WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 | 3 |

«Учебно-методическое пособие по курсу Введение в языкознание Составители: Ерофеева И.В., Копосов Д.Р. (Ерофеева И.В. разделы Фонетика, Лексикология, Словообразование; Копосов Д.Р. - параграфы Фонология, Фразеология, ...»

-- [ Страница 1 ] --

Учебно-методическое пособие по курсу «Введение в

языкознание»

Составители: Ерофеева И.В., Копосов Д.Р. (Ерофеева И.В. разделы «Фонетика», «Лексикология», «Словообразование»; Копосов

Д.Р. - параграфы «Фонология», «Фразеология», раздел «Грамматика»).

Учебно-методическое пособие предназначено для студентов

младших курсов филологических специальностей университетов и

пединститутов. Пособие обсуждено и рекомендовано к печати на заседании кафедры истории русского языка и общего языкознания филологического факультета Казанского государственного университета.

Оглавление Часть первая. Фонетика 2 § 1. Классификация звуков речи 2 § 2. Фонетическая транскрипция 11 § 3. Фонетические процессы § 4. Чередование звуков § 5. Фонология § 6. Фонематический анализ § 7. Фонетическое членение речи Часть вторая. Лексикология и семасиология § 1. Исторические изменения словарного состава языка § 2. Слово и значение. Многозначность слова § 3. Омонимия § 4. Синонимия и антонимия § 5. Этимология § 6. Фразеология Часть третья. Словообразование § 1. Основные понятия словообразования § 2. Процессы изменения морфологической структуры слова Часть четвертая. Грамматика. Морфология и синтаксис § 1. Состав слова. Понятие морфемы § 2. Грамматические средства и грамматические значения § 3. Парадигма. Грамматическая категория § 4. Части речи § 5. Синтаксис Литература Условные сокращения Часть первая Фонетика § 1. Классификация звуков речи Во всех языках мира существует два типа звуков – гласные и согласные. Совокупность гласных называется вокализмом, совокупность согласных – консонантизмом.

Согласные – это звуки речи, которые в соседстве с гласными не могут быть слогообразующими, характеризуются неравномерной напряженностью органов речи, большей степенью затвора, наличием шума, наличием преграды на пути воздушной струи. Согласные классифицируются по следующим признакам:

1. По составу (по соотношению голоса и шума) согласные делятся на:

а) шумные – [б], [д], [ж] и др., б) сонорные – [н], [м], [л] и др.

2. По участию голоса шумные делятся на:

а) звонкие - [б], [в], [г] и др., б) глухие - [п], [ф], [к] и др.

3. По способу образования (по характеру преграды на пути воздушной струи) согласные делятся на:

а) Смычные. При их образовании органы речи смыкаются, образуя преграду на пути воздушной струи. Среди смычных выделяются:

- взрывные, у которых смычка заканчивается взрывом - [б], [п] и др., - аффрикаты, у которых смычка без взрыва переходит в щель - [ч], [ц], англ. [d], [t] и др.

б) Щелевые. При их образовании органы речи сближаются, образуя щель, через которую с трением проходит воздушная струя - [в], [ф], [ж], [ш], англ. [], [] и др. Щелевые делятся по количеству преград, форме и расположению щели.

По количеству преград:

- однофокусные - [з], [с], [в], [ф], англ. [], [] и др., - двухфокусные - [ж], [ш] и др.

По форме щели:

- круглощелевые - [з], [с] и др., - плоскощелевые - [в], [ф], [х], [j], англ. [], [] и др.

По расположению щели:

- серединные - [з], [с], [в], [ф] и др., - боковые - [л].

в) Смычно-проходные. При их образовании одни органы речи образуют смычку, а другие - проход для воздушной струи. К ним относятся носовые, при образовании которых часть воздушной струи проходит через полость носа, например [н], [м], англ. []; боковые, при образовании которых проход возникает по бокам языка – [л].

г) Дрожащие. При их образовании смычка периодически размыкается до свободного прохода и опять смыкается. Речевой орган колеблется в струе проходящего воздуха - [р], франц. [r].

4. По месту образования (по активному действующему органу) согласные делятся на:

а) Губные, среди которых выделяются:

- губно-губные, при образовании которых преграда создается сближением нижней и верхней губы - [б], [п], [м], англ. [w], - губно-зубные, при образовании которых преграда создается сближением нижней губы с верхними зубами - [в], [ф] и др.

б) Язычные, среди которых выделяются:

- переднеязычные, которые в зависимости от положения кончика языка делятся на дорсальные (например, [д], [т], [с], [н]), апикальные (например, англ. [d], [t]), какуминальные (например [ж], - среднеязычные - [j], нем. ich-Laut [];

- заднеязычные - [г], [к], [х], англ. [];

в) Заязычные, среди которых выделяются:

- увулярные, - фарингальные, - гортанные.

5. По дополнительной артикуляции согласные могут быть:

- палатализованными - [п’], [р’], [с’], - веляризованными, - назализованными, - лабиализованными.

Гласные – это звуки речи, которые всегда образуют вершину слога, характеризуются равномерной напряженностью органов речи, меньшей степенью затвора, отсутствием преграды на пути воздушной струи, состоят главным образом из тона. Основанием классификации гласных служат ряд и подъем языка, работа губ, участие небной занавески, долгота.

Классификация гласных осуществляется по следующим признакам:

- верхний - [и], [ы], [у], нем. [] и др.;

- средний - [э], [о], [/\], нем. [] и др.;

- лабиализованные - [у], [о], нем. [], [];



- нелабиализованные - [а], [и], [ы] и др.

- долгие - англ. [i:] (seat [si:t]);

- краткие - англ. [] (sit [st]).

5. По участию небной занавески:

Гласные делятся на монофтонги и дифтонги. Дифтонги – это гласные со сложной артикуляцией, сочетание двух звуков, произносимых слитно и обязательно в один слог. Выделяются истинные и ложные дифтонги. У истинных дифтонгов оба звука равноценны, у ложных – неравноценны (например, английские дифтонги). Ложные дифтонги делятся на нисходящие, если слоговым является первый элемент, и восходящие, если слоговым является второй элемент, а первый – неслоговым.

1. Охарактеризуйте согласные звуки в следующих словах по способу образования шума.

Русск.: шорох, дело, рост, линия, беда, коза, мутный, степь.

Англ.: bad, cord, made, sit, lorry, dog, first, snow.

Нем.: Art, Arzt, Bart, Jagd, Sprache, zart, erst, deutsch.

Франц.: beaucoup, place, lieu, devant, soir, tard, nuit.

2. Охарактеризуйте согласные в следующих словах по месту образования, т.е. по активному действующему органу.

Русск.: вор, миллион, ящик, беда, лето, конь, порох, жук, цвет.

Англ.: health, world, touch, just, ring, shake, then, serve, weather.

Нем.: recht, jetzt, Buch, Wagen, krass, Zunge, schn, Pferd.

Франц.: chose, matre, peuple, langue, homme, jamais, tape.

3. Охарактеризуйте согласные звуки в следующих словах по составу, т.е. по соотношению голоса и шума. Сравните сонорные согласные в русском и английском языках (английские слова даны в транскрипции).

Русск.: моль, ниша, ловкий, еж, яма, шепот, жизнь, роман, лето, щенок.

Англ: [wel], [bred], [jes], [lat], [mek], [nout], [so], [fand].

4. Укажите аффрикаты в следующих английских и немецких словах.

Англ.: cheese, cheap, joy, job, bridge, age, sketch, such, teach, strange.

Нем.: Spitze, Kopfschmerz, Zahnpflege, pfropfen, fletschen.

5. Определите характер дифтонгов в следующих словах изучаемого языка.

Англ.: about, flower, make, flight, voice, write, no, dear.

Нем.: Heimat, Eichenbaum, Bauer, Deutsch, Huser, nein, Eulenspiegel.

6. Укажите долгие и краткие гласные в следующих немецких словах.

Decke, Schnee, Irrtum, lieben, leben, Sehnsucht, spasieren, in, ihn.

7. Охарактеризуйте гласные переднего ряда в следующих словах.

Русск.: легкий, тишина, летать, веселый, чудесно, мягкий.

Англ.: work, collect, first, head, see, consider, man.

Нем.: Bcher, Vter, Bruder, Friede, Mutter, Bild, Vlker, lesen.

Франц.: lueur, la route, heure, message, soupir, matre, une traduction.

7. Укажите гласные заднего ряда в следующих словах.

Русск.: дума, лыко, чувство, лямка, юбилей, люк, мед, елка.

Англ.: dog, must, food, father, daughter, part, cause, duck, walk.

Нем.: Hof, Dorf, Mutter, Tuch, Stube, dafr, loben, dahin.

Франц.: automne, bouleau, orage, audacieux, trotter, foudre.

8. Определите, какие получатся слова, если первые звуки приведенных слов произнести:

а) без участия голосовых связок - дам, дом, бар, год, вон, голос, жить, зам;

б) с участием голосовых связок - пыл, пил, фата, кот, шесть, шар, сад, ток, суп;

в) с участием носовой полости (с опущенной небной занавеской) боль, было, байка, дам, дочка;

г) с поднятой небной занавеской - мой, мор, майка, наш, нот, нам;

д) с участием средней части спинки языка, приподнимающейся к твердому небу - мать, нос, рад, томный, сок, тук, лук;

е) как щелевые, а не как смычные - корь, дуб, тень, тело, крен, панты.

9. В следующем тексте охарактеризуйте согласные по участию голоса и по соотношению тона и шума.

Великий Петр, твой каждый след Для сердца русского есть памятник священный, И здесь, средь горных скал, твой образ незабвенный Встает в лучах любви, и славы, и побед. (Вяз.) 10. В данном тексте классифицируйте согласные по способу образования, т.е. по характеру преграды на пути воздушной струи.

Не занятый делом человек никогда не может насладиться полным счастьем. На лице бездельника вы всегда найдете отпечаток недовольства и апатии. (Гейне) 11. В данном тексте охарактеризуйте согласные по месту образования, т.е. по активному действующему органу.

Как ни цветиста ваша речь, Цветник словесный быстро вянет.

А правда голая, как меч, Вовек сверкать не перестанет. (Марш.) 12. В данном тексте охарактеризуйте гласные по ряду.

Жизнь для меня не тающая свеча. Это что-то вроде чудесного факела, который попал мне в руки на мгновение, и я хочу заставить его пылать как можно ярче, прежде чем передать грядущим поколениям. (Б.

Шоу) 13. Определите согласные звуки по следующим признакам:

а) шумный, губно-зубной, щелевой, звонкий, мягкий;

б) шумный, заднеязычный, щелевой, глухой, твердый;

в) шумный, переднеязычный, взрывной, звонкий, твердый;

г) сонорный, губно-губной, смычно-проходной, твердый;

д) сонорный, переднеязычный, дрожащий, мягкий.

14. Определите гласные звуки по следующим признакам:

а) заднего ряда, верхнего подъема, лабиализованный;

б) переднего ряда, верхнего подъема, нелабиализованный;

в) среднего ряда, нижнего подъема, нелабиализованный;

г) переднего ряда, среднего подъема, нелабиализованный;

д) среднего ряда, среднего подъема, нелабиализованный;

е) заднего ряда, среднего подъема, лабиализованный;

ж) переднего ряда, верхнего подъема, лабиализованный.

15. Охарактеризуйте все звуки в следующих словах.

Русск.: яд, жизнь, ошибка, ропот, сдоба, фильм, ёж, щука.

Англ.: know, this, thing, joy, leave, weather, poor, climb, chief.

Нем.: Nacht, singen, nicht, Pferd, Tee, Zunge, wenig, Achtung.

Франц.: bien, gagner, matin, loi, jour, contre, beaucoup, roux.

16. Решите следующие «звуковые пропорции». Учтите, что искомый член пропорции необязательно должен быть представлен в русском языке.

17. Какие получатся слова, если звуки, из которых они состоят, произнести в обратном порядке?

Ель, лен, куль, толь, ноль, лед, лоб, ток, яр, ешь, тля.

18. Определите слова русского языка, в состав которых последовательно входят следующие звуки:

I. 1. Гласный, верхнего подъема, переднего ряда, нелабиализованный;

2. согласный, щелевой, губно-зубной, шумный, звонкий, твердый;

3. гласный, нижнего подъема, среднего ряда, нелабиализованный.

II. 1. Согласный, щелевой, среднеязычный, сонорный, мягкий;

2. гласный, среднего подъема, заднего ряда, лабиализованный;

3. согласный, щелевой, двухфокусный, переднеязычный, шумный, глухой, твердый.

