WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Вестник ПСТГУ

Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства

2011. Вып. 2 (5). С. 65–71

АНСАМБЛЬ DIALOGOS:

«ВИДЕНИЕ ТОНДАЛЯ»

К. ЛИВЛЯНИЧ

Среди музыкальных проектов ансамбля Dialogos, специализирующегося на исполнении

музыки Средневековья, — программа «Видение Тондаля»1, обращенная к славянским и латинским корням хорватской средневековой музыки, возрождающая их заново в этом музыкальном проекте, названном старинным. Данная статья излагает план подготовки музыкальной программы и является важной для отражения самого процесса музыкальной реконструкции.

Необходимо сделать небольшой исторический экскурс по поводу так называемого глаголического пения в Хорватии. Это литургическое пение на церковнославянском языке, в хорватской редакции, полностью принадлежащее римскокатолическому обряду, сохранилось в устной традиции и в средневековых манускриптах, написанных «глаголицей». Музыковедческие исследования ХХ в.

позволяют предполагать существование такого пения в Далмации с XII в. Название, используемое обычно для идентификации этого репертуара (в отсутствие более точного термина), обусловлено глаголическим алфавитом, исторически связанным с деятельностью св. Кирилла и Мефодия и их ролью в евангелизации славянских народов. В большинстве славянских стран этот алфавит был вытеснен кириллическим алфавитом в Средние века. Однако в литургических книгах Хорватии сохранилось использование глаголического алфавита до ХХ века3.

Запись на CD: Ensemble Dialogos. La Vision de Tondal / K. Livljanic, direct. 2004.

Литература по данному вопросу весьма обширна. Укажем лишь некоторые источники: Bezi J. Le chant glagolitique // La Croatie et l' Europe Croatie. Trsors du Moyen Age et de la renaissance (XIIIe–XVIe sicle) / I. Supii d. P.; Zagreb, 1999. Vol. 1. P. 570; BrekoKustura H. Glagolitic Singing. An Inheritance of the Croatian Middle Ages // Discovering the Glagolitic Script of Croatia. Zagreb, 2000. P. 118–121; Chew G. Glagolitic Mass, Glagolitic chant // Ресурс: http://www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/45440 (Дата обращения: 26 мая 2009); Doliner G. Zagreb as a treasury of artefacts concerning Glagolitic singing // Zagreb i glazba: Zagreb and Music 1094–1994. Proceedings of the International Musicological Symposium held in Zagreb (Croatia) on September 28 — October 1, 1994 / S. Tuksar, ur. Zagreb, 1998. S. 557–581;

Martini J. Glagolitische Gesnge Mitteldalmatiens. Regensburg, 1981.

См. об этом: Nazor A. L’criture glagolitique // Trois critures — trois langues. Catalogue de l’exposition la Bibliothque Royale de Bruxelles (23 janvier — 28 fvrier 2004) / S. Lipovan, d.

Zagreb, 2004. P. 27–53.

Исследования Наиболее древние эпиграфы, выполненные с использованием глаголического алфавита, датируются XI веком: например, знаменитые надписи de Valun (остров Црес) и de Baska (остров Крк)4.

Среди литургических манускриптов, написанных глаголицей (коих значительно меньше, чем литургических латинских манускриптов)5, нужно отметить Венские отрывки XII века6 и глаголический, великолепно оформленный Missale de Hrvoje XV века7. Фрагмент литургической книги, датируемой также XV веком и находящейся в Национальной университетской библиотеке Любляны, содержит запись музыки на нотном стане8.

Глаголическое письмо использовалось и после возникновения книгопечатания. Так, Missale croaticum писателя Рафаэля Леваковича, работавшего в Риме в 1631 году9, содержит музыкальную нотацию и глаголическое написание. Латинскому написанию отдавалось предпочтение в обычном обиходе, но надо отметить существование литургических книг на хорватском языке, написанных латинскими символами. Примером манускрипта такого типа является le Passionale croaticum 1683 года10, написанный на хорватском языке латинскими символами и использующий музыкальную нотацию. Следует подчеркнуть параллельное существование двух традиций записи — латинской и славянской, в одних и тех же городах11.

