WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

На правах рукописи

Юлтимирова Светлана Азаматовна

Когнитивная организация и языковая репрезентация концепта

BRAVE в английском языке

Специальность 10.02.04 – германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Уфа – 2007

Работа выполнена на кафедре английского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный педагогический университет им. М.Акмуллы»

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ

доктор филологических наук, профессор Нухов Салават Жавдатович

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:

доктор филологических наук, профессор Иванова Светлана Викторовна;

кандидат филологических наук, доцент Новикова Ольга Николаевна ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Марийский государственный педагогический институт им. Н.К. Крупской»

Защита состоится « 4 » мая 2007 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета К 212. 013. 05 в Башкирском государственном университете по адресу: 450076, г. Уфа, ул. Коммунистическая, 19, факультет романогерманской филологии, ауд. 31.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирского государственного университета по адресу: 450074, г. Уфа, ул. Фрунзе, 32.

Автореферат разослан « » 2007 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Чанышева З.З.

Современный этап развития лингвистики характеризуется возрастающим интересом ученых к проблеме организации знаний и способам их представления в языке. Данное диссертационное исследование выполнено в русле когнитивной научной парадигмы, рассматривающей значения языковых единиц как информационные структуры, реализующие ментальную репрезентацию действительности. Работа посвящена изучению философского, социологического, психологического аспектов концепта BRAVE и способов его репрезентации в английском языке.

Актуальность настоящего исследования определяется общей направленностью современной научной парадигмы, ее интересом к проблемам взаимодействия языка, мышления и культуры, а также малой изученностью объекта исследования, которым являются языковые единицы, вербализующие концепт BRAVE. Выбор объекта исследования был обусловлен, во-первых, тем, что языковые единицы, репрезентирующие данный концепт, отражают важные свойства человека, относящиеся одновременно к моральным и волевым качествам; во-вторых, данный концепт представляет большой интерес с лингвистической точки зрения – при низкой частотности языковые средства репрезентации концепта BRAVE обладают богатой семантической структурой и широкими возможностями сочетаемости.

Цель исследования состоит в определении когнитивной организации и структурировании концепта BRAVE, выявлении языковых средств, репрезентирующих содержание данного концепта в английском языке и описании их речевой реализации. Для достижения сформулированной цели ставятся следующие задачи:

определить теоретические подходы к рассмотрению концепта, концептуального анализа, а также базовые понятия;

рассмотреть существующие теории, раскрывающие сущность процессов когниции, а именно, процессов концептуализации и категоризации;

проанализировать различные подходы к рассмотрению вопроса о соотношении семантического и концептуального полей, лексического значения и концепта;

изучить социо-психо-философские аспекты концепта BRAVE;

определить и систематизировать языковые средства репрезентации концепта BRAVE;

структурировать сложный концепт BRAVE, т.е. выделить его основные составляющие, и представить его в виде комбинации меньших по объему концептов;

построить фрейм BRAVE на основе анализа структурирующих его фреймов;

структурировать сценарий BRAVE.

Методы исследования определяются сложным характером объекта исследования, многоаспектностью подходов к его рассмотрению. Исходя из поставленных в ходе исследования цели и задач, нами используется комплекс дополняющих друг друга методов, включающий когнитивное моделирование, основанное на теории фреймов и заключающееся в построении концептуального поля BRAVE, метод компонентного анализа в его дефиниционной форме, метод контекстуального анализа. В работе также используются методы этимологического анализа и социо-психо-философского описания.

Материалом для анализа послужили данные толковых, синонимических, идеографических словарей британского и американского вариантов английского языка, а также фразеологических словарей и справочников, словарей новых слов и значений в английском языке, примеры из произведений английских и американских авторов художественной направленности (общий объем - 15275 страниц, 2356 примеров) и данные электронной лексической базы.

Проведенный анализ позволил вынести на защиту следующие положения:

1. Как один из основных концептов картины мира, концепт BRAVE имеет сложную структуру, включающую в себя суммарное человеческое знание, представление о смелом человеке.

2. Синтез социо-психо-философских данных позволяет выявить понятийную категорию, являющуюся стержнем единства компонентов исследуемого концепта.



3. Когнитивная организация концепта BRAVE может быть описана с 4. Содержание концепта BRAVE представлено совокупностью трех меньших по объему концептов, а именно: «Смелость перед лицом опасности», «Смелость в общении с людьми», «Смелость в творческой деятельности», структурированных в виде соответствующих фреймов.

5. Языковая репрезентация концепта BRAVE представляет собой сложную структуру, которая может получить полевое описание.

6. Данные словарей и информация, полученная в ходе анализа примеров речевой реализации концепта BRAVE, позволяют определить границы концептуального поля, выделить в нем ядро и расположить остальные элементы в зонах ближней, дальней и крайней Научная новизна работы заключается в комплексном описании не изученного ранее концепта BRAVE с точки зрения взаимодействия когнитивных процессов сознания и отражающих их феноменов языка. Данное исследование включает в себя изучение социо-психо-философского аспекта концепта BRAVE, анализ средств языковой репрезентации концепта, его когнитивной организации в терминах фрейма и сценария, а также полевое описание его структуры.

Теоретическая значимость диссертации определяется ее вкладом в дальнейшую разработку когнитивного направления в лингвистике. В работе предлагается комплексный подход к изучению отдельного фрагмента ментального пространства в рамках национальной языковой культуры, продолжается разработка проблематики концептуализации действительности и репрезентации знаний в языке. Полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы в дальнейшей разработке когнитивносемантического подхода к структурированию концепта.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его основные выводы и фактический материал могут быть использованы в лекциях по лексикологии, общему языкознанию, практике преподавания английского языка, а также в научно-исследовательской работе студентов и аспирантов.

Апробация работы: материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английского языка (2004 – 2006 гг.), аспирантских семинарах (2005 – 2006 гг.), а также были представлены на региональной научно-методической конференции «Лингвистика, методика и литературоведение в учебном процессе» (Уфа, 25 ноября 2006 г.), на международной научно-практической конференции «Европейская наука XXI века» (Белгород, 22мая 2006 г.), на международной научно-практической конференции «Становление современной науки – 2006» (Белгород, 2 – 13 октября 2006 г.).