III. 1. Согласный, смычный, взрывной, губно-губной, глухой, твердый;

2. согласный, смычно-проходной, боковой, переднеязычный, сонорный, твердый;

3. гласный, верхнего подъема, заднего ряда, лабиализованный;

4. согласный, смычный, взрывной, заднеязычный, шумный, глухой, IV. 1. Согласный, аффриката, переднеязычный, глухой, мягкий;

2. гласный, среднего подъема, переднего ряда, нелабиализованный;

3. согласный, щелевой, однофокусный, переднеязычный, глухой, 4. согласный, смычный, взрывной, переднеязычный, глухой, мягкий.

19. Определите слова английского языка, в состав которых последовательно входят следующие звуки:

I. 1. Согласный, щелевой, переднеязычный, межзубный, глухой;

2. гласный верхнего подъема, переднего ряда, нелабиализованный, 3. согласный, смычно-проходной, заднеязычный, сонорный, носовой.

II. 1. Согласный, аффриката, переднеязычный, апикальный, глухой;

2. гласный, верхнего подъема, переднего ряда, нелабиализованный, 3. согласный, щелевой, губной, губно-зубной, глухой.

III. 1. Согласный, аффриката, переднеязычный, апикальный, звонкий;

2. гласный заднего ряда, переднего подъема, нелабиализованный, 3. согласный, щелевой, переднеязычный, апикальный, глухой;

4. согласный, смычный, взрывной, переднеязычный, апикальный, IV. 1. Согласный, щелевой, переднеязычный, межзубный, звонкий;

2. дифтонг, начинающийся гласным среднего подъема, заднего ряда, лабиализованным, с переходом к гласному верхнего подъема, заднего ряда, лабиализованному;

3. согласный, щелевой, переднеязычный, апикальный, звонкий.

20. Определите слова немецкого языка, в состав которых последовательно входят следующие звуки:

I. 1. Согласный, смычный, взрывной, переднеязычный, апикальный, звонкий;

2. гласный нижнего подъема, среднего ряда, нелабиализованный, краткий;

3. согласный, щелевой, переднеязычный, дорсальный, глухой.

II. 1. Согласный, смычный, взрывной, заднеязычный, глухой;

2. гласный нижнего подъема, среднего ряда, нелабиализованный, 3. согласный, смычно-проходной, губно-губной, сонорный, носовой;

4. согласный, аффриката, губно-губной, глухой.

III. 1. Согласный, аффриката, переднеязычный, апикальный, глухой;

2. гласный верхнего подъема, заднего ряда, лабиализованный;

3. согласный, смычно-проходной, заднеязычный, сонорный, носовой;

4. гласный среднего подъема, среднего ряда, нелабиализованный, IV. 1. Согласный, смычно-проходной, губно-губной, сонорный, носовой;

2. дифтонг, начинающийся гласным нижнего подъема, среднего ряда, нелабиализованным, с переходом к гласному верхнего подъема, переднего ряда нелабиализованному;

3. согласный, смычно-проходной, переднеязычный, апикальный, сонорный, носовой.

21. Определите слова французского языка, в состав которых последовательно входят следующие звуки:

I. 1. Согласный, смычный, взрывной, губно-губной, звонкий;

2. гласный среднего подъема, заднего ряда, нелабиализованный, II. 1. Согласный, смычный, взрывной, заднеязычный, звонкий;

2. гласный переднего ряда, открытый, долгий, неносовой;

3. согласный, дрожащий, увулярный, сонорный.

III. 1. Согласный, смычно-проходной, губно-губной, сонорный, носовой;

2. гласный нижнего подъема, переднего ряда, нелабиализованный, 3.согласный, смычно-проходной, боковой, переднеязычный, IV. 1. Гласный верхнего подъема, переднего ряда, нелабиализованный, неносовой;

2. согласный, смычный, взрывной, переднеязычный, глухой;

3. гласный верхнего подъема, переднего ряда, лабиализованный, неносовой;

4. согласный, смычный, взрывной, переднеязычный, звонкий.

22. Сопоставьте звуковой состав данных ниже пар слов. Выделите звуки, совпадающие по всем признакам в обоих языках. Укажите различия несовпадающих звуков.

Англ.: так - tuck, синь – thing, принц - prince, сыт - sit, грей - grey, машина - machine, чин - chin, тайм - time, люк - look, цинк - think, путь put, парк - park, студент - student, спорт - sport, вол – wall, лен – learn.

Нем.: грустен - gren, мебель - Mbel, либо - Liebe, люк - Lcke, лидер - Lieder, битый - bitte, тир - Tier, лист - liest, штат - Staat, пфеннинг Pfennig, юнга - Junge, их - ich, эра - Ehre, кость – Kost.

Франц.: буржуа - bourgeois, экзамен - examen, интерес - intrt, шаг - chaque, лампа - lampe, бульон - bouillon, сон - son, журнал - journal, муж - mouche, батон - bton, портфель - portefeuille, пляж - plage, брак braque, мал- mal.

Вопросы по теме «Классификация звуков речи»

1. Назовите три аспекта изучения звуков речи.

2. Какие звуковые признаки составляют акустический аспект изучения звуков речи?

3. Какие звуковые признаки составляют артикуляционный аспект изучения звуков речи?

4. Что такое артикуляция? Из каких элементов она складывается?

5. Что такое артикуляционная база?

6. По каким признакам различаются гласные и согласные звуки?

7. На основании каких признаков классифицируются согласные 8. Чем отличаются сонорные и шумные согласные?

9. Как делятся согласные по способу образования и по месту образования?

10. Что такое аффриката?

11. На какие группы делятся переднеязычные согласные?

12. Какие типы дополнительной артикуляции существуют у согласных?

13. На основании каких признаков классифицируются гласные звуки?

14. Какую роль при произнесении гласных звуков играет небная занавеска?

15. Что такое дифтонги? Какие выделяются типы дифтонгов?

Фонетическая транскрипция – однозначное, непосредственное отражение звучащей речи на письме.

Основные правила фонетической транскрипции:

1. Одному звуку всегда соответствует один знак фонетической транскрипции.

2. Обозначается место словесного ударения.

3. Слоги считаются в зависимости от места ударения (I-й предударный, II-й предударный, I-й заударный и т.д.).

4. Абсолютное начало и абсолютный конец слова обозначаются отдельно.

В транскрипции отражаются различные фонетические процессы.

Редукция гласных – ослабление и изменение качества звучания в безударных слогах. В русском литературном языке две слабых позиции:

I позиция – первый предударный слог, II позиция – все остальные безударные слоги, где редукция сильнее, чем в первой.

Редукция бывает двух типов: количественная и качественная.

При количественной редукции гласные теряют часть долготы, но не меняют своего основного качества. Гласные верхнего подъема и, ы, у в русском языке не изменяют своего качества независимо от местоположения в слове. Количественная редукция в фонетическом письме не обозначается.

При качественной редукции происходит не только ослабление звука, но и изменение его характерных признаков, его качества.

Качественной редукции в русском языке подвергаются гласные о, а, э.

Качественная редукция обозначается в фонетическом письме: после твердых согласных в I предударном слоге а и о как /\, э как ыэ, в остальных слогах а, о, э – как ъ. После мягких согласных редукция гласных а, э обозначается в I предударном слоге как иэ, в остальных слогах как ь.

В абсолютном начале слова редукция гласных а и о обозначается как /\, э – э.

1. Определите, сколько звуков и сколько букв в следующих словах, затранскрибируйте.

Ель, юрта, её, лёд, пью, шью, вялый, умоляю, щёлк, шелк, съезд, жую, синь, жизнь, цирк, мышь, боец, вьюга, изъять, пьеса, мять, съёмка, счетчик, сшитый.

2. Определите, какими звуками различаются в русском языке следующие слова.

Гостя – гостья, судя – судья, сел – съел, налёт – нальёт, семи – семьи, груздь – грусть, завал – завял, занос – занёс, сток – стёк, пот – пьёт, лёд – льёт.

3. На каком принципе – буквенном или звуковом – основаны следующие палиндромы, т.е. слова и предложения, читающиеся одинаково как слева направо, так и справа налево.

А роза упала на лапу Азора.

Огонь – лоб больного!

4. Обозначьте позиции гласных в словах.

Лаборатория, раскормленный, инвентаризация, ассоциация, небывалый, заинтересованность, произношение.

5. Отметьте случаи количественной редукции гласных в следующих примерах.

Мир – мирить – мировой;

сила – силком – силовой – пересилить;

цирк – циркач – цирковой;

бум – бумага – бумажонка;

луч – лучи – лучевой;

рыба – рыбак – рыбаки.

6. Затранскрибируйте слова. Отметьте случаи качественной редукции гласных.

Волос – волосок – простоволосый, желтый – желтизна – желтоватый, шёпот – шептать – шепоток, ряд – ряды – рядовой, перепись – переписать – переписчик, речка – река, рябь – рябой – рябоватый, поле – поляна – полевой, щека – щёчки – щекотать, шерсть – шерстянка – шерстяной.

7. Затранскрибируйте словосочетания.

Стонут под игом, шьет иголкой, говорит с жаром, смеется над собой, вышел из-за стола, достал из стола, вошел без шума, делать изпод палки, изнемог от жары, письмо от брата, дочь больна, ночь длинная, нож тупой, пёс болен, нас двое, плащ был сырой, отец дома, весь день, сжечь бумагу, плач громкий, помочь бы ему, от топота копыт, лиса – в леса, из сжатого кулака, погуляй с Шариком, свинья под дубом, в тех баснях, от самого дома.

8. Затранскрибируйте следующие пословицы.

Во снах счастье, а в быль напастье. Счастье с бессчастьем на одних санях ездят. Удастся лен, так шёлк; не удастся, так щёлк. Богат Мирошка, а животов – собака да кошка. Разорви тому живот, кто неправдой живёт. Не красна изба углами, красна пирогами. Воровством каменных палат не наживёшь. И не так подъезжали, да ни с чем отъезжали. Своего не наживу, а на чужое не гляжу. Рассказчики не годятся в приказчики.

9. Затранскрибируйте текст.

Бьется в тесной печурке огонь.

На поленьях смола, как слеза, И поет мне в землянке гармонь Про улыбку твою и глаза.

Про тебя мне шептали кусты В белоснежных полях под Москвой.

Я хочу, чтобы слышала ты, Как тоскует мой голос живой. (Сурк.) 10. Затранскрибируйте следующие тексты.

Натуральное богатство русского языка и речи так велико, что не мудрствуя лукаво, сердцем слушая время, в тесном общении с простым человеком и с томиком Пушкина в кармане можно сделаться отличным писателем. (Пр.) Наука - высший разум человечества, это солнце, которое человек создал из плоти и крови своей, создал и зажёг перед собой для того, чтобы осветить тьму своей тяжёлой жизни, чтоб найти из нее выход к свободе, справедливости, красоте. (М.Г.) Многие спокойные реки начинаются шумными водопадами, а ни одна не скачет и не пенится до самого моря. Но это спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы: полнота и глубина чувств и мыслей не допускает бешеных порывов. (Л.) Вопросы по теме «Фонетическая транскрипция»

1. Что такое звук и что такое буква?

2. Как связаны между собой фонетика и орфография?

3. Чем обусловлена необходимость транскрипции?

4. Что такое позиционные изменения звуков?

5. В чем состоит качественная редукция звуков, чем она отличается от количественной редукции?

6. Какие гласные подвергаются качественной и количественной 7. От чего зависит сила редукции гласного? Как оценивается сила слога по формуле А.А. Потебни?

8. Могут ли редуцироваться согласные звуки?

9. Какие диакритические знаки и для чего используются в транскрипции?

Ассимиляция – это уподобление одного звука другому в потоке речи. Ассимиляция характеризуется по следующим признакам:

1. По направлению: а) прогрессивная, если предшествующий звук влияет на последующий; б) регрессивная, если последующий влияет на предшествующий.

2. По результату: а) полная, если звуки становятся одинаковыми; б) частичная, если звуки становятся одинаковыми лишь в одном отношении.

3. По расположению звуков: а) контактная, если взаимодействуют соседние звуки; б) дистактная, если взаимодействующие звуки разделены другими звуками.

Ассимиляция может происходить по разным признакам: у согласных - по звонкости и глухости, твердости и мягкости, месту и способу образования; у гласных – по ряду, подъему, лабиализации.

Диссимиляция – это расподобление звуков по какому-либо признаку. Диссимиляция свойственна обычно живой разговорной речи.

Диссимиляция характеризуется:

1. По направлению: а) прогрессивная, б) регрессивная.

2. По расположению звуков: а) контактная, б) дистактная.

