Приложение 8А:
Рабочая программа факультативной дисциплины
Прагмалингводидактика
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Утверждаю Проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета профессор З.А. Заврумов «_»2012 г.Аспирантура по специальности по специальности 13.00.02 Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки) отрасль наук
и: 13.00.00 Педагогические науки Кафедра теории и методики обучения межкультурной коммуникации Дисциплина: Прагмалингводидактика Статус дисциплины: [ФД.А.01] ЗЕТ: [5] Руководитель дисциплины: канд. пед. наук, профессор Т. Д. Шевченко Контактный телефон: +7 879 3 E-mail: [email protected] Пятигорск,
I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
1.1.Общие положения Настоящая рабочая программа предназначена для аспирантов и соискателей и стажеров кафедры теории и методики обучения межкультурной коммуникации, специализирующихся по теории и методики обучения английскому, немецкому, французскому, испанскому языкам, а также по обучению межкультурной коммуникации, изучающих дисциплину «Прагмалингводидактика» на I, II курсах аспирантуры.Общая трудоемкость дисциплины составляет 180 часов. Количество часов, отводимых на аудиторную работу составляет 18 часов (10 лекций, 8 семинарских занятий), на самостоятельную работу – 162 часа.
1.2 Цели и задачи изучения дисциплины Целью изучения дисциплины является развитие у аспирантов системы профессиональных компетенций, обеспечивающих им успешную сдачу кандидатских экзаменов по специальности 13.00.02.
Задачи курса включают теоретический, проектный и практический аспекты профессиональной подготовки специалиста – преподавателя иностранных языков и культур в условиях многоязычного образования и предполагают развитие общекультурных (ОК), профессиональных (ПК) и дополнительных профессиональных компетенций (ДПК), отвечающих требованиям разделов федерального государственного образовательного стандарта.
1.3. Формы и методы проведения учебных занятий Методика преподавания дисциплины включает в себя курс лекций, практических занятий, самостоятельную (индивидуальную) работу аспиранта.
В лекционном курсе излагается основное содержание разделов программы дисциплины.
Практические занятия направлены на выработку у аспирантов практических умений и навыков в решении конкретных проблем, предусмотренных учебной программой дисциплины.
1.4. Организация самостоятельной работы Самостоятельная работа включает в себя подготовку к самостоятельному практическому участию в образовательном процессе, выступлениям на методических семинарах, диспутах, конференциях, а также написание аналитических рефератов по наиболее актуальным темам, изучаемым в курсе.
1.5. Общие профессиональные компетенции и компетенции отрасли науки Общие профессиональные компетенции:
-обладает стремлением к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития;
-понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности.
Компетенции отрасли науки:
-владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков;
-владеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;
-владеет конвенциями речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка;
-владеет современными методиками разработки лингвистического обеспечения в автоматизированных системах различного профиля.
II. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Организационно-тематическое построение дисциплины Формы1 День Даты, Тематика * День недели, дата, время - по расписанию руководителя дисциплины Рабочая программа специальной дисциплины «Прагмалингводидактика»рассчитана на 5 ЗЕТ (180 час.), из них 10% составляют аудиторные занятия, включая обзорно-установочные лекции и практические занятия. Руководитель дисциплины оставляет за собой право уточнять тематику и форму проведения аудиторных занятий.
Рекомендуется также проведение индивидуальных консультаций с руководителем дисциплины. Основная часть работы аспиранта является самостоятельной и включает изучение рекомендованной руководителем дисциплины литературы, работу с источниками, написание текстов, составление и защиту презентаций, подготовку к итоговому собеседованию и т.п.
Рекомендуемые формы: обзорно-установочная лекция (ОУЛ), практическое занятие (ПЗ), консультация (К), собеседование (С), аттестация (А).
2.2 Распределение часов по темам и видам учебных занятий Прагмалингводидактика – новое научное направление в методике обучения ИЯ.
Прагмалингводидактика в системе методического знания: объект, предмет, цели.
Прагмалингводидактический подход к обучению иностранным языкам Прагматическая компетенция как важный компонент иноязычной коммуникативной компетенции Прагмалингводидактическая оценка средств обучения ИЯ и культурам Критерии отбора языкового и речевого материала для форимрования прагматической компетенции Л* - лекции; ПЗ* - практические занятия; С/р* - самостоятельная работа.
Тема 1. Прагмалингводидактика - новое научное направление Прагмалингводидактика – новое научное направление в методике обучения иностранным языкам, интегрирующее три отрасли знания: 1) прагмалингвистику; 2) социолингвистику; 3) лингводидактику.
Тема 2. Прагмалингводидактика в системе методического знания:
Прагмалингводидактика в системе методического знания, ее объект, предмет и цели. Прагмалингвистические основы обучения иностранным языкам и межкультурной коммуникации в вузах лингвистического и нелингвистического профиля.
Тема 3. Прагмалингвистические исследования Лингводидактическая оценка средств, используемых в обучении иностранному языку и культуре студентов лингвистических и нелингвистических вузов.
Прагматическая значимость используемых учебных материалов.
Тема 4. Прагмалингводидактический подход к обучению иностранным языкам Прагматический характер владения иностранным языком.
Прагмалингводидактический взгляд на содержание обучения иностранным языкам.
«Языковой вкус эпохи». Прагматизация иноязычной речи обучающихся.
Функционально-стилистические регистры речевого общения.
Тема 5. Основные принципы прагмалингводидактики Основные принципы прагмалингводидактики: принцип прагматизации иноязычной коммуникативной деятельности обучаемых; принцип учета тенденции развития изучаемого языка; принцип учета функционально-стилистического регистра речевого общения; принцип предельности стилистического снижения речи; принцип опосредованности межкультурной коммуникации в аудиторных условиях.
