.
афЁра, безнадЁжный и устар. безнадЕжный; формы глаголов видеть, слышать и разг. видать, слыхать; формы существительных в предложно-падежных сочетаниях в отпуске, в цехе и разг. в отпуску, в цеху и т.п.
5.2. Типы норм.
В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм:
– орфоэпические (произносительные) – нормы, связанные со звуковой стороной речи:
ударением (разновидность орфоэпических норм –нормы акцентологические), произношением гласных и согласных звуков;
– лексические – правила употребления слов в соответствии с их лексическим значением;
– фразеологические – нормы, предписывающие правильное употребление устойчивых словосочетаний;
– грамматические (морфологические и синтаксические) – нормы употребления форм различных частей речи (морфологические) и построения словосочетаний и предложений (синтаксические);
– правописные (орфографические и пунктуационные) – нормы написания слов (орфографические) и расстановки знаков препинания (пунктуационные).
– стилистические – нормы сочетаемости стилистических средств языка. Типичные стилистические ошибки: неоправданное использование иностилевых элементов (например, просторечных и диалектных слов в научном, официально-деловом или публицистическом тексте, канцеляризмов в разговорной или художественной речи), смешение лексики разных исторических эпох.
Нормы помогают литературному языку сохранять его целостность и общепонятность.
Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, жаргона, просторечия.
Характеристика норм каждого типа.
6.1. Система коммуникативных качеств речи.
Коммуникативные качества речи – это признаки хорошей, культурной речи, которые обеспечивают эффективность общения и гармоничное взаимодействие его участников.
Попытки осмысления «качеств хорошей речи» предпринимались еще древними ораторами и теоретиками красноречия (Аристотелем, Цицероном и др.), которые отмечали, например, такие достоинства речи, как ее чистота, ясность и уместность. В России упоминание о качествах хорошей речи встречается в руководствах по риторике XVIII-XIX вв.
Наиболее полно коммуникативные качества речи описал известный ученый XX в., теоретик в области культуры речи, профессор Б.Н. Головин. В книге «Основы культуры речи»
(1980) он подробно рассмотрел 8 коммуникативных качеств речи, а именно правильность, точность, логичность, чистоту, выразительность, богатство, разнообразие и уместность. Система этих качеств «образует речевую культуру общества и отдельного человека» (Головин).
6.2. Правильность речи.
Правильность речи – это ее соответствие языковым нормам, т.е. качество, достигаемое соблюдением правил.
Таким образом, это качество совмещает в себе нормативный и коммуникативный аспекты культуры речи. В коммуникативном плане правильность обеспечивает успешность общения за счет единого для всех языкового кода (единых норм).
6.3. Точность речи.
Точность речи – это строгое соответствие слов обозначаемым явлениям действительности. Если правильность основана на соотношении «речь – язык», то точность базируется на соотношении «речь – действительность».
Условия, обеспечивающие точность речи:
1) знание предмета речи (Хорошо знай то, о чем говоришь);
2) знание значений употребляемых слов (Уточни значение непонятного слова по словарю или другому источнику, только после этого используй слово в речи);
3) контроль за соответствием слов явлениям действительности (Не употребляй первое попавшееся слово, лишь приблизительно обозначающее предмет разговора; подходи к выбору слов ответственно).
Точность речи связана с лексическим уровнем языка. Поэтому главное средство достижения точности – верное словоупотребление, а именно: точный выбор слова из синонимического ряда, четкое разграничение паронимов и т.д.
6.4. Логичность речи.
Логичность – качество речи, основанное на соотношении «речь – мышление». Высказывания не должны противоречить законам логики.
Если точность связана с лексическим уровнем языка, то логичность – прежде всего с синтаксическим уровнем, построением предложений и целого текста.
Для достижения логичности речи важно уметь ясно и непротиворечиво мыслить, устанавливать причинно-следственные связи между явлениями, выражать логику мысли в речи.
Речь должна быть поделена на композиционные части.