Диссимиляция, как и ассимиляция, может происходить по разным признакам: по звонкости – глухости, твердости – мягкости, по месту и способу образования и т.д.

Аккомодация – это уподобление соседних разнородных звуков (гласных и согласных). При аккомодации происходит лишь частичное приспособление звуков, так как гласные и согласные относятся к звукам разного типа.

Диереза (или выкидка) - выпадение звука в сложном сочетании звуков (например, солнце, честный и др.).

Эпентеза (или вставка) – появление в слове дополнительного звука (простор. радиво, ндрав).

Протеза (или надставка) – появление в начале слова дополнительного звука (например, восемь из др.р. осьмь ).

Метатеза (перестановка) – взаимное перемещение звуков или слогов в слове (например, Фрол из лат. flor).

Гаплология (слоговое наложение) – выпадение одного из двух одинаковых или близких по звучанию слогов в слове (знаменосец из знаменоносец).

Субституция – это замена при заимствовании чужого звука звуком родного языка, близким по артикуляции (например, горн из нем.

Horn, митинг[нг] из англ. meeting []).

1. Охарактеризуйте ассимиляцию в следующих словах, указав: а) контактная или дистактная, б) прогрессивная или регрессивная, в) полная или частичная, г) по какому звуковому признаку произошло уподобление.

Сбить, подход, весть, езжу, отдать, сшить, летчик, сжечь, косьба, отбить, рассыпать, находка, иссохший, отчалить, песня, подножка, подпись.

2. Какие фонетические процессы вызвали расхождение звуков и букв в следующих словах?

Разгадчик, советчик, передатчик, препятствие, конечно, нарочно, что, лёгкий, сжалиться, разжать, лестница, честный.

3. Чем объясняется просторечное произношение следующих слов?

а) Хто, продухты, дохтор, ланпа, транвай, конпот, колидор, пролубь, секлетарь, лаболатория, асвальт.

б) Омман вместо обман, онна вместо одна, посленний вместо последний, шашнадцать вместо шестнадцать, Валькя вместо Валька, скамейкя вместо скамейка, булочкю вместо булочку, свиння вместо свинья, суддя вместо судья.

4. Ниже приводятся примеры фонетического искажения слов, встречающиеся в русском просторечии. Определите в каждом случае характер фонетического изменения.

Битон вместо бидон, какаво вместо какао, коклета вместо котлета, карахтер вместо характер, тубаретка вместо табуретка, юрунда вместо ерунда, кохта вместо кофта, нивалид вместо инвалид, вобше вместо вообще, кардон вместо картон, суприз вместо сюрприз, скорпиён вместо скорпион, фиялка вместо фиалка.

5. Благодаря каким фонетическим процессам видоизменились следующие слова?

Верблюд < вельблюд, ладонь < долонь, лакать < алкать, ватрушка < творушка, трезвый < тверезый, перепел < пелепел, февраль < феврарь, восемь < осьмь, тарелка < Teller (нем.), футляр < Futteral (нем.), мольберт < Malbrett (нем.), мрамор < marmaros (греч.), пономарь < парамонарь (гр. para monarius – “церковный сторож”), конституция < constitutio (лат.), Индия < India.

6. В результате какого фонетического явления изменились следующие слова?

Знаменоносец > знаменосец, близозоркий > близорукий, трагикокомедия > трагикомедия, дикообраз > дикобраз, минералология > минералогия, корненосый > курносый.

7. Распределите следующие слова по группам в зависимости от происшедших в них звуковых изменений.

Небезызвестный, ватрушка, месть, гусеница, разведка, Италия, солнце, сбор, жизнь, чувство, февраль, молотьба, праздник, знаменосец, встреча, минералогия, отбой, ножик, гусеница, просьба, вестник, пончик, сыграть, властный, вензель, Персия.

8. Сделайте вывод об особенности ассимиляции согласного приставки начальному согласному корня в русском и белорусском языках.

Сломать – зламаць, сдать – здаць, свить – звiць, срубить – зрубiць, сговориться – згаварыцца, сбить – збiць, списать – спiсаць, снять – зняць, сколоть – скалоць, смолоть – змалоць, сшить – сшыць.

9. Объясните фонетическое явление в следующих польских словах.

Kwadrat “квадрат”, czwarty “четвертый”, swoj “свой” (кфадрат, чфарты, сфуй).

10. В данных фразах отметьте все случаи изменения согласных и объясните их.

На вкус и цвет товарища нет. В поле съезжаются, родом не считаются. Лучше поздно, чем никогда. За что того любить, кто хочет сгубить? Для доброго гостя и хозяин поживится. Не было бы счастья, да несчастье помогло. Для милого дружка и сережка из ушка. Всего дороже честь сытая да изба крытая. С глаз долой – из сердца вон.

11. Замена каких звуков произошла при заимствовании следующих слов?

Из англ.: снайпер < sniper, телетайп < teletype, комбайн < combine, айсберг < iceberg, крекинг < cracking, блюминг < blooming;

из нем.: гантели < Hantel, гауптвахта < Hauptwache, герольд < Herold, герцог < Herzog, гильза < Hlse;

из франц.: десант < descente, ансамбль < ensemble, манто < manteau, монтаж < montage, монтер < monteur.

Вопросы по теме «Фонетические процессы»

1. Что такое живые фонетические процессы?

2. На чем основаны комбинаторные изменения звуков? Какие существуют виды комбинаторных изменений?

3. Что лежит в основе ассимиляции? Какие виды ассимиляции вам 4. Чем отличается ассимиляция в русском, английском, немецком и французском языках?

5. Всегда ли ассимиляция отражается на письме? Приведите примеры.

6. Что такое диссимиляция? Какие виды диссимиляции вам известны?

7. Может ли диссимиляция стать фактом литературного языка?

8. Что такое аккомодация? Чем она отличается от ассимиляции?

9. Что такое метатеза и благодаря чему она возникает?

10. Какие еще фонетические изменения могут происходить со 11. Что такое субституция? Приведите примеры.

Чередование – это взаимозамена звуков, занимающих одно и то же место в морфеме. Чередования бывают:

1. Фонетические (или живые) – это чередования, закономерностями.

2. Исторические (или традиционные) – это чередования, не обусловленные современными фонетическими процессами, являющиеся наследием ранее действовавших фонетических законов.

Друга – друзей – дружеский (г // з // ж);

Как живые, так и исторические чередования играют существенную роль в строе языка. Это обстоятельство служит основанием для выделения особой лингвистической дисциплины – морфонологии, которая является промежуточной между фонетикой и морфологией.

Морфонология изучает такие чередования фонем (морфонологические, или грамматические), которые не обусловлены фонетической позицией и служат для выражения различного рода грамматических значений (например, водить – вожу //: катить – качу, крутить – кручу, молотить обмолачивать, платить – плачу, студент – студенческий, хотеть – хочу – хочешь;

//: возить – вожу, грузить – гружу, изобразить – изображать, нагрузить – нагружать, скользить – скользишь, унизить – унижать.

8. Чем определяется морфонологический характер чередования гласных фонем в следующих глаголах английского и немецкого языков?

Англ.: begin [b'gn] “начинаю” - began [b'gn] “начал”, drive [drav] “гоню”– drove [drouv] “гнал”, drink [drk] “пью” – drank [drk] “пил”, know [nou] “знаю”– knew [nju:] “знал”, take [tеk] “беру” – took [tuk] “брал”.

Нем.: biete [bi:t] “предлагаю” – bot [bo:t] “предлагал”, halte [halt] “держу” – hielt [hi:lt] “держал”, helfe [hєlf] “помогаю” – half [half] “помогал”, nehme [ne:m] “беру” – nahm [na:m] “брал”, singe [z] “пою” – sang [za] “пел”, wachse [vaks] “расту” - wuchs [vu:ks] “рос”.

1. Что такое чередование звуков?

2. Чем объясняется появление чередующихся звуков?

3. Какое чередование называется фонетическим? Приведите примеры.

4. Какое чередование называется историческим? Приведите примеры.

5. Как связаны чередования с действующими в языке звуковыми законами?

6. Что является основанием для выделения морфонологии?

7. Что такое морфонологические, или грамматические, чередования?

Фонема – единица звукового строя языка, служащая для опознавания и различения значимых единиц – морфем, в состав которых она входит, а через них – и для опознавания и различения слов.

Фонема – основная незначимая единица языка, связанная со смыслоразличением лишь косвенно. Фонемы в системе языка находятся в отношениях оппозиции (противопоставления) друг с другом.

Основанием оппозиции служат различительные признаки (РП), представляющие собой обобщение артикуляционных и/или акустических свойств звуков, так что фонема может представляться как пучок РП – дифференциальных, формирующих оппозиции, в которые вступает данная фонема, и интегральных, не образующих оппозиций данной фонемы с другими.

Фонема как абстрактная единица противополагается звуку как конкретной единице, в которой фонема материально реализуется в речи.

Одной фонеме могут соответствовать несколько различных реализаций, называемых аллофонами, каждый из которых соотносится с определенной позицией.

Аллофоны одной фонемы образуют область ее реализаций, которая может быть упорядочена в виде ряда позиционно чередующихся звуков.

Фонема – инвариант, поэтому нельзя "произнести" фонему – любой из произносимых звуков – лишь один из вариантов соответствующей фонемы. Так, звуки [d – t – d'] могут представлять собой варианты фонемы, будучи, например, представленными в лексическом ряду "удоды – удод - удодик". Соответственно, фонему можно трактовать как "соотношение звуков и представляющей их в пределах одной и той же морфемы буквы алфавита".

Любой язык имеет свой особый фонемный состав, в то время как большинство звуков речи равно используется разными языками.

Различие в артикуляции звуков носителями разных языков может быть обусловлено различием фонемного состава этих языков.

Использование в речи того или иного звукового варианта фонемы обусловлено ее позицией. Позиции принято делить на сильные и слабые (например, для гласной фонемы сильная позиция в русском языке – под ударением, для согласной – перед гласным звуком непереднего ряда, перед звуком [v] или перед сонантом). В слабых позициях варианты разных фонем могут совпадать.

Частотность употребления тех или иных фонем, соотношение различных и имеющих совпадающие варианты фонем в тексте может служить дополнительной характеристикой как текста, так и говорящего.

Анализ звучащей речи с позиций науки о фонеме (фонологии) называется фонематическим анализом.

1. Укажите, сколько различных звуков (аллофонов) и сколько фонем содержат приведенные ниже формы.

Русск.: берег, голосовой, мыши, силос, мамин, удод, револьвер, переправить, старожил.

Англ.: Matter, ease, lock, fade, string, thickness, slice, potato, calling, cowboy, daddy.

Нем.: weiter, wieder, Sonne, schreibst, Jungling, Sicherheit, unterbrechen.

Лат.: Excessus, immortalis, nocturna, futurum, protectum, sinister, inquisitor.

2. Укажите, какими фонемами различаются следующие пары слов, распределите пары по группам: различающиеся одной фонемой, двумя фонемами, более чем двумя фонемами.

Русск.: там – дам, ряд – рот, род – рот, пирог – порог, морозит – моросит, кон – гон, прожевать – проживать, дров – дроф (от “дрофа”), частота – чистота, зал – жал, рок – бок, ус – ас, род – рад, шелк - толк.

Англ.: tea – key, day – gay, goat – coat, bull – pull, tell – sell, boy – joy, thing – wing, out – at, eat – eight, row – bow, ease – eyes, clip – slip, bed – bad, piece – cheese, kill - meat.

Нем.: Mutter – Butter, machen - lachen, ehren – Ohren, dein – sein, Wache – Rache, eigen – Augen, wollen – sollen, Zeit – weit, Sohne – Sonne, Buch - Tuch.

Лат.: daps – baris, ganeo – caneo, bonus – pono, tono – sono, malus – balux, ubi – ibi, hara – paro, ros – bos, ut – at, logus – rogus, facilis – vacillo, qui – cui, dona - cum.

Выделите в этом списке пары форм, противопоставленные одним, двумя и более чем двумя звуками. Почему группы пар, противопоставленных фонемами и звуками, не совпадают?

3. Докажите примерами, что ряды звуков, приведенные ниже, способны представлять варианты одной фонемы.

– i - ь], [e – ie - ь], [z – s – z’], [c - dz].

4. Докажите принадлежность звуков к разным фонемам.

Русск.: [l, l’, t, d, d’, o, a, i, e, x, ы] Нем.: [i:, y:, n,, b, v, e:, :, k, q, t, s] Фонематический анализ слова – предполагает определение количественного и качественного состава фонем, формирующих звуковую оболочку слова.