Цели и задачи исследования обусловили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагаются библиография и список афоризмов.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы диссертационного исследования, научная новизна, цели и вытекающие из нее задачи исследования, определяются объект, методика, материал исследования, указываются теоретическая значимость и практическая ценность работы.

В первой главе «Теоретические основы когнитивно-ориентированных лингвистических исследований» дается обзор литературы по вопросам, затронутым в настоящей работе, определяются ключевые понятия диссертации и научный инструментарий самого исследования. В теоретической главе делается попытка проследить, как формировались взгляды на взаимосвязь языка и мышления на протяжении прошлого столетия, и что решение этой проблемы стало возможным лишь в новой парадигме когнитивной лингвистики с ее выходом за жесткие рамки собственно лингвистической проблематики, методики и терминологии. Когнитивная лингвистика является новым этапом изучения сложных отношений, существующих между языком и мышлением.

Она дает возможность трактовать языковые явления в их связи с процессами мышления и познания мира, с отношением разума к действительности. Когнитивная лингвистика рассматривает язык как некий когнитивный механизм, участвующий в кодировании и трансформировании информации.

Результатом согласованной работы всех когнитивных механизмов человеческого сознания является совокупность знаний, отображающих определенным образом представления человека о мире. Такая совокупность знаний в философско-лингвистической литературе называется «картиной мира».

Однако, картина мира – это не просто совокупность знаний человека о мире.

Если мир рассматривается как картина, то позицию человека в данном случае следует понимать как мировоззрение, которое представляет собой систему взглядов и убеждений человека, сформировавшихся в процессе его жизнедеятельности и определяющих его отношение к действительности. Следовательно, картина мира отражает позицию, взгляды и суждения индивида относительно окружающего мира. Кроме того, отношение человека к тем или иным объектам действительности способно изменить их посредством деятельности. «Картина мира» в этом смысле означает образ некоего мира, как отраженного, так и сотворенного сознанием. Таким образом, картина мира – это глобальный образ мира, результат духовной деятельности человека и его контактов с этим миром.

Процесс воспроизведения картины мира в человеческом сознании, хотя и является единым, нерасчленимым целым, обычно представляется в виде концептуальной и языковой моделей. Этой точки зрения придерживаются многие исследователи: Г.А. Брутян, Ю.Н. Караулов, Г.В. Колшанский, Р.И.

Павиленис, З.Д. Попова, И.А. Стернин, В.Н. Телия, А.А. Уфимцева и др.

Концептуальная картина мира – это картина мира, получаемая в результате прямого познания окружающей действительности. Она может быть определена как когнитивная, поскольку представляет собой «результат когниции (познания) действительности и выступает в виде совокупности упорядоченных знаний – концептосферы» [Попова, Стернин 2002: 4-5]. Языковая картина мира, которая также может обозначаться терминами «языковой промежуточный мир», «языковая репрезентация мира», «языковая модель мира», возникает в процессе познания благодаря активной роли языка. Это результат фиксации концептосферы вторичными знаковыми системами, которые материализуют, овнешняют существующую в сознании непосредственную когнитивную картину мира. Концептуальная и языковая картины мира очень тесно взаимосвязаны и взаимообусловлены. Однако, языковая картина мира не равна концептуальной, последняя гораздо шире. Языковая картина мира покрывает лишь некоторую часть концептуальной картины мира. Языковая картина мира – результат отражения уникального общественноисторического опыта определенной нации. Язык создает не отличную от объективно существующей картину мира, а лишь специфическую окраску этого мира, обусловленную образом жизни и национальной культурой данного народа. В свете вышеизложенного представляется необходимым и целесообразным рассматривать концептуальную и языковую картины мира, не разделяя их по степени значимости для человеческого миропонимания. Человек живет в языковом обществе. Он обогащает свою концептуальную систему благодаря не только своему личному жизненному, но и общественно-историческому опыту, а значит, и благодаря языку, поскольку именно в нем закреплен общечеловеческий и национальный опыт. Формирующаяся и отображенная в сознании человека картина мира – это вторичное существование мира, зафиксированное в особой материальной форме, каковой является язык.

В процессе познания и освоения окружающего мира в сознании человека формируются концепты и категории, как результат классификационной деятельности. Концепты и категории являются соответственно конечными результатами процессов концептуализации и категоризации, лежащих в основе когнитивных способностей человека.

Категоризацией принято называть процесс отнесения объекта в категорию и организации ее членов в упорядоченную структуру. В современной лингвистике существует три основных подхода:

1. классический, или традиционный, подход (Аристотель, Платон);

2. подход, строящийся на основе принципа «семейное сходство» (Л.

Витгенштейн);

3. прототипический подход (Э. Рош).

Основные принципы классического подхода к формированию категорий могут быть сведены к следующим трем:

1. содержание той или иной категории исчерпывается набором обязательных и наиболее существенных признаков, которыми должны обладать все члены данной категории;

2. все элементы данной категории равноправны по своей значимости, их принадлежность к этой категории определяется обязательным наличием существенных для данной категории признаков;

3. все признаки категории бинарно противопоставлены.

Альтернативная точка зрения на формирование категорий была предложена Л. Витгенштейном, считавшим, что категории не имеют четких границ.

Согласно этому подходу, категории строятся не на основе общих существенных признаков, а на основе некоторого подобия тех или иных характеристик.

В результате получается система общих сходств и сходств в деталях.

В основу прототипического подхода к категоризации легли исследования когнитивно-мыслительных процессов человека. Данный подход основан на том, что:

1. реальный мир не хаотичен, а структурирован, т.е. в нем есть сходства, различия и другие отношения;

2. члены категории не равноправны между собой: отдельные члены категории являются психологически более выделенными, чем другие;

3. центры категории, в которых воплощены наиболее характерные признаки, называются прототипами.

В целом, число возможных точек зрения на процессы категоризации не ограничено.

Концептуализация - осмысление поступающей информации, мысленное конструирование предметов и явлений, которое приводит к образованию определенных представлений о мире в виде концептов, основная часть которых закреплена в языке значениями конкретных слов.

В современной литературе мы зачастую сталкиваемся с недифференцированным употреблением терминов «категоризация» и «концептуализация». Однако, эти понятия не являются синонимичными. Являясь двумя сторонами классификационной деятельности, процессы категоризации и концептуализации отличаются не только своей направленностью (концептуализация направлена на выделение минимальных единичных элементов, категоризация – на объединение единиц), но и своими конечными продуктами.

В качестве продуктов концептуализации, как правило, рассматриваются концепты как базовые когнитивные сущности. Исследованию концепта посвящается огромное количество работ, среди которых наиболее известны труды Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Н.Н. Болдырева, С.Г. Воркачева, В.З. Демьянкова, Д.О. Добровольского, Е.С. Кубряковой, Е.В. Рахилиной, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, Р.М. Фрумкиной, Л.О. Чернейко и др. Этой проблеме посвящены также работы зарубежных исследователей: А. Вежбицкой, Р. Джакендоффа, Дж. Лакоффа, Р. Лэнекера, Э. Рош, Л. Талми, Ч. Филлмора, У. Чейфа и т.д.

Несмотря на огромное количество определений, данный термин до сих пор не имеет однозначного толкования и еще недавно воспринимался как абсолютно эквивалентный термину «понятие». Наметившаяся в 90-е гг. XX в.

тенденция к разделению этих терминов осуществляется в различных направлениях. Отличие между понятием и концептом проводится путем сравнения их основы, содержания, объема. Основа понятия – логическая, основа концепта – сублогическая. Концепт включает понятие, но не исчерпывается им, поскольку охватывает денотативный, коннотативный компоненты, а также все многообразие ассоциативных связей. Концепт гораздо шире понятия по своему внутреннему содержанию и функциональным свойствам.

Несмотря на разнообразие существующих определений концепта, можно выделить в них общую черту: в них всегда подчеркивается актуальная для современной лингвистики идея комплексного изучения языка, сознания и культуры. К инвариантным признакам концепта относятся следующие:

1. это минимальная единица человеческого опыта в его идеальном представлении, вербализующаяся с помощью слова и имеющая полевую структуру;

2. это основная единица обработки, хранения и передачи знаний;

3. концепт имеет подвижные границы и конкретные функции;

4. концепт социален, его поле обусловливает его прагматику;

5. это основная ячейка культуры [Маслова 2004: 46-47].

Данные характеристики признаются существенными и находят отражение в предлагаемом нами определении концепта:

Концепт – это являющийся достоянием языкового сознания мыслительный конструкт, представляющий собой определенным образом структурированную совокупность знаний об обозначаемом предмете или явлении реальной действительности и отражающий национально-структурированную специфику видения и членения мира.

Многообразие действительности находит отражение в разнотипных концептах: конкретно-чувственных образах, мыслительных картинках, схемах, понятиях, прототипах, фреймах, сценариях, гештальтах, калейдоскопических и логически конструируемых концептах. По типу структуры выделяют одноуровневые, многоуровневые и сегментные концепты. Концепты также отличаются друг от друга по линии конкретности-абстрактности, по типу носителей (общенациональные, групповые, индивидуальные). Список типов концептов не является закрытым и пополняется новыми структурами представления знаний.

Концепт имеет многокомпонентную и многослойную организацию, которую можно выявить через анализ репрезентирующих концепт языковых средств. Языковая объективация концепта может осуществляться в рамках различных полевых структур. Поля являют собой системные образования, обладающие собственными специфическими чертами и характерными для любой системы связями и отношениями. В лингвистике под полем традиционно понимают совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное сходство обозначаемых явлений. Наличие в структуре поля центра, ядра и периферии позволяет нам провести аналогию со структурной организацией концепта и описать ее также в терминах ядра и периферии. Для нашего исследования принципиально важным является отличие семантического поля от концептуального. Концептуальное поле формируется совокупностью выражаемых концептом значений. Не все элементы концептуального поля находят выражение в системе языковых знаков. Исследование концептуального поля требует привлечения когнитивного контекста. Концепт – это единица ментального пространства индивида, а значение – единица семантического пространства языка. Языковое значение передает лишь часть смыслового содержания концепта. Концепт определяет семантику языковых средств его выражения. Вместе с тем доступ к определению и описанию природы концепта можно получить только через анализ языковых средств его репрезентации. На этом важном тезисе когнитивной лингвистики основана методика концептуального анализа, включающая подхода к его проведению:

1) от выбранного концепта – к языковым средствам его выражения;

2) от выбранного ключевого слова, его семантики – к реконструкции изучаемого концепта.

В таком случае очевидна связь концептуального анализа с семантическим: характеристики концепта выявляются через значения репрезентирующих его языковых единиц, их словарные толкования и особенности сочетаемости.

Наряду с компонентным и концептуальным методами исследования, предполагающими изучение языковой и культурной семантики концепта, целесообразно применение метода когнитивного моделирования. Совокупность когнитивных моделей образует каркас концепта, формирует его глубинный строй, обеспечивая при этом упорядоченность его строения и связность составляющих элементов. Когнитивное моделирование обеспечивает комплексный подход к описанию и интерпретации концепта.

Во второй главе «Языковая репрезентация концепта BRAVE» анализируется социо-психо-философское содержание концепта BRAVE; проводится сопоставительный анализ понятийного содержания концепта BRAVE в британском и американском вариантах английского языка, этимологический, дефиниционный, контекстуальный анализы имени исследуемого концепта с целью установления концептуальных признаков, лежащих в основе языковых средств репрезентации концепта BRAVE.

Являясь основной ячейкой ментальности, концепт имеет весьма сложную структуру, включающую исторические, философские, социопсихологические ассоциации. Многочисленные статьи, работы, посвященные исследованию феномена смелости, позволили нам выявить понятийную категорию, являющуюся стержнем единства структурных элементов изучаемого концепта. Смелость – это волевое (моральное) качество человека, характеризующее его способность преодолевать в себе чувство страха, неуверенности в себе, опасения перед трудностями и неблагоприятными для него последствиями. Смелый поступок – это результат борьбы человека со своими внутренними барьерами, победа человека над ними. Под внутренним барьером мы понимаем психическое состояние, проявляющееся как неадекватная пассивность, препятствующая какому-либо действию. Победа над страхом и есть смелость: смелость перед лицом опасности в экстремальных ситуациях, смелость перед новым и неизвестным, смелость в азартных и рискованных предприятиях, смелость взять на себя какую-либо ответственность, смелость в общении с людьми, смелость обнажить свое «Я», смелость принять свои недостатки, смелость в принятии решений и отстаивании своего мнения, смелость перед смертью и т.д. Смелость может быть социально оправдана, в то же время наличествуют акты дерзости, нахальства, отчаянной храбрости, авантюризма. В каждом обществе складываются общепринятые ценности, которые служат для выработки всеобщих норм поведения. Из этого следует необходимость принять во внимание социальный, философский и психологический аспекты понятия «смелость», составляющего смысловую основу исследуемого концепта.

Анализ содержательной структуры концепта BRAVE целесообразно начать с исследования имени концепта, поскольку содержательная структура имени концепта соответствует содержательным признакам концепта в целом.

Этимологический анализ имени brave, которым номинируется исследуемый концепт, позволяет представить понятийное содержание концепта BRAVE в диахронии и выявить следующие концептуальные признаки: 1) варварство, жестокость, дикость; 2) невежество, грубость; 3) смелость, отвага; 4) пышность, великолепие; 5) опытность; 6) честность.

О том, какие содержательные признаки прилагательного brave и одноименного концепта в целом сохранились и получили дальнейшее развитие, позволяет узнать анализ дефиниций лексемы brave, проводимый на основе данных британских, американских лексикографических источников. Содержательные компоненты исследуемого концепта в двух вариантах английского языка совпадают. Концептуальное ядро BRAVE представлено как в британском, так и в американском варианте английского языка тремя основными содержательными компонентами, далее разложимыми на следующие концептуальные признаки:

1. характеристика субъекта:

- способность преодолеть страх перед лицом опасности;

- способность преодолеть страх перед лицом трудностей;

- способность преодолеть страх перед неизвестностью;

- бесстрашие.

2. характеристика деятельности и продуктов деятельности субъекта:

- проявление смелости.

Результаты этимологического и дефиниционного анализов должны подкрепляться текстовым анализом – рассмотрением имени концепта BRAVE в речи. Контекстуальный анализ необходим не только для подкрепления данных, полученных в ходе анализа словарных дефиниций имени концепта BRAVE, но и для конкретизации и уточнения концептуальных признаков на основе элементов смысла, актуализирующихся при вхождении слова в определенный контекст. Употребление прилагательного brave с существительными, указывающими на субъект и род его деятельности, можно условно разбить на две группы: 1) существительные, обозначающие людей, их имена, родство (man, fellow, boy, husband, gentleman, Robin Hood, etc.); 2) существительные, обозначающие род деятельности субъекта: профессию, занятия (outlaw, thief, knight, soldier, policeman, writer, thinker, etc.). Вышеперечисленные сочетания добавляют новые концептуальные признаки имени исследуемого концепта:

- смелость в профессиональной (творческой) деятельности;

- смелость в общении с людьми.

Некоторую конкретизацию получает также содержательный компонент концепта BRAVE «проявление смелости». Сочетания прилагательного brave с существительными, обозначающими действия, поступки человека (deed, act, attack, defence, etc.), а также результаты деятельности (ideas, thought, words, films, etc.) позволяют выделить концептуальные признаки:

- проявление смелости субъекта через его деятельность;

- проявление смелости субъекта через продукты его деятельности.

Полученные данные позволяют определить лексический коррелят концепта BRAVE в рамках ономасиологического подхода, при котором исходным пунктом служат единицы содержания, а конечным – способы формального выражения этого содержания. Поиск слов по заданным значениям осуществлялся при помощи лексикографических источников. По результатам выборки составлена картотека лексических средств в количестве 479 единиц, отражающих содержательный объем концепта BRAVE. Концепт BRAVE достаточно широко представлен разными классами слов: существительными (adventurousness, audacity, boldness, bravery, courage, cheek, chivalry, daring, fearlessness, foolhardiness, gallantry, gameness, grit, heroism, impudence, mettle, pluck, spunk, valour, venture, etc. – всего 205 единиц), прилагательными (adventurous, audacious, bold, brave, chivalric, courageous, daredevil, daring, fearless, gallant, hardy, intrepid, knightly, manly, nervy, plucky, reckless, spirited, tenacious, unafraid, undaunted, unfearful, valiant, etc. – всего 209 единиц), глаголами (to brave, to dare, to endure, to pluck, to venture, to withstand, to jeopardize, etc. – всего 44 единицы), наречиями (boldly, cheekily, courageously, daringly, fearlessly, resolutely, sturdily, unflinchingly, valiantly, etc. – всего 21 единица). Среди лексических средств репрезентации концепта наряду с прямыми наличествуют косвенные (образные) способы номинации, разного рода ассоциации (Spartan, Amazonian, virile, yeomanly, sportsmanlike, Trojan, etc.), имеющие непосредственную связь с исследуемым концептом.

Помимо этого, во второй главе нашли отражение фразеологические средства репрезентации концепта BRAVE. К фразеологизмам мы относим крылатые выражения, поговорки, пословицы, общеизвестные цитаты, афоризмы.

Нами было проанализировано 214 устойчивых сочетаний, репрезентирующих концепт BRAVE в современном английском языке. Они были рассмотрены с точки зрения происхождения. Так, к примеру, идиома “bear (carry) one’s cross” (нести свой крест) имеет библейскую этимологию и в современном английском языке употребляется в значении «мужественно переносить все превратности судьбы», выражение “to screw one’s courage to the sticking place” (набраться храбрости) было впервые употреблено Шекспиром, идиома “to take one’s courage in both hands” имеет французскую этимологию (prendre son courage deux mains) и употребляется в значении «набраться храбрости».

Фразеологизмы, репрезентирующие концепт BRAVE, обладают оценочностью. По результатам проведенного анализа положительно оцениваются следующие аспекты смелости:

1. храбрость (to fight like a lion = сражаться как лев; as game as a cockerel = отчаянно храбрый как бойцовый петух; like a Trojan = как защитник Трои;

tough cookie = храбрец, etc);

2. самопожертвование (to give one’s life’s blood = пролить кровь за; to lay down/give one’s life = отдать свою жизнь, пожертвовать; the great/last/supreme sacrifice = смерть в бою за родину);

3. мужество, выдержка (to bite (on) the bullet = мужественно примириться с суровой необходимостью; to crack hardy = проявлять стойкость, выдержку;

to stand the gaff = не пасовать перед трудностями, стойко переносить невзгоды; to take heart = мужаться, воспрянуть духом, осмелеть; a stiff upper lip = выдержка, мужество, etc.);

4. самообладание (to pluck up (one’s) courage = собраться с духом; as cool as a cucumber = совершенно невозмутимый; to keep one’s head = сохранять спокойствие); not to bat an eyelid = не терять самообладание, etc);

5. состояние боевой готовности перед лицом опасности ((to/keep) on the alert = (быть) настороже, наготове, в боевой готовности; to come up to the mark/scratch/chalk = быть готовым к действию, etc.);

6. решительность (to take the bull by the horns = действовать решительно, напрямик; to have guts = быть твердым, решительным человеком; to make (so) bold/free as to…= осмелиться, решиться на ч-л; to grasp the nettle = решительно браться за трудное дело, etc.);

7. готовность противостоять оппозиции (to have the courage of one’s convictions/opinions = смело отстаивать или проводить в жизнь свои взгляды; to strike a blow for smb/smth = выступать в защиту к-л/ч-л; to stick to one’s colours = держаться твердо, оставаться до конца верным своим убеждениям, etc.).

Отрицательно оцениваются:

1. пьяная удаль (Dutch courage = храбрость во хмелю, пьяная удаль, (море по колено); pot-valiant = храбрый во хмелю);

2. дерзость, самоуверенность (as bold as brass = наглый; to give cheek = говорить дерзости, etc.);

3. заносчивость, драчливость (a fighting cock = забияка, драчун; to fly in the face of smb/smth = держаться вызывающе, открыто не повиноваться, etc.).

По результатам паремиологического анализа положительно оценивается смелость, нашедшая отражение в следующих пословицах и поговорках (None but the brave deserve the fair. Fortune favours the bold (brave). Nothing venture – nothing have (win, gained). A bold heart is half the battle, etc.).

Зачастую паремии, репрезентирующие концепт BRAVE, дают положительную оценку смелости посредством высмеивания трусости (He that fears every bush must never go a-birding. The coward often dies, the brave but once.

Faint heart never won fair lady).

В ходе анализа были выявлены паремии, в которых используются реалии флоры и фауны. Метафоричность фитоморфных и зооморфных фразеологизмов и присущая им субъективно-оценочная коннотация обусловлены тем, что пословицы и поговорки, включающие названия растений и животных, отражают человека, его духовные и социальные черты (Every dog is a lion at home. A cock is valiant on his dunghill. As cold as a cucumber.).

У каждого народа существует свое особое представление о «соизмеримости» человека и животных, человека и растений. Таким эталоном смелости для английской ментальности является лев. Фразеологизм аs brave as a lion это частный случай исходной когнитивной модели «Человек – животное».

При семантическом переосмысливании активизируется фоновый, периферийный участок фрейма, содержащий знания о повадках данного животного, его неукротимости, силе и готовности броситься на опасного врага и т.п. Эти свойства интерпретируются в человеческой системе координат как смелость, храбрость, бесстрашие и готовность идти навстречу опасности, и вновь переносятся на человека, образуя фокус фрейма в переносном значении: “He fights fiercely. He is a real lion”. На уровне семантической структуры слова это проявляется в повышении значимости соответствующей семы при приглушении остальных.

Промежуточное положение между паремиями и обычными высказываниями занимают афоризмы. Паремии и афоризмы отличаются по содержательным и формальным характеристикам, но сближаются функционально.

Под афоризмом в настоящем исследовании понимается изречение, выражающее какую-либо обобщенную мысль в предельно краткой, лаконичной форме. В картотеку вошло более 230 афоризмов, репрезентирующих концепт BRAVE. Рассматриваемые афоризмы принадлежат знаменитым политическим деятелям, писателям, мыслителям. Все они по-своему отражают понятие смелости и представляют его своеобразное толкование. Рассмотренные афоризмы представлены в приложении к диссертации.

Фразеологические средства репрезентации концепта BRAVE подчеркивают его ценностные характеристики и, таким образом, позволяют отнести концепт BRAVE к культурологическим концептам.

В третьей главе «Когнитивная организация концепта BRAVE» описывается сложная многоплановая когнитивная организация исследуемого концепта. Для более полного анализа содержательной структуры концепта целесообразным представляется рассмотреть его в виде различных структур знания – более простых концептов, фреймов, сценариев.

Известно, что концепт может структурироваться в виде фрейма (фреймов), слоты которого активируются при определенных обстоятельствах. Под фреймом в данной работе понимается концептуальная структура для декларативного представления знаний и типизированной тематически единой ситуации, содержащей слоты, связанные между собой определенными семантическими отношениями [Баранов 2001: 16].

Для нашего исследования важны следующие свойства фреймов:

1. фрейм включает полный комплекс знаний о ситуации или объекте;

2. фрейм может пересекаться и взаимодействовать с другими фреймами;

3. в пределах одного и того же фрейма в зависимости от конкретной ситуации или задачи исследователя можно сфокусироваться на любой его части;

4. являясь типизированным мысленным представлением, стереотипом ситуации или объекта, фрейм открыт для дополнительной информации, в связи с чем перечислить все признаки, входящие в него, составляет большую трудность.

Концепт BRAVE объединяет в себе множество других концептов, которые содержательно несколько меньше: смелость в экстремальных ситуациях, смелость перед новым и неизвестным, смелость в установлении и налаживании контактов, смелость быть индивидуальностью, смелость в принятии решений, смелость отстаивать свою точку зрения и др. Концепты, входящие в состав сложного концепта BRAVE, целесообразно распределить по трем основным группам: «Смелость перед лицом опасности», «Смелость в общении», «Смелость в творческой деятельности». Все эти концепты легко представить в виде фреймов, что позволяет более детально их проанализировать.

Содержание концепта «Смелость перед лицом опасности» может быть структурировано в виде фрейма 1, основными слотами которого являются, с одной стороны, «субъект» (носитель качества), с другой – «опасность» (каузатор страха), представленная слотами второго уровня: «смерть» и «невзгоды», которые, в свою очередь конкретизируются слотами третьего уровня:

«военные действия», «несчастный случай», «болезнь», «материальный ущерб», «психологический ущерб», физический ущерб». На языковом уровне данный фрейм репрезентируется посредством лексических и фразеологических единиц, выявленных нами на предыдущих этапах исследования. Анализ многочисленных примеров речевой реализации фрейма «Смелость перед лицом опасности» позволяет сделать вывод о том, что он является одной из форм представления концепта BRAVE.

Концепт «Смелость в общении с людьми», входящий в состав сложного концепта BRAVE, представлен в виде фрейма 2, основными слотами которого являются, с одной стороны, субъект (носитель качества), с другой – социум (каузатор страха), который структурируется слотами «вышестоящие», «противоположный пол», «публика», «незнакомцы», «преступники». Количество слотов не окончательно, поскольку слоты данного фрейма объединяют в себе разные компоненты, которые находят актуализацию в конкретных ситуациях.

Исходя из выбранного нами названия фрейма 3 «Смелость в творческой деятельности», в его состав должны входить два обязательных слота: слот, содержащий информацию о субъекте – носителе качества, и слот «творчество», представляющий тот вид деятельности, в котором исследуемое нами качество проявляется в той или иной мере. В современном понимании личности на первый план выдвигается самостоятельная активность человека, его творческое и созидательное начало. Другими словами, творчество заложено в самом человеке. Компонент «творчество» не может быть представлен в виде отдельного слота в рамках конструируемого фрейма, поскольку он является частью слота «субъект». Таким образом, каузатором страха в данном случае выступает не само творчество, а что-то неизведанное, шаг в неизвестность, с одной стороны, и непонимание, осуждение и неудача, с другой, которые могут в равной степени сопутствовать творческому процессу.

Концепт BRAVE задается ситуациями, типичными для известных переживаний, и эти ситуации могут быть представлены в виде ментальных сценариев. Поскольку сценарий, или скрипт, - это динамически представленный фрейм, рассмотрим его как определенную последовательность этапов, разворачиваемую во времени:

1. Сила F каузирует ситуацию, неблагоприятную для субъекта S.

2. Эмоциональная реакция S на F.

3. Оценка субъектом S последствий действия A.

4. Принятие решения.

5. Результат.

Анализ примеров речевой реализации сценария BRAVE позволил выделить два дополнительных концептуальных признака, а именно:

- осознанная смелость;

- бессознательная смелость.

В случае бессознательной смелости отсутствует этап «оценка последствий действия», поскольку в подобной ситуации человек действует машинально.

Проведенный нами комплексный анализ когнитивной организации концепта BRAVE в терминах «фрейм» и «сценарий» позволяет представить структуру исследуемого концепта. Концепт BRAVE объединил в себе фреймы, структурирующие его содержательные составляющие: «Смелость перед лицом опасности», «Смелость в общении с людьми», «Смелость в творческой деятельности». Каждый из представленных фреймов характеризуется многообразием средств языковой объективации (прямые и косвенные номинации, синонимы и соотносительные слова, устойчивые сочетания, пословицы и поговорки, афоризмы). Данное свойство концепта позволяет представить его в виде концептуального поля с ядром, зонами ближней, дальней и крайней периферии и тремя сегментами: «Смелость перед лицом опасности» (1), «Смелость в общении с людьми» (2), «Смелость в творческой деятельности» (3) (см. рис. 4):

Исследуя структуру данного концепта с позиции теории поля, выделяем его ядро. За основу языковой репрезентации концепта BRAVE мы взяли прилагательные, так как выражая качество (свойство), они являются исходной базой для образования существительных, выражающих это качество (свойство) в опредмеченном виде.

К ядру поля относится не только прилагательное brave, являющееся именем исследуемого концепта, но и прилагательные audacious, bold, courageous, daring, передающие информацию, актуальную для всех ситуаций, в которых активируется данный концепт. Перечисленные прилагательные выражают понятие смелости, представленное во всех трех фреймах, структурирующих данный концепт. Так, например, прилагательное bold может представлять фрейм «Смелость перед лицом опасности» (a bold warrior), фрейм «Смелость в общении с людьми» (a bold friendly manner) и фрейм «Смелость в творческой деятельности» (a bold step).

Концепт BRAVE имеет широко представленную периферию, поскольку во многих аспектах он пересекается с другими концептами, смежными по смыслу, тем самым обогащая свою содержательную структуру дополнительными концептуальными признаками: целеустремленность, настойчивость, выдержка, инициативность, самостоятельность, решительность.

К ближней периферии концептуального поля BRAVE относятся прилагательные, актуализирующие любые два из трех выделенных фреймов.

Прилагательные adventuresome, adventurous, dogged, doughty, gritty, gutsy, intrepid, plucky, reckless, valiant, venturous (всего 15) репрезентируют в языке фреймы «Смелость перед лицом опасности» (1) и «Смелость в творческой деятельности» (3).

Прилагательные aggressive, brash, dashing, headstrong, robust (всего 5) вербализуют фреймы «Смелость в общении с людьми» (2), «Смелость в творческой деятельности» (3).

Прилагательные assured, determined, fearless, foolhardy, gallant, pugnacious, resolute, spirited, unafraid, unfearful (всего 30) репрезентируют фреймы «Смелость перед лицом опасности» (1) и «Смелость в общении с людьми» (2).

Прилагательные, вербализующие лишь один из указанных фреймов, относятся к зоне дальней периферии. Так, прилагательные aweless, cheeky, cock-sure, defiant, forward, nervy, steadfast (всего 19) представляют фрейм «Смелость в общении с людьми» (2). Прилагательные ambitious, enterprising, forward-looking, full-blooded (всего 6) так же относятся к зоне дальней периферии, поскольку репрезентируют лишь один фрейм «Смелость в творческой деятельности» (3).

Фрейм «Смелость перед лицом опасности» представлен в зоне дальней периферии следующими прилагательными: brave-hearted, cool-headed, daredevil, daring-hardy, dauntless, dicey, game, gutty, indomitable, manful, manly, mettlesome, plucked, stalwart, tenacious, undaunted, valorous (всего 83).

К крайней периферии помимо фразеологических единиц, тропов, мы относим разного рода ассоциации, субъективные дефиниции.

Расплывчатые границы поля и его обширная периферия свидетельствуют о несомненно существующей взаимосвязи исследуемого концепта со смежными концептами.

Границы поля, а также расположение его элементов в ядре и на периферии (ближней, дальней, крайней) были определены данными, полученными в ходе анализа статей лексикографических источников и информации, извлеченной из примеров речевой реализации исследуемого концепта и обладающей как собственно лингвистическим, так и экстралингвистическим планами.

В заключении диссертации подводятся основные итоги и результаты исследования, указываются перспективы дальнейшего изучения проблемы.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Юлтимирова С.А. Язык как объект когнитивных исследований // Лингвистика, методика и литературоведение в учебном процессе: материалы региональной научно-практической конференции 25 ноября 2005 г.

– Уфа: Издательство БГПУ, 2006. – С. 161 – 164.

2. Юлтимирова С.А., Билалова Ф.М. Социо-психо-философский аспект понятия «смелость» с позиции преодоления внутренних барьеров // «Eвропейська наука XXI столiття: стратегiя и перспективи развитку – 2006». Том 24. Фiлологiчнi науки. – Днiпропетровськ: Наука i oсвiта, 2006. – С. 19 – 23.

3. Юлтимирова С.А. Различные подходы к трактовке термина «концепт»

// Матерiали Мiжнародно науково-практично конференцi «Науковий потенцiал свiту – 2006». Том 12. Фiлологiчнi науки. – Днiпропетровськ:

Наука i oсвiта, 2006. – С. 44 – 48.

4. Юлтимирова С.А. Национально-культурная специфика паремий, реализующих концепт "brave" в английском языке // Электронный вестник Центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению. Филологический факультет СПбГУ. Вып.3, г. (http://evcppk.ru/files/pdf/86/pdf).

5. Юлтимирова С.А. Метафоричность фитоморфных и зооморфных фразеологизмов, репрезентирующих концепт BRAVE в английском языке // СЭТС / Социально-экономические и технические системы. Камская государственная инженерно-экономическая академия (КамПИ) / 2003 – 2006 / 16 номер 2006 г. (http://www.kampi.ru/sets/index2.php?arhiv/32nomer.php#).

Лиц. на издат. деят. Б848421 от 03.11.2000 г. Подписано в печать 26.03.2007.

Формат 60Х84/16. Компьютерный набор. Гарнитура Times New Roman.

Отпечатано на ризографе. Усл. печ. л. – 1,7. Уч.-изд. л. – 1,5.

ИПК БГПУ 450000, г.Уфа, ул. Октябрьской революции, 3а



Похожие работы:

«ЯНЧУКОВ ДМИТРИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ В ТАМОЖЕННОЙ СФЕРЕ: АДМИНИСТРАТИВНОПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ Специальность 12.00.14 – Административное право, финансовое право, информационное право АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Москва 2011 2 Работа выполнена в секторе административного права Учреждения Российской академии наук Институт государства и права РАН....»

«Журило Олег Владимирович ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ ПЕРИФЕРИЧЕСКОГО ОТДЕЛА ЭРИТРОНА И ИММУННОЙ СИСТЕМЫ У СПОРТСМЕНОВ РАЗЛИЧНЫХ СПЕЦИАЛИЗАЦИЙ И КВАЛИФИКАЦИЙ 03.03.01 – физиология 14.03.09 – клиническая иммунология, аллергология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата биологических наук Челябинск – 2012 2 Работа выполнена на кафедре нормальной физиологии в Государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Челябинская...»

«УДК: 616-005.1:575.113+ 575.174.015.3+577.21 МОКАН ЕЛЕНА ЭФФЕКТИВНОСТЬ МОЛЕКУЛЯРНЫХ МАРКЕРОВ В ОПРЕДЕЛЕНИИ ГЕНЕТИЧЕСКОГО РИСКА ИШЕМИЧЕСКОГО ИНСУЛЬТА 03.00.15 – ГЕНЕТИКА Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора биологии КИШИНЕВ, 2012 Работа выполнена в лаборатории Молекулярной Генетики Института Генетики и Физиологии растений Академии наук Республики Молдова Научный руководитель : БАРБАКАР Николае...»

«МОЛОДЯКОВ Сергей Александрович СИСТЕМНОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ ОПТОЭЛЕКТРОННЫХ ПРОЦЕССОРОВ С ОБРАБОТКОЙ СИГНАЛОВ В ПЗСФОТОПРИЕМНИКАХ специальность 05.13.05 – элементы и устройства вычислительной техники и систем управления АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора технических наук Санкт-Петербург - 2011 Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Санкт-Петербургский государственный...»

«СЕРЕЖКИНА КСЕНИЯ НИКОЛАЕВНА ПРИКОСНОВЕННОСТЬ К ПРЕСТУПЛЕНИЮ В УГОЛОВНОМ ПРАВЕ РОССИИ: ОПТИМИЗАЦИЯ НОРМ И ПРАКТИКИ ИХ ПРИМЕНЕНИЯ 12.00.08 – уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Самара – 2009 2 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность темы исследования. На протяжении последнего двадцатилетия в России складывается сложная криминогенная ситуация. По данным уголовной статистики,...»

«Жинко Андрей Николаевич ПРАВОВАЯ СОЦИАЛИЗАЦИЯ ЛИЧНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ПРАВОВОГО ВОСПИТАНИЯ И ЮРИДИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ 12.00.01 – теория и история права и государства; история учений о праве и государстве АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Краснодар – 2012 Работа выполнена в отделе послевузовской подготовки и социальных, гуманитарных наук Северо-Кавказского научного центра высшей школы Федерального государственного автономного...»

«Пташник Александр Игоревич ОБОСНОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ РАЗРАБОТКИ КРУТОПАДАЮЩИХ ЗАЛЕЖЕЙ, АДАПТИРОВАННОЙ К ЗАДАННОЙ ДИНАМИКЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ МОЩНОСТИ КАРЬЕРА Специальность 25.00.22 –Геотехнология (подземная, открытая и строительная) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Красноярск - 2011 1 Работа выполнена в Институте горного дела, геологии и геотехнологий ФГАОУ ВПО Сибирский федеральный университет Научный руководитель доктор технических...»

«СМИРНОВА Наталия Владимировна ОБЩЕСТВЕННАЯ МЫСЛЬ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ БОРЬБА В КИТАЕ НА РУБЕЖЕ XIX-XX ВЕКОВ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ИСТОРИОГРАФИИ XX ВЕКА Специальность 07.00.09 – Историография, источниковедение и методы исторического исследования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук Санкт-Петербург 2007 Работа выполнена на кафедре всеобщей истории Петрозаводского государственного университета Научный...»

«Зайцев Николай Агафангелович ПРОЕКТИРОВАНИЕ МНОГОКОМПОНЕНТНЫХ ЖАРОСТОЙКИХ ПОКРЫТИЙ МОНОКРИСТАЛЛИЧЕСКИХ ЛОПАТОК ГТД НА ОСНОВЕ ОЦЕНКИ ИХ СТРУКТУРНОЙ И ФАЗОВОЙ СТАБИЛЬНОСТИ Специальность 05.16.01 - Металловедение и термическая обработка металлов и сплавов Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Рыбинск – 2012 2 Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Рыбинский...»

«Горшкова Ольга Владимировна КОЛИЧЕСТВЕННОЕ ОПИСАНИЕ СТРУКТУРЫ ГЕТЕРОГЕННЫХ ПОЛИМЕРНЫХ СИСТЕМ С ПРИМЕНЕНИЕМ ФРАКТАЛЬНОГО АНАЛИЗА Специальность 02.00.04 – физическая химия АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата химических наук Москва – 2010 www.sp-department.ru Работа выполнена в Институте физической химии и электрохимии им. А.Н. Фрумкина РАН Научные руководители: доктор химических наук, профессор Чалых Анатолий Евгеньевич кандидат химических наук,...»

«Бец Мария Владимировна АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ СООТНЕСЕННОСТЬ ТЕКСТА ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКОЙ СТАТЬИ И КОММЕНТАРИЯ В ВИРТУАЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РУНЕТА Специальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Кемерово 2013 Работа выполнена на кафедре стилистики и риторики ФГБОУ ВПО Кемеровский государственный университет Научный руководитель : доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры стилистики и риторики...»

«Бектурганова Римма Чингизовна ИНФОРМАТИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ НА ОСНОВЕ ИНФОРМАЦИОННОКОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ 13.00.01 – общая педагогика, история педагогики и образования, этнопедагогика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук Караганда 2004 1 Работа выполнена в научно-исследовательском институте информатизации профессионального образования Казахского университета международных...»

«Гантамиров Тимур Таусович Политические процессы в Чеченской республике: особенности и динамика Специальность 23.00.02 – Политические институты, процессы и технологии АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата политических наук Ярославль 2010 Диссертация выполнена на кафедре социально-политических теорий ГОУ ВПО Ярославский государственный университет им. П.Г. Демидова Научный руководитель - доктор политических наук, профессор Головин Юрий Алексеевич...»

«НУРИЕВА НАИЛЯ СУНГАТОВНА НРАВСТВЕННО-ПОЛОВОЕ ВОСПИТАНИЕ ПОДРОСТКОВ В ШКОЛАХ США 13.00.01 - общая педагогика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук КАЗАНЬ - 2000 Работа выполнена на кафедре педагогики гуманитарных факультетов Казанского государственного педагогического университета Научный руководитель - действительный член МПА, заслуженный учитель РФ и РТ, кандидат педагогических наук, профессор Г.С. ЗАКИРОВ Официальные оппоненты :...»

«Пономарева Мария Андреевна МОДЕЛИРОВАНИЕ МЕДЛЕННЫХ ТЕЧЕНИЙ ВЯЗКОЙ ЖИДКОСТИ СО СВОБОДНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ 01.02.05 – Механика жидкости, газа и плазмы АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Томск – 2011 2 Работа выполнена на кафедре математической физики ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный руководитель : доктор физико-математических наук, старший научный сотрудник Якутенок Владимир Альбертович Официальные оппоненты :...»

«ЗИГАНШИНА ЭЛЬЗА ФРАНГИЗОВНА ЗАКОНОМЕРНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ МОЛЕКУЛЯРНОЙ СТРУКТУРЫ ПОЛИИЗОПРЕНА, ПОЛУЧЕННОГО МЕТОДОМ КАТИОННОЙ ПОЛИМЕРИЗАЦИИ 02.00.06 – Высокомолекулярные соединения АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата химических наук Иваново – 2011 www.sp-department.ru Работа выполнена в Институте экологии Волжского бассейна Российской Академии наук (г. Тольятти) Научный руководитель : доктор химических наук Розенцвет Виктор Александрович Официальные...»

«ПОЛИВАНОВА ДИАНА ЗАУРБЕКОВНА МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА НА НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ Специальность 12.00.10 – Международное право. Европейское право АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Москва - 2010 Диссертация выполнена в секторе международно-правовых исследований Учреждения Российской академии наук Институт государства и права РАН Научный руководитель : кандидат юридических наук Шинкарецкая Галина...»

«Ильков Андрей Владимирович Конструктивно-технологический базис микроэлектромеханических систем для диафрагменных электроакустических преобразователей Специальность 05.27.01 – твердотельная электроника, радиоэлектронные компоненты, микро- и наноэлектроника, приборы на квантовых эффектах Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Москва – 2007 г. Работа выполнена в Государственном учреждении Научнопроизводствнный комплекс Технологический...»

«ГЕРВАЛЬД АЛЕКСАНДР ЮРЬЕВИЧ Синтез магнитсодержащих полистирольных микросфер Специальности: 02.00.06 – высокомолекулярные соединения 02.00.11 – коллоидная химия и физико-химическая механика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата химических наук МОСКВА 2008 www.sp-department.ru 2 Работа выполнена в Московской государственной академии тонкой химической технологии имени М.В. Ломоносова на кафедре Химия и технология высокомолекулярных соединений им. С.С....»

«Горин Антон Анатольевич РАЗВИТИЕ ЛИЧНОЙ И РОДОВОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ СЛУЖИЛОГО СОСЛОВИЯ МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА XIV–XVII ВЕКОВ: ГЕРАЛЬДИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Специальность 07.00.02 – Отечественная история АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук Казань – 2012 Работа выполнена на кафедре отечественной истории Казанского (Приволжского) федерального университета. Научный руководитель : доктор исторических наук, доцент Ибнеева Гузель Вазыховна...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.