Для связи частей используются языковые средства, подчеркивающие логическое движение мысли: вводные слова таким образом, следовательно, значит, во-первых, во-вторых, с одной стороны, с другой стороны и др.; конструкции типа Сделаем вывод, В заключение скажу следующее; союзы (потому что, но, однако и др.), предлоги (вследствие, благодаря, из-за и др.) и т.п.
6.5. Чистота речи.
Чистота речи – это отсутствие в ней элементов, чуждых литературному языку.
Речь засоряют следующие языковые единицы: диалектизмы (если они употреблены без особой необходимости), просторечные элементы, жаргонизмы, инвективная и нецензурная лексика, варваризмы (т.е. неоправданно используемые иноязычные слова: парвеню, паупер, футинг, хардлайнер, хинтерланд и т.п.).
Неприятное впечатление производит речь, изобилующая словами-паразитами (короче, как бы, значит, так сказать и др.). Эти слова не несут никакой смысловой нагрузки. Засоряя речь, они затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания.
Восприятию речи мешают также фонетические вставки, когда паузы между словами заполняются либо гласными звуками (э-э-э), либо носовыми согласными (м-м-м).
Нечистая речь – признак речевой распущенности, низкой речевой и общей культуры человека.
6.6. Уместность речи.
Уместность – адекватность языковых средств конкретным целям и условиям общения.
Это качество речи рассматривается учеными в разных аспектах.
Выделяется так называемая стилевая уместность. В данном смысле уместность рассматривается как качество, которое предполагает отбор слов и построение высказываний с учетом специфики того или иного функционального стиля. Например, в официальноделовом стиле неуместна разговорная лексика, а в разговорном стиле, напротив, кажутся инородным телом слова и обороты делового стиля (канцеляризмы).
В другом, широком смысле уместность – качество, которое регулирует не только создание текстов в определенном стиле, но и все наше речевое поведение. Умение найти нужные слова, нужную интонацию в любой ситуации – важное условие успешного речевого контакта, поддержания нормального психического состояния и даже физического здоровья людей.
Резкое слово, металлические интонации, категоричность суждений могут стать причиной душевной травмы человека.
Типичное проявление неуместности речи – грубость. Нередко случается сталкиваться с ней в магазине, поликлинике, общественном транспорте и т.д. Грубость может на целый день испортить человеку настроение, снизить его работоспособность. Таким образом, она представляет собой большое социальное зло.
6.7. Богатство и разнообразие речи.
Богатство речи – качество, которое предполагает большой активный запас языковых средств, прежде всего лексических. Известно, что активный словарь А.С. Пушкина включал в себя более 21 тысячи слов. У современного взрослого человека, по некоторым данным, он составляет около 10 тысяч слов, а у многих людей и гораздо меньше. Знаменитая Эллочка Щукина из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» обходилась всего 30 словами. Между тем слов в современном русском литературном языке около 150 тысяч.
Богатый лексикон имеют ученые, выдающиеся писатели, высокообразованные граждане, которые могут быть представителями самых разных профессий.
Особый слой речевого богатства составляют фразеологизмы, пословицы и поговорки, крылатые слова.
С богатством речи связано ее разнообразие. Если у человека богатый лексикон, богатый запас морфологических форм, моделей предложений, это позволяет ему выражать мысль разнообразными способами, использовать синонимы – как лексические, так и грамматические (морфологические и синтаксические).
На уровне синтаксиса разнообразие обеспечивается взаимозаменяемостью различных конструкций; например, придаточных предложений и синонимичных им причастных или деепричастных оборотов. Русский язык очень богат. Задача состоит в том, чтобы научиться этим богатством пользоваться. Богатство языка – основа для богатства речи.
6.8. Выразительность речи.
Выразительность – яркое речевое оформление мыслей и чувств, благодаря которому поддерживается внимание и интерес слушателя или читателя к речи. Выразительность достигается за счет широкого круга средств, наиболее яркие из которых – специальные стилистические приемы, куда входят тропы, фигуры речи и приемы звукописи.
7.1. Понятие речевого этикета.
Как отмечалось выше, культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический. Два первых мы уже рассмотрели.