Для носителей языка обычно не составляет труда определить количественный фонемный состав слова. Количество выделяемых сознанием носителя языка образов звуков той или иной лексемы и будет представлять количественный фонемный состав слова. Например, [до’м] = - три фонемы; [стул] = - четыре фонемы.

Фонемы, не имеющие в алфавите однозначного письменного обозначения, не всегда осознаются и выделяются носителями языка.

Например, [ja] – я - +; [маj] – май - ++.

Лингвист, определяя количественный фонемный состав слова, будет проверять, выполняет ли каждая фонетическая единица звуковой оболочки слова смыслоразличительную функцию, или нет. Например, [дом] - ом ом; дм дм; до до и тому подобное.

В речи фонема не всегда представлена своим основным аллофоном-доминантой, близким по звучанию к идеальному воплощению фонемы. Например, = [т], = [а], = [м] в слове [там] =.

В речевом потоке фонема чаще всего реализуется в своих комбинаторных (зависящих от окружающих звуков) и позиционных (представленных в слабых позициях) аллофонах. Например, = [а, ан, а, ‘а, а’…/, и, ъ, ь, ые]. В комбинаторных аллофонах фонема меняет свои признаки, не утрачивая своей смыслоразличительной функции.

В слабых позициях фонема может утрачивать один или несколько дифференциальных признаков, совпадая с другими фонемами в одном позиционном аллофоне. Например, см [со’м] - см [са’м], но сма [сма’] – сма [сма’], то есть и в слабой позиции равно дают []. Утрата противопоставления фонем по тому или иному дифференциальному признаку называется нейтрализацией фонем.

В Московской фонологической школе (МФШ) ряд позиционно чередующихся аллофонов в рамках одной и той же морфемы рассматривается как одна и та же фонема. Например, = [о,, ъ], = [д, т, д’], как это представлено в словах: вода [вда’] – вод [во’т] – водяной [въд’ино’j].

Фонемная сущность позиционных аллофонов определяется по качеству аллофона-доминанты, находящегося в сильной позиции (например, для гласных – в позиции под ударением, для согласных по дифференциальному признаку “звонкость - глухость” – в позициях перед гласными, сонорными согласными и [в]). Если анализируемый позиционный аллофон нельзя соотнести с аллофоном-доминантой в пределах той же морфемы, то фонологи МФШ говорят о проявлении в данной позиции гиперфонемы – фонологической единицы, представляющей собой совокупность фонем, способных нейтрализоваться в данной позиции. Например, в первом слоге слова “калач” звук [] не соотносится с сильной позицией, значит, здесь представлена гиперфонема. Такой принцип фонемного анализа является морфонологическим. Он находит применение в русском правописании – в учении о проверяемых и непроверяемых звуках.

В соответствии с представлениями лингвистов Ленинградской фонологической школы (ЛФШ) каждая фонема системы представлена только теми аллофонами, которые встречаются в неодинаковых фонетических положениях, и их свойства определяются существующими в языке фонетическими законами. Фонемная сущность аллофонов определяется на основе общности их акустико-артикуляционных признаков. Например, = [а, ан, ‘а, ао,, ъ], = [т, тн, то, те, т’]. Если же два или несколько аллофонов встречаются в одной фонетической позиции, то они представляют разные фонемы. Например, ряд форм “пять – петь – пить” представляет нам три ударных гласных звука, распределенных взаимно как разные фонемы: - -.

В концепции Пражской лингвистической школы основным понятием является “оппозиция”, а фонемы языка определяются исходя из того, каким другим фонемам системы и по каким дифференциальным признакам они противопоставлены. Например, противопоставлена и по месту образования, фонеме и фонеме по способу образования, фонеме по звонкости // глухости, фонеме по твердости // мягкости.

В позиционных аллофонах наблюдается нейтрализация, то есть утрата или отсутствие противопоставления по одному или нескольким дифференциальным признакам (например, в паре “дог - док” нет оппозиции конечного согласного этих форм по звонкости // глухости), поэтому позиционные аллофоны трактуются как слабые фонемы и называются архифонемами. Архифонема - это “совокупность смыслоразличительных признаков, общих для двух фонем”.

Представителем архифонемы обычно выступает член, не совпадающий ни с одним из членов нейтрализуемой оппозиции и обозначаемый в фонематической транскрипции большой (заглавной) буквой. Например, “год” =, “стог” =.

Таким образом, если определять фонемный состав слов, то он будет выглядеть неоднозначно. Например, “стрелок” [стр’ило’к] – в МФШ: ; в ЛФШ: ; в ПЛШ:

1. Запишите согласно правилам фонематической транскрипции МФШ, ЛФШ и ПЛШ слова, приведенные ниже.

Погоня, нормальный, традиция, животное, смех, снег, лучший, южный, грот, крот.

2. Найдите в тексте случаи нейтрализации фонологических оппозиций, укажите условия, вызывающие нейтрализацию.

Давно уже поспела полевая клубника, лакомиться которой позволялось нам вдоволь. Мы ездили за клубникой целым домом. У всякого была своя посуда: у кого ведро, у кого лукошко, у кого бурак, у кого кузов. У нас с сестрицей были прекрасные с крышечками берестовые кузовки, испещренные вытисненными на них узорами.

Милая моя сестрица не умела брать ягод, то есть не умела отличать спелую клубнику от неспелой. Я слышал, как ее нянька Параша, всегда очень ласковая и добрая женщина, вытряхивая неспелые ягоды, говорила: “Ну, барышня, опять набрала зеленухи!” - и потом наполняла ее кузовок ягодами из своего кузова (Акс.).

3*. Сопоставьте звуковой и фонемный состав нижеследующих слов русского и изучаемого языков. Какие выводы о различиях в системе фонем сравниваемых языков вы можете сделать на основе этого сопоставления? Какие оппозиции в системе гласных фонем характерны для изучаемого языка и чужды русскому языку? Какие оппозиции в системе согласных фонем характерны для изучаемого языка и чужды русскому языку; характерны для обоих сравниваемых языков;

свойственны только русскому языку и чужды изучаемому?

Англ.: Шаг – shark, Брест – breast, Пень – pain, Коз – cause, Джон – John, Кол – call, Пик – pick, Ты – tea, Люк – look, Тень – ten, Бой – boy, Воз – was, Сеть – set, Доктор – doctor, Питер – Peter, Моль – mole, Мил – meal, Стиль – still, Сон – song, Бита – bitter, Синь – seen, День – then, Код – court, Бит – beat, Вин – win, Путь – put, Мастер – master, Так – tuck, Лен – lawn, Сыт – sit, Лик – leak, Крик – creak, Вол – wall, Принц – prince, Сей – say, Три – three, Пить – Pete, Спорт – sport.

Нем.: Август – August, Зона – Sonne, Крик – Krieg, Зоркий – Sorge, Мера – mehr, Облигация – Obligation, Пластырь – Pflaster, Шпиль – Spiel, Трюк – trug, Яр – Jahr, Век – Weg, Плуг – Pflug, Тюк – Tuch, Лица – Litze, Хата – hatte, Воля – Wolle, Ряд – Rat, Трость – Trotz, Лозунг – Lsung, Ветер – Wetter, Тот – Tod.

Вопросы по теме «Фонология. Фонематический анализ»

1. Что такое фонема?

2. Можно ли произнести фонему?

3. Каковы функции фонем в системе того или иного языка?

4. Что такое аллофоны?

5. В каких условиях различные фонемы могут совпадать в произношении?

Слог – это наименьшая произносительная единица речевого потока. Чаще всего вершину слога образует гласный звук, который является слогообразующим. В некоторых языках в качестве слогообразующих могут выступать и сонорные согласные, например в чешском: prst “палец”, vlk “волк” и др. Различают разные типы слогов:

1. Открытый слог – слог, который заканчивается слогообразующим элементом: ра-ма, чешск. vr-ba.

2. Закрытый слог – слог, который заканчивается неслогообразующим звуком: сон, взять.

3. Прикрытый слог - слог, который начинается с согласного звука:

4. Неприкрытый слог – слог, который начинается с гласного звука: и, Группа слогов, объединенных одним ударением и отделенных от другой группы паузой, называется речевым тактом. В большинстве языков знаменательные слова образуют особый такт, так как имеют собственное ударение, служебные слова чаще безударны и примыкают к знаменательным словам, образуя с ними один такт. Если безударное слово примыкает к ударному спереди, то оно называется проклитика (на дом, без мста), после ударного – энклитика (хдил ли, смотрл бы). Иногда энклитиками могут становиться имена существительные, например, н год, пд руку и др. Проклитики и энклитики, примыкая к слову, образуют единство, которое называется фонетическим словом.

Важным элементом речевого потока, объединяющим группу слов в один такт, является ударение. Ударение - это выделение в слове какоголибо слога. Ударение бывает связанным (или одноместным), если оно падает на один и тот же слог в любых словах (например, во французском – на последний слог, в польском – на предпоследний и т.д.), и свободным (или разноместным), если оно возможно на любом слоге в слове, как, например, в русском языке.

Свободное ударение может быть подвижным, то есть меняющим место при изменении форм слова (гор – гры, хож - хдишь), и постоянным (неподвижным), не переходящим с одного слога на другой при изменении грамматических форм слова (нша – нши - ншам, золотй – золотго - золотму и др.).

Следующей фонетической единицей в потоке речи является синтагма. Синтагма – интонационно оформленный, смысловой отрезок речевого потока, сотоящий из одного и более речевых тактов.

И, наконец, фраза – самая крупная фонетическая единица речевого потока, имеющая смысловую законченность. Фраза состоит из одной или нескольких синтагм.

1. Разделите слова на слоги. Дайте полную характеристику выделенным слогам.

наездница.

Англ.: captain, into, before, make, contact, summer, about, easy.

Нем.: die Familie, der Finger, heute, lachen, die Mauer, der Leser, winken.

2. Укажите слогообразующие звуки в словах сербского и чешского языков.

Сербск.: црна (черная), врховни (верховный), срдце (сердце), смрт (смерть), грло (горло), крст (крест).

Чешск.: vlna (волна), vlk (волк), krk (шея), vrch (верх), slza (слеза).

3. В следующем тексте разделите слова на слоги, определите открытые и закрытые, прикрытые и неприкрытые слоги.

Расстояние, отделяющее литературу от других искусств, было короче в древнеславянских культурах, чем в новое время. Вместе с тем и границы между отдельными искусствами не были так четко определены, как они определяются в более поздние эпохи. (Лих.) 4. Выделите в следующих примерах проклитики и энклитики.

Что скажут о тебе другие, коли ты сам о себе ничего сказать не можешь? Если хочешь быть счастливым, будь им. Не будь цветов, все ходили бы в одноцветных одеяниях! Есть ли на свете человек, который мог бы обнять необъятное? (К.Пр.) 5. Выделите такты в следующем стихотворении. Найдите в тексте проклитики и энклитики.

Брожу ли я вдоль улиц шумных, Вхожу ль во многолюдный храм, Сижу ль меж юношей безумных, Я предаюсь моим мечтам.

Я говорю: промчатся годы, И сколько здесь не видно нас, Мы все сойдем под вечны своды – И чей-нибудь уж близок час.

Гляжу ль на дуб уединенный, Я мыслю: патриарх лесов Переживет мой век забвенный, Как пережил он век отцов. (П.) 6. Разделите данные предложения на синтагмы. Как изменяется смысл высказывания при разном членении речевого потока?

Как испугали ее слова брата.

Он развлекал его стихами своего друга.

Казнить нельзя помиловать.

Надо учиться работать и отдыхать.

Мой товарищ встречал брата с сестрой.

следующих словах. Какая морфема является ударной в словах с неподвижным ударением?

Гора, звонить, бык, бок, сосна, вода, земля, крыша, книга, делать, вымыть, статья, молодой, красный, карта, стол, город.

8. Определите, какое значение имеют следующие слова при наличии ударения на разных слогах. В каких примерах ударение служит средством разграничения слов, а в каких – форм слов?

Замок, пища, ноги, парить, мука, белка, крою, ходите, ношу, волос, леса, пропасть, мою.

выделенные логическим ударением.

Я пришел к тебе с приветом, Рассказать, что солнце встало, Что оно горячим светом По листам затрепетало;

Рассказать, что лес проснулся, Весь проснулся, веткой каждой, Каждой птицей встрепенулся И весенней полон жаждой;

Рассказать, что с той же страстью, Как вчера, пришел я снова, Что душа все так же счастью И тебе служить готова;

Рассказать, что отовсюду На меня весельем веет, Что не знаю сам, что буду Петь, - но только песня зреет. (Фет) Вопросы по теме «Фонетическое членение речи»

1. На какие фонетические единицы распадается поток речи?

