Московский государственный областной университет
Диссертационный совет Д. 212. 155. 11.
На правах рукописи
Халевина Светлана Николаевна
ДИНАМИКА НЕМЕЦКОЙ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЙ НОРМЫ
В ИСТОРИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
(НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
И ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ)
специальность 10.02.04 – германские языкиАВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва – 2011
Работа выполнена на кафедре германской филологии Института лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Мери Георгиевна Мирианашвили
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Евгений Иванович Григорьев кандидат филологических наук, доцент Ирина Николаевна Филиппова
Ведущая организация: Московский гуманитарный педагогический институт
Защита состоится « 21 » апреля 2011 г., в 13 ч. 30 мин. на заседании диссертационного совета Д. 212.155.11 по присуждению ученой степени доктора и кандидата филологических наук при Московском государственном университете по адресу: 105082, Москва, Переведеновский переулок, д. 5/7.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, Москва, ул.
Радио, д.10а.
Автореферат разослан «_» 2011 года.
Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, профессор Людмила Петровна Пицкова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Известно, что речь – это процесс высказывания, производимый одним человеком, для восприятия этого высказывания другим, т.е. процесс общения посредством языка. Язык, являясь потенциальным системно-структурным устройством, реализуется в речи, выполняя все свои функции. Язык реализуется в речи и познается через речь (Бодуэн де Куртенэ).
Фонетика, являясь разделом науки о языке, играет значимую роль в языковедении в теоретическом и практическом плане. Применение новых экспериментальных методов и приемов открыло большие возможности для фонетики, она стала одной из наиболее точных дисциплин в общей системе языковых наук. Важным приемом по изучению фонетического строя языка стал фонетический эксперимент. Сегодня специалисты в области экспериментальной фонетики широко используют в работе цифровую обработку звучащей речи; незаменимым инструментом в работе стал для современного фонетиста компьютер.
Длительное время объектом пристального внимания как отечественных, так и зарубежных исследователей является проблема языковых различий, в частности диалектных форм произношения, в процессе становления и формирования немецкого национального языка в рамках государственной и территориальной общности. Неослабевающий интерес к данной области подтверждается многочисленными исследованиями и публикациями таких отечественных и зарубежных авторов, как Л.В.Щерба, А. Бах, Т. Зибс, Г. Крех, Г. Майнхольд, В. Фиетор и другие.
История развития Германии как государства свидетельствует, что страна долго оставалась феодально-раздробленной. Отдельные немецкие территории имели не только собственный герб и флаг, но и свой язык (диалект), в котором существовало множество вариантов произношения. В ходе исторического развития, с налаживанием экономических, военных и культурных связей между отдельными областями Германии, диалектальная обособленность постепенно уменьшалась.
Если в начале и середине XIX столетия Германия славилась теоретическими изысканиями в области языкознания (братья Шлегели, В.
территориальной разобщенности и с появлением единой Германской филологической науки. К концу XIX века стали решаться многие практические задачи языкознания, в том числе, связанные с пониманием произносительной нормы и нормы как стандарта в целом.
Когда политическая ситуация в стране и социальный заказ общества не противоречат друг другу, создаются благоприятные условия для развития многих областей науки и культуры. К ХХ столетию в круг актуальных лингвистических проблем, требующих серьезных исследований, вошла унификация произносительной нормы у носителей немецкого языка.
В плане теоретического осмысления в современном немецком языке большое значение имеет проблема кодификации немецкой орфоэпической нормы в лексикографических трудах и реального состояния современного немецкого языка. Роль словаря в современной жизни трудно переоценить.
Лексикографический труд является, по сути, не только справочным изданием, но и информационным источником, направленным на различные аспекты знаний: страноведческие, культурологические, политические и т.д., а лексикографическая кодификация является своеобразным зеркалом, отражающим развитие литературного языка в исторической хронологии.
Следует отметить, что немецкие орфоэпические словари, содержащие только фиксированную норму, ограничиваются описанием строго литературного и умеренно литературного произношения, то есть, с одной стороны, приближаются к описанию реального звучания речи (при умеренно литературном произношении), но, с другой стороны, не могут в полной мере отражать ее состояние (при строго литературном произношении).