Глаголические служебники использовались на литургии до 1927 года (именно в 1927 году глаголические служебники были окончательно транслитерированы на латинское написание)12. Новое литургическое богослужение на хорNazor A.... P. См.: Breko-Kustura H. Among the Beneventan, Italian, South German and Hungarian Traditions. Research Aspects of Croatian Medieval Plainchant Sources // Journal of Croatian Studies.

2001. Vol. 42. P. 71–91.

Fragment de sacramentaire en criture glagolitique : Vienne. sterreichische Nationalbibliothek.

Cod. Slav. 136.

Istanbul, Sultanahmet, Topkapi sarayi mzesi klhamesi. Факсимильное издание : Glagoljski misal Hrvoja Vukia / B. Grabar, A. Nazor, M. Pantelic d., Zagreb; Ljubljana; Graz, 1973.

См.: Snoj J. Medieval Music Codices. A selection of representative samples from Slovene libraries.

Ljubljana, 1997. P. 76; Idem. The Glagolitic Chant Fragment from the National and University Library in Ljubljana // Musical Culture of the Czech Lands and Central Europe before 1620 (в печати) (Выражаю благодарность автору статьи, любезно позволившему мне ознакомиться с текстом рукописи).

Levakovi R. Missal rimsk va ezik slavensk sazdan poveleniem p.G.N. pape Urbana Osmoga.

R., 1631. Фрагмент данного издания можно видеть на сайте: http://www.croatianhistory.net/gif/ music/otce_nas_rl.jpg (Дата обращения: 4 августа 2011).



Passionale Croaticum Almae Ecclesiae Zagrabiensis (Zagreb. Bibliothque Nationale Universitaire. R 3006). Фрагмент данного издания можно видеть на сайте: http://www.

croatianhistory.net/gif/music/passionale_cro.jpg (Дата обращения: 26 мая 2009). Kniewald D.

Iluminaca i notaca zagrebakih liturgskih rukopisa. Zagreb, 1954. S. 83–84; Stipevi E. Hrvatska glazba: povest hrvatske glazbe do 20. stoljea Zagreb. 1997. S. 95.

См.: Bezi. Op. cit. P. 656, это касается литургического разнообразия в Задаре в XV веке.

Последний глаголический молитвенник (Missale Romanum slavonico idiomate / Rimski misal slavenskim jezikom) появился на латинском языке в 1927 году (Rimski Misal slovenskim jezikom / Missale Romanum slavonico idiomate. R., 1927). Оба эти лингвистических варианта находим в следующих изданиях: Nazor. Op. cit. P. 52–53; Vajs J. Etwas ber den liturgischen Gesang Ансамбль Dialogos: «Видение Тондаля»

ватском языке состоялось впервые в 1965 году после реформ, проведенных II Церковным собором в Ватикане. Смена языка прошла безболезненно, так как Хорватская церковь уже в значительной степени была связана с местным хорватским языком13.

У нас недостаточно сведений об интерпретациях глаголического пения в течение веков. Так, во II молитвеннике de Vrbnik (1462) правила богослужения упоминают пение Ides li, milostivnice (хорватская версия du Vadis propitiator) Великого Пятка. Согласно этому правилу пение было доверено двум дьяконам, которые должны были петь, жалобно стеная, как плакальщицы14. Тремя веками позже, в 1740, Mate Karaman, епископ Осорский сказал, что глаголические песнопения исполняются без инструментов и не требуют вокального образования, поскольку они составлены из некоей мелодии, естественной и патетической, способной вызывать благоговение15.

Параллельно с глаголическими нотированными источниками основная часть этого репертуара передавалась устно вплоть до сегодняшнего времени в Истрии и Далмации. Однако эта традиция постепенно исчезает. В контексте устной традиции передачи песнопений усложняется задача их датирования16.

Граница между влиянием латинских и славянских корней в данной статье нас особо интересует. Хорватский берег очень длинный, имеющий в своем составе множество островов. В этих маленьких изолированных мирах местные диалекты соседних деревень могут отличаться друг от друга. Изучение и наблюдение за репертуаром в его устной передаче должно неизбежно ставить вопросы, если мы хотим найти его корни в прошлом. Результат этого изучения и наблюдения за литургическим репертуаром, сохраненным в устной традиции (и в очень малой степени, записанным), и был использован как подсказка в проекте «Видение Тондаля» ансамблем Dialogos17, которым я руковожу с 1997 года.