2. Что является минимальной единицей фонетического членения 3. Что такое слог? Чем определяется количество слогов в слове?

4. Какие вам известны теории слогоделения?

5. Какие существуют типы слогов?

6. Что такое речевой такт? Совпадают ли границы такта с границами 7. Что такое проклитика и энклитика?

8. Что такое словесное ударение? Какими способами может осуществляться словесное ударение?

9. Какие виды словесного ударения вы знаете? Охарактеризуйте словесное ударение в русском и изучаемом языках.

10. Что такое синтагма? Что объединяет группу тактов в одну синтагму?

11. Что такое фонетическая фраза? Что определяет ее границы?

12. Что такое фразовое ударение?

13. Какую роль играет интонация в речи? Перечислите элементы, составляющие интонацию.

§ 1. Исторические изменения словарного состава языка Активный и пассивный словарный запас. К активному словарю языка относятся слова наиболее частотные, повседневно употребляющиеся в общении. Значения этих слов известны всем говорящим (например, земля, ходить, много, три и т.д.). К пассивному словарю относятся слова, употребляющиеся редко и не всегда понятные говорящим: архаизмы, историзмы и неологизмы.

Историзмы – слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия: боярин, вече, опричник. Семантические историзмы – это неактуальные в настоящее время значения многозначных слов: шлем - «старинный металлический воинский головной убор», щит – «вооружение древнего воина» и др.

Архаизмы – устаревшие слова, которые называют предметы, явления, существующие и сейчас, но имеющие другие наименования.

Типы архаизмов:

своем фонетическом облике несвойственный современному произношению звук или сочетание звуков: гишпанский «испанский», зерцало «зеркало», прожект «проект» и др.

отличающиеся от современного каким-либо словообразовательным аффиксом: рыбарь «рыбак», дружество «дружба» и др.

значения слов, существующих в современном русском языке, но называющих другой предмет или явление: позор – «зрелище», живот – «жизнь» и др.

устаревшие целиком: дабы «чтобы», пагуба «гибель» и др.

слов: Отче! Царю! Человече! (зват. падеж), даждь «дай» и др.

Неологизмы – новые слова, появляющиеся в языке для обозначения новых понятий, явлений. Неологизмы не сразу входят в активный состав словаря.

Типы неологизмов:

а) заимствованная лексика (составляет около 10% лексики русского языка): визажист, истеблишмент и др.;

б) новые слова, образованные по имеющимся в русском языке словообразовательным моделям: иномарка, спецназовец, венероход и др.

имеющихся в языке слов: зебра – «полосы на проезжей части улицы, обозначающие переход» и др.

слова, созданные каким-либо автором и употребляющиеся только в контексте данного произведения: орлоносый, светлоглазость (М.Волошин), языкотворец, многопудье, издымиться, любята (В.Маяковский). Авторские неологизмы могут быть семантическими:

рассыпчатые от старости профессора (Маяк.), небеса разоблаченные (Исак.) и др.

Авторские неологизмы, в отличие от языковых, возникают исключительно как стилистическое средство, используемое для решения экспрессивно-художественных задач. Они сохраняют новизну, ощущаются как новые независимо от времени своего создания.

1. Определите, к активному или пассивному словарю относятся следующие слова. Охарактеризуйте слова, относящиеся к пассивному словарю (устаревшие слова, неологизмы, специальная лексика).

Дискотека, целинник, макияж, велеречивый, флорист, ранец, видеомагнитофон, политбюро, спонсор, мэр, плейер, инфляция, купец, литавры, орфоэпия, мимикрия, стереофония, предприниматель, лицей, коммуна, стройотряд, брифинг, джинсы, информатика, верлибр, менеджер, блюминг, перестройка, милосердие, президент, компьютер, сериал, жерло.

2. Найдите в следующих текстах историзмы и архаизмы. К архаизмам подберите современные эквиваленты.

Я вижу град Петров чудесный, величавый, По манию Петра воздвигшийся из блат. (Вяз.) Любил я светлых вод и листьев шум, И белые в тени дерев кумиры, И в ликах их печать недвижных дум. (П.) Погасло дневное светило;

На море синее вечерний пал туман.

Шуми, шуми, послушное ветрило, Волнуйся подо мной, угрюмый океан. (П.) Одно сказать оставалось:

Поклон тебе, боярин Глеб Мироныч, Что воеводство мне ты уступил, Что, о себе не мысля, за меня Стоял на вече! (А.К.Т.) Князь Ростислав в земле чужой Лежит на дне речном, Лежит в кольчуге боевой, С изломанным мечом.

Днепра подводные красы Лобзаться любят с ним И гребнем витязя власы Расчесывать златым. (А.К.Т.) В ночи лазурной почивает Рим.

Взошла луна и овладела им – И спящий град, безлюдно-величавый, Наполнила своей безмолвной славой. (Тютч.) Молода и черноока, С бледной смуглостью ланит, Прорицательница рока, Предо мной дитя востока, Улыбаяся, стоит. (Фет) 3. Найдите семантические архаизмы в следующих отрывках из романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин».

Евгений тотчас на свиданье Стремглав по почте поскакал… Ее тревожит сновиденье.

Не зная, как его понять, Мечтанья страшного значенье Татьяна хочет отыскать.

Зачем у вас я на примете?..

Не потому ль, что мой позор Теперь бы всеми был замечен И мог бы в обществе принесть Вам соблазнительную честь?

4. С какой целью используется устаревшая лексика в следующих текстах? Определите стилистическую функцию историзмов и архаизмов.

Сегодня ночью я одна в ночи – Бессонная, бездонная черница! – Сегодня ночью у меня ключи От всех ворот единственной столицы! (Цв.) Тверже камня краеугольного, Клятвой смертника на одре:

Да не будет вам счастья дольнего, Муравьи, на моей горе! (Цв.) Вот он – гляди – уставший от чужбин, Вот – горстью пьет из горней быстрины – Там все ему: и княжество, и рать, Красно твое наследие, - владей, Друг без друзей! (Цв.) На бренность бедную мою Взираешь, слов не расточая.

Ты – памятник, а я летаю. (Цв.) Царь Борис – во схиме Боголеп – Был образом цветущ, Сладкоречив вельми, Нищелюбив и благоверен, Строителен зело и о державе Держась рукой за верх срачицы, клялся Сию последнюю со всеми разделить.

Единое имел неисправление:

Ко властолюбию несытое желанье И ко врагам сердечно прилежанье.

Таков был царь Борис. (Вол.) Понеже говорят подьячие в приказе:

Понеже без него не можно им прожить, Понеже слово то показано в указе, Понеже в выписке оно имелось быть, Понеже секретарь им сделался в заразе, Понеже следует везде его гласить, Понеже состоит вся сила их в понеже, Затем и не живет у них понеже реже. (Богд.) Нет, не ресницы славлю я, но вежды, Не взгляд, но взор сестры своей Надежды И светлыми словами неустанно Уста и очи славлю у Светланы.

Ланитами я щеки назову, Румянец Веры вспомнив наяву, И называю пальцы я перстами, Над пяльцами увидев руки Тани. (Нар.) 5. К следующим архаизмам подберите современные синонимы.

Определите тип архаизмов.

Выя, чело, глаголить, паки, зело, уста, старец, вояж, чужестранец, рачительный, тщетный, сей, особливо, ответствовать, токмо, нощь, глагол «слово», оне, златой, нервический, рыбарь, нумер, аглицкий, млеко, содейство, зала, санатория, роги, цыганы, колена, гость «купец», язык «народ».

6. Какие из следующих однокоренных слов имеют признаки старославянского происхождения?

Берег – брег, голос – глас, ровный – равный, невежа – невежда, чуждый – чужой, освещать – свеча, посвящать – посвятить, единый – один, агнец – ягненок, юродивый – уродливый, гражданин – горожанин, здоровье – здравствовать, излить – вылить, испить – выпить, вожак – вождь.

7. Определите пути появления следующих неологизмов в русском языке.

Имидж, маркетинг, пейджер, ракушка (гараж), правозащитник, морж (любитель зимнего плавания), штрих (паста для исправления опечаток), телемост, зарубежье, перестройка, бомж, рейтинг, триллер, продюсер, продюсерство, машина (компьютер), застой, иномарка, варенки (джинсы), видеоклип.

8. Как сложилась судьба слов, которые в 20-е или 30-е годы ХХ века являлись неологизмами: а) перешли в активный словарь; б) стали историзмами или архаизмами?

Буденовец, женотдел, коллективизация, метро, октябренок, колхоз, продотряд, профсоюз, вожатый, ударник, красноармеец, ревком, светофор, советский, спартакиада, стахановец, субботник, троллейбус, шефствовать, трудодень, рабфак, универмаг.

9. Определите, каким путем возникли следующие неологизмы в русском языке в конце ХХ века и какова их стилистическая прикрепленность. Отметьте слова, бывшие устаревшими и вернувшиеся в активный словарь.

- Мясорубка - «насильственные действия по отношению к людям (репрессии, убийства и т.п.)»;

- руль - «главный орган, центр управления государством»;

- архитектура - «устройство (организации, государства и т.п.) как единое целое»;

- марафон - «о длительной и напряженной борьбе за лидерство в чемлибо»;

- аллергия - «отрицательное отношение, нетерпимость к кому-л., чему-л.»;

- команда - «ближайшее окружение какого-л. политического лидера»;

- элита - «привилегированная верхушка общества»;

- кормушка - «место во властных структурах как источник личной выгоды»;

- придворный - «служащий интересам властей»;

- самодержавие - «неограниченная государственная власть»;

- деревянный - «о российских рублях»;

- купец – «предприниматель, занимающийся торговлей»;

- лавка – «небольшой частный магазин»;

- лавочник – «о том, кто занимается торговлей»;

- коробейник – «уличный торговец»;

- челнок – «мелкий торговец»;

- частник – «владелец автомобиля (обычно занимающийся частным извозом)».

10. Найдите индивидуально-авторские неологизмы и определите, как они образованы.

Здесь плечо шоколадят лучи.

Здесь лучи и ручьи – все врачи! (М.Львов) Отшельничаю, берложу, отлеживаюсь в березах, лужаечный, можжевельничий, отшельничаю…(Возн.) Я мечтаю, что когда-нибудь смогу Не построчно получать, а посердечно:

Хоть одно людское сердце - за строку. (Рожд.) Вы себе представляете с шеей разжемчуженной, гуляют часами жаркими, В моднейших шляпах, этакими парижками. (Маяк.) 11. Каким фонетическим, морфологическим, семантическим изменениям подверглись следующие заимствованные слова в процессе их освоения русским языком?

Политика (греч. politike «искусство управления государством», ср.р.), спорт (англ. sport «спорт, охота, рыбная ловля», «болельщик», «щеголь», «развлечение»), музей (лат. museum «храм муз»), генерал (лат. generalis «общий, главный»), вуаль (франц. voile «тонкая сетка для шляпы», м.р.), митинг (англ. meeting «встреча»), бис (лат. bis «дважды»), лозунг (нем. Losung «призыв», ж.р.).

словообразовательные признаки свидетельствуют о заимствованном происхождении следующих слов? По «Словарю иностранных слов»

определите, из какого языка заимствованы данные слова.

Гений, герой, анкета, бюллетень, бюро, кювет, программа, кафе, антенна, вокзал, рюкзак, колледж, джинсы, хаки, шоссе, пюре, режиссер, табло, мэр, дуэт, диета, коалиция, пион, абитуриент, мини, актер, массаж, амплуа, концертмейстер, плиссе, антибиотики, атеизм, акванавт, такси.

13. Как происходит освоение следующих иноязычных слов в русском языке? Какие звуковые изменения при этом происходят?

Английские заимствования: пижама < pyjamas [pd:mz], футбол < football [futb:l], хоккей < hockey [hk], дизайн < design [dzan], джемпер < jumper [d/\mp], трамвай < tramway [trmwe].

Немецкие заимствования: герцог < Herzog [hrtso·k], ура < hurra [hur:], залп < Salve [zalv], ландшафт < Landschaft [lantaft], шприц < Spritze [prts ], кафель < Kachel [k:x l], фартук < Fahr+Tuch [f:rtux], офицер < Offizier [’fi·tsi:r].

Французские заимствования: бюро < bureau [buro:], актер < acteur [aktr], балл < balle [bal], бензин < benzine [bzn], багаж < bagage [baga:], меню < menu [mnu], ресторан < restaurant [rstra], балет < ballet [bal], паркет < parquet [park].

14. Укажите различия в значении следующих синонимов.

Мемуары – воспоминания, реставрация – восстановление, копия – снимок, афиша – объявление, лакей - слуга, игнорировать – пренебрегать, орфография – правописание, позитивный – положительный, эмоции – чувства.