В связи с этим, предлагаемую в орфоэпических словарях кодификацию исследований «живой» звучащей речи.
немецком языке осложняется тем, что процесс формирования немецкого литературного языка еще не завершен, сохраняется также и диалектальная раздробленность у носителей современного немецкого языка. Исследование литературного языка и повседневной, «будничной» речи затруднено спецификой восприятия речевого потока, и такими фонетическими явлениями как редукция, элизия, аккомодация и др.
Учитывая современное состояние немецкого литературного языка, можно предположить, что анализ немецкой произносительной нормы является необходимым и своевременным не только с позиции кодификации в орфоэпических трудах, но и в контексте звучащей речи у носителей современного немецкого языка. Данное обстоятельство обосновывает выбор темы настоящей диссертации.
Предметом диссертационного исследования является изучение динамики немецкой произносительной нормы в историческом аспекте.
Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что описание динамики немецкой произносительной нормы в историческом аспекте, включая современное состояние орфоэпического стандарта в сопоставлении с «живой» звучащей речью носителей современного немецкого языка, до настоящего времени отсутствует.
Цель исследования заключается в установлении орфоэпических тенденций на современном этапе развития немецкого литературного языка у его носителей и в выявлении особенностей формирования научных принципов и подходов к проблеме кодификации немецкой орфоэпии.
Для достижения цели диссертационного исследования поставлен ряд задач:
1. Провести критический анализ основных теоретических принципов по проблеме произносительной нормы и понятия нормы как 2. Выявить особенности формирования, развития и кодификации немецкого литературного языка.
субъективного и объективного анализа, выявить реальные языковые тенденции в современном немецком языке, имеющие место в 4. На основании анализа экспериментальных данных установить реальное состояние произносительного стандарта в современном немецком литературном языке.
5. На базе сравнительно-сопоставительного анализа немецких произносительных словарей в диахроническом плане выявить орфоэпические тенденции в современном немецком языке.
6. Установить соответствие/несоответствие результатов анализа звучащей речи и данных, содержащихся в орфоэпических словарях.
Выполнение поставленных задач в настоящем диссертационном исследовании проводилось с использованием следующих методов:
сравнительно-исторического, сопоставительного, экспериментального (с включением субъективного и объективного видов анализа), метода сплошной выборки. Результаты фонетического эксперимента были обработаны с применением количественного метода при использовании компьютерной программы Speech Analyser 3.0.1.
Структура диссертации подчинена целям и задачам исследования.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений.
Заключение содержит основные положения диссертационного исследования и обобщает результаты проведенного анализа. Подводятся итоги исследования.
В библиографии приводится список используемой литературы, а также список орфоэпических словарей, подвергшихся сравнительносопоставительному анализу в диахроническом плане.
Приложения состоят из пяти частей. В приложениях представлены:
I. Основные положения Международной фонетической ассоциации (МФА) в таблицах и рисунках с отдельными пояснениями.
II. Стенограммы последних известий радиостанции „Deutsche Welle“ («Немецкая волна») (1520 слов); обучающие тексты из учебного курса „Themen neu 3“ (2519 слов); 3) диалог из кинофильма „Good bye Lenin“ режиссера Вольфганга Беккера (783 слова); интервью (181 слово).
III. Образцы интонограмм (20 рисунков) и спектрограмм (20 рисунков), по которым был проведен инструментальный (объективный) анализ.
IV. Сообщаются данные об участниках слухового (субъективного) эксперимента.
V. Таблицы, отражающие динамику немецкой произносительной нормы в ХХ столетии. Данные, использовавшиеся в таблицах, получены в результате сравнительно-сопоставительного анализа одиннадцати немецких орфоэпических словарей, выпускавшихся с периодичностью в десять лет, с применением метода сплошной выборки (1600 слов).
Методологическая база диссертационного исследования:
1. Настоящая работа базируется на понятии категории «норма», предложенной Ф.де Соссюром, который рассматривает произносительную норму как одну из составляющих языковой нормы. Критические точки зрения на проблему категории «норма» и понятия «произносительная норма»
в целом, изучаемые в реферируемом исследовании, широко представлены в работах отечественных и зарубежных ученых в области языкознания (Ф.де Соссюр, Л. Ельмслев, Э. Косериу, Ю.С. Маслов, А.А. Реформатский и др.).
2. В процессе эволюции языка может варьироваться его звуковой строй, данное явление находит отражение в орфоэпических словарях немецких ученых Т. Зибса, В. Фиетора, Г. Креха, К. Дудена и др., материал трудов которых стал частью корпуса исследуемого материала.
3. Исследования в области фонетики и фонологии немецкого языка, а также изучение системы гласных и согласных фонем современного немецкого языка, представленные в работах выдающихся ученых (В.А.Артемов, Л.В. Бондарко, Л.А.Вербицкая, М.В. Гордина, Л.Р. Зиндер, Т.В. Строева Н.А. Милюкова, О.Н. Никонова, О.А. Норк, М.В. Раевский, Л.В.Щерба, Г. Майнхольд, В. Вурцель, О. Цахер и др.), послужили основой к экспериментально-практической части диссертационного исследования.
Использование современных компьютерных технологий позволило повысить достоверность и надежность результатов эксперимента, проведенного в рамках диссертационного исследования при помощи компьютерной программы (Speech Analyser 3.0.1.).
Материалом для анализа послужили записи звучащей речи (общее время звучания 90 минут) и основные произносительные словари конца XIX - начала XXI веков.
Научная новизна предлагаемой к защите работы заключается в том, что впервые в отечественной германистике проведено глубокое изучение немецкой произносительной нормы в историческом срезе с особым вниманием к динамике ее развития; установлены причины и предпосылки проведения орфоэпической реформы; проведены сравнение и анализ различных подходов и точек зрения известных немецких фонетистов относительно произносительной нормы.
Теоретическая значимость диссертационного исследования:
причины возникновения необходимости реформы в области языка (в его устной или письменной форме) важны не только в масштабах одного этнического социума, но и приобретают значение универсальности для всех лингвокультурных сообществ. Это может позволить моделирование, и тем самым, оптимизацию проведения данной языковой реформы и других подобных мероприятий в области языков.
Практическая ценность результатов предлагаемой диссертации:
полученные данные могут быть использованы на занятиях по практической и теоретической фонетике, истории немецкого языка; при написании курсовых и дипломных работ; а также на занятиях по риторике и культуре речи.
Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:
1. Регламентирование социально престижного способа звукового оформления нормированной устной речи зависит от конкретных общественных и научных предпочтений, бытующих в данном социуме.
2. Количество существующих в стране диалектальных форм речи находится в прямой зависимости от степени раздробленности (феодальной, экономической, политической) данной страны.
3. Унификация и кодификация немецкой произносительной нормы достигает своей высшей степени при условии наличия орфоэпических словарей.
4. Развитие фонетического аспекта языка зиждется на развитии других важных языковых аспектов (морфонологии, орфографии и др.).
5. Сложный и длительный процесс формирования литературного языка, его орфоэпии и лексикографирования находится в тесной зависимости от социально-политической и экономической ситуации страны (в данном случае Германии).
6. Кодифицированная норма в современном немецком языке отличается от реальной произносительной нормы, которая, в свою очередь, зависит от реализации фонем в речи, речевой ситуации, условий использования языкового материала в социуме.
7. Кодифицированная норма вследствие своего динамичного развития, с одной стороны, стремится к унификации, но с другой – не исключает определенного варьирования в рамках современных реалий.
Апробация диссертационного исследования проводилась во время выступлений на научных конференциях для студентов и аспирантов Московского государственного областного университета 2004-2005 гг. и в Институте иностранных языков Московского авиационного института 2006гг.; на международной научно-практической конференции в Институте иностранных языков Московского авиационного института (март 2009- гг.); в публикациях межвузовских сборников научных статей, три из которых опубликованы в вестнике МГОУ (2008, 2009, 2010 гг.), входящем в список, установленный ВАК РФ.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении дается общая характеристика работы; обосновывается выбор темы диссертационного исследования; формулируются задачи и цели диссертационного исследования; определяется объект, предмет и материал исследования; формулируются актуальность, теоретическая значимость и практическая ценность диссертационного исследования; перечисляются методы научного исследования; выдвигаются положения, выносимые на защиту; описывается структура диссертации.
В первой главе «Формирование немецкого литературного языка:
история возникновения, эволюция и современное состояние произносительной нормы» представлены теоретические понятия учения о языковой норме; говорится о типах произносительной нормы, формах и разновидностях литературного произношения, о произносительных стилях и типах произнесения. Затронут вопрос об истории возникновения и развития немецкого литературного языка за временной отрезок с XV до начала XХ вв.
Критический анализ имеющихся полярных точек зрения на такую языковую категорию, как норма, позволяет утверждать, что в лингвистических трудах о произносительной норме и о норме как языковом явлении в целом достигнута в настоящее время достаточная степень полноты и значительной детализации.
Аналитический обзор литературы показывает, что научные изыскания по обсуждаемой в данной главе проблеме давно занимают одно из ведущих мест как в отечественной лингвистике, так и в германистике в целом.
Специфику формирования немецкой произносительной нормы можно объяснить исторически сложившимися условиями развития Германии, а именно длительным сохранением раздробленности страны.
предусмотренных системой литературного языка, которые закреплены в речи носителей конкретного (в данном случае немецкого) языка. Основная особенность в формировании немецкой произносительной нормы заключается в том, что при становлении немецкого национального языка унификация письменной формы языкового стандарта завершилась значительно раньше, чем унификация устного произносительного стандарта.
Первые требования о необходимости совпадения письменной и устной речи были выдвинуты ещё в начале XV столетия. Несмотря на это, вплоть до XVII века данный вопрос продолжал оставаться нерешенным. (По мнению Ю. Шоттеля и его последователей, будущий орфоэпический стандарт должен был носить надрегиональный характер).
Отсутствие единства в вопросе о немецком орфоэпическом стандарте подтолкнуло к подробному изучению сценической речи. Было принято решение о работе по составлению правил немецкого сценического произношения под руководством профессора Грейфсвальдского университета Теодора Зибса.
Во второй главе диссертационного исследования «Отражение немецкого орфоэпического стандарта в произносительных словарях» на основании изучения приоритетных орфоэпических словарей немецкого литературного языка конца XIX – начала XXI столетия прослеживается эволюция немецкой произносительной нормы; выявляется времення динамика немецкой произносительной нормы; устанавливаются языковые тенденции в немецких орфоэпических словарях.
Глава состоит из двух частей. Первая часть содержит информацию о немецких произносительных словарях в историческом аспекте.
Лексикографическому анализу были подвергнуты произносительные словари Теодора Зибса (восемь изданий), произносительные словари Вильгельма Фиетора (четыре издания).
Вторая часть главы включает в себя анализ орфоэпических словарей второй половины ХХ столетия. Среди них: Большой произносительный словарь Г. Креха (три издания) и Произносительный словарь из серии «Большой Дуден» (пять изданий).
Особый «специфический» процесс формирования и унификации немецкого литературного языка, осуществлявшийся в условиях раздробленности Германии, отразился и на процессе формирования произносительных изданиях.
Регистрация немецкого произношения в учебных пособиях, а позже и в лексикографических трудах началась с конца XVIII века. Произносительные системы первых орфоэпических словарей представляют большой историконаучный интерес. Образование Международной Фонетической Ассоциации (МФА) и разработанного ей международного фонетического алфавита (IPA) внесло неоценимый вклад в развитие фонетики и орфоэпии.
Возвращаясь к немецкой орфоэпии конца XIX века, следует отметить, соответствии с ключевыми положениями МФА того времени, были Теодор Зибс и Вильгельм Фиетор.
Произносительная норма, предложенная Т. Зибсом, стремилась к вытеснению региональных вариантов по всей территории Германии. За основу нормализованного немецкого произношения ученый предложил сценическое произношение, которое с течением времени распространилось коммуникативных связей и с развитием орфоэпических изданий стало очевидным, что строгая регламентация употребления отдельных правил, представленных в словарях Т. Зибса, не может быть достигнута в повседневной речи. Традиционная норма сценического произношения, предложенная Т. Зибсом ещё в конце XIX века, доминировала в Германии до середины 50-х гг. ХХ века.
Словарь В. Фиетора был по сути более демократичным, в нем допускалось наличие диалектных (узуальных) вариантов произнесения отдельных слов. Автор стремился к отслеживанию устаревших вариантов для внесения их в переиздававшиеся словари. Распространение радиовещания и телевидения обусловило расширение социальной основы и сферы функционирования нормы, а также тенденции к ее демократизации.
Пересмотр прежних строгих критериев нормативности был вызван последовательной ориентацией на произносительный узус широкого слоя образованных носителей языка, учетом в словаре данных специального изучения узуального произношения.
К научным предпосылкам кодификации произносительной нормы относятся в первую очередь развитие артикуляционной фонетики и создание фонетической транскрипции, используемой в практике обучения произношению родного языка. Два этих фактора создают возможность описания артикуляционной базы и фиксируют нормативный звуковой состав слов данного литературного языка. Таким образом, формулируются правила, принимаемые носителями языка, которые, в свою очередь, обеспечивают повсеместное единообразное оформление звуковой стороны устной литературной речи. Своей высшей степени кодификация произносительной нормы достигает при составлении произносительных словарей. В работе «Опыт общей теории лексикографии» Л.В. Щерба пишет: «…хороший нормативный словарь не придумывает нормы, а описывает ту, которая существует в языке, и уж ни в коем случае не должен ломать эту последнюю.
Может быть, норму трудно иногда подметить; но это уж несчастье исследователя и не имеет никакого отношения к принципиальной стороне дела» (Щерба, 2008).
Все исследуемые в диссертации словари являются одноязычными, с постепенно возрастающим объемом входных данных: лексических единиц, произносительных словарей при помощи метода сплошной выборки позволил выявить определенные группы, претерпевшие значительные изменения в ходе исторического развития. Данные представлены в виде диаграммы.
Соотношение орфоэпических изменений по группам за Редукция в префиксах Другие реализации фонемы "r" Вокализованный вариант [ ] фонетическим явлениям в речевом континууме современного немецкого осциллографического и спектрографического анализа.
Из истории экспериментальной фонетики известно, что она возникла во второй половине XIX века. У истоков данного лингвистического направления стояли такие ученые, как В. А. Богородицкий – в России и Русло – во Франции. Деятельность ученых развивалась под влиянием экспериментальной физиологии и психологии, благодаря чему появилась, а позже и установилась возможность точных измерений звуковых явлений языка.
Важно отметить, что экспериментальный метод в фонетике связан не только с различными техническими устройствами. Фонетический эксперимент, – пишет А.А. Реформатский, – «может осуществляться без всяких машин и приборов. …Однако любые экспериментально-фонетические методы имеют конечной целью перевести слышимое в видимое: в фотографию, кривую, соотнесенную с координатами, в схему, чертеж, диаграмму и т.п., что может быть включено в текст статьи, учебника, оформлено в виде таблиц и т.д., т.е. стать наглядным и обозримым»
(Реформатский, 2001).
самонаблюдение без помощи инструментов; методы с применением различных аппаратов, приборов и приспособлений (метод палатографии, микрофотосъемка, рентген, магнитофон, и т.д.); методы, связанные с применением высоких технологий и сложной аппаратурой (кимографическая методика, осциллографическая методика, спектрографическая методика и томография т. д.), а также многие другие.
анализатор человека, который отличается чрезвычайно точным восприятием малейших тембральных изменений – в зависимости от психоэмоционального или других факторов, которые накладываются на речевые ситуации.
«Человеческое ухо, – утверждает Г. Фант, – до сих пор во многих отношениях превосходит технические анализаторы и является инструментом, необходимым в акустической фонетике». Считается, что частотный анализ «характеристического тона» звуков речи исключительно «на слух» был в определенный период общепринятым методом, который в свою очередь с успехом применялся многими исследователями (Фант, 1964).
В фонетический эксперимент, проводимый в рамках диссертации, была включена группа специалистов для субъективной оценки исследуемого корпуса. В задачу аддитивного (субъективного) анализа входило распознавание заданных фонетических явлений в речевом потоке. А именно:
чередование согласного [r] и его вокализованного варианта [];
явление редукции и элизии;
явление придыхания в современном немецком языке.
фонетических явлений, а также определения предпочтительных вариантов употребления у носителей современного немецкого языка был проведен эксперимент по следующей схеме:
Для этого было предпринято следующее:
1) подбор текстов разных жанров и содержания, записанных на аудиокассету и предложенных далее для слухового анализа Приложении II реферируемого диссертационного исследования);
2) привлечение к слуховому анализу респондентов с раздачей им анкет (данные об участниках эксперимента представлены в Приложении IV данной диссертации;
3) анализ полученных результатов с применением компьютерной программы Speech Analyser 3.0.1.;
4) сравнительно-сопоставительный анализ, проведенный на результатов слухового анализа, т.е. сравнение и сопоставление данных объективного (инструментального) и субъективного (слухового) видов эксперимента;
5) лексикографический анализ немецкой орфоэпической нормы в историческом контексте на основе произносительных словарей ХХ столетия с применением метода сплошной выборки.
В задачу респондентов (аудиторов) входило заполнение анкет с учетом соответствия слухового впечатления произносительному стандарту.
Экспериментальные тексты были записаны на аудиокассету (общим звучанием 90 минут) из следующих источников:
чтение дикторами ежедневных новостей радиостанции: „Deutsche обучающие тексты из учебного курса „Themen neu 3“;
диалог из кинофильма „Good bye Lenin“ режиссера Вольфганга Беккера;
интервью (радиостанция “Deutsche Welle“).
прослушивания аудиокассеты все реализации предложенных явлений (количество прослушиваний не было ограничено) и, услышав слова, содержащие указанные выше явления, подчеркнуть слово, написать его (слово) в транскрипции.
Участники эксперимента: пять преподавателей немецкого языка лингвистических вузов, двадцать студентов лингвистического факультета IIIV курсов (n=25).
Данные, полученные в результате слухового анализа, позволили сделать следующие выводы:
процентном соотношении по частотности выпадения в речевом увулярный звук [r] – 8,9%, щелевой (фрикативный) звук [] – 38,8%, вокализованный вариант [] – 48,7%.
2. Имеется следующая тенденция: переднеязычный вибрант [r] в подавляющем большинстве случаев реализуется в окружении переднеязычных звуков, в особенности в сочетании ri-, а заднеязычный вибрант (дрожащий или щелевой) [r] – в окружении заднеязычных звуков. Обе эти реализации фонемы «r» характерны для строго литературного произношения, языка 3. Вокализованный вариант [] (если рассматривать его как произносительными стандартами, встречается во всех позициях ауслаута экспериментального корпуса, и его употребление безошибочно определили почти все слушатели (98,9%).
элиминирование все чаще используется в повседневной жизни 5. Выпадение [] в разговорной речи встречается гораздо чаще, чем по нормам нормативного произношения (76%).
6. В современном немецком языке сила придыхания смычновзрывных согласных [p t k] зависит от следующих позиционнокомбинаторных условий:
1) придыхание отсутствует (опускается) у первого компонента при следующих сочетаниях согласных [ps p ks k], если между [p] и [s], [p] и [], [k] и [s], [k] и [] отсутствует слоговая граница;
2) придыхание отсутствует (опускается) в первой части слова, если за смычно-взрывным согласным следует другой глухой взрывной или щелевой согласный;
3) придыхание сильное и очень сильное:
в начале ударного слога перед гласным и сонорным согласным;
в конце ударного слога (если в слоге ему не предшествует [s] или []);
кроме того, смычно-взрывной согласный [t] сильно подвержен придыханию в суффиксе –tum, а согласный [k] – в суффиксе –keit, например, die Einsamkeit….[ ainz mk ait ].
8. Придыхание ослабевает или опускается в безударных слогах перед гласными.
9. Реализация гласных в спонтанной речи показала размытость их фонетических характеристик не только в служебных словах, но и в знаменательных словах.
10. Полное произнесение отдельной фонемы чаще встречается при подготовленном чтении.
Необходимо учитывать и взаимодействие некоторых факторов, влияющих на выбор говорящими того или иного произносительного стиля.
Этими факторами являются:
профессиональная – обыденная);
2) коммуникативная ситуация (наличие большой аудитории, нескольких слушателей или одного слушателя);
3) степень пространственной удаленности говорящего от слушателей;
4) жанр высказывания (речь, лекция, официальное заявление, декламация – с одной стороны, или спонтанная речь – вопрос, ответ – с другой);
5) содержание высказывания (ответственное, серьезное – обыденное);
6) отношение между говорящим и слушателям (общение хорошо знакомых, мало знакомых или совершенно незнакомых людей).
Исследование также показало, что современное литературное произношение отличается от сценического произношения, которое было кодифицировано в 1898 году Т. Зибсом. Изменился состав звуковых единиц, реализуемых в сценическом произношении.
Система консонантизма расширилась за счет включения в него увулярного дрожащего сонанта [R], нёбного фрикативного и вокализованного варианта [].
Правила произношения отдельных звуков, сформулированные Т.
Зибсом применительно к сценическому произношению, действуют и сегодня.
К изменениям в артикуляции гласных по норме сценического произношения следует относить:
1. Правило об обязательности твердого приступа у гласных в начале слова или морфемы было заменено правилом о произнесении гласных в этой позиции с новым, или «мягким», приступом.
2. Наряду с соблюдением правила о произнесении редуцированного [] в безударных слогах допускается его полная редукция после смычных и щелевых согласных и перед сонорными [l m n].
К изменениям в артикуляции согласных по норме сценического произношения следует относить:
1. Аспирации глухих смычных [p t k] во всех случаях, кроме стыков слов и морфем (abputzen, Stadttor) и групп согласных [ps p ks k], уступило место обязательной аспирации этих согласных только в позиции анлаут перед ударным гласным и в позиции ауслаут после ударного гласного (Тоr, Кuh;
Galopp, Musik).
2. Произнесение смычных согласных [b d g] и щелевых согласных [v z j] как звонких в анлауте сегодня допускается не соблюдать, так как признается возможность утраты ими звонкости после глухих согласных (Аbbau, Schicksal).
«Идеальная» речь реализуется в сценическом произношении в наши дни, как правило, в полном объёме, чем обеспечивается хорошая разборчивость сценической речи в условиях зрительного зала.
Таким образом, установлено, что на сегодняшний день существуют различия между кодифицированной и реальной нормами произношения, в связи с фонетическими условиями реализаций фонем, специфики общения между говорящими.
1. Халевина С.Н. «Качество и количество» в фонетике // Лингвистика и межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. М.: Изд-во МГОУ, 2004. С. 94-100.
2. Халевина С.Н. Динамика немецкого согласного «r» на протяжении ХХ столетия // Лингвистика и межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. М.: Изд-во МГОУ, 2005. С. 96-106.
3. Халевина С.Н. Средства и особенности передачи устной речи // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы V межвузовской научной конференции. Москва, 26 января 2006 г. М.: МОСУ, 2006. С. 404Мирианашвили М.Г., Халевина С.Н. Особенности немецких орфоэпических словарей в ХХ столетии // Проблемы и перспективы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации:
Межвузовский сборник научных трудов. М.: МАКС Пресс, 2006. – Вып. 1.
С. 46-50.
5. Халевина С.Н. Явление придыхания в немецком языке // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации и лингводидактики. Вып. 8.
М.: Изд-во МГОУ, 2006. С. 154-161.
литературного языка в начале ХХ века // Проблемы и перспективы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации:
Межвузовский сборник научных трудов: Вып. 2. М.: МАКС Пресс, 2008.
С. 73 – 78.
7. Халевина С.Н. Динамика немецкого орфоэпического стандарта в ХХ иностранных языков: Междунар. научно-практ. конф., посвящ. 80-летию МАИ: Научные труды: В 2-х т.: Т. 1: В 2-х частях: Ч. 2. М.: МАКС Пресс, 2009. С. 123-135.
8. Халевина С.Н. Немецкие орфоэпические словари в историческом контексте // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». №2. М.: Изд-во МГОУ, 2008. С. 183-190.
9. Халевина С.Н. Формирование немецкого литературного языка // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». №1. М.: Изд-во МГОУ, 2009.
С. 194-199.
10. Халевина С.Н. Явления элизии и редукции в современном немецком языке // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». №1. М.: Изд-во МГОУ, 2010. С. 200-205.