WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 |

«1. Информация из ФГОС, относящаяся к дисциплине 1.1. Вид деятельности выпускника Дисциплина охватывает круг вопросов, относящихся к виду деятельности выпускника. 1.2. Задачи профессиональной деятельности выпускника В ...»

-- [ Страница 1 ] --

1. Информация из ФГОС, относящаяся к дисциплине

1.1. Вид деятельности выпускника

Дисциплина охватывает круг вопросов, относящихся к виду деятельности выпускника.

1.2. Задачи профессиональной деятельности выпускника

В дисциплине рассматриваются указанные в ФГОС задачи

профессиональной деятельности выпускника:

1.3. Перечень компетенций, установленных ФГОС

Освоение программы настоящей дисциплины позволит сформировать у обучающегося следующие компетенции:

владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации (ОК-1); уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь (ОК-2); быть готовым к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3); стремиться к саморазвитию, повышению своей квалификации (ОК-6); уметь критически оценивать свои недостатки и достоинства, наметить пути и выбрать средства развития достоинств и устранения недостатков (ОК-7); осознавать социальную значимость своей будущей профессии (ОК-8); способность работать с информацией в глобальных сетях (ОК-14); пользоваться одним из ИЯ на уровне не ниже разговорного (ОК-15); языковая компетенция, речевая компетенция, компенсаторная компетенция.

1.4. Перечень умений и знаний, установленных ФГОС Студент после освоения программы настоящей дисциплины должен:

знать: иностранный язык в объеме, необходимом для профессионального общения и возможности получения информации на иностранном языке;

владеть: иностранным языком в объеме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных источников.

2. Цели и задачи освоения программы дисциплины Основными целями курса являются:

практическая - повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной и профессиональной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования; подготовка будущих специалистов к практическому использованию иностранного языка в профессиональной и личностной деятельности.

образовательная - расширение знаний студентов о стране изучаемого языка в области национальной культуры; расширение кругозора студентов, совершенствование культуры его мышления, общения и речи, повышение общей культуры студентов.

воспитательная - формирование у студентов уважительного отношения и толерантности к духовным и материальным ценностям других стран и народов.

развивающая - развитие психических функций обучающихся (памяти, мышления, внимания, воображения), эмоциональной сферы, а также формирование навыков и умений межличностного общения; формирование мотивационной и эмоциональной сферы личности обучающихся, ценностных ориентиров, готовности к дальнейшему самообразованию в иностранном языке.

Задачами данного курса также являются:

формирование у студентов иноязычной компетенции как основы межкультурного профессионального общения;

повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию через всю жизнь;

развитие когнитивных и исследовательских умений;

развитие информационной культуры;

3. Место дисциплины в структуре ООП Дисциплина «Иностранный язык» является обязательным компонентом профессиональной подготовки специалиста любого профиля и базируется на знаниях, предусмотренных Госстандартом для средней общеобразовательной школы.

Дисциплина «Иностранный язык» входит в базовую (обязательную) часть гуманитарного, социального и экономического цикла (ГСЭ). Курс учебной дисциплины «Иностранный язык» имеет практикоориентированный характер и построен с учтом междисциплинарных связей, знаний, навыков и умений, приобретаемых студентами в процессе изучения социальных дисциплин (в первую очередь это касается дисциплины «Русский язык и культура речи») и дисциплин профессионального цикла. Содержание курса предполагает применение студентами фоновых технических и социокультурных знаний в освоении иностранного языка, а языковые коммуникативные умения, которые формируются в процессе его изучения, расширяют возможности студентов участвовать в учебно-исследовательской деятельности.

Дисциплина «Иностранный язык» представляет базовый этап в общей системе поэтапной подготовки студентов к профессиональной коммуникации на иностранном языке и по цели, содержанию, и методам обучения тесно связана с другими учебными дисциплинами гуманитарного, социального и экономического цикла.

Знания и умения, приобретаемые студентами после освоения содержания дисциплины, будут использоваться для успешной профессиональной деятельности.

4. Компетенции обучающегося, формируемые при освоении дисциплины (результаты освоения дисциплины) В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

знать:

иностранный язык в межличностном общении и профессиональной деятельности;

основные значения изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации иноязычного общения в социокультурной, деловой и профессиональной сферах деятельности, предусмотренной направлениями подготовки будущего специалиста;

основные грамматические явления и структуры, используемые в устном и письменном общении;



межкультурные различия, культурные традиции и реалии, культурное наследие своей страны и страны изучаемого языка;

основные нормы социального поведения и речевой этикет, принятые в стране изучаемого языка.

уметь:

в области аудирования: воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов, относящихся к различным типам речи (сообщение, рассказ), а также выделять в них значимую/запрашиваемую информацию в области чтения: понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических и прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр/проспектов), научнопопулярных и научных текстов, блогов / веб-сайтов; детально понимать общественно-политические, публицистические (медийные) тексты, а также письма личного характера; выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера в области говорения: начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог-интервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости используя стратегии восстановления сбоя в процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и др.); расспрашивать собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или отказ); делать сообщения и выстраивать монологописание, монолог-повествование и монолог-рассуждение в области письма: заполнять формуляры и бланки прагматического характера; вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также запись тезисов устного выступления/письменного доклада по изучаемой проблематике; поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера); оформлять Curriculum Vitae/Resume и сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу, выполнять письменные проектные задания (письменное оформление презентаций, информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных газет и т.д.).

владеть:

лексико-грамматическими навыками, необходимыми для решения коммуникативных задач в ситуациях повседневного и делового общения в устной и письменной форме;

навыками грамотного и эффективного использования источников информации на иностранном языке;

орфоэпическими и орфографическими нормами изучаемого языка.

5. Основная структура дисциплины.

6. Содержание дисциплины 6.1. Краткое описание практических занятий Раздел 1. В Офисе.

Тема 1.1. Знакомство 5.1.1. Ситуации приветствия Коммуникативные ситуации. Официальное и неофициальное приветствие.

Факторы, влияющие на выбор приветствия. Жесты приветствия. Прощание. Благодарность и ответ на благодарность. Формы обращения. Официальное представление (кого-л. кому-л.).

Речевые умения Чтение: Понимать тексты страноведческого характера (Upstream B1/B2, People like Us).

Аудирование: Прослушать краткие диалоги, обмены приветствиями и соотнести их с ситуациями (в банке, на вечеринке у друзей, деловой встрече, в университете) (People like Us) Говорение: Приветствовать друга, коллегу по работе, которого не видели долгое время. Проститься с коллегами по работе. Приветствовать друга, с которым случайно встретились на улице. Представиться самому и представить своих коллег.

Поблагодарить за оказанную услугу, подарок Письмо: Написать друзьям, коллегам краткие электронные сообщения – приветствия Перевод: Переводить на родной язык письменные и устные неофициальные и официальные приветствия друзей, коллег, работающих в различных учреждениях за рубежом.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявлять уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Выбрать одну из ситуаций приветствия и составить краткий диалог по заданной ситуации (Upstream B1, People like Us).

1.1.2.Описание внешности Коммуникативные ситуации. Внешний вид. Характер. Личные качества. Ступени в жизни. Эмоции/чувства. Одежда. Символы статуса.

Речевые умения Чтение: Понимать тексты страноведческого характера (Upstream B1/B2, People like Us). Понимать данные опроса общественного мнения о самых важных событиях в жизни, стрессовых жизненных ситуациях(Upstream B2). Находить в Интернете информацию о создании образа, репутации.

Аудирование: Прослушать и понять информацию о значимости внешнего вида, символах статуса в разных культурах (People like Us).

Говорение: Описывать внешность человека, черты его характера, личные особенности. Описывать чувства и эмоции. Говорить о самых главных событиях в жизни. Высказать мнение о значимости символов статуса в настоящее время, в прошлом.

Письмо: Написать рекламное объявление о найме двух актеров для съемок в т/с «Офис», указав возраст, характер героев, которых необходимо сыграть в т/с.

Перевод: Переводить на родной язык тексты, содержащие описание внешности человека, его характера, чувств и эмоций. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Дать совет, как произвести приятное впечатление на человека.

1.1.3. Анкетные данные Коммуникативные ситуации. Личные данные. Образование. Квалификация.

Опыт работы. Дополнительная информация о себе, своих увлечениях, знании языков.

Речевые умения Чтение: Читать и понимать паспортные данные, данные аттестата средней школы, диплома об окончании вуза, диплома/сертификата специализированных курсов; - резюме,CV (Upstream B1).

Аудирование: Прослушать и понять информацию о месте проживания и работы людей. Прослушать собеседование при приеме на работу и понять информацию об участниках собеседования (Upstream B1/B2).

Говорение: Называть дату рождения, адрес, номер телефона, адрес электронной почты, должность, место работы/учебы. Кратко рассказать о себе и своих увлечениях.

Письмо: Составить свое резюме, согласно следующим рубрикам: Личные данные; Образование; Квалификация; Опыт работы; Личные особенности.

Перевод: Переводить на родной язык информацию о личных, образовательных и профессиональных данных, содержащуюся в CV, сопроводительных письмах Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Рассказать о себе, своем образовании, своих увлечениях.

Тема 1.2.Условия для трудовой деятельности 1.2.1.Общий интерьер и описание рабочего места Коммуникативные ситуации. Устройство рабочего места. Подбор канцелярских принадлежностей.

Речевые умения Чтение: Читать информацию об устройстве рабочего места.

Аудирование: Понимать информацию об интерьере офиса, устройстве рабочего места, разновидностях канцелярских принадлежностей.

Говорение: Называть предметы интерьера офиса. Уметь спросить в магазине о предметах канцелярии.

Письмо: Написать короткое сообщение по теме «Что комфортно именно для тебя на твоем рабочем месте».

Перевод: Перевести на родной язык текст, содержащий мнение известного дизайнера об устройстве офисного помещения.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Монолог-описание устройства твоего рабочего места.

1.2.2.Виды работы в офисе Коммуникативные ситуации. Обязанности. Некоторые профессиональные качества. Дресс-код в офисе.

Речевые умения Чтение: Читать информацию о служебных обязанностях секретаря.

Аудирование: Понимать информацию об обычных видах деятельности офисного работника.

Говорение: Формулировать собственное мнение о дресс-коде в офисе.

Письмо: Составить резюме, указав свои профессиональные качества и обязанности, которые Вы готовы выполнять.

Перевод: Перевести на родной язык информацию о персонале известной компании.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Сообщение о зарубежной компании, работающей в вашей отрасли, рассказать об ее устройстве, персонале, корпоративных правилах поведения.

1.2.3.Техническое оснащение и меры безопасности Коммуникативные ситуации. Пожарная безопасность. Поведение в офисе при возникновении чрезвычайной природной или техногенной ситуации.

Речевые умения Чтение: Понимать информацию о землетрясении и возможном возникновении пожара в здании.

Аудирование: Понимать информацию о правилах поведения в экстремальной ситуации.

Говорение: Поговорить о способах избежать получения травм при землетрясении и пожаре.

Письмо: Составить список советов о правилах проведения во время пожара и землетрясения.

Перевод: Перевести на родной язык план эвакуации при пожаре.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Уметь грамотно действовать при возникновении экстремальной ситуации.

Контроль. Монолог-рассуждение о причинах возникновения пожаров при землетрясениях.

Тема 1.3. Должности, взаимоотношения, корпоративная культура 1.3.1. Должности офисных работников Коммуникативные ситуации. Типы компаний и их отличия; должностные обязанности офисных работников.

Речевые умения Чтение: Читать информацию о типах компаний и корпораций. Устанавливать тождественную связь между текстом и выбранными из него утверждениями.

Аудирование: Понимать информацию об истории возникновения компании и людях, работающих в ней.

Говорение: Называть должности и обязанности офисных работников; спрашивать и говорить о работе компании.

Письмо: Написать деловое письмо о структуре своей компании и перспективах ее развития.

Перевод: Перевести на родной язык деловое письмо-образец.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Устный опрос о должностных обязанностях и организации рабочего дня работника компании.

1.3.2.Компания и ее продукция Коммуникативные ситуации. Происхождение компании, этапы ее развития;

какой вы видите компанию будущего.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста о структуре компании и ее продукции.

Аудирование: Понимать детали сообщения об этапах развития компании Swatch.

Понимать является ли эта информация истинной или ложной.

Говорение: Формулировать собственное мнение о компаниях, работающих в России и за рубежом; спрашивать и рассуждать о преимуществах и недостатках работы в различных компаниях.

Письмо: Письменно ответить на вопросы по прослушанному тексту.

Перевод: Перевести на родной язык информацию о компании Swatch, перспективах ее развития и достоинствах ее продукции.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях, самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Презентация о зарубежной компании, работающей в вашей отрасли (об истории ее возникновения и продукции).

1.3.3.Удовлетворение от работы Коммуникативные ситуации. Как получить удовлетворение от своей работы;

ступени продвижения по служебной лестнице; причины возникновения конфликтных ситуаций на работе.

Речевые умения Чтение: Понимать информацию о причинах поиска новой работы; и вещах, которые нам мешают получать удовольствие от работы.

Аудирование: Понимать детали сообщения о способах почувствовать себя счастливым на рабочем месте.

Говорение: Говорить о причинах возникновения конфликтных ситуаций на работе и предложить пути их урегулирования.

Письмо: Составить список рекомендаций, как получать удовлетворение от своей работы.

Перевод: Перевести на родной язык информацию о факторах, влияющих на получение удовлетворения от своей работы.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Дискуссия о причинах возникновения конфликтных ситуаций на работе и способах их решения.

Раздел 2. Планирование рабочего и свободного времени Тема 2.1. Рабочий день 2.1.1. Планирование рабочего времени Коммуникативные ситуации. Название дней недели, месяцев, времени суток Продолжительность рабочего дня.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Прослушать аудиотекст и понять информацию по теме.

Говорение: Называть время (месяцы, дни, недели, время суток). Спрашивать, который час и отвечать на аналогичный вопрос.

Письмо: Записывать основные мысли и факты из аудиотекстов и текстов для чтения по теме.

Перевод: Перевести на русский язык по данной теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявлять уважение к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Рассказать об организации рабочего дня друга / коллеги.

2.1.2. Описание рабочей недели Коммуникативные ситуации. Планирование рабочего времени. Ваш рабочий день.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста. Понимать запрашиваемую информацию (поиск информации о планирование рабочего времени, в том числе, в сети Интернет).

Аудирование: Прослушать и понять информацию о перерыве на обед / закрытии, передаваемую в магазине, банке и т.п.

Говорение: Взять интервью у инженера о его рабочем дне.

Письмо: Составить план рабочего дня.

Перевод: Переводить на родной язык тексты, относящиеся к теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Диктант.

2.1.3. Организация рабочего времени в разных странах Коммуникативные ситуации. Организация рабочего дня в разных странах.

Речевые умения Чтение: Прочитать и понять часы работы официальных учреждений за рубежом (магазины, банки и т.п.); найти в Интернете информацию о работе официальных учреждений.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Понимать запрашиваемую информацию из аудиотекста.

Говорение: Рассказать и расспросить об организации рабочего дня за рубежом.

Письмо: Написать сочинение на заданную тему.

Перевод: Перевести на родной язык информацию о работе различных учреждений за рубежом.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Лексико-грамматический текст.

Тема 2.2. Развлечения 2.2.1. Планирование выходных дней Коммуникативные ситуации. Занятия в свободное время и выходные дни.

Речевые умения Чтение: Детально понимать содержание текста.

Аудирование: Понимать на слух лексику по теме. Понимать основное содержание текста по обозначенной тематике.

Говорение: Провести опрос среди одногруппников об их предпочтениях в проведении выходных дней.

Письмо: Написать сочинение «Как я планирую мои выходные дни».

Перевод: Перевести на родной язык текст по заданной проблематике.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Найти в Интернете информацию о возможностях проведения свободного времени в вашем городе и в любом городе страны изучаемого языка, рассказать о них.

2.2.2. Хобби и интересы Коммуникативные ситуации. Посещение театра, концерта, музея, выставки.

Чтение книг, библиотека.

Речевые умения Чтение: Прочитать и понять информацию, содержащуюся в афишах, анонсах.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста. Прослушать мини-диалоги и заполнить пропуски.

Говорение: Рассказать о возможностях проведения свободного времени в вашем городе. Рассказать о своем / своего друга хобби.

Письмо: Фиксировать ключевые слова при прослушивании текста. Составить план прочитанного текста.

Перевод: Перевести буклет, рекламное объявление о предстоящем концерте, фестивале и т.п. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Формируемые компетенции. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Лексико-грамматический тест.

2.2.3. Спорт и фитнесс Коммуникативные ситуации. Виды спорта (летние, зимние). Любимый вид спорта.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме. Детально понимать простые диалоги «О видах спорта».

Говорение: Дать совет друг при выборе вида сорта. Спросить совета при выборе вида спорта.

Письмо: Письменно ответить на вопросы по прослушанному тексту.

Перевод: Перевод диалога по теме.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Рассказать о любимом виде спорта.

Тема 2.3. Отпуск 2.3.1. Планирование отпуска Коммуникативные ситуации. Планирование отпуска. В бюро путешествий.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме.

Говорение: Описать этапы подготовки к отпуску. Взять интервью у менеджера турфирмы.

Письмо: Написать эссе на тему « Что самое важное при планировании отпуска?». Заполнить в бюро путешествий бланк-заявку.

Перевод: Перевести текст на русский язык по заданной теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Составить диалог / полилог «В бюро путешествий».

2.3.2. Времена года и погода Коммуникативные ситуации. Какая сегодня погода? Прогноз погоды. Описание времен года.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию по обозначенной тематике.

Говорение: Описать изображенные на фото времена года и погоду.

Письмо: Написать прогноз погоды. Составить план по прочитанному тексту.

Перевод: Перевести на иностранный язык текст по заданной проблематике.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Вы уже сегодня слушали или читали сообщение о погоде. Расскажите, какая завтра будет погода.

2.3.3. Различные формы проведения отпуска и путешествий Коммуникативные ситуации. Виды отпуска и путешествий. Путешествие вашей мечты.

Речевые умения Чтение: Прочитать и понять информационные тексты страноведческого характера; понять информацию, содержащуюся в рекламных проспектах и буклетах;

найти в Интернете информацию для туристов.

Аудирование: Понять сообщаемую в бюро путешествий информацию о возможных видах путешествий.

Говорение: Описать различные возможности отпуска в России и за рубежом;

рассказать и спросить, где и как можно провести отпуск; рассказать о своем недавно проведенном отпуске.

Письмо: Записывать основные мысли и факты из аудиотекстов и текстов для чтения по теме; написать другу / друзьям и родственникам сообщения в электронном виде / на почтовых открытках о своем путешествии.

Перевод: Перевести на родной язык информацию о путешествиях, содержащуюся в рекламных буклетах, проспектах.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Написать сочинение-рассуждение о Вашем путешествии мечты.

Раздел 3. Особенности питания в России и за рубежом Тема 3.1. Магазины и покупка продуктов 3.1.1.Виды продовольственных магазинов и отделов Коммуникативные ситуации. Виды продуктовых магазинов и отделов, названия продуктов, напитков.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста о продуктовых магазинах и отделах, названия продуктов, напитков.

Говорение: Вести беседу с продавцом в продовольственном магазине. Сообщить информацию об отделах в продовольственных магазинах и продаваемых в них продуктах. Расспросить продавца об ассортименте.

Письмо: Оформить заказ продуктов (напр. в интернет-магазине).

Перевод: Переводить на родной язык названия магазинов и отделов.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявлять уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Диалог-расспрос продавца об ассортименте товаров в продовольственных магазинах.

3.1.2.Виды расчетов Коммуникативные ситуации. Цифры, денежные единицы стран, виды расчета, количество, единицы измерений.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста.

Аудирование: Воспринимать на слух цифры, денежные единицы разных стран.

Извлекать информацию из аудиотекста, касающуюся цифр, денежных единиц стран, видов расчета, количества, единиц измерений.

Говорение: Расспросить продавца о ценах. Расспросить продавца о видах расчета в магазине. Представлять отчет по сумме, потраченной на продукты.

Письмо: Записывать основные мысли и факты из аудиотекстов и текстов для чтения по теме.

Перевод: Переводить на родной язык тексты, относящиеся к теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Устный опрос. Диктант.

3.1.3. Реклама продуктов Коммуникативные ситуации. Название,состав, вес продукта, международная маркировка, рекомендации по уходу, символы по уходу за одеждой.

Речевые умения Чтение: Детально понимать информацию, содержащуюся на этикетках.

Аудирование: Извлекать необходимую информацию из аудиотекста.

Говорение: Сообщить информацию на этикетке.

Письмо: Написать рекламное объявление.

Перевод: Переводить на родной язык информацию, содержащуюся на этикетках.

Переводить рекламные объявления о скидках и предложениях.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Перевод рекламного объявления. Лексико-грамматический тест.

Тема 3.2. Деловой ужин 3.2.1.Виды предприятий питания Коммуникативные ситуации. Виды предприятий питания: кафе, рестораны, бары; еда вне дома.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать на слух лексику по теме.

Говорение: Сообщать информацию о видах предприятий питания в России и за рубежом. Расспрашивать о существующих и популярных видах предприятий питания в стране изучаемого языка.

Письмо: Написать эссе по теме «Плюсы и минусы ресторанов быстрого питания».

Перевод: Перевести на родной язык текст по теме «Laura’s restaurant».

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Монолог-описание видах предприятий питания в России и за рубежом. Эссе по теме «Плюсы и минусы ресторанов быстрого питания».

3.2.2.Заказ делового ужина в ресторане Коммуникативные ситуации. Названия блюд, обслуживание в ресторане; заказ в ресторане, баре или кафе на основе меню; особые диеты.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста. Понимать основное содержание текста из интернета.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста.

Говорение: Сделать заказ на основе предложенного меню. Объяснить, что клиент любит, а что – нет. Расспросить о блюдах (способах их приготовления, ингредиентах).

Письмо: Фиксировать ключевые слова при прослушивании текста. Составить план текста. Составить меню на деловой ужин.

Перевод: Перевести на русский язык меню из английского ресторана.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Диалог-расспрос о блюдах (способах их приготовления, ингредиентах).

3.2.3.Речевой этикет за столом Коммуникативные ситуации. Ситуации, связанные с поведением за столом, культурой приема пищи.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме. Понимать в общих чертах простую беседу за столом.

Говорение: Расспросить о предпочтениях в еде. Вести беседу за столом. Вести диалог с официантом.

Письмо: Письменно ответить на вопросы по прослушанному тексту.

Перевод: Перевести правила речевого этикета на английский язык.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Диалог «За столом».

Тема 3.3.Традиции русской и других национальных кухонь 3.3.1.Особенности русской кухни Коммуникативные ситуации. Еда и прием пищи: национальные особенности.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме.

Говорение: Сообщить о национальных особенностях культуры питания в России.

Письмо: Написать тезисы к выступлению.

Перевод: Перевести текст с английского на русский язык из интернета по теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Монологическое высказывание об особенностях русской национальной кухни. Рецепт любимого блюда.

3.3.2.Особенности национальной кухни страны изучаемого языка Коммуникативные ситуации. Привычки в еде, здоровое питание.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста о национальной кухне страны изучаемого языка.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию.

Говорение: Расспросить об особенностях кухни страны изучаемого языка Письмо: Письменно ответить на вопросы по прослушанному тексту Перевод: Перевести текст с английского на русский язык из интернета по теме.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Монологическое высказывание о нац.кухне в России.

3.3.3. Рецепт любимого блюда Коммуникативные ситуации. Способы приготовления различных блюд, названия специй.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста. Детально понимать рецепты.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию.

Говорение: Объяснить способ приготовления любимого блюда. Ответить на вопросы.

Письмо: Написать рецепт своего любимого блюда.

Перевод: Перевести на родной язык рецепт национального блюда страны изучаемого языка.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Презентация об особенностях нац.кухни страны изучаемого языка.

Рецепт любимого блюда.

Раздел 4. Составляющие имиджа специалиста Тема 4.1.Стили одежды 4.1.1.Разновидности стилей одежды Коммуникативные ситуации. Деловой, спортивный, повседневный, вечерний стили.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста о стилях одежды.

Говорение: Описать различные стили в одежде. Задавать вопросы, касающиеся стиля одежды собеседника.

Письмо: Записывать основные мысли и факты из аудиотекстов и текстов для чтения по теме.

Перевод: Перевести текст на русский язык «My style-your way to sucсess».

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявлять уважение к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Монолог-описание о стилях одежды.

4.1.2.Тенденции в моде Коммуникативные ситуации. Этапы и направления в развитии моды.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста. Понимать запрашиваемую информацию (поиск информации о тенденциях в моде, в том числе, сети Интернет).

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию (интервью с известным дизайнером).

Говорение: Рассказать о тенденциях моды. Взять интервью у дизайнера о тенденциях в моде.

Письмо: Написать эссе на тему «Мода и комфорт – что важнее?»

Перевод: Переводить на родной язык тексты, относящиеся к теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Эссе «Мода и комфорт – что важнее?». Диалог-интервью с дизайнером.

4.1.3.Одежда будущего Коммуникативные ситуации. Виды и детали одежды, головные уборы, обувь, способы изготовления одежды.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Понимать запрашиваемую информацию из аудиотекста.

Говорение: Представить и описать одежду будущего. Ответить на вопросы.

Письмо: Написать сочинение на тему «Одежда 23 века».

Перевод: Перевод статей из Интернета.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Сочинение –описание «Одежда 23 века». Лексико-грамматический тест.

Тема 4.2.Покупка одежды 4.2.1.Выбор одежды и обуви в зависимости от времени года Коммуникативные ситуации. Верхняя одежда, мужская, женская, головные уборы. Погода, температурный режим, климат разных стран.

Речевые умения Чтение: Детально понимать содержание текста.

Аудирование: Понимать на слух лексику по теме. Понимать основное содержание текста по обозначенной тематике.

Говорение: Провести опрос среди одногрупников о их предпочтениях в одежде.

Письмо: Написать сочинение-описание «Выбор одежды в зависимости от погоды».

Перевод: Перевести на родной язык текст по теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Сочинение-описание «Выбор одежды в зависимости от погоды».

4.2.2.Магазины одежды Коммуникативные ситуации. Отделы и магазины одежды, знаменитые универмаги мира; размеры, цвета, ассортимент.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста по обозначенной тематике. Детально понимать текст по теме.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста. Прослушать мини-диалоги и заполнить пропуски.

Говорение: Расспросить продавца в отделе одежды (размер, цвет, ассортимент и т.д.). Рассказать о последнем походе в магазин за одеждой.

Письмо: Фиксировать ключевые слова при прослушивании текста. Составить план прочитанного текста. Заполнить бланк заказа одежды по каталогу в Интернете.

Перевод: Перевести буклет, рекламное объявление о магазине одежды.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Диалог-расспрос продавца в магазине одежды. Монололгповествование о походе в магазин одежды.

4.2.3.Речевой этикет в магазине Коммуникативные ситуации. Правила речевого этикета в магазине.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме. Детально понимать простые диалоги «В магазине».

Говорение:Дать совет в магазине одежды.Спросить совета при покупке одежды.

Письмо: Письменно ответить на вопросы по прослушанному тексту.

Перевод: Перевод диалога по теме.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Диалог- убеждение (в рамках ролевых игр по обозначенной проблематике). Лексико-грамматический тест.

Тема 4.3.Создание имиджа 4.3.1.Отражение психологического портрета во внешнем облике Коммуникативные ситуации. Прическа, характер, темперамент, макияж.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме.

Говорение: Описать внешний облик человека. Взять интервью у имидж-мейкера по технологиям создания имиджа.

Письмо: Написать эссе на тему « Что необходимо для создания успешного имиджа?»

Перевод: Перевести текст с английского на русский язык по теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Эссе на тему « Что необходимо для создания успешного имиджа?».

4.3.2.Мимика и жесты Коммуникативные ситуации. Невербальное общение: мимика, жесты, поза и телосложение, черты лица, мимические сигналы.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию по тематике занятия.

Говорение: Взять интервью у психолога на тему «Секрет языка жестов». Сделать сообщение по интерпретации жестов в разных культурах.

Письмо: Написать эссе на тему «Эффективность невербального общения». Составить план по прочитанному тексту.

Перевод: Перевести на иностранный язык текст «Невербальное общение- мимика и жесты».

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Монолог-сообщение по интерпретации жестов в разных культурах.

Эссе на тему «Эффективность невербального общения».

4.3.3.Мой стиль Коммуникативные ситуации. Названия стилей, правила создания стиля одежды, выбор стиля одежды.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста. Детально понять текст по теме.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию.

Говорение: Рассказать о составляющих своего стиля.

Письмо: Написать сочинение на тему «Имидж – это…». Ответить на вопросы к тесту «Найди свой стиль». Записывать основные мысли и факты из аудиотекстов и текстов для чтения по теме.

Перевод: Перевести на русский язык текст «Define your style».

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Монолог-сообщение о составляющих своего стиля. Лексикограмматический текст.

Раздел 5. Молодежь в России и за рубежом Тема 5.1.Система образования В России и за рубежом 1.1.1. Довузовское образование Коммуникативные ситуации. Особенности учебного процесса в школе, названия предметов.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста о школах стран изучаемого языка.

Говорение: Представить специфику довузовского обучения в разных странах.

Письмо: Записывать основные мысли и факты из аудиотекстов и текстов для чтения по теме. Составить план выступления о специфике довузовского обучения в разных странах.

Перевод: Переводить на родной язык названия образовательных довузовских учреждений.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявлять уважение к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Монолог-сообщение о специфике довузовского обучения.

5.1.2.Высшее образование Коммуникативные ситуации. Роль высшего образования для развития личности. Уровни высшего образования. Квалификации и сертификаты. Студенческие международные контакты: научные, профессиональные, культурные.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста (рассказы, письма зарубежных студентов и преподавателей) о своих вузах, веб-сайты, блоги, буклеты о вузах, описание образовательных курсов и программ. Понимать запрашиваемую информацию (поиск информации об университетах за рубежом, (языковых) школах/курсах и др. учебных заведениях с целью продолжения образования с использованием справочной литературы, в том числе, сети Интернет.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию (интервью с известными учеными и участниками студенческих образовательных программ).

Говорение: Обменяться мнениями о специфике систем высшего образования в разных странах. Представить систему высшего образования в России/за рубежом.

Письмо: Записать тезисы выступления.

Перевод: Переводить на родной язык тексты, относящиеся к теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Устный опрос. Диалог-обмен мнениями о специфике высшего образования за рубежом.

5.1.3.Мой университет Коммуникативные ситуации. История и традиции моего вуза. Известные ученые и выпускники моего вуза. Названия факультетов, предметов, специальностей.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме (названия факультетов, предметов, специальностей). Понимать запрашиваемую информацию из аудиотекста об известных выпускниках университета.

Говорение: Представить и описать свой университет и свою образовательную программу. Сделать сообщение об истории своего вуза.

Письмо: Заполнить бланк для участия в студенческой программе. Поддерживать контакт со студентами за рубежом при помощи электронной почты.

Перевод: Перевести на английский язык информацию о своем университете из интернет сайта.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Монолог-сообщение «Мой университет». Лексико-грамматический тест.

Тема 5.2.Социальные проблемы молодежи 5.2.1.Молодежь и проблемы занятости Коммуникативные ситуации. Возможности трудоустройства молодежи. Проблемы занятости. Научная, культурная и спортивная жизнь студентов.

Речевые умения Чтение: Понимать запрашиваемую информацию из прагматического текста справочно-информационного содержания по теме.

Аудирование: Понимать на слух лексику по теме. Понимать основное содержание общественно-политического текста по обозначенной тематике.

Говорение: Вести рассуждение по поводу возможностей личностного развития.

Расспросить о студенческой жизни за рубежом.

Письмо: Написать эссе по теме «Молодежные проблемы».

Перевод: Перевести на родной язык текст по теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Монолог- рассуждение. Диалог- побуждение к действию по выбору кружка/секции для занятий в свободное от учебы время.

5.2.2.Толерантность в молодежной среде Коммуникативные ситуации. Молодежь и толерантность. Ситуации, связанные с поведением молодежи в обществе.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание публицистического текста по обозначенной тематике. Детально понимать научно-популярный текст по теме.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста.

Говорение: Рассуждать по поводу толерантности в молодежной среде. Обменяться мнениями по поводу наличия/отсутствия толерантности в молодежной среде.

Письмо: Фиксировать ключевые слова при прослушивании текста. Составить план прочитанного текста.

Перевод: Перевести на русский язык общественно-политический текст из интернета по указанной тематике.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Монолог-рассуждение о толерантности молодежи. Диалог-обмен мнениями (в рамках круглого стола на обозначенную тему).

5.2.3. Негативные социальные явления среди молодежи Коммуникативные ситуации. Профилактика вредных привычек и социальнонегативных явлений среди молодежи, пропаганда здорового образа жизни.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Детально понимать материалы студенческой прессы.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме. Понимать основное содержание общественно-политического текста по обозначенной проблематике.

Говорение: Дать советы по здоровому образу жизни.

Письмо: Письменно ответить на вопросы по прослушанному тексту.

Перевод: Перевести текст с английского на русский язык по теме.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Диалог- убеждение (в рамках ролевых игр по обозначенной проблематике). Лексико-грамматический тест.

Тема 5.3.Увлечения молодежи в России и за рубежом 5.3.1.Спорт Коммуникативные ситуации. Основы здорового образа жизни. Спорт и фитнесс. Зимние и летние виды спорта. Выдающиеся спортсмены. История Олимпийских и параолимпийских игр.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме.

Говорение: Расспросить собеседника о его любимом виде спорта. Сообщить о своих предпочтениях в спорте.

Письмо: Написать эссе на тему «Что полезнее для здоровья: фитнес или профессиональный спорт?»

Перевод: Перевести текст с английского на русский язык по теме Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Монолог-сообщение о своих предпочтениях в спорте. Сочинениерассуждение на тему «Спорт и фитнес».

5.3.2. Музыка и литература Коммуникативные ситуации. Основные этапы и направления в развитии музыки, литературы; жанры музыки, музыкальные инструменты, музыкальные группы и знаменитые исполнители, выдающиеся композиторы, писатели, литературные жанры.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста о национальной кухне страны изучаемого языка.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию.

Говорение: Расспросить собеседника о его музыкальных предпочтениях. Сообщить о своих предпочтениях в музыке/литературе. Заинтересовать собеседника недавно прочитанной книгой.

Письмо: Сочинение-рассуждение о своих предпочтениях в музыке.

Перевод: Перевести текст о знаменитой музыкальной группе.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Монолог-сообщение о своих предпочтениях в музыке/литературе.

Диалог- расспрос (о прочитанной книге).

5.3.3.Театр и кино Коммуникативные ситуации. Основные этапы и направления в развитии театра и кино. Киноиндустрия в России и за рубежом.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста. Детально понять рекламный проспект.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию.

Говорение: Пригласить собеседника в кино/театр; принять приглашение/отказаться от приглашения. Дать рекомендацию на спектакль/фильм. Расспросить о посещении театра/кино.

Письмо: Написать аннотацию к фильму.

Перевод: Перевести на русский язык отзыв на фильм.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Диалог-расспрос о посещении театра и просмотренном спектакле.

Лексико-грамматический текст.

Раздел 6. Здоровьесберегающие технологии Тема 6.1. Здоровый образ жизни 6.1.1. Правила здорового питания Коммуникативные ситуации. Здоровое питание. Привычки в еде.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста о продуктах питания.

Говорение: Рассказать о собственных предпочтениях в еде и расспросить об этом одногруппников; объяснить, что можно / нельзя есть.

Письмо: Оформить заказ диетических продуктов (напр. в интернет-магазине).

Перевод: Перевести на родной язык текст о национальных предпочтениях в еде.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявлять уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Диктант.

6.1.2. Борьба с вредными привычками Коммуникативные ситуации. Вредные привычки. Способы борьбы с ними.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста.

Аудирование: Извлекать информацию из аудиотекста, касающуюся заданной проблематики.

Говорение: Расспросить друзей о вредных привычках.

Письмо: Написать сочинение по заданной проблематике.

Перевод: Переводить на родной язык тексты, относящиеся к теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь.

Контроль. Расскажите, что предпринимаете Вы, чтобы остаться здоровым.

6.1.3. На приеме у врача Коммуникативные ситуации. У врача. Жалобы и рекомендации. Рецепты. В аптеке.

Речевые умения Чтение: Прочитать и понять время приема, специальность, адрес врача; рекомендации и рецепты врача (когда и в каком количестве принимать лекарство);

инструкции к лекарству; сертификат о профилактических прививках; найти в Интернете информацию о профилактике заболеваний.

Аудирование: Прослушать и понять рекомендации врача и правила приема лекарств.

Говорение: Рассказать о своем самочувствии; рассказывать врачу о своих проблемах; назвать части тела и болезни; дать советы, если кто-то болен; спросить в аптеке о наличии / отсутствии необходимого препарат.

Письмо: Заполнить формуляр при первом посещении врача; написать письмооправдание отсутствия на работе / учебе по причине болезни.

Перевод: Перевести на родной язык рецепты, аннотацию к лекарствам.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Составить и разыграть диалог на тему «У врача», «В аптеке».

Тема 6.2. Охрана окружающей среды 6.2.1. Экологические проблемы Коммуникативные ситуации. Изменения климата. Влияние погоды на здоровье человека.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать на слух лексику по теме.

Говорение: Объяснить, как погода влияет на человека и его самочувствие.

Письмо: Написать эссе по теме «Изменения климата: плюсы и минусы».

Перевод: Перевести на родной язык текст по заданной проблематике.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Найти в Интернете информацию о том, какие экологические проблемы больше всего волнуют жителей России и страны изучаемого языка.

6.2.2. Пути решения экологических проблем Коммуникативные ситуации. Загрязнение окружающей среды и способы его решения.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста. Понимать основное содержание текста о проблемах загрязнения окружающей среды из Интернета.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста.

Говорение: Найти информацию и подготовить презентацию о загрязнение окружающей среды в вашем регионе / в стране изучаемого языка.

Письмо: Фиксировать ключевые слова при прослушивании текста. Составить план текста.

Перевод: Перевести на родной язык статью из газеты по заданной проблематике.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Дайте советы, как можно сохранить окружающую нас среду чистой.

6.2.3. Личная ответственность за экологическую безопасность Коммуникативные ситуации. Проблема утилизации бытовых отходов.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме. Понимать в общих чертах беседу по заданной проблематике.

Говорение: Составить и инсценировать диалог / полилог по заданной теме.

Письмо: Письменно ответить на вопросы по прослушанному тексту.

Перевод: Перевести статью из Интернета о проблеме переработки бытовых отходов.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Лексико-грамматический тест.

Тема 6.3. Безопасность на производстве 6.3.1. Предотвращение несчастных случаев Коммуникативные ситуации. Травматизм и несчастные случаи.

Речевые умения Чтение: Прочитать и понять в СМИ или Интернете сообщение о несчастном случае и понять, что, где и когда произошло.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Прослушать по радио и понять сообщение о несчастном случае.

Говорение: Рассказать, где и когда произошел несчастный случай.

Письмо: Заполнить уведомление о несчастном случае на производстве.

Перевод: Перевести на родной язык текст из Интернета по заданной теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Подготовить по материалам СМИ сообщение о несчастном случае на производстве.

6.3.2. Соблюдение инструкций по технике безопасности Коммуникативные ситуации. Поведение в чрезвычайной ситуации. Инструкции по технике безопасности.

Речевые умения Чтение: Прочитать и понять инструкции по технике безопасности.

Аудирование: Прослушать и понять информацию об эвакуации, передаваемую в различных официальных заведениях.

Говорение: Обсудить с одногруппниками, как вести себя в чрезвычайной ситуации.

Письмо: Написать письмо-оправдание отсутствия на работе / учебе по причине несчастного случая.

Перевод: Перевести на родной язык статью из газеты или журнала по заданной проблематике.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Написать инструкцию по технике безопасности.

6.3.3. Оказание первой помощи Коммуникативные ситуации. Первая помощь в экстренной ситуации.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию.

Говорение: Объяснить приемы оказания первой помощи. Ответить на вопросы.

Письмо: Написать инструкцию по оказанию первой помощи.

Перевод: Перевести на родной текст по заданной проблематике.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Лексико-грамматический тест.

Раздел 7. Современные технологии Тема 7.1.Технические инновации в повседневной жизни 7.1.1.Цифровые технологии Коммуникативные ситуации. Современные цифровые устройства, предлагаемые промышленность. Цифровые технологии, используемые в повседневной жизни. Преимущества и недостатки современных цифровых технологий. Обеспечение современными цифровыми технологиями безопасности жизнедеятельности Речевые умения Чтение: Понимать названия современных цифровых устройств; находить в Интернете информацию о работе цифровых устройств; понимать авторский замысел. Уметь определять жанр статьи.

Аудирование: Понимать информацию о современных цифровых технологиях, используемых ежедневно в магазинах, банках и т.п.; понимать специальную информацию в диалогическом общении; понимать детали разговора; выбирать соответствия из монологического высказывания.

Говорение: Называть современные цифровые устройства; описывать картинки в расширенном формате; говорить и спрашивать об использовании современных цифровых технологий в повседневной жизни; рассуждать на тему преимуществ и недостатков современных цифровых технологий.

Письмо: Написать письмо-претензию на работу цифрового устройства.

Перевод: Переводить на родной язык информацию о различных цифровых устройствах.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Монолог-сообщение о современных цифровых технологиях. Диктант на обратный перевод.

7.1.2. Способы обеспечения личной безопасности Коммуникативные ситуации. Ситуации, угрожающие личной безопасности человека. Обеспечение безопасности детей. Обеспечение личной безопасности человека и жилища.

Речевые умения Чтение: Понимать названия ситуаций, угрожающих личной безопасности человека; определять замысел автора; устанавливать тождественную связь между текстом и выбранными из него утверждениями; понимать основное содержание текста.

Аудирование: Уметь выбирать информацию о ситуациях, угрожающих жизни человека; устанавливать связь между отдельными высказываниями; понимать детали сообщения о безопасности детей.

Говорение: Называть современные системы безопасности; называть основные ситуации, угрожающие жизни детей; обсуждать меры безопасности взрослых и детей; обсуждать меры по защите жилища.

Письмо: Написать эссе о том, как современные технологии обеспечивают безопасность человека и жилища;

Перевод: Переводить на родной язык информацию о способах защиты жилья.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения Контроль. Подготовить презентацию «Обеспечение безопасности детей».

7.1.3.Бытовые приборы Коммуникативные ситуации. Названия современных бытовых приборов.

Устройство бытовых приборов.

Применение бытовых приборов.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста; определять замысел автора;

устанавливать тождественную связь между текстом и выбранными из него утверждениями.

Аудирование: Понимать названия бытовых приборов; устанавливать связь между отдельными высказываниями; понимать основное содержание высказывания Говорение: Называть основные бытовые приборы; описать картинку в расширенном формате (с большим количеством деталей); рассказывать о преимуществах и недостатках современной бытовой техники; проводить социологическое исследование о том, как часто люди пользуются бытовой техникой.

Письмо: Написать эссе об использовании компьютеров в школах.

Перевод: Переводить на родной язык информацию об использовании кухонных бытовых приборов.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Ситуативный диалог об использовании современных цифровых технологий в быту. С-тест (проверка лексики урока).

Тема 7.2. Современные средства коммуникации 7.2.1.Компьютер в повседневной жизни. Архитектура компьютера Коммуникативные ситуации. Компьютер обучает, информирует, развлекает.

Компьютер делает мир все меньше и меньше.

Речевые умения Чтение: Понимать информацию о типах компьютеров, извлекать информацию об отличиях разных классов компьютеров.

Аудирование: Извлекать основную информацию о том, как говорящие используют компьютер в повседневной жизни.

Говорение: Сравнение разных типов компьютеров, запрос информацию. Рассуждать о преимуществах того или иного компьютера для разных людей.

Письмо: Используя подсказки, подготовить описание диаграммы «Как работает мышка».

Перевод: Переводить на русский текст об истории развития компьютера («Computers make the World Smaller and Smaller»).

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Способность работать с информацией в глобальных сетях.

Контроль. Информативный диалог о преимуществах разных классов компьютеров в той или иной ситуации. Монолог- сообщение об архитектуре компьютера.

Описание блок-схемы.

7.2.2.Интернет и электронная почта Коммуникативные ситуации. Общество и Интернет. Поиск информации в Интернете. Электронная почта в качестве средства делового общения. Жаргон и символы электронной почты.

Речевые умения Чтение: Понимать информацию об электронном этикете.

Аудирование: Слушать запись о работе компьютерной программы (Browser) с пониманием всех деталей.

Говорение: Обсуждать разные способы общения (разговор по телефону, письмо, видеосвязь, факс, электронная почта), описывать схему работы в Интернет-кафе, объяснять символы и аббревиатуру, используемые в электронной почте.

Письмо: Написать деловое сообщение для электронной почты.

Перевод: Перевод делового сообщения.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст, и письм речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Диалог-обмен мнениями о преимуществах и недостатках Интернета.

Монолог-рассуждение об электронном этикете.

7.2.3.Мобильный телефон Коммуникативные ситуации. Из истории мобильного телефона. Функциональность мобильного телефона. Мобильный телефон для детей и для пожилых людей. Будущее мобильных телефонов.

Речевые умения Чтение: Извлекать информацию об основных этапах развития мобильных телефонов.

Аудирование: Прослушать текст «Мобильные телефоны и безопасность на дороге» с извлечением всей информации.

Говорение: Описывать фотографии сотовых телефонов в разные периоды их развития, рассуждать о преимуществах разных марок мобильных телефонов, составлять диалог о преимуществах мобильного телефона для детей и пожилых людей.

Письмо: Составить инструкцию как использовать ту или иную функцию мобильного телефона.

Перевод: Перевести текст о сим-карте мобильного телефона.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и письм речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др.

культурам и точкам зрения.

Контроль. Тематическая беседа о многофункциональности мобильного телефона. ЛГТ. Презентация современных технологий.

Тема 7.3.Основные направления развития технологий в 21 веке 7.3.1.Информационные технологии Коммуникативные ситуации. Технологии управления и обработки данных;

цифровые технологии; спутниковые коммуникации; искусственный интеллект;

эргономика.

Речевые умения Чтение: Извлекать информацию о современных информационных технологиях, использующихся в различных аспектах современной науки, образования, бизнеса. Уметь читать инструкции к цифровым устройствам и т.п.

Аудирование: Понимать информацию о видах информационных технологий, их использовании и применении.

Говорение: Называть цифровые носители информации. Рассуждать о спутниковых навигационных системaх и мобильных телефонах. Дискутировать о возможности создания искусственного интеллекта. Говорить и спрашивать о путях усовершенствования трудовых процессов и условий труда.

Письмо: Эссе на тему «Информационные технологии в жизни современного человека».

Перевод: Переводить на родной язык информацию о современных информационных технологиях и их видах.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Способность адаптироваться к новым экономическим, социальным, политическим, культурным ситуациям, изменениям содержания социальной и профессиональной деятельности.

Контроль. Рассказать о роли современных информационных технологий в вашей жизни.

7.3.2. Биотехнологии Коммуникативные ситуации. Искусственный отбор; биоинженерия; биологическая безопасность.

Речевые умения Чтение: Извлекать информацию о применении биотехнологий в пищевой промышленности, в медицине; в сельском хозяйстве; находить в Интернете информацию о возможностях современной науки в области биотехнологий.

Аудирование: Понимать информацию о процессах модификации биологических организмов для обеспечения потребностей человека.

Говорение: Рассуждать о возможностях использования живых организмов, их систем и продуктов их жизнедеятельности для решения технологических задач;

говорить и спрашивать о пользе/ вреде биотехнологий для человека; рассказывать о применении биотехнологий в современной медицине, промышленности, сельском хозяйстве.

Письмо: Эссе на тему «К чему приведет человека вмешательство в естественные биологические процессы».

Перевод: Переводить на родной язык информацию о достижениях биоинженерии.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии. Способность работать с информацией в глобальных сетях.

Контроль. Рассказать о биотехнологиях в пищевой промышленности, в медицине; в сельском хозяйстве и т.п.

7.3.3.Генная инженерия и клонирование Коммуникативные ситуации. Технологии и возможности генной инженерии;

животные как инструмент для тестирования новых биотехнологий; клонирование животных и человека; этические аспекты клонирования.

Речевые умения Чтение: Извлекать информацию о примах, методах и технологиях, применяемых в генной инженерии; находить в Интернете информацию о исследованиях, проводимых в области генной инженерии и клонировании.

Аудирование: Понимать информацию о задачах, значении и применении генной инженерии и клонирования.

Говорение: Дискутировать о возможности создания живых организмов с необходимыми свойствами методом генной инженерии; рассказывать о возможностях генной инженерии и областях е применения; говорить и спрашивать о пользе и вреде генно-модифицированных продуктов; рассуждать об этических аспектах процессов клонирования.

Письмо: Эссе на тему «Клонирование человека - опасно ли это?»

Перевод: Переводить на родной язык информацию о достижениях в области клонирования и генной инженерии.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь. Способность анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые проблемы, самостоятельно формировать и отстаивать собственные мировоззренческие позиции. Способность работать с информацией в глобальных сетях.

Контроль. Принять участие в дискуссии, посвященной проблеме развития технологий генной инженерии и клонирования человека.

Раздел 8.Профессии и карьера Тема 8.1.Техническое и гуманитарное образование в России и за рубежом 8.1.1.Учебные дисциплины Коммуникативные ситуации. История ИрГТУ, факультеты, которые существуют в вузе, предметы и специальности, которые изучают на этих факультетах, перспективы для студентов после окончания вуза.

Речевые умения Чтение: Понимать информацию о программах изучаемых на разных факультетах, понимать информацию о том, как и чем могут заниматься студенты вне учебного процесса, понимать какие возможности имеет университет для развития творческой личности.

Аудирование: Понимать информацию о том, какие предметы изучаются на различных факультетах в вузах России и других стран.

Говорение: Называть факультеты и изучаемые предметы. Спрашивать о программах которые изучают в различных вузах. Отвечать на вопросы о изучаемых дисциплинах.

Письмо: Составить примерный план учебных дисциплин.

Перевод: Переводить на родной язык информацию об изучаемых предметах.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Способность работать с информацией в глобальных сетях.

Контроль. Рассказать о изучаемых предметах и учебных темах на факультете и в вузе.

8.1.2.Мой факультет и специальность Коммуникативные ситуации. История создания факультета, специальные предметы, изучаемые на факультете, специальности, которые можно приобрести на факультете, перспективы в научной и творческой деятельности, возможности трудоустройства.

Речевые умения Чтение: Понимать информацию о разных факультетах в вузах страны и в зарубежных вузах, понимать информацию о перспективах обучения, проведения научно – исследовательской работы и трудоустройство после окончания. Понимать информацию об истории факультета.

Аудирование: Понимать информацию о факультетах и их историю.

Говорение: Составлять монологические высказывания по истории факультета, изучаемым предметом будущей профессии. Задать и ответить на вопросы.

Письмо: Составить письменный рассказ о факультете.

Перевод: Переводить на русский язык информацию о факультете и его историю.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и письм речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Подготовить презентацию о факультете.

8.1.3. Профессиональное образование в России и за рубежом.

Коммуникативные ситуации. Профессиональное образование в зарубежных университетах: США, Великобритании, Австралии и других. Сходства и различия профессионального образования в университетах разных стран.

Речевые умения Чтение: Понимать информацию о профессиональном образовании в разных странах. История развития профессионального образования в России и других странах.

Аудирование: Понимать информацию о возможностях профессионального образования в разных странах.

Говорение: Вступать в беседу по теме профессионального образования в России и за рубежом. Уметь рассказать о вузе в котором учится студент.

Письмо: Написать письмо – презентацию о родном вузе, возможностях и перспективах для студентов, которые учатся в этом вузе Перевод: Перевести рекламную информацию о вузах в России и за рубежом.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст, и письм речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др.

культурам и точкам зрения. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Владеть культурой мышления, способности к анализу, обобщению, восприятию информации.

Контроль. Развернутый монолог о профессиональном образовании в разных странах.

Тема 8.2. Специфика профессии 8.2.1.Профессии и профессиональные задачи. Какие бывают профессии?

Коммуникативные ситуации. Старинные, современные, перспективные и модные профессии, их описание и определение. Профессии будущего, настоящего и прошлого времени.

Речевые умения Чтение: Уметь читать газетную статью о карьере молодого специалиста (поисковое чтение; чтение - множественный выбор).

Аудирование: Понимать информацию о профессии и карьере.

Говорение: Формулировать собственное мнение на основе прочитанного текста о правильности/неправильности выбора профессии. Говорить о карьере и разных видах профессий.

Письмо: Составлять план карьерного роста. Изложить свое мнение по поводу профессиональных задач, возникающих перед специалистом, а также преимуществ и недостатков той или иной профессии.

Перевод: Переводить на родной язык информацию о профессии менеджера и инженера.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и пис. речь.

Контроль. Рассказать о своих карьерных планах, профессиональных задачах будущей профессии.

8.2.2. Квалификационные требования к специалистам Коммуникативные ситуации. Качества личности специалиста. Квалификация специалиста.

Речевые умения Чтение: Читать информацию, описывающую характеристики специалиста. Искать в Интернете информацию, касающуюся квалификационных требований молодого специалиста.

Аудирование: Понимать информацию о квалификационных требованиях.

Говорение: Формулировать собственное мнение о качествах, предъявляемых к специалисту, а также о необходимом уровне квалификации.

Письмо: Написать сочинение о знаменитом человеке.

Перевод: Переводить на родной язык информацию о квалификационных требованиях к специалистам.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст, и письм речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях.

Контроль. Рассказать о личностных качествах и профессиональной квалификации, требуемой в дальнейшей карьере.

8.2.3. Зарплаты и социальный пакет Коммуникативные ситуации. Денежное вознаграждение. Бонусы. Дополнительные преимущества.

Речевые умения Чтение: Искать в Интернете информацию о зарплате, бонусах и дополнительных преимуществах.

Аудирование: Прослушать, понять вопросы работодателя, ответить на них.

Говорение: Составить интервью между работодателем и соискателем. Подготовить дискуссию о взаимосвязи зарплаты работника (и других преимуществ: соц.

пакет, бонусы, жилье, машина и т.п.) и эффективности труда работника.

Письмо: Написать эссе о материальной и социальной защищенности молодого специалиста.

Перевод: Переводить на родной язык информацию о зарплате и социальном пакете.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст, и письм речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др.

культурам и точкам зрения. Способность работать с информацией в глобальных сетях.

Контроль. Рассказать о своей будущей профессии, ее материальных и социальных выгодах и недостатках.

Тема 8.3.Поиск работы и продвижение по службе 8.3.1.Способы поиска работы Коммуникативные ситуации. Этапы поиска работы. Организация встречи с работодателем.

Речевые умения Чтение: Уметь читать объявления о приме на работу.

Аудирование: Понимать информацию о предъявляемых требованиях к соискателю.

Говорение: Формулировать собственное мнение о трудоустройстве. Говорить и спрашивать о вакансиях и предъявляемых требованиях.

Письмо: Составлять план вероятных вакансий.

Перевод: Переводить на родной язык информацию о вакансиях.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Способность работать с информацией в глобальных сетях.

Контроль. Диалог-обмен мнениями об объявлениях в Интернете о рабочих вакансиях.

8.3.2.Оформление документов при приме на работу.

Коммуникативные ситуации. Стандартное оформление деловых писем. Составление резюме и C.V Речевые умения Чтение: Читать информацию, содержащуюся в резюме. Искать в Интернете информацию о составлении бумаг о приме на работу.

Аудирование: Понимать информацию о правилах составления документов при приме на работу.

Говорение: Говорить и спрашивать об оформлении документов при приме на работу.

Письмо: Написать резюме.

Перевод: Переводить на родной язык различные типы деловых писем при приме на работу.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст, и письм речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Проявление уважения к людям, терпимость к другим точкам зрения.

Контроль. Резюме.

8.3.3.Собеседование при устройстве.

Коммуникативные ситуации. Подготовка к прохождению собеседования при приме на работу. Стиль и поведение при прохождении собеседования.

Речевые умения Чтение: Искать в Интернете информацию о правилах прохождения собеседования.

Аудирование: Прослушать и понять информацию о дате и месте проведения собеседования. Прослушать вопросы работодателя и дать на них ответы.

Говорение: Составить интервью между работодателем и соискателем. Подготовить дискуссию о важности внешнего вида и правильного поведения при собеседовании.

Письмо: Вести переписку с работодателем о предстоящем собеседовании.

Перевод: Переводить на родной язык информацию о правилах собеседования.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст, и письм речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др.

культурам и точкам зрения. Способность работать в глобальных сетях.

Контроль. Ситуативный диалог – собеседование при приеме на работу.

Раздел 9. Международное сотрудничество Тема 9.1.Деловая поездка за рубеж.

9.1.1. Подготовка к поездке (получение визы, оформление медицинской страховки).

Коммуникативные ситуации. Поездка за рубеж.

Речевые умения Чтение: Понимать деловую переписку, касающуюся предстоящей поездки;

прочитать и понять информацию о имеющихся возможностях проживания в гостинице.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста о путешествиях. Понимать объявления в самолте, аэропорту прибытия.

Говорение: Уметь заказать билет и забронировать номер в гостинице.

Письмо: Вести деловую переписку с целью согласования срока деловой поездки, оформления визы и мед. страховки; уметь заполнить анкету для получения визы и размещения в гостинице.

Перевод: Перевести на родной язык деловые письма, касающиеся предстоящей поездки.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и письменную речь. Проявлять уважение к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Выполнить лексико-грамматические упражнения. Ответить по электронной почте на сообщение зарубежных коллег в связи с планируемой деловой поездкой. Заполнить анкету для получения визы.

9.1.2. Прохождение таможенного и паспортного контроля.

Коммуникативные ситуации. Прохождение таможенного и паспортного контроля.

Речевые умения Чтение: Понимать содержание информации при прохождении таможенного контроля.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию при прохождении таможенного контроля.

Говорение: Уметь вести диалог при прохождении таможенного контроля.

Письмо: Заполнить таможенную декларацию.

Перевод: Переводить на родной язык тексты, относящиеся к теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Подготовить ролевую игру «На таможне».

9.1.3. Заказ билета и бронирование гостиницы.

Коммуникативные ситуации. Заказ билета и бронирование гостиницы.

Речевые умения Чтение: Извлекать необходимую информацию из текста.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме (различные категории гостиничных номеров; услуги, имеющиеся в гостинице). Понимать запрашиваемую информацию из аудиотекста о бронировании гостиницы.

Говорение: Заказать билет и забронировать гостиницу.

Письмо: Вести переписку с зарубежными коллегами по поводу бронирования гостиницы.

Перевод: Перевести на родной язык информацию о различных возможностях размещения в гостинице.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить уст. и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения.

Контроль. Провести ролевую игру «Заказ билета и бронирование гостиницы».

Лексико-грамматический тест.

Тема 9.2. Деловые контакты с зарубежными партнерами 9.2.1. В гостинице.

Коммуникативные ситуации. Размещение в гостинице.

Речевые умения Чтение: Понимать запрашиваемую информацию справочно-информационного содержания по теме.

Аудирование: Понимать на слух лексику по теме. Понимать информацию партнров по диалогу при размещении в гостинице.

Говорение: Уметь вести диалог при размещении в гостинице.

Письмо: Заполнить анкету при размещении в гостинице.

Перевод: Перевести на родной язык текст по теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Подготовить диалогическое высказывание по данной теме.

9.2.2.Презентация университета.

Коммуникативные ситуации. Презентация университета.

Речевые умения Чтение: Понимать информацию о зарубежном университете в сети Интернет.

Аудирование: Воспринимать на слух лексику по теме. Извлекать необходимую информацию из аудиотекста.

Говорение: Сделать презентацию об ИрГТУ (кратко сообщить о своих научных интересах).

Письмо: Фиксировать ключевые слова при прослушивании текста. Составить план прочитанного текста.

Перевод: Перевести на русский язык текст из Интернета по указанной тематике.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к другим культурам и точкам зрения. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Выступить с презентацией об ИрГТУ.

9.2.3. Деловые переговоры.

Коммуникативные ситуации. Ведение деловых переговоров.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме. Понимать высказывания зарубежных коллег в ходе деловых переговоров.

Говорение: Уметь вести деловые переговоры.

Письмо: Составить план-сценарий деловых переговоров.

Перевод: Перевести рекомендации по планированию и ведению деловых переговоров.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Провести деловую игру «Деловые переговоры с зарубежными партнрами». Лексико-грамматический тест.

Тема 9.3. Прим зарубежных партнров в России 9.3.1.Составление программы пребывания Коммуникативные ситуации. Составление программы пребывания.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста и запрашиваемой информации.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию. Воспринимать на слух лексику по теме.

Говорение: Представить программу пребывания зарубежных гостей в Иркутске, ИрГТУ.

Письмо: Составить программу пребывания зарубежных гостей в Иркутске, ИрГТУ.

Перевод: Перевести текст с иностранного языка на русский по теме.

Формируемые компетенции. Владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению, восприятию информации. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Контроль. Представить программу пребывания зарубежных гостей в Иркутске, ИрГТУ.

9.3.2. Встреча и размещение гостей Коммуникативные ситуации. Встреча и размещение гостей.

Речевые умения Чтение: Понимать основное содержание текста по данной тематике.

Аудирование: Понимать реплики гостей, прибывших в Иркутск, о их впечатлениях о поездке и планах пребывания.

Говорение: Встретить зарубежных гостей в аэропорту (приветствие, обмен впечатлениями о поездке, информация о размещении в гостинице). Обсудить программу пребывания.

Письмо: Записать пожелания гостей, связанные с предстоящим пребыванием в г. Иркутске.

Перевод: Перевести текст по данной тематике.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь. Способность работать с информацией в глобальных сетях. Самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии.

Контроль. Провести деловую игру «Встреча зарубежных гостей в аэропорту».

9.3.3. Экскурсия по городу и университету Коммуникативные ситуации. Экскурсия по городу и университету.

Речевые умения Чтение: Понять информацию об Иркутске и регионе в путеводителях.

Аудирование: Понимать запрашиваемую информацию.

Говорение: Провести виртуальную экскурсию по ИрГТУ и городу.

Письмо: Сделать краткие записи с информацией об ИрГТУ, городе, регионе.

Перевод: Перевести информацию с русского языка на иностранный об ИрГТУ, городе, регионе.

Формируемые компетенции. Уметь логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь. Проявление уважения к людям, терпимость к др. культурам и точкам зрения.

Контроль. Провести виртуальную экскурсию по ИрГТУ и городу. Лексикограмматический текст.

Фонетика: совершенствование слухопроизносительных навыков, приобретенных в средней школе; совершенствование навыков чтения про себя.

Лексика: коррекция и развитие лексических навыков, приобретенных в средней школе; развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования; развитие лексических навыков (объем лексического материала единиц, из них 1500 - репродуктивно); дальнейшее расширение потенциального словаря.

Грамматика: развитие и совершенствование грамматических навыков (в том числе приобретенных в средней школе).

Лексика: аффиксальное словообразование - суффиксы существительных -er/or, -ment, -ence/-ance, -ing, -ness, -tion/-ation/s)ion, - ist, -ty, -ture;

- суффиксы прилагательных -ous, -able/-ible, -fill, -al, -ive, -ic(al), -less;

- суффиксы глаголов -ize, -(i)fy;

- суффиксы наречий -ly;

- префиксы отрицания dis-, un-, in-/im;

конверсия как способ словообразования;

Грамматика для чтения I. Структура простого предложения 1) Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); обороты there is, there are, личные местоимения в им. падеже (I, he, she, they, we).

2) Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); окончание смыслового глагола в 3-м лице единственного числа -s и суффикс -ed, строевые слова: вспомогательные глаголы (be, have, do, will/shall), модальные глаголы (can, may/might, must) и утратившие полнозначность глаголы (get, grow, become, make и др.); состав:



Pages:     || 2 |


Похожие работы:

«СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по 1.1 направлению подготовки 040100 Социология 1.2 Требования к результатам освоения основной образовательной программы..5 1.2.1 Общекультурные компетенции..5 1.2.2 Профессиональные компетенции..6 2. Примерный учебный план 2.1 Пояснительная записка..9 2.2. Структура примерной образовательной программы по направлению Социология с вариантами распределения зачетных единиц (по результатам обобщения учебных планов,...»

«Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида №4 Сказка Утверждаю Заведующий МАДОУ ДСКВ №4 Сказка Н.В. Беляева Приказ от 31.05.2013г. №140 Принято на педагогическом совете Протокол от 30.05.2013г. № 4 Учебная рабочая программа по реализации основной общеобразовательной программы дошкольного учреждения на 2013-2014 учебный год для детей старшего дошкольного возраста (второго года обучения) группы общеразвивающей направленности г. Нижневартовск,...»

«DP/FPA/2003/4 (Part I)/Add.1* Организация Объединенных Наций Исполнительный совет Distr.: General Программы развития 5 August 2003 Организации Объединенных Russian Original: English Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Ежегодная сессия 2003 года 6–20 июня 2003 года, Нью-Йорк Пункт 12 предварительной повестки дня ЮНФПА Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения Доклад Директора-исполнителя за 2002 год: статистический обзор* Содержание Стр....»

«УТВЕРЖДЕНО ФФиСН, профессор факультета А. В.РУБАНОВ 25 апреля 2013 г. Регистрационный № УД-704/р. ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ В РАКУРСЕ СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКОГО ОСМЫСЛЕНИЯ Учебная программа для специальности: 1-21 02 01 философия Факультет философии и социальных наук Кафедра философии и методологии науки Курс: 3 Семестр: 6 Лекции: 16 часов Семинары: 14 часов КСР: 4 часа Зачет: 6 семестр Участие в работе научно-теоретического семинара: 6 часов Самостоятельная работа: 40 часов Всего аудиторных...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой Декан факультета _ /Дудникова Е.Б./ /Бегинин В.И./ _ 2013 г. 26_ августа2013 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) Дисциплина СОЦИОЛОГИЯ Направление 080100.62 Экономика подготовки Профиль Бухгалтерский учет, анализ и аудит...»

«Отчёт по опытно-экспериментальной работе МБДОУ ЦРР детского сада № 402 г. о. Самара за 2013 г. 1. Паспорт учреждения Юридический адрес: 443115 ул. Демократическая, 31 тел.: 952-49-93; 925-62-07 E-mail: mdo-svetlyachok @yandex.ru Заведующий – Нагорнова Наталья Борисовна Старший воспитатель (методист по эксперименту) – Научный руководитель (методист) - Чеховских Ольга Геннадьевна Год работы в эксперименте - второй Сфера научной деятельности - дошкольная педагогика и психология Сфера...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Данная учебная рабочая программа разработана на основе авторской программы Н.Н.Думной и А.Г.Грязновой Экономика учебник для 10-11 классов. Рабочая учебная программа рассчитана на 105 учебных часов: 10 класс – 2 часа в неделю; всего - 70 часов. 11 класс – 1 часа в неделю; всего - 35 часов. Вид реализуемой программы – основная общеобразовательная.   Актуальность  проблем  школьного  экономического  образования  обусловлена  как   радикальными  изменениями  в...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия Агрономический факультет Кафедра земледелия и мелиорации РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине ЗЕМЛЕДЕЛИЕ С ОСНОВАМИ ПОЧВОВЕДЕНИЯ И АГРОХИМИИ Ульяновск – 2009 2 Содержание 1. Цель и задачи дисциплины...4 2. Содержание дисциплины...5 3. Содержание дисциплины (заочное отделение)...6 4. Реализация требований Государственного образовательного стандарта.. 5. Лекции.... 6....»

«Принята на заседании Утверждаю педагогического совета директор МБОУ СОШ № 1 МБОУ СОШ № 1 _Гончарова Е.В. Протокол № _от 2012г. 2012г. ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА МУНИЦИПАЛЬНОГО БЮДЖЕТНОГО ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 1 г. Каменск-Шахтинский 2012г. 1 Оглавление 1. Паспорт образовательной программы.. 2. Информационная справка о школе.. 3. Условия образовательной деятельности.. 4. Учебный план... 5. Оценивание деятельности обучающихся. Мониторинг учебного...»

«РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ: Проректор по учебной работе _ /Волосникова Л.М./ _ 2011 г. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ПРАКТИКА Учебно-методический комплекс. Программа для студентов направления 030900.62 Юриспруденция ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ: Автор (ы) работы _/Кислицина О.В./ _201г. Рассмотрено на заседании кафедры гражданского права и процесса, протокол №...»

«Всероссийский научный форум Мать и дитя The Russian Scientific Forum Care Mother & child 3 -6 октября 2006 МОСКВА, Центр международной торговли VIII Международная медицинская специализированная выставка ОХРАНА ЗДОРОВЬЯ ОРГАНИЗАТОРЫ: Министерство МАТЕРИ И РЕБЕНКА здравоохранения и 2006 социального развития РФ Российская академия медицинских наук Российское общество акушеров-гинекологов Научный центр Всероссийский научный форум акушерства, гинекологии и перинатологии РАМН МАТЬ И ДИТЯ ЗАО МЕДИ...»

«Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московской области Международный университет природы, общества и человека Дубна (университет Дубна) ИСАУ кафедра системного анализа и управления УТВЕРЖДАЮ проректор по учебной работе С.В. Моржухина __20 г. Программа дисциплины Анализ данных Направление подготовки 080500 Бизнес-информатика Профиль подготовки Электронный бизнес Квалификация (степень) выпускника Бакалавр Форма обучения Очная г. Дубна, 2011г. Программа...»

«§ 1.3 Отношения объектов Человек может рассказать не только о свойствах объекта, но и об отношениях, в которых этот объект находится с другими объектами. Например: Иван — сын Андрея; Эверест выше Эльбруса; Винни Пух дружит с Пятачком; 21 кратно 3; Кострома такой же старинный город, как и Москва; Текстовый процессор входит в состав программного обеспечения компьютера. В каждом из приведенных предложений выделено имя отношения, которое обозначает характер связи между двумя объектами. Отношения...»

«Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Казанский государственный медицинский университет Министерства здравоохранения Российской Федерации У Т В Е Р Ж Д А Ю Проректор по образовательной деятельности, председатель ЦКМС, профессор Л.М. Мухарямова _ 201 _ г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине: психология для специальности 040400 социальная работа код квалификации выпускника 62 – бакалавр форма обучения очная Факультет социальной работы Кафедра...»

«ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РАСПОРЯЖЕНИЕ от 1 августа 2014 г. № 1447-р МОСКВА 1. Утвердить прилагаемый план реализации государственной программы Российской Федерации Развитие промышленности и повышение ее конкурентоспособности на 2014 год и на плановый период 2015 и 2016 годов. 2. Минпромторгу России разместить план, утвержденный настоящим распоряжением, на своем официальном сайте, а также на портале государственных программ Российской Федерации в информационнотелекоммуникационной сети...»

«Сведения об используемом учебно-методическом обеспечении учебного плана начального общего образования МБОУ Основная общеобразовательная школа №34 г. Белгорода в 2013-2014 учебном году 1 класс Русский язык № Образовательная Предметы Класс Кол-во Программа Учебники Обеспеп/п область часов ченность обучающихся в % Вид Автор Год изда- Автор Название Год издания ния Филология Русский язык Базовая Журова Л.Е. 1.Журова Л.Е, Учебник по 1 5 2012 2011 (обучение пись- Евдокимова обучению граму) А.О. моте...»

«1 Аннотация. Программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования и обеспечена УМК для 1–4 кл., авторов Р.Н. Бунеева, Е.В. Бунеевой, О.В. Прониной, О.В. Чиндиловой и др. Язык по своей специфике и социальной значимости – явление уникальное: он является средством общения и воздействия, средством хранения и усвоения знаний, средоточием духовной культуры народа, основной формой проявления национального и...»

«25-27 OCTOBER'13 Saint-Petersburg International Conference Science, Education and Business Cooperation: The Innovation Landscapes of Europe and Russia Programme and abstracts 25-27 ОКТЯБРЯ’13 Санкт-Петербург Международная научно-практическая конференция Взаимодействие наук и, образования и бизнеса: Инновационные ландшафты Европы и России Программа и аннотации докладов Contents ORGANISERS, PARTNERS, MEDIA PARTNERS 4 CONFERENCE CONCEPT PROGRAM COMMITTEE ORGANISING COMMITTEE TIME SCHEDULE PLENARY...»

«Сценарий Конкурсной программы Составитель: Корзун И.В. библиотекарь Ларневской поселенческой библиотеки №1 Тюхтетской МБС 2011 год 1 На кануне праздника дети готовят стихи и разучивают песни, посвященные мамам, готовят подарки. Помогают украшать зал. Ведущая: День осенний наступил, добрый праздник возвестил. Ласковый он самый - праздник нашей мамы! Дети, маму поздравляйте! Дети, маме пожелайте И здоровья, и успеха, счастья, радостного смеха! Все дети на планете любят и обожают своих мам. И...»

«РАБОЧАЯ КОПИЯ 2009 Санкт-Петербургский государственный университет Факультет международных отношений РАБОЧАЯ КОПИЯ ПРОГРАММЫ СПЕЦИАЛЬНОГО КУРСА Переговоры и посредничество Разработчик: к.и.н, доц. Д.В.Кацы Рецензенты: к.и.н, доц. И.В.Чернов к.и.н, доц. В.Г.Соболев СПбГУ 2009 Для бакалавров факультета международных отношений СПбГУ 1 РАБОЧАЯ КОПИЯ 2009 *** Данный курс по выбору предназначен для подготовки бакалавров по направлению Регионоведение, и составлен с учетом его взаимосвязи с предметами,...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.