Для эффективной коммуникации важным является не только соблюдение языковых норм (нормативный аспект) и построение высказываний с учетом конкретной коммуникативной ситуации, в соответствии с коммуникативными качествами речи (коммуникативный аспект), но и организация общения на основе выработанных обществом законов нравственности.
Нравственность, или мораль, – это совокупность норм поведения, основанных на идеалах добра, справедливости, чести. Этика – учение о морали. Установленный порядок поведения в определенных ситуациях общения называется этикетом.
Высокий уровень речевой культуры предполагает обязательное владение речевым этикетом. Речевой этикет – правила речевого поведения, система речевых формул общения.
7.2. Виды речевого этикета.
Упоминания об этикете уходят в глубь истории и встречаются впервые в письменных памятниках шумеров (шумры – древний народ, населявший Южное Двуречье, создатели клинописи).
В современной жизни существует 4 основных вида этикета:
1. Придворный – правила поведения при дворах монарших особ.
2. Дипломатический – правила поведения лиц, состоящих на государственной службе при дипломатических корпусах.
3. Воинский – правила поведения военных на службе и в быту.
4. Общегражданский – правила поведения людей определенной нации, исторически обусловленные и прикрепленные к определенным ситуациям общения.
В общегражданском этикете выделяется 2 подвида:
– бытовой – правила поведения в неофициальной обстановке, обусловленные культурой общества, его традициями.
– деловой – правила поведения, диктуемые ситуациями официального общения, в которых статус каждого коммуниканта четко определен.
Речевой этикет имеет национальную специфику, так как каждый народ создал свою систему правил речевого поведения.
8.1. Виды публичных выступлений.
Выделяют 4 вида выступлений оратора перед аудиторией: информационное, протокольно-этикетное, развлекательное, убеждающее (классификация публичных выступлений по цели).
8.2. Подготовка речи.
Подготовка речи включает в себя выбор темы, определение цели выступления, поиск материала.
8.3. Композиция выступления.
Необходимо продумать композицию выступления: начало, развертывание и завершение речи.
8.4. Виды аргументов.
Аргументы придают речи оратора убедительность. Основные виды аргументов – ценностные и фактологические. Ценностные аргументы – в основе которых лежит оценка явления с позиций его значения для человека, общества. Фактологические аргументы – которые содержат изложение фактов, конкретных примеров, подтверждающих или опровергающих какое-либо утверждение. В качестве аргумента может быть использовано обращение к мнению авторитетных лиц в виде цитаты или пересказа. Желательно сочетать в одном выступлении аргументы разных типов. Необходимо продумать последовательность аргументов;
например, расположить их в порядке нарастания значимости.
8.5. Понятность, информативность и выразительность публичной речи.
Основные качества публичной речи – понятность, информативность и выразительность. Восприятию логики оратора помогает использование языковых средств, подчеркивающих ход мысли: вводные слова (таким образом, значит, итак), наречий (поэтому, отсюда), специальных конструкций связи (приведу интересный пример, в заключение хочу сказать, подведем итоги). Более яркой и выразительной сделают речь тропы и фигуры, а также средства выразительности в широком смысле. Это синонимы и антонимы, слова с книжной (высокой) или, наоборот, разговорной (сниженной) стилистической окраской, слова с суффиксами субъективной оценки, индивидуально-авторские неологизмы, ряды однородных членов, вопросно-ответная форма изложения и другие экспрессивные лексические и грамматические средства, а также устойчивые единицы – фразеологические обороты, пословицы, поговорки.
ГЛОССАРИЙ
Аббревиатура – сложносокращенное слово, образованное из начальных букв, звуков или других начальных элементов слов.Абстрактная лексика – совокупность слов с отвлеченным значением качества, свойства, состояния.
Активный словарь – слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и употребляет.
Акцент – ударение.
Антонимы – слова, имеющие противоположные значения.
Арго – язык отдельных социальных групп, искусственно создаваемый с целью языкового обособления.
Аргумент – логический довод, служащий основанием доказательства.
Варваризм – иноязычное слово или выражение, неправомерно использующееся в языке при наличии исконного аналога.