15. Подберите иноязычные синонимы к следующим словам.

Рукопись, подробный, вывоз, ввоз, разговор, растительность, смешной, волшебник, учитель, огромный, ядовитый.

16. Подберите русские эквиваленты к следующим заимствованным словам.

Индустрия, приоритет, апробировать, интеллектуальный, интенсивный, метаморфоза, редукция, рефлексия, референдум, абстрактный, полемика.

17. Объясните образование следующих калек.

Влияние < influence (франц.), впечатление < impression (франц.), ввоз < import (англ.), вывоз < export (англ.), предрассудок < prjug (франц.), предлог < praepositio (лат.), рассеянный < distrait (франц.), предмет < objectum (лат.), наречие < adverbium (лат.), водород < hydrogenium (лат.), подразделение < subdivision (франц.), сверхчеловек < bermensch (нем.), преображение < metamorphosis (греч.).

Вопросы по теме «Исторические изменения словарного состава 1. Что такое активный и пассивный словарь?

2. От чего зависит граница между активным и пассивным словарем человека? Постоянна ли она?

3. Каковы основные причины исторических изменений в словарном составе языка?

4. Назовите основные пути изменений лексического состава языка.

5. На какие две группы делятся слова, вышедшие из употребления?

Как они называются?

6. Какие вам известны типы архаизмов?

7. Что такое неологизмы? Какими путями возникают неологизмы?

8. В чем заключается семантический путь обогащения словарного состава языка?

9. Что такое заимствованная лексика? Какими путями распространяются заимствования?

10. Какие изменения претерпевают заимствованные слова?

11. Что такое словарная калька?

§ 2. Слово и значение. Многозначность слова Слово может иметь одно или несколько значений, т.е. быть однозначным или многозначным. Однозначных слов в русском языке немного. Обычно однозначны термины (катет, бутадион, префикс).

Большинство слов русского языка полисемичны.

Многозначные слова имеют прямое и одно или несколько переносных значений. Прямое значение слова - это лексическое значение слова, которое обладает непосредственной предметно-понятийной соотнесенностью. Благодаря устойчивым ассоциациям объектов и понятий развиваются регулярные типы переносных значений, встречающиеся во многих языках. Изменение значения слова проходит в три этапа: 1) инновация в речи (новое словоупотребление); 2) формирование нового значения слова как самостоятельного; 3) образование омонимов при расхождении лексических значений слова и утрате связи между ними.

Различают несколько типов переноса наименования.

Метафора – перенос названия с одного предмета (явления, действия, признака) на другой на основе их сходства. Объекты действительности обнаруживают сходство в самых разнообразных аспектах: по форме (кольцо колбасы, ствол орудия); расположению (хвост поезда, плечи рычага); цвету (коралловые губы, пшеничные усы);

размеру (гора вещей, туча комаров); характеру звучания (дождь барабанит, визг пилы); степени ценности (цвет общества, жемчужина поэзии); функции (цепи рабства, ключ проблемы) и др.

Метонимия – перенос названия с одного предмета (явления, действия) на другой на основе их смежности, соотнесенности. В основе метонимии лежат пространственные, временные, ситуативные, логические и другие отношения.

При метонимии название может быть перенесено: 1) с сосуда, вместилища на его содержимое: чайник закипел, сковорода шипит и др.;

2) с социальной организации, учреждения, помещения на людей, работающих, живущих в этом учреждении, помещении: институт объявляет прием студентов, весь дом вышел на субботник и др.; 3) с места, населенного пункта на совокупность его жителей: город оборонялся от врагов, Москва вышла на митинг и др.; 4) с социального события, мероприятия на его участников: суд начался, съезд постановил и др.; 5) с материала на изделие из него: музей фарфора, выиграть золото и др.; 6) с животного на мех или мясо животного: теплая лиса, нежная куропатка и др.; 7) с действия на его результат: ср. издание книги – подарочное издание, набор студентов закончился – студенты нового набора и др.; 8) с действия на время или место действия: вход, остановка и др.; 9) с действия на предмет, с помощью которого совершается действие: замазка, пропитка и др.; 10) с предмета на процесс и время этого процесса: вкусный обед – пригласить на обед – в обед пошли в магазин и др.; 11) с имени автора на его произведение:

читать Пушкина, пользоваться Ушаковым и др.; 12) с названия свойства, качества на то или того, что или кто обнаруживает, имеет это свойство, качество: бестактность слов – совершить бестактность, глупость человека – говорить глупости и др.

Разновидностью метонимии является синекдоха – перенос названия с части предмета на весь предмет или с целого на часть этого целого: груша «фруктовое дерево» - груша «плод этого дерева», пять голов скота, не хватает рабочих рук и др.

1. Определите тип переносного значения в следующих примерах.

Холодный - «равнодушный, сдержанный», сирена – «сигнал тревоги», шапка – «газетный заголовок», переварить – «усвоить», мотор - «автомобиль, такси», шпильки – «туфли на тонком высоком каблуке», цвести - «хорошо выглядеть», испариться – «исчезнуть, уйти», резина шины», зебра – «пешеходный переход», корочки – «диплом, удостоверение», окно – «свободное время между занятиями», штопор – «фигура высшего пилотажа», фонарь - «синяк под глазом».

2. Какие типы переносных значений представлены в следующих словах современного английского языка?

Town 1) город, 2) население города;

Table 1) стол, 2) еда, 3) таблица, расписание, 4) общество за столом;

Eye 1) глаз, 2) зрение, 3) взгляд, 4) ушко, петелька;

Read 1) читать, 2) изучать;

Mirror 1) зеркало, 2) отображение;

Pen 1) перо, 2) ручка с пером, 3) писатель, 4) литературный труд;

Goose 1) гусь, 2) простофиля;

Brain 1) мозг, 2) мозги (кушанье), 3) ум, 4) электронновычислительная машина.

3. Определите значения слов в следующих словосочетаниях.

Установите, где слова употреблены в переносных значениях, укажите тип переноса.

а) Яркое солнце – яркие краски – яркий талант, ржаное зерно – зерно истины, посуда из фарфора – отдел фарфора и фаянса, злой умысел – злая тоска, хвост собаки – хвост поезда, бронзовая монета – бронзовый загар, разбить стакан – выпить стакан воды, идет диктант – сдать диктант, собирать чай – выпить чай;

б) крутой обрыв – крутой нрав – крутая брань, картины Левитана – любить Левитана, светлая аудитория – аудитория волновалась, перевод книги – сделать перевод, лапы медведя – еловые лапы, умственная работа – печатные работы, снег тает – звуки тают вдали.

4. Определите, как изменилось значение следующих слов.

Отметьте, в каких случаях произошло расширение и сужение их значения.

Квас, пиво, ошеломить, опешить, бумага, зелень, красить, белить, чернила, стрелять, перо, машина, горница, пленить.

5. Найдите слова, употребленные в переносном значении, и определите тип переноса.

На небе светил серебряный полумесяц, было много звезд. (Ч.) Сибирь начала дышать в нашу сторону, и субтропики южного приморья начали одеваться в сибирский наряд. (Пр.) По теневой стороне двигался человеческий муравейник – светлые платья, светлые шляпы, голые руки, персиковые щеки, влажные глаза, веселый говор встречи, деловая суета и созерцательное безделье. (А.Т.) Гитары, скрипка и саксофон, прежде чем начать играть, выпивают по стакану пива. Протирая круглые очки, саксофон делится со скрипкой городскими новостями. (Ибн.) Все украшало кабинет Философа в осьмнадцать лет.

Янтарь на трубках Цареграда, Фарфор и бронза на столе, И, чувств изнеженных отрада, Духи в граненом хрустале. (П.) Все флаги в гости будут к нам. (П.) К нему с повинной головою. (П.) Читал охотно Апулея, А Цицерона не читал. (П.) Только слышно на улице где-то Одинокая бродит гармонь. (Исак.) …И Пушкин падает в голубоватый Колючий снег. Он знает – здесь конец… Недаром в кровь его влетел крылатый, Безжалостный и жалящий свинец. (Багр.) Апрель ударил голубым крылом О городскую черствую дорогу.

И вот со звоном выкатился лом Из шумной двери солнцу на подмогу. (Исак.) Солнце спряталось за ситцевой Занавескою небес, Черно-бурою лисицею Под горой улегся лес. (Кедр.) И повторяю всюду и везде:

Не в соли соль. Гвоздь тоже не в гвозде. (Матв.) Пытаются шептать клочки афиш, пытается кричать железо крыш, и в трубах петь пытается вода, и так мычат бессильно провода. (Евт.) Под шелест листьев и афиш ты спишь, Нью-Йорк, ты спишь, Париж. (Евт.) 6. Определите, в каких примерах слова употребляются в переносных значениях. Какие отношения лежат в основе метонимических переносов?

1. Обстоятельства ранения неизвестны. Ранение получено при неизвестных обстоятельствах. 2. Сделать перевязку рваной раны нелегко.

Наложить перевязку на рваную рану нелегко. 3. Отопление помещений производится с октября по апрель. Отопление включено с октября по апрель. 4. Я нашел место вашей зимовки. Я нашел вашу зимовку. 5.

Непристойность этого ответа ни с чем не сравнима. Этот ответ – ни с чем не сравнимая непристойность. 6. Он известен своей странностью. Он известен своими странностями. 7. Она занимается шитьем. Шитье лежит на стуле. 8. Изделия из саксонского фарфора славились еще в XVII веке.

Саксонский фарфор славился еще в XVII веке. 9. В аудитории раздались аплодисменты. Аудитория зааплодировала. 10. Мех белки ценится как материл для полярных унт. Белка ценится как материал для полярных унт. 11. Ему присвоили звание полковника. Он стал полковником.

7. Употребите следующие слова в контекстах так, чтобы они выступали в прямом и переносном, метонимическом, значении.

Банальность, подлость, заимствование, перечисление, вышивка, полоскание, обивка, освещение, проход, укус, остановка, шёлк, класс, кролик, хрусталь, Лондон.

8. Какой тип переноса наименований иллюстрируют следующие примеры?

Русск.: бостон, мадера, москвич (автомобиль), форд, Плюшкин, Отелло, Дон Жуан, батист, кесарь, нарзан, золото (деньги), слива (плод), подошва (горы), золотой (хороший), золотой (желтый), соленье (как продукт).

Англ.: winchester (охотничье ружье), china (фарфор), havana (сигара), pullman (вагон), hooligan (от фамилии преступника), mauser (ружье), heart (любовь), breast (совесть), aster (астра), town (население города), sardins (от Сардиния).

9. В чем совпадают и чем различаются зоосемические переносы в английском, французском и русском языках?

Англ.: bulldog (бульдог) – “упрямый”, gudgeon (пескарь) – “простак”, fox (лиса) – “хитрец”, bear (медведь) – “неуклюжий”, pig (свинья) – “обжора”, monkey (обезьяна) – “кривляка”, serpent (змея) – “злой”, cat (кошка) – “злая женщина”, mole (крот) – “близорукий”, peacock (павлин) – “тщеславный”, pigeon (голубь) – “глупый”, puppy (щенок) – “молокосос”.

Франц.: aigle (орел) – “герой”, lion (лев) – “храбрец”, dindon (индюк) - “глупец”, mouton (баран) – “доносчик”, pigeon (голубь) – “простофиля”, renard (лис) – “хитрец”, coq (петух) – “важное лицо”, crapaud (жаба) – “некрасивый”.

10. Объясните образование следующих лингвистических терминов.

Языковедение, кириллица, многозначность, местоимение, лексикология, язык, производящая основа, ротовая полость, сильная позиция, тембр, темп, ударение, семасиология, палатализация, орфография, вид, гортань, вокализм, двуязычие, дифтонг, историзм.

11. Объясните нежелательность употребления следующих слов и подберите к ним эвфемизмы.

Старый, беременная, опаздывать, умереть, потолстеть, украсть, выгнать, врать, смерть, глупый.

12. Сравните эвфемизмы к слову черт в разных языках.

Русск.: нечистый, нечистая сила, черный, враг, лукавый, он, не к ночи будь помянут.

Англ.: Dickens, Old Hurry, Lord Hurry, Old Nick, Scratch, Davy Jones.

Нем.: Der Bse, Versucher, Widersacher, Schwarze, Alte, Feind, Schinder, Henker.

Франц.: Le vieux Jrome, Le Mauvais, le Vilain.

Вопросы по теме «Слово и значение. Многозначность слова»

1. Приведите определение лексического значения слова.

2. Что такое полисемия?

3. Почему большинство слов любого языка многозначны?

4. Какие выделяются типы лексических значений?