История человека, лишенного сознания, душа которого оставила тело,— «Видение Тондаля» — одна из фантастических историй, наиболее популярных в der Glagoliten der vor- und nachtridentinischen Epoche // Archiv fr slavische Philologie. 1909.

Bd 30. S. 227–233; 1910. Bd. 31. S. 430–442.

См.: Bezi J. Razvoj glagoljakog pjevanja na zadarskom podruju. Zadar, 1973. S. 195–209. Автор отмечает характерное сосуществование трех языков: латинского, церковно-славянского и хорватского, подчеркивая взаимопроникновение последних двух, что находит отражение как в литургической, так и устной традиции.

Fol. 101A–B. Молитвослов хранится (без шифра) в библиотеке города Врбник на острове Крк. Об интерпретации средневекового глаголического пения см. также: Bezi J. «...in eorum sclavica lingua» The Glagolitic Chant from the 12th to the 15th Centuries in Northern Dalmatia // Medieval Music Cultures on the Eastern and Western Shores of the Adriatic until the beginning of the 15th century / S. Tuksar, ed. Zagreb, 2000. P. 179–190; Idem. Le chant glagolitique... P. 654–655.

См. об этом: Bezi. Razvoj glagoljakog pjevanja... S. 182. Речь идет об отрывке из рукописи М. Карамана «Del Clero Illirico», хранящейся в Библиотеке Задара: шифр 22321 нм. 546, fol. 89.

Эти рукописи были собраны и описаны сотрудниками Института этнографии и фольклора в Загребе, давшими также автору настоящей статьи необходимые научные консультации.

См. сайт ансамбля: www.ensemble-dialogos.org XII веке как предвосхищение «Божественной комедии» Данте. В этом странном рассказе душа рыцаря Тондаля посещает неизвестное пространство в сопровождении своего ангела, сбивается с дорог, пересекает мосты в потемках, наблюдает и переживает мучения душ. Он взывает к своему ангелу и плачет, желая умереть, но не имеет такой возможности… Почувствовав, что он исполнился доброты, несказанного света, Тондаль склонился перед золотым пустым троном, чудесным образом появившимся перед ним. Это путешествие, приобщающее к потусторонней жизни, длилось только как «вспышка в ночи». К сожалению, его «просветленная душа» вновь соединилась с «темным телом». Вернувшись преображенным, он услышал голоса тех, кто наблюдал за его прогулкой изнутри.

«Видение Тондаля», сочиненное в XII веке на латинском языке ирландским монахом по имени Маркус, было переведено на многие языки средневековой Европы, в том числе и на хорватский. Сборник Vartal, принадлежащий женскому бенедиктинскому монастырю в Далмации, и одна достоверная копия XVI века18 использованы мной в качестве текстовых источников для проекта Dialogos.

С музыкальной точки зрения этот проект был работой по реконструкции древнего глаголического пения: поиски латинских и глаголических источников средневековой Далмации, а также изучение глаголического репертуара в устной традиции сопровождало поиски возможной музыкальной реализации этой программы. Текст «Видения» не является музыкальным, но он связан с литургическими песнопениями. Моей задачей было найти в близких музыкальных источниках (средневековых далматских и итальянских) фрагменты, которые соответствовали бы цитатам оригинальных библейских текстов.

Предполагалось, что программа будет двухчастной: части «Видения Тондаля», которые рассказывали о путешествии души в невидимый мир, чередовались с глаголическими и григорианскими песнопениями, включенными в повествование «Видения». Эти песнопения, выходящие за рамки литургического контекста, приобретали здесь новое звучание. Они становились комментариями драматического рассказа. Следовательно, их интерпретация, выразительность и риторика, несомненно, должны были приспособиться к этой новой ситуации:

вместо того, чтобы придать воображаемому видению звучание, подобное литургическому, мы объединили их текст и их музыку с драматическими нюансами путешествия Тондаля.

Так, потрясение Тондаля, момент его перенесения в другой мир сопровождает григорианский трактус (Tractus) Qui habitat in adiutorio Altissimi19. С возникновением примитивной полифонии музыкальное целое разделяется на отдельные фрагменты, наподобие карточных домиков, которые рушатся перед ужасом неизвестности. Блуждающий в потемках Тондаль, охваченный звучаниZagreb. Arhiv HAZU. IV a. 16. st. Suvremeno izdanje u: Luci P. Vartal / N. Kolumbi, ur.

Split, 1990.

Взято из нашей программы Missale de Dubrovnik (Oxford. Bodleian Lib. Canon. lit. 342.

13e s.).

ем сменяющих друг друга слов и диссонирующей, почти назойливой мелодией, поет Credo20. Его спуск в пропасть сопровождается Плачем из службы Великого Пятка, архаическим и удивительным песнопением, которое сохранилось только в одной деревне Далмации: Vrbanj21.

Когда ночь сменяется светом и душа оказывается перед пустым троном, мы поем отрывок из книги Апокалипсиса22. Спустя краткое мгновение душа возвращается в тело, сопровождаемая Salve Regina23, размышлением о материнстве.

История заканчивается далматским Laudes regiae24. Мы включили в программу мелодии из Истрии, полифонически жесткие на слух, полные невероятных диссонансов (традиционная месса деревни Mune, которая, как нить Ариадны, является посредником между различными частями «Видения», подчеркивает драматичность рассказа)25, чтения, достаточно близкие по тону их исполнения к григорианским (Lecture de l’Apocalypse de Poljica)26, и наконец, полифонию хорватского юга, более «сладостную» (Gospodine, pomiluj)27. Эти глаголические песнопения чередуются с родственными им латинскими… (Qui habitat in adjutorio Altissimi, Salve Regina)28. Мне кажется очень важным подчеркнуть эти два факта литургического двуязычия в Далмации на протяжении веков.

Однако идея этой программы не только в воспроизведении глаголического пения в таком виде, как оно звучит сегодня в среде традиционных певцов29. Это путешествие к тем временам, когда певчие боролись за свой язык и свою музыку и когда даже церкви обладали манускриптами, написанными глаголицей и латиницей. «Видение Тондаля» пытается передать плюрализм средневековой Согласно глаголической традиции, по глаголическим песнопениям Мюна из Истрии (в переложениях Г. Долинер и В. Файдетича). См. об этом : Doliner G. Historical Data about the Glagolitic Chant in the Area of Istria (Croatia) // Atti del XIV Congresso della Societa internazionale di musicologia / A. Pompilio, D. Restani, L. Bianconi, F. A. Gallo, cur. Bologna, 1990. Vol. 3.

P. 555–558.

См.: Bezi J. The Dalmatian islands — a geographically recognised Mediterranean region — showing obvious dierences in the musical expression of their inhabitants // Narodna umjetnost. 1999.

Vol. 36/1. S. 157–172.

Отпечатанный из глаголической традиции Польицы, см. издание: Spomenici glagoljakog pjevanja. Glagoljako pjevanje u Poljicama kod Splita / S. Stepanov, ur. Zagreb, 1983. Vol. 1.

Взято из рукописи «Frane Divnic» (17e s.), представляющей поздний источник, который содержит старинный полифонический репертуар, близкий средневековой полифонии строгого письма. Возможно, этот репертуар принадлежит более ранней традиции. См. об этом статьи, посвященные ранней полифонии хорватских литургических рукописей (хранятся в монастыре Св. Франциска в Задаре): Matevic A. Glazbenik Frane Divnic i njegovi korali. Zagreb, 1957.

S. 205–234; Flotzinger R. Mittelalterliche Mehrstimmigkeit in Dalmatien und Slowenien // Revista de musicologa. 1993. Vol. 16 (3). P. 29–49; Breko-Kustura H. Primjeri jednostavnog liturgskog viseglasja iz Hrvatske u europskom kontekstu // Arti musices. 2008. Vol. 39/1. P. 3–33.

По наиболее древним далматским источникам, например : Zadar. Bibl. Capitulaire.

fragment, 12e s. (см.: Grgic M. Zadarske laude (aklamace) iz godine 1677. Zadar, 1962. Vol. 9. S. 287).

Перевод см.: Spomenici glagoljakog pjevanja… Запись традиционного глаголического пения на CD : «Za krizem» Chantres de Pharos, Arcana, A 318, 1999.

Далмации, сложных, составных, реально существующих наслоений и различных традиций, которые сосуществовали, несмотря на их глубокие различия. Слушание этих мелодий незаметно приводит к вопросам о разделении музыки на средневековую, традиционную, современную. В древнем удивительном пении, которое сопровождает Тондаля в его странном путешествии, мы неожиданно встречаемся с нашими как бы ожившими предками.