Тема 6. Прагматическая компетенция как важный компонент иноязычной Прагматическая компетенция как важная составляющая иноязычной коммуникативной компетенции. Содержание понятия «прагматическая компетенция».
Составные части прагматической компетенции. Потенциальная действительность высказывания. Прагматическая компетенция как главное средство профессионального общения.
Тема 7. Прагмалингводидактическая оценка средств обучения ИЯ и культурам Критерии отбора языкового материала (языковых новообразований, трансформаций, аббревиатур, заимствований из других языков, просторечных фразеологизмов) современного английского языка, необходимого для участия в реальной межкультурной коммуникации.
Тема 8. Критерии отбора языкового и речевого материала Прагмалингвистические исследования. Функционально-стилистические регистры речевого общения. Структура коммуникативно-прагматического пространства К.Ажеж и др.). Функционально-стилистические особенности (И.П.Сусов, разговорной речи.
Тема 9. Средства прагматизации иноязычной речи Средства прагматизации иноязычной речи студентов. Прагмакоммуникативаный обучающий комплекс (упражнения, задания, коммуникативные задачи и тренинги) на базе современного лингвистического материала.
2.4. Примерный перечень тем семинарских (практических) занятий Проведение семинарских занятий предусматривается по следующим темам курса:
Прагматическая компетенция как важный компонент иноязычной коммуникативной компетенции Прагмалингводидактическая оценка средств обучения ИЯ и го материала для форимрования прагматической компетенции 4. Средства прагматизации иноязычной речи 2.5. Примерный перечень вопросов для самостоятельной работы 1. Прагмалингводидактика в системе овладения иностранным языком.
2. Место прагмалингводидактики в изучении иностранного языка и культуры.
3. Понятия «прагмалингводидактический подход», «образ языка», «культура речи», «языковой вкус», «языковое чутье», «коммуникативное поведение», «национальное коммуникативное поведение», «иноязычная прагматическая компетенция».
4. Основные принципы прагмалингводидактического подхода.
5. Формирование и развитие иноязычной прагматической компетенции.
6. Коммуникативно-прагматическое пространство ситуации. Параметры коммуникативно-прагматического пространства.
7. Средства обучения иноязычной прагматической компетенции.
8. Приемы прагматизации иноязычной речи.
9. критерии оценки уровня владения иноязычной прагматической компетенции.
10. Цели и задачи прагматического (интегрального) тестирования.
III. ФОРМЫ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ
Текущий контроль включает в себя:- проверку выполнения самостоятельных и домашних заданий, - фронтальный опрос, - выполнение проектов.
Варианты проектных работ:
1. Комплекс упражнений и заданий по обучению прагматизации иноязычной речи.
2. SWOT - анализ – технология прагматизации иноязычной речи.
3. Training in intercultural communication.
4. Технологии обучения варьированию речевыми регистрами.
5. Тренинги прагматизации иноязычной речи для неязыковых факультетов.
6. Кросс-культурные тренинги.
7. Проектные работы по теории прагмалингводидактики (проекты – исследования).
IV. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
1. Акопянц, А. М. Прагматика и лингводидактика [Текст]: [монография] / А. М. Акопянц; Пятиг. гос. лингвист. ун-т. – Ростов н/Д.: ЮФУ, 2008. – 135 с.2. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам [Текст]:
пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2003. – 192 с.
3. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика [Текст]: учеб. пособие для вузов / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 4-е изд., стер. – М.: Академия, 2007. – 334 с.
1. Акопянц А. М. Лингвопрагматика и методика обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. – 2006. - №2. – С. 15-18.
2. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам [Текст]:
пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2003. – 192 с.
3. Барышников, Н.В. Формирование основ многоязыковой личности в условиях средней школы/ Н.В. Барышников // Обучение иностранным языкам: традиции и инновации: сб. науч. статей / под ред. доктора пед. наук, проф. Н.В. Барышникова.
– Пятигорск, 2001. – С. 3-11.
4. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. – 2002. – №2. – С.28-32.
5. Барышников, Н.В. Обучение межкультурной коммуникации: этнос, культура, язык [Текст] / Н.В. Барышников //Преподавание иностранных языков и культур:
лингводидактическая теория – методический инструментарий: материалы международного научно-методического симпозиума Лемпертовские чтения V. – Пятигорск, 2003. – С. 5-7.
6. Барышников, Н.В Мультилингводидактика [Текст] / Н.В.Барышников // Иностр.
языки в школе. - 2004. - №5. - С.19-27.
7. Обучение иностранным языкам в многоязычной и поликультурной среде [Текст]:
сб. науч. тр. / Пятиг. гос. лингвист. ун-т; отв. ред. Н. В. Барышников. – Пятигорск:
ПГЛУ, 2010. - 115 с.
8. Синагатуллин, И.М. Новый миллениум: Роль и место иностранного языка в поликультурном социуме [Текст] / И.М. Синагатуллин // Иностр. языки в школе. – 2002. – № 1. – С. 32- 9. Тенденции реформирования методики обучения иностранным языкам [Текст] :лемпертовские чтения-11: сб. ст. по материалам междунар. научно-метод.
симпозиума. 2-3 июня 2009 г. / Пятиг. гос. лингвист. ун-т. – Пятигорск: ПГЛУ, 10. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст]: учеб. пособие/ С. Г. Тер-Минасова. - М.: Слово, 2000. - 264 с.
Руководитель дисциплины: канд. пед. наук, профессор Т. Д. Шевченко Заведующий кафедрой теории и методики обучения межкультурной коммуникации:
д-р пед. наук, профессор Н. В. Барышников Согласовано:
Начальник отдела аспирантуры и докторантуры: Е.А. Вартанова Директор ИИПВПО: В.Н. Тарасенко