5. Что такое расширение и сужение значения слова?

6. Существуют ли однозначные слова? В чем отличие в их употреблении от употребления многозначных слов?

7. Что такое прямое и переносное значение слова?

8. На каком виде переноса значений основана метафора?

9. На чем основаны метонимия и синекдоха? На основании каких признаков может осуществляться метонимический перенос?

10. Что такое зоосемические переносы? На каком виде переноса значений они основаны? Какова их роль в языке?

11. Что такое термин? Чем обусловливается появление терминов?

12. Каковы основные пути образования терминов?

13. Что такое табуированная лексика?

14. Что такое эвфемизмы? В чем заключаются основные причины возникновения эвфемизмов?

Омонимия – это звуковое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом.

Лексические омонимы – это слова, одинаковые по звучанию, но разные по значению. Существуют разные формы лексической омонимии, а также смежные с ней явления на других уровнях языка. П о лные лексические омонимы совпадают во всех грамматических формах: вешать «делать висящим» – вешать «взвешивать», гриф «птица» - гриф «длинная узкая часть струнных инструментов».

Н е п о л н ы е (или частичные) лексические омонимы совпадают не во всех грамматических формах: завод «промышленное предприятие»

(есть мн.ч.) – завод «приспособление для приведения в действие механизма» (нет формы мн. ч.); закапывать (яму) (сов.в. закопаю) – закапывать (лекарство) (сов.в. закапаю) и др.

Омонимы следует отличать от многозначных слов. При многозначности одна и та же звуковая оболочка слова соотносится с несколькими явлениями действительности, смысловые связи между которыми (сходство или смежность) отчетливо осознаются говорящими (соль – «белое кристаллическое вещество с острым вкусом»; соль – «то, что придает особенную остроту чему-либо»). При омонимии значения слов не связаны между собой (лук – «растение», лук – «оружие для метания стрел»).

Существует и другая точка зрения, согласно которой появление любого нового значения у слова приводит к возникновению нового слова, а следовательно, омонимов.

Наряду с омонимией выделяются смежные с ней явления, относящиеся к фонетическому, грамматическому и графическому уровням языка.

1. Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся поразному: столп – столб, вести – везти, полоскать – поласкать и др.

2. Омоформы – слова, совпадающие в одной (реже - в нескольких) грамматических формах: три (числительное) - три (глагол в повелительном наклонении), вина («провинность») – вина (род.п. ед.ч.

существительного вино).

3. Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Это слова как с одним грамматическим значением: тлас – атлс, гвздики – гвоздки, парть (в небесах) – прить (в кастрюле); так и с разными грамматическими значениями:

влос – волс, выхдите – выходте.

К омонимам примыкают паронимы – слова, близкие по звучанию, но различные по лексическому значению, например: скрытый «спрятанный» - скрытный «сдержанный, не выдающий замыслов, мыслей» и др.

1. Определите, какой тип омонимии представляют следующие слова.

Высокие ели – ели картошку, рой пчел – рой яму, голосовые связки – связки сушек, посмотреть зло – причинить зло, парить в небесах – парить в кастрюле, заросший пруд – прут ивы, географический атлас – атлас для платья, кусок мыла – мыла голову, соленый груздь – его охватила грусть, большой рот – род червей, глубокая пропасть – пропасть из виду, пустынная дорога – ткань дорога, широкий луг – репчатый лук, колода карт – колода для воды, вступить в брак – изготовлять брак, выпускной бал – высокий балл, красные щеки – красные девицы.

2. Какие из следующих пар слов относятся к омоформам, омофонам, омографам и лексическим омонимам?

Русск.: простой (прил.) – простой (глаг.) – простой (сущ.), рок – рог, устав (сущ.) – устав (дееприч.), покрывало (сущ.) – покрывало (прош.вр. глаг.), код – кот, стих (глаг.) – стих (сущ.).

Англ.: knight [nat] “рыцарь” - night [nat] “ночь”, bad [bd] "плохой" – bade [bd] past от bid, match [mt] “спичка”- match [mt] “брак”, band [bnd] “банда”– band [bnd] “лента”– band [bnd] оркестр”, bit [bt] past от bite – bit [bt] “кусочек”– bit [bt] “удила”, son [sn] “сын” - sun [sn] “солнце”, bar [b:] “брусок” – bar [b:] “засов” - bar [b:] “препятствие” - bar [b:] “буфет”, hail [hel] “град” – hail [hel] “приветствовать”, lead [led] “свинец” – lead [li:d] “вести”, sea [si:] “море” – see [si:] “видеть”.

Нем.: Bad [b:t] “купание”– Bad [b:t] “курорт”, Balg [balk] “шкура”– Balg [balk] “мех”– Balg [balk] “озорник”, Band [bant] “том”– Band [bant] “лента” – Band [bant] “оковы”, mal [mal] “раз” – Mal [mal] “родимое пятно” – Mal [mal] “знак”, Mark [mark] “костный мозг” – Mark [mark] “граница” (устар.) – Mark [mark] “марка (денежный знак)”, Lied [li:t] “песня” - Lid [lt] “веко”.

Франц.: sans [s] “без” – cent [s] “сто”– sang [s] “кровь”, saut [so] “скачок”– sot [so] “глупый”, ver [vr] “червяк” – vair [vr] “беличий мех” – vers [vr] “стих” – verre [vr] “стекло”– vert [vr] “зеленый”, faim [fe] “голод” – fin [fe] “конец” – fin [fe] “тонкий”, chre [r] “дорогая” – chaire [r] “кафедра” - chair [r] “мясо”, ou [u] "или" - o [u] “где”, chant [] “пение” - champ [] “поле”.

3. Определите, в каких случаях указанные слова могут выступать как лексические омонимы, омоформы, омографы и омофоны.

Видение, запах, три, хаос, хлопок, безобразный, лавровый, запахнуть, топить, код, тем, верхом, засыпать, промокнуть, строить, кругом, стекло, блок, кран, такса.

4. Можно ли определить вне контекста значение следующих слов?

Дали, стать, простой, мой, мука, жгут, трем, течь.

5. Разграничьте случаи омонимии и полисемии, учитывая семантический критерий.

а) Издавать книги – издавать распоряжения - издавать жалобный звук, отлить молока – кровь отлила от лица – отлить статую, лист бумаги – лавровый лист – похвальный лист, запустить камнем в окно – запустить хозяйство – запустить спутник, колоть дрова – колоть свиней – колоть иглой, метать копье – метать икру – метать петли;

б) гнать стадо – гнать из дома - гнать спирт, старинный род – род войск – род занятий, квадратный метр – складной метр – ямбический метр, нести чемодан – нести наказание – нести чепуху – нести яйца, класть сахар в чай – класть в больницу – класть краску – класть печь, вывести лошадь из конюшни – вывести пятно – вывести из состава бюро – вывести новую породу – вывести букву;

в) карта России – играть в карты – санаторная карта, сорвать цветок – сорвать наступление, совершенные формы – совершенный невежда – совершенный вид глагола, перевести детей через дорогу перевести на другую должность – перевести на русский язык – перевести мышей – перевести все деньги, мешать кашу – мешать молоко с водой – мешать заниматься.

6. Многозначность или омонимию представляют следующие пары слов? Какие признаки позволяют отличить указанные явления?

а) Лисичка «животное» – лисичка «гриб», мир «отсутствие войны»

– мир «вселенная», вид «зрительный образ» – вид «грамматическая категория», язык «орган» – язык «средство общения», лопух «растение»

– лопух «простак» (простор.), отпуск «отдых» – отпуск «выдача», бой «сражение» – бой «звучание» (колоколов), огонь «пламя» – огонь «свет лампы» – огонь «стрельба»;

б) настоять «добиться исполнения» – настоять «приготовить настойку», коса «вид прически» - коса «сельскохозяйственное орудие», лук «оружие» – лук «растение», класс «социальная группа» – класс «комната для занятий», брак «супружество» – брак «изделие с дефектом», мех «волосяной покров, шерсть» – мех «приспособление для нагнетания воздуха», лад «согласие, мир» – лад «сочетание звуков».

7. Каким путем возникли следующие омонимы? Определите их производящие основы и словообразующие морфемы.

Гранатовый сок – гранатовый браслет, поэт-песенник – продается новый песенник, перетопить все плиты – перетопить масло - перетопить все вражеские суда, критический возраст – критический очерк, небольшая грудка камней – грудка птички, дожать сок из апельсина – дожать рожь, крепостная стена – крепостное право, прекрасный миг – самолет МиГ, Ф.М.Достоевский – известный романист – симпозиум романистов, германистов и славистов, семинарские занятия – семинарское образование, парный ботинок – парный воздух, распахивать поле – распахивать окно, филейная часть – филейная вышивка.

8. Определите, на каких лексических явлениях построена игра слов в следующих примерах, охарактеризуйте их.

1. Каков ни есть, а хочет есть. (Посл.) 2. Трамвай представлял собой поле брани. (Кротк.) 3. Фунт сахара и фунт стерлингов. (Из газ.) 4.

За всех расплачсь, за всех расплчусь. (Маяк.) 5. Сидит, молчит, не ест, не пьет и током слезы точит, а старший брат свой нож берет, присвистывая, точит. (П.) 6. Я приехал в Москву, плчу и плач. (Вяз.) 7.

Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот. (К. Пр.) 8. Пчелы сперва садятся, а потом берут взятки в отличие от некоторых людей, которые взятки берут, но не садятся. (Кр.) 9. Дай мне о гре спеть, о моей гор. (Цв.) 10. Серый волк в густом лесу встретил рыжую лису. (Марш.) 9. Найдите омонимы в следующих текстах, определите их тип.

Мгновенья двигались и стали, Лишь ты царишь, свой свет струя… Влачится за струей струя. (Бр.) Вообрази, что гимнастерка и шинель Погребены под нафталином, Ясным заревом алея, Уводила вдоль пруда Лишь те, что зловещи, Промолвил однажды корнет, А добрые вещи Кормило – традиц.-поэтич.: руль судна, кормовое весло.

Станет речка голубей, Отраженных голубей. (Козл.) …Ваши принципы просты:

Вы очень любите остроты, Но Вы боитесь остроты. (Безым.) 10. Какое языковое явление используется для создания комического эффекта в следующих примерах из «Литературной газеты»?

Режиссер Н. новаторски подошел к постановке «Отелло»: в последнем действии ревнивый муж душит Дездемону духами местной парфюмерной фабрики.

Ценный кулинарный рецепт был предложен в песенном сборнике, выпущенном в городе Пицикатове. «Отвари потихоньку калитку», советуют авторы домохозяйкам.

«Продолжаешь настаивать на своем?» – спросили у Иванцова. «Да, - твердо ответил Иванцов. – Настаивал и настаиваю исключительно на лимонных корочках».

11. К какому виду омонимии относятся следующие пары слов, как они образовались?

Браться – братца, залив (сущ.) – залив (дееприч.), компания – кампания, косой (сущ.) – косой (прилаг.), ласка, марш, лук, нагой (прил.) – ногой (сущ.), падали, леса, печь (сущ.) – печь (глаг.), спится – спица, Роза – роза, знать (сущ.) – знать (глаг.).

12. Укажите, в каких значениях употребляются следующие омонимы.

Русск.: ключ, банка, месяц, успевать, род, нота, наказать, свет, настроить.

Англ.: key, pound, fast, kind, trust, watch, scale, miss, seal.

Нем.: Schild, Band, Leib.

Франц.: livre, moule, timbre, bas, page, son, mousse, chasser, voix, franc.

13. Следующие слова измените таким образом, чтобы образовались омоформы.

Водить - возить, вить – вести, душа – душить, мести – мель, пила – пить, лететь – лечить, даль – дать.

14. Определите значение следующих омонимов и составьте с ними словосочетания.

Сложить, болтать, успевать, перестирать, рвать, рваться, отбиться, проработать, донести, наступать, затопить.

15. Определите лексическое значение следующих слов. Как называются подобные пары слов? Составьте словосочетания с каждым из слов.

Абонемент – абонент, генеральный – генеральский, гарантийный – гарантированный, действенный – действительный, лирический – лиричный, невежа – невежда, нестерпимый – нетерпимый, обидный – обидчивый, поступок – проступок, признание – признательность.

16. Подберите к каждому из паронимов синонимы и антонимы.

Непонятный – непонятливый, скрытый – скрытный, желанный – желательный, злой – злостный, высокий – высотный, целый – цельный.

17. С какими из приведенных в скобках слов сочетаются приведенные паронимы? Сделайте вывод о сочетаемостных возможностях данных слов.

Голосистый – голосовой (аппарат, певец, соловей, крик, тембр, гармонь, интонация, данные).

Доверительный – доверчивый (улыбка, отношение, человек, взгляд, глаза, душа, жест, разговор, беседа, письмо, тон, интонация).

Дождевой – дождливый (год, месяц, вода, пыль, утро, погода, тучи, облако, капля).

Масленый – масляной (блин, каша, пятно, глаза, голос, выключатель, краска, портрет, лицо, губы).

Самоуправление – самоуправство (демократическое, откровенное, активное, местное, общественное, реальное, преступное, нетерпимое).

1. Каковы основные критерии разграничения омонимии и полисемии?

2. Какое языковое явление называется омонимией? В чем отличие омонимии и многозначности?

3. Чем отличаются полная омонимия от неполной?

4. Каковы основные пути возникновения омонимов в языке?

5. Какие выделяются явления, смежные с омонимией?

6. Какая разница между лексическими омонимами и омоформами?

7. Благодаря чему возникают омоформы?

8. Что такое омофоны и омографы? Приведите примеры.

9. Какова функционально-стилистическая роль омонимов в языке?

10. Что такое паронимы? Как они образуются?

Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или одинаковые по своему лексическому значению. Синонимы объединяются в синонимические ряды. В синонимическом ряду выделяется главное слово – д о м и н а н т а. Оно наиболее полно передает общее значение синонимического ряда и обычно имеет нейтральную стилистическую окраску: врач – доктор – лекарь – эскулап, маленький – небольшой – крошечный – крохотный – малюсенький – махонький – миниатюрный – микроскопический и др.

А б с о л ю т н ы е (или полные) синонимы имеют полностью совпадающие значения: осьминог – спрут, лингвистика – языкознание, везде – всюду и др.

Большинство синонимов отличается друг от друга по значению или стилистической окраске.

П о н я т и й н ы е (или идеографические) синонимы отличаются друг от друга оттенками лексического значения: думать – размышлять, мороз – стужа и др.

С т и л и с т и ч е с к и е синонимы различаются стилистической окраской: спать (нейтр.) – почивать (книжн.) – дрыхнуть (простор.), украсть (нейтр.) – похитить (книжн.) – стащить (разг.) – спереть (простор.). Стилистические синонимы могут различаться степенью современности: оратор – вития, самолет – аэроплан, этот – сей и др.

Синонимы могут различаться сферой употребления, относиться к литературному языку, профессиональной речи, диалектной речи, жаргонам: повар – кок (морск.), желтуха – гепатит (медиц.), петух – кочет (диал.) и др.

Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения: глубокий – мелкий, любить – ненавидеть. По структуре различаются однокоренные антонимы (вносить – выносить, друг – недруг) и разнокоренные антонимы (белый – черный, громкий – тихий). Разновидностью антонимии является энантиосемия – противоположность значений одного и того же слова: прославить «воздать хвалу, описав достоинства»

– прославить «распространить порочащие сведения».

Антонимы широко используются в художественной речи для выражения антитезы (противопоставления резко контрастных понятий):

Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно. (Л.) Антонимия лежит в основе оксюморона – соединения в художественной речи в одном словосочетании или предложении слов, несовместимых по значению: «Живые мощи» И.С.Тургенева, «Мертвые души» Н.В.Гоголя и др.



Pages:     || 2 | 3 |


Похожие работы:

«Государственное автономное образовательное учреждение среднего профессионального образования Республики Коми Усинский политехнический техникум Методические указания по подготовке курсовых работ по архивоведению Автор: О.Е. Лыжова – преподаватель специальных дисциплин Усинск 2012 2 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Методические указания подготовлены для студентов, обучающихся по специальности 032002 Документоведение и документационное обеспечение управления и архивоведение Методические указания содержат...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ БИШКЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА Кафедра Товароведения, экспертизы товаров и технологий Программа прохождения преддипломной практики для студентов специальности 522003 Товароведение и экспертиза товаров Бишкек - 2010 Программа прохождения преддипломной практики для студентов специальности 522003 Товароведение и экспертиза товаров Составитель: к.т.н., доцент Джурупова Б.К....»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Московский государственный университет геодезии и картографии (МИИГАиК) Кафедра Картографии Макаренко А.А., Моисеева В.С., Степанченко А.Л. Проектирование и редакционная подготовка общегеографических региональных карт Учебно-методическое пособие по курсовому проектированию для студентов по направлению подготовки Картография и геоинформатика Издательство МИИГАиК Москва 2014 УДК 528.93 ББК 26.1 Рецензенты: Баева Е.Ю. – к.т.н., доцент кафедры...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАМЫШИНСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) ВОЛГОГРАДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА Е. Н. Ломкова, А. А. Эпов Экономико-математические модели управления производством (теоретические аспекты) Учебное пособие РПК Политехник Волгоград 2005 ББК 65 в 6 Л 74 Рецензенты: С. А. Митяев, А. И. Трачук Е. Н. Ломкова,...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ИВАНОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ТЕКСТИЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ Кафедра технологии швейных изделий Методические указания к выполнению выпускной квалификационной работы на тему: ПРОЕКТ КОНСТРУКТОРСКО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ ПРОИЗВОДСТВА К ЗАПУСКУ МОДЕЛИ ИЗДЕЛИЯ (КОЛЛЕКЦИИ МОДЕЛЕЙ) ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ ПРОЦЕССУ ШВЕЙНОГО ПРЕДПРИЯТИЯ для студентов специальности 280800 Технология швейных изделий швейного и заочного факультетов Иваново 2003 УДК...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра менеджмента Архипова О.А., Орехова И.В.. ТАМОЖЕННОЕ ДЕЛО МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ для студентов специальности 080301 Коммерция (торговое дело) заочной формы обучения Тюмень, 20 ББК У9(2) А- Архипова О.А., Орехова И.В. Таможенное дело:...»

«Циклограмма деятельности по обеспечению учащихся МБОУ Агинская средняя общеобразовательная школа №1 учебниками на 2012-2013 учебный год. Основные мероприятия Сроки I. Учитель Анализирует необходимое количество учебников, Январь, май, обеспечивающих реализацию УП с учетом преемственности по апрель, вертикали (преемственность обучения с 1 по 1 1 кл.) и сентябрь горизонтали (целостность учебно- методического комплекта: программа, учебник, методическое пособие, дидактические и раздаточные...»

«МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ (ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА МАГИСТРОВ ПО ОЧНО-ЗАОЧНОЙ (ВЕЧЕРНЕЙ) И ЗАОЧНОЙ ФОРМАМ ОБУЧЕНИЯ Москва 2009 СОДЕРЖАНИЕ Разработка учебного плана магистратуры..2 Подготовка магистров по очно-заочной форме обучения..2 Подготовка магистров по заочной форме обучения..3 Учебный план подготовки магистров по очно-заочной форме обучения.4 Примерные программы практик.. Приложение: примерные программы...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Осташков А.В. МАРКЕТИНГ Учебное пособие ПЕНЗА 2005 Основы маркетинга Понятие и причины возникновения маркетинга Основные категории маркетинга Концепции маркетинга • этапы развития маркетинга • концепция совершенствования производства • концепция совершенствования товара • концепция интенсификации коммерческих усилий • концепция маркетинга • социально-этический маркетинг Сравнение концепций маркетинга и их реализация в...»

«ВВЕДЕНИЕ Настоящее учебно-справочное пособие разработано Научно-методическим центром проблем электрозащитных устройств Московского энергетического института (технического университета) — НМЦ ПЭУ МЭИ для использования в качестве учебного пособия при обучении и переподготовке электротехнического персонала по вопросам обеспечения электробезопасности электроустановок. Справочный материал Пособия, основанный на новых нормативных документах, предназначен для использования специалистами при...»

«Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана Калужский филиал А. В. Максимов ПРОЕКТИРОВАНИЕ АССЕМБЛЕРНЫХ ПРОГРАММ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ АЛГОРИТМОВ Допущено Учебно-методическим объединением вузов по университетскому политехническому образованию в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 230100 Информатика и вычислительная техника УДК 681.14 ББК 32.973-01 М17 Рецензенты: д-р физ.-мат. наук, профессор, зав. кафедрой...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ ЗАОЧНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ КОММЕРЦИИ, МЕНЕДЖМЕНТА и ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ Кафедра Сервиса, товароведения и экспертизы товаров ТАМОЖЕННЫЕ ПЛАТЕЖИ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНОЙ И КУРСОВОЙ РАБОТ студентам 4* и 5 курса специальности 351300 (080301) – Коммерция (торговое дело) (специализации 351308 – Коммерция в сфере таможенных услуг) Издание 2-е, переработанное и...»

«Вопросы для подготовки к вступительному экзамену в адъюнктуру по специальности 05.13.10 Управление в социальных и экономических системах 1. Системный подход. Понятие, сущность, основные принципы. Метод системного подхода в решении задач управления в социальных и экономических системах. 2. Понятие системы, подсистемы и иерархии. Простые, большие и сложные системы. Целостность как свойство системы. Классификация систем. Социальные и экономические системы. 3. Природа управленческой деятельности....»

«СМОЛЕНСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЮРИДИЧЕСКИЙ ФАКУ ЛЬТЕТ КАФЕДР АГОСУ ДАРСТВЕННО-ПР АВОВЫХ ДИСЦИПЛИН ИСТОРИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОГО ГОСУ ДАРСТВА И ПР АВА Учебно-методическое пособие (для студентов, обучающихся по специальности 021100 Юриспруденция – заочная форма обучения) Смоленск – 2008 2 1. ТРЕБОВАНИЯ ГОСУ ДАРСТВЕННОГО ОБР АЗОВАТЕЛЬНОГОСТАНДАРТА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБР АЗОВАНИЯ ОПД.00. Общепрофессиональные дисциплины ОПД.Ф.00 Федеральный компонент ОПД.Ф.03 История отечественного государства...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова Юридический факультет ЖИЛИЩНОЕ ПРАВО Учебно-методическое пособие Москва – 2014 Составители: Калядина Оксана Анатольевна, доцент кафедры Международного и конституционного права ФГБОУ ВПО РЭУ им. Г.В. Плеханова (3,75 п.л.). Зульфугарзаде Теймур Эльдарович, к.ю.н., доцент, профессор кафедры...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ ЗАОЧНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Институт Коммерции, менеджмента и инновационных технологий Кафедра коммерции ТОВАРОВЕДЕНИЕ И ЭКСПЕРТИЗА ТОВАРОВ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ КУРСОВОЙ РАБОТЫ студентам 3* и 4 курсов специальности 351300 (080301) - Коммерция (торговое дело) Москва 2009 Составители: к.э.н., доцент Быковская Н.В., к.с.-х. н., доцент Жлутко Л.М. УДК 620.2 (075.5) Товароведение и...»

«Методические рекомендации по использованию федерального перечня учебников в преподавании географии и экономики в общеобразовательных учреждениях Республики Мордовия в 2011 / 2012 учебном году В Республике Мордовия апробированы и адаптированы новые линии учебников и учебно-методических комплексов. Программы: 1. География. Программы для образовательных учреждений. 6 - 9 классы / сост. С.В. Курчина. - М.: Дрофа, 2010. - 62 с. 2. Программа для общеобразовательных учреждений. География. 6 - 9 классы...»

«ИВЭСЭП САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ И ПРАВА МАТЕМАТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИКА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по специальности: 080801 (351400) – Прикладная информатика в экономике Санкт-Петербург 2006 ББК 22.1 М-34 М-34 Математическая экономика: Учебно-методический комплекс. /Авт.-сост.: А.Ю. Вальков, А.Н. Протопопов, – СПб.: СПбИВЭСЭП, 2006. – 52 с. Утвержден на заседании кафедры математических и естественнонаучных дисциплин, протокол № 1 от 30.08.2006 г. Утвержден и...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ по физической и коллоидной химии Учебно-методическое пособие Составители: В.Ю. Кондрашин, О.В. Долгих Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета 2009 Утверждено научно-методическим советом фармацевтического факультета 16 декабря 2008 г., протокол № 1500-...»

«К И Е Ч Е С Е Т О Д МИР Е К О М А Ц И И Н Д 3 класс ОКРУЖАЮЩИЙ Тела, вещества, частицы Круговорот воды в природе Связи в живой природе Цепи питания Черви, моллюски, иглокожие, ракообразные Паукообразные, земноводные, пресмыкающиеся Размножение и развитие животных Водоросли, мхи, папоротники Грибы Распространение семян. Развитие растения из семени Животноводство Растениеводство Скелет. Мышцы Деньги Природа в опасности УДК 372.8: ББК 74.261я Т Тихомирова, Е.М. Т46 Методические рекомендации:...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.