Вербальные средства – словесные, языковые средства общения в противовес несловесным, неязыковым, невербальным.
Вульгаризмы – грубые слова и выражения, находящиеся за пределами литературного языка.
Глоссарий – толковый словарь к какому-либо тексту.
Диалект – разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной.
Диалог – форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами.
Диспозитивная норма – норма, допускающая отклонения.
Дистантное общение – общение людей, разделенных определенным расстоянием (разные точки города, страны, континенты).
Идиоматическое выражение – то же, что и фразеологическая единица, фразеологизм.
Императивная норма – норма, нарушение которой рассматривается как недопустимое.
Инверсия – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный порядок, с целью усилить выразительность речи.
Интонация – ритмико-мелодическая сторона речи.
Кинетическая речь – невербальные средства общения в виде выразительных движений различных частей человеческого тела (мимика, взгляд, поза, походка, жесты).
Книжная лексика – слова и выражения, связанные с книжными стилями речи и употребляющиеся в научной литературе, публицистике, официально-деловых документах.
Коммуникативная функция – функция общения.
Контактное общение – общение коммуникантов, находящихся в непосредственной близости друг от друга.
Контекст – законченный в смысловом отношении отрезок текста, дающий возможность точно установить значение отдельного входящего в него слова или предложения.
Культура речи – 1. Раздел филологии, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху. 2. Качества грамотной речи, делающие ее образцовой в данный исторический период в данном языковом коллективе.
Лексика – 1. Словарный состав языка. 2. Совокупность слов, связанных со сферой их использования (научная, экзотическая, устаревшая и т.д.). 3. Совокупность слов, связанных с их происхождением (исконно русская, заимствованная и т.д.). 4. Один из стилистических пластов в словарном составе языка (нейтральная, поэтическая и т.д.).
Лингвистика – наука о языке.
Литературный язык – нормализованный язык, обслуживающий разнообразные культурные потребности народа.
Логическое ударение – выделение в произношении одного из слов предложения для усиления его смысловой нагрузки.
Монолог – форма речи, не рассчитанная на словесную реакцию другого лица.
Морфема – значимая неделимая часть слова.
Морфология – грамматическое учение о слове, включающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений.
Нейтральная лексика – слова, не прикрепленные к определенному стилю речи.
Норма – единое, образцовое, общеупотребительное использование элементов языка в данную эпоху данными носителями языка.
Омонимы – слова, принадлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению.
Оратор – тот, кто произносит речи и обладает даром красноречия.
Орфография – система правил правописания слов и значимых их частей, слитных, дефисных и раздельных написаний, употребления прописных и строчных букв, переноса слов с одной строки на другую.
Орфоэпия – раздел языкознания, изучающий нормы литературного произношения.
Паронимы – слова, близкие по звучанию, но различные по значению или частично совпадающие в своем значении.
Плеоназм – многословие, выражение, содержащее однозначные и тем самым излишние слова.
Просторечие – слова, выражения, формы словообразования и словоизменения, черты произношения, не входящие в норму литературной речи.
Пунктуация – собрание правил постановки знаков препинания.
Разговорная лексика – слова, употребляющиеся в непринужденной беседе.
Риторика – теория выразительной речи, красноречия, ораторского искусства.
Риторический вопрос – вопросительное предложение, содержащее утверждение или отрицание, на которое не ожидается ответа.
Риторическое обращение – стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, отсутствующему лицу, и тем самым усиливается выразительность речи.
Семантика – смысловая сторона, значение языковых единиц.
Синтаксис – раздел грамматики, изучающие строй связной речи.
Слова-паразиты – слова или словосочетания, вносимые в речь, но не несущие никакой смысловой нагрузки.
Стилистика – раздел языкознания, изучающий различные стили.
Тавтология – повторение одинаковых или однокоренных слов.
Термин – слово или словосочетание, точно обозначающее какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве.
Троп – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях художественной выразительности.
Фразеологическая единица, фразеологизм – лексически неделимое, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в речи в готовом виде.
Функциональные стили – стили, выделяемые в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека.
Язык – система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей.