WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

МОДУЛЬ 15. РЕСУРСЫ НАУЧНО-ИНФОРМАЦИОННОГО

ОБЕСПЕЧЕНИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА «О

ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

Рабочая программа курса (8 часов)

Автор программы: Друговейко-Должанская Светлана Викторовна, старший

преподаватель СПбГУ

Целевая группа

Курс предназначен для специалистов органов управления образованием субъектов Российской Федерации, специалистов органов управления муниципального образования, иных специалистов системы управления образованием, руководителей и заместителей руководителей образовательных учреждений, преподавателей русского языка и литературы, преподавателей иных предметов, осваивающих программы дополнительного профессионального образования в рамках программ повышения квалификации специалистов и преподавателей по вопросам функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации.

Требования к преподавателю Преподаватель должен свободно владеть содержанием курса в объеме всех предложенных материалов и списка рекомендуемой литературы, методикой его преподавания, владеть современными компьютерными технологиями для оперативной проверки работ студентов и осуществления обратной связи.

Требования к слушателям Для освоения курса слушатели должны обладать необходимыми умениями анализа учебных текстов различной природы; иметь общие представления о сущности образовательного проектирования; быть готовыми дополнять теоретические знания за счет реализации проектов и освоения технологии на практике. Владение основными компьютерными учебными технологиями обязательно.

Краткая аннотация к программе Курс посвящен рассмотрению роли и функционального значения государственного языка на основе системного использования возможностей филологического подхода к осмыслению объективных закономерностей развития современного русского языка и режима его использования в качестве государственного языка Российской Федерации.

Дается характеристика лексикографических источников, содержащих нормы русского языка как государственного, анализируются лексикографические проекты нового типа.

Рассматривается работа с материалами интернет-ресурсов. Дается общая характеристика профессиональных филологических порталов, содержащих нормы русского языка как государственного. Анализируются закономерности новой информационной культуры;

вопросы использования инновационных интернет-технологий как фактора мотивации к обучению; методы индивидуальной и групповой работы с интернет-источниками в образовательном процессе.

Целевое назначение курса Слушатели, успешно освоившие курс, будут иметь общее представление о лексикографических источниках и интернет-ресурсах научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»; выстроят личностно ориентированные программы освоения перспективных образовательных технологий.

Слушатели смогут успешно решать задачи, обусловленные требованиями к проектированию и экспертизе:

программно-методического обеспечения базовых и элективных курсов по русскому языку;

образовательных технологий, связанных с анализом информационных источников различной природы и порождением текстов на русском языке.

Ведущие идеи. Понятия. Содержательная характеристика курса Тема 1. Лексикографические источники научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»

Роль и функциональное значение государственного языка на основе системного использования возможностей филологического подхода к осмыслению объективных закономерностей развития современного русского языка и режима его использования в качестве средства общероссийского федерального общения. Норма как базовое понятие языкового стандарта. Характеристика лексикографических источников, содержащих нормы русского языка как государственного: 1) Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л.

К. Орфографический словарь русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008; 2) Резниченко И. Л.

Словарь ударений русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008; 3) Телия В. Н. (отв. ред.) Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление.

Культурологический комментарий. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008; 4) Зализняк А. А.

Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.

Форма занятия: лекция (для заочного обучения — самостоятельный анализ представленного конспекта лекции) — 2 часа.

Задания для самостоятельной работы — 2 часа.

Творческое задание (для самостоятельной работы):

сравнительный анализ одного из словарей представленного списка (по выбору) и любого другого словаря той же тематической направленности.

Тема 2. «Комментарий к Федеральному закону “О государственном языке Российской Федерации”. Комплексный нормативный словарь современного русского языка»

Характеристика издания как лексикографического проекта нового типа, призванного стать частью научно-информационного обеспечения Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации». Работа с материалами словаря, размещенными на интернет-ресурсе http://dict.phil.spbu.ru/iris-dict/ Форма занятия: лекция (для заочного обучения — самостоятельный анализ представленного конспекта лекции) — 1 час.

Практическое занятие: работа с материалами «Комментария к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“. Комплексный нормативный словарь современного русского языка», размещенными на интернет-ресурсе http://dict. phil. spbu. ru/iris-dict/ (1 час).

Задания для самостоятельной работы — 2 часа.

Творческое задание (для самостоятельной работы):

рецензия на «Комментарий к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“. Комплексный нормативный словарь современного русского языка».

формирование списка дополнений к словнику «Комментария к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“. Комплексный нормативный словарь современного русского языка».

Тема 3. Интернет-ресурсы научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»

Общая характеристика профессиональных филологических порталов, содержащих нормы русского языка как государственного: www.gramota.ru, www.gramma.ru, www.slovari.ru.

Форма занятия: лекция (для заочного обучения — самостоятельный анализ представленного конспекта лекции) — 1 час.

государственном языке Российской Федерации» — 1 час.

Задания для самостоятельной работы — 2 часа.

Творческое задание (для самостоятельной работы):

www.gramma.ru, www.slovari.ru;

проектирование интернет-ресурса по русскому языку.

обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» в профессиональной деятельности инновационных интернет-технологий как фактор мотивации к обучению. Методы индивидуальной и групповой работы с интернет-источниками в образовательном процессе.

Форма занятия: лекция (для заочного обучения — самостоятельный анализ представленного конспекта лекции) — 1 час.

Практическое занятие: обсуждение критериев эффективного урока русского языка, построенного на материалах интернет-ресурсов — 1 час.

Задания для самостоятельной работы — 2 часа.

Творческое задание (для самостоятельной работы):

разработка авторской модели урока, построенного на материалах интернетпортала www.gramma.ru.

Проблемные вопросы 1. В чем состоят роль и функциональное значение государственного языка?

2. Какие источники призваны обеспечить эффективное функционирование русского языка как государственного?

образовательном процессе?

4. Какие методы построения учебного процесса наиболее эффективны в современном образовании?

5. «Источником образования может выступать все». Согласны ли вы с этим высказыванием, обоснуйте свою позицию.

6. Почему решение задачи эффективного использования русского языка в функции государственного зависит от умения использовать различные типы научных источников?

7. Как изменилось понятие грамотный человек в современном информационном мире?

Комментарий: проблемные вопросы могут быть использованы как темы для групповых занятий.

Тематический план учебного модуля е источники научноинформационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»

Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“.

Комплексный нормативный словарь современного русского языка»

научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»

интернет-ресурсов научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» в профессиональной деятельности Общая характеристика ресурсов С. В. Друговейко-Должанская. Лекции (см. рабочую тетрадь):

1. Лексикографические источники научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

2. «Комментарий к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“. Комплексный нормативный словарь современного русского языка».

3. Интернет-ресурсы научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

4. Использование интернет-ресурсов научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона „О государственном языке Российской Федерации“ в профессиональной деятельности.

Дополнительные ресурсы 1. Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. Орфографический словарь русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008;

2. Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.

3. Телия В. Н. (отв. ред.) Большой фразеологический словарь русского языка.

Значение. Употребление. Культурологический комментарий. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.

4. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М.:

АСТ-ПРЕСС, 2008.

5. Интернет-портал www.gramota.ru.

6. Интернет-портал «Культура письменной речи» www.gramma.ru 7. Интернет-портал «Русские словари» www. slovari. ru.

8. «Комментарий к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“». Часть 1: Доктринальный и нормативно-правовой комментарий; Часть 2:

Комплексный нормативный словарь современного русского языка. СПб.: Изд-во С.Петерб. ун-та, 2009.

Итоговая аттестация Итоговая аттестация выставляется по текущему оцениванию качества выполненных работ.

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ СЛУШАТЕЛЯ

(ТЕКСТЫ ЛЕКЦИЙ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ)

Тема 1. Лексикографические источники научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном Понятие государственного языка. Роль и функциональное значение государственного языка на основе системного использования возможностей филологического подхода к осмыслению объективных закономерностей развития современного русского языка и режима его использования в качестве средства Русский язык — государственный язык Российской Федерации. Государственный — означает официальный, утвержденный органами власти, обязательный для употребления, законодательно регламентирующий языковые отношения в обществе.

При этом очевидно, что имеется в виду русский язык не во всем множестве его исторических, региональных, социальных, функциональных и иных разновидностей, а прежде всего и по преимуществу языковой стандарт, или, согласно отечественной традиции, современный русский литературный язык. Сущность современного русского литературного языка, как и любого языкового стандарта, определяется прежде всего базовым понятием нормы, которая для государственного языка приобретает особый статус, не только собственно лингвистический, но также и эстетический, аксиологический, правовой, политический.

Норма как базовое понятие языкового стандарта Норма — это система наиболее устойчивых и общественно признанных языковых единиц, правил произношения, правописания, словообразования, словоизменения и соединения слов и предложений, а также совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Понимание языковой нормы может быть широким, объективно существующим (нормы устно-разговорной речи, нормы или традиции городской обиходной речи, региональные языковые нормы, нормы социальных диалектов и т. п.) либо узким, установленным специальными правилами (кодифицированные нормы литературного языка). Применительно к русскому языку как государственному языку Российской Федерации целесообразно узкое и строгое понимание: кодифицированные нормы литературного языка.

Наивные носители языка во все времена были склонны полагать, что норма есть нечто «единое и неделимое», вечное и неизменное и что любое изменение норм представляет собой «порчу языка». Однако на самом деле литературный язык и возникает только тогда, когда в обиходной речи складывается система вариантов для выражения того или иного понятия.

По справедливому замечанию В. И. Максимова, «нормы языка можно сравнить со стрелкой компаса. Хотя эта стрелка не всегда бывает в устойчивом положении (полного покоя), хотя она и подвержена некоторым колебаниям, однако, только ориентируясь на нее, можно выбрать правильный путь. Таковы и языковые нормы: они не абсолютно неподвижны, но все же правильно ориентируют в безбрежном море речевой деятельности».

Характеристика лексикографических источников, содержащих нормы русского языка как государственного Проблема с лексикографической фиксацией норм современного русского языка стоит сегодня весьма остро.

Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» был принят еще в 2005 г. Однако и по сей день нет никакого механизма, позволяющего этот закон применять. А теми рычагами, которые приведут закон в действие и, следовательно, обеспечат слаженную работу всех, кто использует язык в общественной сфере, должны стать в первую очередь словари, грамматики, справочники, фиксирующие нормы современного русского литературного языка.

Сегодня в России издается огромное количество словарей, и носитель языка не способен разобраться, какой из действительно отражает современную языковую норму.

Так, например, существует популярный словарь «Слитно или раздельно?», составленный Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой, написание многих слов в котором не соответствует их же написанию в «Орфографическом словаре» той же Букчиной. Например, «поллимона»

здесь рекомендуется писать слитно, а не через дефис — вразрез с действующими правилами. Дело в том, что правила слитных, раздельных и дефисных написаний слов недостаточно подробно разработаны в современной орфографии и справочник «Слитно или раздельно?» представляет собой попытку разрешения этой проблемы. Этот словарь снабжен подробнейшей вступительной статьей, где авторы обосновывают, почему они предлагают то или иное написание, почему именно оно, по их мнению, более соответствует тенденциям развития языка. Это всего лишь их предложение. Относиться к этому как к норме нельзя, это дискуссионный материал. И этот словарь-справочник, при всей его авторитетности в кругу лингвистов, не может войти в список нормативных.

Поэтому для ориентации читателей необходим список словарей, рекомендованных к использованию.

«Российская газета» — законодательный рупор — 21.08.2009 познакомила читателей с официально утвержденным «списком грамматик, словарей и справочников…», содержащих нормы русского языка как государственного. В этот список вошли всего четыре лексикографических источника: 1) Букчина Б. З., Сазонова И.

К., Чельцова Л. К. Орфографический словарь русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008; 2) Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008; 3) Телия В. Н.

(отв. ред.) Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление.

Культурологический комментарий. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008; 4) Зализняк А. А.

Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.

«Орфографический словарь русского языка» Б. З. Букчиной, И. К. Сазоновой, Л. К. Чельцовой сам по себе ничем не плох. Но. Есть академический орфографический словарь под редакцией В. В. Лопатина, который уже по своему статусу — академический — является эталонным, даже если некоторые лингвисты и продолжают не соглашаться с частью его рекомендаций.

В академическом словаре — 180 тысяч слов. О составе его словника филологи ожесточенно спорили: многовато новейших заимствований (типа дижестив и девелопер), которые могут уже завтра бесследно исчезнуть из русской речи, есть просторечные формы, индивидуально-авторские образования (вроде обынтеллигентиться). Но много — не мало: фиксация в орфографическом словаре вовсе не означает, что такие новообразования получили постоянную прописку в литературном языке, однако знать, как они пишутся, совсем не вредно.

Словарь Букчиной — почти вдвое меньше академического: 100 тысяч лексических единиц. И среди них мы не найдем именно тех слов, с написанием которых возникают наибольшие затруднения: никакого вам бренда, никакого риелтора… А проверять орфографию слов типа как или мама понадобится разве что иностранцу.

Безусловное достоинство «Словаря ударений русского языка» И. Л. Резниченко состоит в новом способе представления слов, трудных для произношения. Здесь не просто указано соответствующее литературной норме место ударения, но и дан «материал для закрепления пройденного». Например, подсказывают: вы правильно произнесете слово засориться, если, образуя его формы, будете мысленно ориентироваться на глагол загрязниться: засорённый — как загрязнённый и т. п. Кроме того, усвоить верное ударение помогают стихотворные строчки. Прочтешь из Вознесенского: «И нет тебя нежней, московский парень, который месяц не снимавший лыж, когда ты эти ломкие тюльпаны от холода собою заслонишь». Лыж — заслонИшь. Запомнили.

Это, разумеется, существенно отличает словарь Резниченко от других лексикографических источников. Но ведь министерство рекомендовало эту книгу не как эталон словаря, а как эталон орфоэпической нормы! Притом что место ударения указано и в орфографическом словаре Букчиной, Сазоновой и Чельцовой. Вот тут-то и возникает казус: между двумя «эталонами» обнаруживается немало разночтений. Например, в орфографическом словаре отмечены формы договОр и дОговор как равно допустимые, а в орфоэпическом словаре второй вариант охарактеризован как разговорный. В орфографическом приведено прилагательное зарешЕченный с одним нормативным ударением и в единственно возможном варианте написания, через «Е», а в орфоэпическом мы найдем равноправные варианты зарешЕченный и зарешечЁнный.

Автор «Грамматического словаря русского языка: Словоизменение» Андрей Анатольевич Зализняк — всемирно признанный ученый. Но его «Грамматический словарь» обычному пользователю просто не нужен, т. к. он призван служить базой для последующих научных исследований: создания грамматик, например. Не озабоченный этими сугубо филологическими проблемами носитель языка не только не получит из словаря Зализняка никакой нужной информации, но и просто разобраться в структуре этого источника сможет не сразу. Смотрим: материал в словаре расположен в обратном (инверсионном) порядке, т. е. по алфавиту конечных, а не начальных букв слова. Возле слова — лишь отсылки к таблицам, показывающим, как происходит его изменение.

Например, глагол уповать рекомендуется спрягать так же, как и все прочие глаголы на овать. Спрягаем: я упую, ты упуешь, он упует… Эту ошибку, действительно случайную, филологи приметили давно. Но осталась она и в четвертом издании «Грамматического словаря» — рекомендованном министерством.

К «Большому фразеологическому словарю русского языка. Значение.

Употребление. Культурологический комментарий» В. Н. Телия у филологического сообщества, кажется, нет никаких претензий. Каждое выражение снабжено здесь обширной справкой, из которой читатель может узнать и значение фразеологизма, и то, в каких ситуациях он употребляется, и даже то, какие культурные символы легли в его основу. Но на книжной полке у любого лингвиста стоит по меньшей мере полтора десятка фразеологических словарей — и ни один из них не отменяет и не заменяет другой.

Потому что в языкознании существует разное отношение к тому, что именно следует считать фразеологическим оборотом и включать во фразеологические словари: только ли идиомы типа «он на этом деле собаку съел» или все устойчивые сочетания вроде «тихий час» или «день за днем».

Для пользователя словаря эти лингвистические дискуссии не имеют никакой ценности. Ему совершенно неинтересно знать, является ли то или иное выражение, с точки зрения того или иного филолога, фразеологизмом. Его интересует, в каком значении и в каких ситуациях можно употребить устойчивое сочетание слов. С этой точки зрения — чем словарь полнее, тем лучше. Рекомендованный словарь В. Н. Телия содержит 1500 фразеологизмов. Тогда как в двухтомном «Фразеологическом словаре современного русского литературного языка» под редакцией А. Н. Тихонова, порицаемом как раз за то, что фразеология там понимается максимально широко, описаны 35 тысяч единиц (это если не учитывать их варианты). То есть в 23 раза больше!

Создание списка рекомендованных словарей мыслилось как первый шаг на пути к тому, чтобы закон о русском языке обрел не только юридическую, но и реальную силу.

Разумеется, список «образцовых» словарей может пополняться другими лексикографическими пособиями: словарями синонимов, паронимов, омонимов, словарями трудностей русского языка и т. п.

Но, как хорошо видно из всего сказанного выше, все это не может стать наилучшим способом решения проблемы.

Очевидно, что идти следует по иному пути — пути создания единого лексикографического источника, который станет базой, обеспечивающей действие Закона «О государственном языке РФ». В таком словаре описание каждого слова должно быть максимально полным: нормы произношения, словоизменения, сочетаемости, все многообразие значений, в том числе и терминологических, узкоспециальных, фразеологизмы, в составе которых слово употребляется, и т. п. Разумеется, в такой словарь должна в первую очередь войти самая актуальная лексика, в том числе новейшие заимствования; слова, с произношением или изменением которых у носителей языка наиболее часто возникают трудности; термины, которые следует употреблять максимально точно, и т. п. Этот словарь должен постоянно пополняться, расширяться, корректироваться… Но только такого типа нормативный словарь и может стать базой для обеспечения Закона о государственном языке.

1. Самостоятельно проведите сравнительный анализ одного из рекомендованных словарей (Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. Орфографический словарь русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008; Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2008; Телия В. Н. (отв. ред.) Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. М.: АСТПРЕСС, 2008) и любого другого словаря той же тематической направленности (орфографического, орфоэпического или фразеологического).

Тема 2. «Комментарий к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“. Комплексный нормативный словарь современного Характеристика издания как лексикографического проекта нового типа, призванного стать частью научно-информационного обеспечения Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»

Создаваемый на базе Санкт-Петербургского государственного университета научно-практический комментарий к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации» включает в себя 2 части:

Часть 1. Доктринальный и нормативно-правовой комментарий (состоит из двух разделов: «Основы правового регулирования использования государственного языка в Российской Федерации» и «Постатейные материалы к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“»);

Часть 2. Комплексный нормативный словарь современного русского языка (разрабатывается в Лаборатории компьютерной лексикографии Института филологических исследований факультета филологии и искусств СПбГУ и рассчитана в перспективе на 25 000 лексических единиц).

В Комплексном словаре нашла отражение в компактной лексикографической форме важнейшая проблема современной лингвистики: отражение и утверждение норм современного русского языка при его использовании в качестве государственного на материале слов и выражений, нуждающихся в срочной кодификации в связи с необходимостью создания условий для применения Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

Таким образом, создаваемый Комплексный словарь должен стать частью научноинформационного обеспечения Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

существующих словарных проектов, являются способ представления лексикографической информации и актуальное лексическое наполнение. В Комплексном словаре представлены в их взаимодействии три различных компонента описания: собственно лексикографические данные, терминологические и энциклопедические. Лингвистическое толкование слова или словосочетания показывает его место в общей лексической системе языка, связь с единицами общего словарного запаса. При этом в лингвистическое толкование включается информация о терминологическом значении, показывающая место слова или словосочетания в терминосистеме конкретной области знания. Такие данные могут быть показаны только на уровне лексико-семантической единицы, т. е. отдельного значения слова в случае многозначности слова. Энциклопедическая информация включает в себя данные, являющиеся дополнительными по отношению к лингвистическому толкованию.

В целом Комплексный словарь представляет собой лексикографический проект нового типа, новизна которого реализуется в следующих аспектах.

Первый аспект новизны касается словника. Ядро словника формируется не на основе статистической обработки частотных словников или случайной выборки единиц, а исходя из следующих теоретических постулатов: в первую очередь были описаны слова и выражения, которые нуждаются в срочной кодификации, поскольку их употребление вызывает семантические, орфоэпические, акцентологические, грамматические, Первоначальным непосредственным лексикографическим материалом Комплексного словаря послужила специальная серия кратких словарей-справочников под общим названием «Давайте говорить правильно!», ориентированных на культуру речи и имеющих особую нормативную направленность, предназначенных для самого широкого круга читателей и призванных помочь им избежать распространенных ошибок в речи.

Серия издается с 2002 г. по инициативе президента СПбГУ Л. А. Вербицкой и к настоящему моменту содержит 30 словарей-справочников. Такими принципами формирования словника объясняется его фрагментарный характер на данном этапе. На следующих стадиях работы над проектом предусматривается полная семантическая и грамматическая разработка всех описываемых лексических единиц, а также расширение словника Комплексного словаря за счет материалов проводимых лингвистических исследований и новых лексикографических источников.

В основу словника легли те фрагменты лексической системы, которые отвечают исходной теоретической установке («новое», «актуальное», «трудное»). Среди этих разрядов выделяются следующие: 1) новые слова, для которых характерна вариативность;

2) слова, отражающие наиболее актуальные понятия современности, многие из которых лексикографии: а) терминология; б) конфессиональная лексика.

Второй аспект новизны связан с тем, что, помимо лингвистической, Комплексный словарь содержит большой объем энциклопедической информации, представленной в двух видах: а) авторский комментарий внутри словарной статьи и большой объем фактологических сведений, содержащихся в примерах-речениях; б) персональный (именной) комментарий специалиста (специалистов) в той или иной научной области, приведенный в особой энциклопедической зоне словарной статьи.

Третий аспект новизны обусловлен тем, что Комплексный словарь имеет активную нормализующую направленность и приводит комплексную нормативную характеристику слова. Кодифицирующая функция словаря реализована в принципах формирования словника («новое», «актуальное», «трудное»), с одной стороны, и в подробной функционально-стилистической характеристике описываемых единиц — с другой. За основу функциональной и стилистической характеристики в Комплексном словаре принята концепция стилистической и функциональной стратификации лексики, применение которой позволяет охарактеризовать единицы словаря по следующим параметрам: 1) социально-функциональный; 2) хронологический; 3) жанровостилистический; 4) коннотативный. Кодифицирующая и нормализующая функция реализуется не только традиционными лексикографическими приемами (набором функциональных и стилистических помет, комментариев и указаний), но также специальной пометой запретительного характера («неправильно!»), которая квалифицирует распространенные типовые ошибки.

Комплексный словарь рассчитан на максимально широкий круг читателей — носителей русского языка и иностранцев, изучающих русский язык. Такая широкая направленность словаря отражается и в формате представления данных, максимально удобном для всех пользователей. В Комплексном словаре все компоненты структуры словарной статьи предельно эксплицированы (в словарной статье отдельно представлены зоны особенностей написания слова, происхождения, управления, устойчивых сочетаний, возможных ошибок употребления и т. д.); в зоне произношения используется специальная упрощенная форма транскрипционной записи слова; все варианты написания приводятся на своих алфавитных местах с отсылками для удобства поиска; все это отличает его от большинства толковых словарей. В то же время от энциклопедических изданий словарь отличает отбор специальной информации с точки зрения ее актуальности для практического употребления слова в современном русском языке при его использовании в качестве государственного в сферах, определенных Федеральным законом «О государственном языке Российской Федерации» (при осуществлении судопроизводства, делопроизводства, деятельности организаций телерадиовещания, периодических печатных изданий и т. п.).

http://dict.phil.spbu.ru/iris-dict/ 1. Проанализируйте комплексную характеристику слова компетентный.

Определите, какие зоны в описании лексической единицы реализованы в этой словарной статье: зона заголовочного слова; зона управления; зона происхождения; зона отдельного значения; зона энциклопедической информации.

2. Найдите в материалах словаря примеры указаний на следующие типичные ошибки: а) акцентологические; б) собственно орфоэпические; в) орфографические; г) морфологические; д) ошибки управления.

1. Напишите рецензию на «Комментарий к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерацииr. Комплексный нормативный словарь современного русского языка» как лексикографическое издание нового типа. Отметьте, в чем состоят важнейшие отличия этого лексикографического источника от прочих словарей, содержащих нормы русского языка как государственного.

2. Предложите собственный список дополнений к словнику «Комментария к Федеральному закону „О государственном языке Российской Федерации“. Комплексный нормативный словарь современного русского языка».

Тема 3. Интернет-ресурсы научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Общая характеристика профессиональных филологических порталов, содержащих нормы русского языка как государственного: www.gramota.ru, www.gramma.ru, Государственный статус русского языка, наличие кодифицированной языковой нормы и идеала хорошей русской речи не исключают, а, возможно, даже стимулируют возникновение различных проблем функционирования языка в конкретном его употреблении. Проблемы функционирования отражают естественное состояние жизни русского языка, которое регулярно оценивается обществом и специалистамиязыковедами. Решением актуальных проблем речевой коммуникации, оценкой конкретных речевых фактов и действий, регулированием практических вопросов функционирования русского языка должен заниматься и отчасти занимается своеобразный институт, или, в другом истолковании, прикладная наука, лингвистического консультирования с различными его общественными и официально-государственными направлениями. Общественное направление — это опыт многолетних публичных консультаций специалистов для населения по широкому спектру вопросов языковой правильности и речевого функционирования русского языка. В новое время особая роль в таком лингвистическом консультировании принадлежит филологическим ресурсам Интернета, среди которых наиболее популярными являются порталы www. gramota. ru, www. gramma. ru, www.slovari.ru, занимающиеся среди прочего пропагандой языковых норм и хорошей русской речи.

Следует отметить, что в связи со стремительным развитием интернета как новой сферы функционирования языка и в целом обсуждение проблем, связанных с культурой речи, выходит сегодня на новый виток. О тех опасных для русской речи последствиях, к которым может привести неконтролируемость интернет-пространства, отказ (зачастую сознательный) интернет-пользователей от соблюдения многих языковых норм и — как следствие — широчайшее распространение тех или иных нарушений нормы, говорят сегодня отнюдь не только филологи. Однако очевидно, что, подобно многим иным изобретениям (скажем, медицинским препаратам, которые способны стать как ядом, так и лекарством), это завоевание цивилизации может принести куда больше пользы, нежели вреда, — и ныне интернет должен стать одним из проводников языковой политики и активных помощников в деле распространения культуры речи.

Структура подобного интернет-ресурса (на примере портала «Культура письменной речи» www.gramma.ru) с обязательностью предполагает следующие компоненты:

грамматическая, синтаксическая, стилистическая нормы), в том числе: правила — свод ныне действующих орфографических и пунктуационных правил с встречающихся речевых, грамматических, логических, фактических и других ошибок; тесты и задания по русскому языку — интерактивные задания, которые помогут проконтролировать уровень знаний;

2) раздел, который предназначен для аудитории, работающей с документацией и деловыми бумагами, и освещает вопросы, связанные с особенностями языка деловых бумаг и административного речевого этикета: оформление научного и технического текста — композиционные и языковые особенности оформления научного письменного текста (аннотации, реферата, рецензии, отзыва и т. п.);

справочные материалы — правописание наименований федеральных органов исполнительной власти, различных организаций, учреждений, предприятий, фирм; географических и административно-территориальных названий; правила оформления технической и иной документации на основе действующих ГОСТов и ЕСКД (рубрицирование, использование сокращений и аббревиатур, способы написания дат, чисел, физических величин в текстах документов, оформления математических формул, таблиц и выводов и пр.); правила библиографического описания списка и ссылок; правила подготовки и оформления деловых бумаг на основе ГОСТ и других регламентирующих документов, классификация видов деловых бумаг, языковые конструкции, правила и особенности оформления личных (заявление, автобиография, резюме, характеристика и др.), административно-организационных и распорядительных (инструкция, договор, приказ, распоряжение и др.), информационносправочных документов (справка, докладная, объяснительная, служебная записки, акт и др.); правила оформления и языковые конструкции (обращение, текстовая часть, формула вежливости и т. п.) служебных писем различного рода, а также правила и особенности электронной переписки и т. п.;

3) электронные версии авторитетных словарей и прочих справочных изданий, которые отражают не только современное состояние каждого из аспектов языковой нормы, но и возможные вариации нормы применительно к текстам различных функциональных стилей;

4) интерактивная справочная служба русского языка, ориентированная на самое разнообразное по тематике консультирование и лингвистическую помощь посетителям ресурса.

Работа с материалами, размещенными на страницах интернет-порталов www.gramota.ru, www.gramma.ru, www.slovari.ru.

1. Составьте экспертное заключение по поводу одного из разделов интернетпорталов www.gramota.ru, www.gramma.ru, www.slovari.ru (по выбору). Отметьте достоинства и недостатки материалов раздела, выдвиньте собственные предложения по его наполнению.

2. Напишите проект карты интернет-ресурса по русскому языку.

Тема 4. Использование интернет-ресурсов научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» в профессиональной деятельности Обучение в условиях новой информационной культуры. Использование инновационных интернет-технологий как фактор мотивации к обучению В силу тех социальных катаклизмов, которые происходили в российском обществе на протяжении ХХ в., большинство носителей языка лишь недавно начали ощущать, что язык может служить безошибочным идентификатором принадлежности человека к тому или иному социальному слою, кругу, что словарь, выговор, стилистика и даже интонация зачастую могут сообщать о говорящем именно то, что он больше всего хотел бы скрыть. В связи с этим уместно вспомнить пьесу Бернарда Шоу «Пигмалион», героиня которой, цветочница Элиза Дулитл, природная носительница лисонгроувского диалекта, говора лондонских предместий, отлично понимает, что может претендовать на место на иной ступеньке социальной лестницы, а проще говоря — сделаться продавщицей в цветочном магазине, лишь в том случае, если научится правильно говорить. Да и современная британская проза, как замечают литературные критики, исследует в первую очередь тот поразительный феномен, что на смену сословным разграничениям в обществе пришли разграничения языковые. Не происхождение, должность или размеры состояния, а именно язык служит сегодня в Англии пропуском в высшее общество.

Подобные перемены постепенно происходят и в русском языковом сознании.

При этом обсуждение проблем, связанных с культурой речи, выходит сегодня на новый виток в связи со стремительным развитием интернета как новой сферы функционирования языка. О тех опасных для русской речи последствиях, к которым может привести неконтролируемость интернет-пространства, отказ (зачастую сознательный) интернет-пользователей от соблюдения многих языковых норм и — как следствие — широчайшее распространение тех или иных нарушений нормы, говорят сегодня отнюдь не только филологи.

Однако очевидно, что, подобно многим иным изобретениям (скажем, медицинским препаратам, которые способны стать как ядом, так и лекарством), это завоевание цивилизации может принести куда больше пользы, нежели вреда, — и ныне интернет должен стать одним из проводников языковой политики и активных помощников в деле распространения культуры речи.

В частности, разного рода материалы, размещенные в Интернете, могут стать основой для упражнений и заданий, направленных на развитие тех или иных языковых компетенций учащихся.

Методы индивидуальной и групповой работы с интернет-источниками в Проанализируйте следующие упражнения, включенные в учебно-методический комплекс по русскому языку для средней школы, который создается в СанктПетербургском государственном университете:

1. В русскоязычном интернете и в коротких сообщениях (СМС) встречаются написания и символы: язiк, 4исто, могу4ий, бояцца, сhatланин, канешно, исчо, кагдила, споки ноки,,, ИМХО (in my honest opinion — по моему искреннему мнению). Какие нормы русского языка нарушены в этих вариантах? В каких словах использованы неязыковые элементы? Определите причины, которые привели к появлению таких слов. С вашей точки зрения, эти варианты являются речевой ошибкой или особенностями языковой игры? Аргументируйте свое мнение.

2. Согласны ли вы с мнением, опубликованным на одном из интернет-форумов:

«Мне один чел сказал, что правильно говорить „йогУрт“, потому что если бы было правильно говорить с ударением на первый слог, то писалось бы „Ёгурт“». Обоснуйте свою точку зрения. Сформулируйте и запишите свои объяснения, включив в них историю заимствованного слова йогурт в русском языке.

ЮГУ'РТ и ягу'рт, а, мн. нет, м. [тюрк. jogurt]. Болгарское кислое молоко.

(Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. 1940);

ИОГУ'РТ (Словарь иностранных слов. 3-е изд., перераб. и доп. 1949);

ИОГУ'РТ, ЙУГУ'РТ (Словарь иностранных слов. 6-е изд., перераб. и доп. 1964);

ЙОГУ'РТ — пастообразный молочный продукт с различными витаминами и фруктовыми соками. Впервые написание йогурт зафиксировано в газ. «Советская Россия»

от 12.04.66: (Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов. 1971);

ЙО'ГУ'РТ (Русский орфографический словарь Российской академии наук / под ред. В. В. Лопатина. 2000);

ЙО'ГУРТ (Зарва М. В. Русское словесное ударение. 2001);

ЙО'ГУРТ и ЙОГУ'РТ. Это турецкое по происхождению слово, ср. yogurt с ударением на втором слоге, заимствовано нашим языком из английского, ср. yohurt с ударением на первом слоге (Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. 2008).

Познакомьтесь со следующими разделами интернет-порталов www.gramota.ru и www.gramma.ru:

1. Тесты и задания по русскому языку http://www.gramma.ru/RUS/?id=12. 2. Интерактивный диктант http://gramota.ru/class/coach/idictation/45_ Самостоятельно сформулируйте, в чем заключается привлекательность такого рода заданий для учащихся современной средней школы.

1. Самостоятельно разработайте авторскую модель урока, построенного на материалах интернет-портала www.gramma.ru.



Похожие работы:

«СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Заместитель Министра образования Заместитель Министра образования и и науки Российской Федерации науки Российской Федерации / А.Б. Повалко / / Л.М. Огородова / мая 2014 г. мая 2014 г. КОНКУРСНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ по проведению конкурсного отбора организаций исполнителей прикладных научных исследований, направленных на создание продукции и технологий, по приоритетному направлению Науки о жизни в рамках реализации федеральной целевой программы Исследования и разработки по...»

«Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский экономико-правовой институт Рабочая программа дисциплины Бухгалтерский управленческий учет Направление 080100.62 Экономика Профиль Бухгалтерский учет, анализ и аудит Квалификация (степень) выпускника - бакалавр экономики Москва, 2013 год 1 1. Цель и задачи дисциплины. Цель изучения дисциплины - формирование у будущих специалистов теоретических знаний и практических навыков по организации бухгалтерского...»

«Утверждена приказом Министра культуры, информации и общественного согласия РК № 188 от 12.7.2002 г. ПРОГРАММА Министерства культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан по противодействию эпидемии ВИЧ/СПИДа в Республике Казахстан на 2002-2005 годы Астана 2002 год ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ВИЧ – вирус иммунодефицита человека ВОЗ – Всемирная организация здравоохранения ЗОЖ - здоровый образ жизни ИППП – инфекции, передаваемые половым путем МЗ – Министерство здравоохранения МКИОС –...»

«1 Министерство образования Республики Мордовия Управление образования Администрации городского округа Саранск Муниципальное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов № 32 Принято на заседании Утверждено приказом директора педагогического совета МОУ Средняя школа № 32 МОУ Средняя школа № 32 от 30августа 2013г. Протокол № 1от 29 августа 2013г. № _ ОСНОВНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА СРЕДНЕГО (ПОЛНОГО) ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ...»

«Стандарты второго поколения Примерная основная образовательная программа образовательного учреждения Основная школа ГБОУ ООШ пос. Степняки 1. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ 1.1. Пояснительная записка Основная образовательная программа основного общего образования разработана в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования к структуре основной образовательной программы (утверждёны приказом Министерства образования и науки Российской Федерации...»

«МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Горно-Алтайский государственный университет Утверждаю: Ректор В.Г.Бабин 24 ноября 2011 г. Номер внутривузовской регистрации Основная образовательная программа среднего профессионального образования Механизация сельского По специальности 110809 хозяйства Квалификация Техник- механик Форма обучения Очная, заочная Горно-Алтайск СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 1.1 Основная...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой Декан факультета /Камышова Г.Н./ _ /Шьюрова Н.А./ _ _20 г. _ 20 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ Дисциплина И ПРОЕКТИРОВАНИЕ Направление подготовки 110400.68 Агрономия Адаптивно-ландшафтная...»

«МИНОБРНАУКИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ высшего профессионального образования Чувашский государственный университет имени И.Н.Ульянова Утверждаю: Ректор Агаков В.Г. 20 г. Номер внутривузовской регистрации ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Направление подготовки 230100 Информатика и вычислительная техника Операционные среды САПР Квалификация (степень) МАГИСТР Форма обучения очная Чебоксары 2011 г. 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ...»

«Пояснительная записка Рабочая программа составлена на основе Федерального Государственного стандарта, Программы для общеобразовательных учреждений. Биология (к комплекту учебников созданных под руководством Н.И.Сонина) //Программы для общеобразовательных учреждений. Биология. 5-11 классы. - М.: Дрофа, 2010. – 255 с.//. Изучение биологии в 7 классах направлено на достижение следующих целей: освоение знаний о строении, жизнедеятельности и средообразующей роли живых организмов; овладение умениями...»

«3 СОДЕРЖАНИЕ 1.Пояснительная записка.. 5 1.1 Предмет учебной дисциплины..5 1.2. Цели освоения дисциплины..5 1.3. Место дисциплины в структуре ООП подготовки специалиста.5 1.4. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины..6 1.5.Объем дисциплины и виды учебной работы...6 2. Структура и содержание дисциплины..7 2.1. Тематический план..8 2.2 Содержание теоретических разделов дисциплины (лекции).11 2.3.Содержание практических разделов дисциплины (практические занятия)....»

«Ратные подвиги простаков: избранные произведения, 2005, Андрей Никитович Новиков, 590027070X, 9785900270708, Центр духовного возрождения Черноземного края, 2005 Опубликовано: 18th July 2009 Ратные подвиги простаков: избранные произведения СКАЧАТЬ http://bit.ly/1gX2uWr Ведущая ось, Book 1, Василий Ильенков, 1933,, 371 страниц.. Две души Рассказы., Алексей Силыч Новиков-Прибой, 1924,, 267 страниц.. Рассказы и справки о любви, славе, о переделке сердца, хозяйской рубахе и царицыном яйце,...»

«Минобрнауки России Филиал государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Вятского государственного гуманитарного университета в г. Кирово-Чепецке Кафедра экономики и управления УТВЕРЖДАЮ зав. кафедрой Федяева И.Ю. 30.11.2011 УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС учебной дисциплины История социально-политических учений для специальности: 080504.65 Государственное и муниципальное управление Кирово-Чепецк Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с ГОС...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ТУЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ Государственное образовательное учреждение начального профессионального образования Тульской области Профессиональный лицей № 6 Согласовано Утверждаю Министр образования Тульской области Директор ГОУ НПО ТО ПЛ № 6 _ Д.В. Бычков _ Т.В. Яковлева 20 г. _ 20 г. ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ НАЧАЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ТУЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЛИЦЕЙ № 6 на 2012 – 2015 годы Щекино- СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 1....»

«1 СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 6 1.1. Основная образовательная программа магистратуры – Агробиохимия 6 1.2. Нормативные документы для разработки магистерской программы Агробиохимия 6 1.3. Общая характеристика магистерской программы Агробиохимия вуза ФГБОУ ВПО КубГАУ 7 1.3.1. Цель магистерской программы Агробиохимия 7 1.3.2. Срок освоения магистерской программы. 7 1.3.3. Трудоемкость магистерской программы 7 1.4. Требования к уровню подготовки, необходимому для освоения магистерской программы...»

«СПРАВОЧНИК ПО НАЛАДКЕ ВТОРИЧНЫХ ЦЕПЕЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЙ И ПОДСТАНЦИЙ Под редакцией Э. С. Мусаэляна 2-е издание, переработанное и дополненное Предисловие Развитие энергетики, выполнение масштабных задач комплексной Энергетической программы в XII пятилетке сопровождается ростом единичных мощностей энергоблоков атомных и тепловых электростанций и повышением рабочего напряжения системных линий электропередачи (ЛЭП). Единая энергетическая система СССР (ЕЭС СССР) продолжает развиваться и в перспективе...»

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОТКРЫТЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ 26/40/3 Одобрено кафедрой Утверждено Экономика, финансы деканом факультета и управление на транспорте Экономический ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (на транспорте) Рабочая программа и задание на контрольную работу с методическими указаниями для студентов V курса специальности 080502 ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ НА ПРЕДПРИЯТИИ (железнодорожный транспорт) (Э) Москва – Рабочая программа и задание на контрольную...»

«1 Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА Кафедра философии, социологии и психологии МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ на тему: Трансформация института туризма в России по направлению подготовки: Социология Магистерская программа: Социология сферы сервиса Сотников Андрей Магистр Александрович Научный к.соц.н., доцент Поддубная...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Уральский государственный экономический университет НЕОРГАНИЧЕСКАЯ ХИМИЯ Рабочая программа для студентов специальностей 26.05.01 Технология продуктов общественного питания, 26.02.02 Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий УТВЕРЖДАЮ Первый проректор университета А.Т. Тертышный Екатеринбург 2004 3 Широко простирает химия руки свои в дела человеческие М.В. Ломоносов 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ КУРСА Неорганическая химия, включающая в себя учения о...»

«СОДЕРЖАНИЕ Стр. 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 4 1.1. Нормативные документы для разработки ООП по направлению 4 подготовки 1.2. Общая характеристика ООП 6 1.3. Миссия, цели и задачи ООП ВПО 7 1.4. Требования к абитуриенту 7 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ 2. ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 7 2.1. Область профессиональной деятельности выпускника 7 2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника 2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника 2.4. Задачи профессиональной...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации ФГБОУ ВПО Ульяновская ГСХА им. П.А. Столыпина Факультет дополнительного образования Кафедра агробизнеса и прогрессивных технологий УТВЕРЖДАЮ СОГЛАСОВАНО Проректор по учебной Зав. кафедрой к.с-х.н., работе, к.э.н., доцент профессор _М.В. Постнова Н.И. Крончев __2013 г. 2013 г. Рабочая программа профессиональной переподготовки кадров по проблеме Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции свиноводства, овцеводства и...»




























 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.