В заключение немного скажем о певцах глаголической традиции последних времен: они приходят иногда из соседних деревень или даже с одного острова, однако их вокальные стили, их интерпретация и их ладовые системы могут свидетельствовать о существенных различиях30. Надо упомянуть о том, что процесс передачи мелодий подчиняется строгим требованиям, касающимся каждой детали артикуляции текста, темперамента, орнаментики. Однако если задаться целью реконструировать глаголическое средневековое пение острова Хвар, то какую из деревень надо бы было выбрать в качестве модели, при том что в распоряжении была только рукопись главной приходской Церкви этого острова?

А со стороны латинской, со стороны григорианского пения можно было бы столкнуться с ситуацией разительно отличающейся?

Небольшой обзор литургической традиции, которая просуществовала в некоторых населенных пунктах как литургическое двуязычие31, дает представление о различии стилей. Некоторые из этих вариантов заметны даже слушателю, не знакомому с хорватским языком и глаголическими музыкальными стилями.

Некоторые различия (акцентирование слов, влияние диалекта, мелодическая артикуляция) могут быть замечены только жителями данного района, местности. Существует большое количество нюансов, которые могут различать только певчие одной традиции. Если мы подойдем с той же стороны к латинскому средневековому пению, то легко представить, что наше видение этого репертуара будет неполным, частичным, вследствие дистанции, отделяющей нас от музыкальной реальности, которую мы изучаем. Не упоминаем уже факт, делающий наше изучение средневековой музыки еще более затруднительным: отсутствие звуковой модели, которая помогла бы нам проникнуть в средневековые литургические певческие манускрипты и осознать ту музыкальную реальность, которую они отражают. Именно поэтому существование традиционных певцов и может дать урок смирения и мудрости в наших попытках реконструкции старинной музыки.

Ключевые слова: Видение Тондаля, хорватская средневековая музыка, глаголическое пение, литургическое «двуязычие».

См.: Livljanic K. Lamentations de Jrmie glagolitiques sur l’le de Hvar en Croatie : peut on «traduire» le chant? // Etudes grgoriennes (в печати).

В таких местностях, как Стари-Град знали литургическое латинское наследие: достаточно вспомнить доминиканский латинский монастырь св. мученика Петра, существовавший с XV века. Отметим также, что певцы почтенного возраста (в эпоху, предшествовавшую II Ватиканскому собору) могли исполнять мессу на латинском, церковнославянском и хорватском языках. Здесь уместно выразить благодарность J. aleta (Институт этнографии и фольклора в Загребе) за многочисленные пояснения, касающиеся певческой традиции Хвара.

DIALOGOS ENSEMBLE:

«THE VISION OF TONDAL»

K. LIVLYANICH

«The Vision of Tondal» is one of the musical projects by the ensemble «Dialogos», performers of medieval music. This program aims to explore Slavic and Latin roots of Croatian medieval music. The article features a plan of the preparation of musical pieces to be included in the program. While providing valuable insight into the process of musical reconstruction, it should not, however, be viewed as a scientic text.

Keywords: the Vision of Tondal, Croatian medieval music, glagolic singing, lithurgical «bilingualism».





Похожие работы:

«Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Пензенский государственный университет •/Утверждаю аучной работе И.И.Артемов •с^-^аР^/}Ц 2011 г Образовательная программа послевузовского профессионального образования (аспирантура) Пенза 2011 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОСЛЕВУЗОВСКОГО ПРОФЕССИОНАЛБНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 1.1. Ученая степень, присуждаемая при условии освоения основной образовательной програм­ мы...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю Проректор по УМР ОмГТУ Л.О. Штриплинг _ 2013 год РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине УПРАВЛЕНИЕ ЗАТРАТАМИ (ПЦ Б.3.В.04) для направления подготовки бакалавров 080100.62 Экономика Профиль: Экономика предприятий и организаций Разработана в соответствии с ФГОС ВПО, ООП по направлению подготовки бакалавриата080100.62 Экономика Программу составил:...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НОУ ВПО МОСКОВСКАЯ АКАДЕМИЯ ЭКОНОМИКИ И ПРАВА Воронежский филиал Кафедра юридических дисциплин УТВЕРЖДАЮ Директор Воронежского филиала д.т.н., профессор Заряев А.В. 2013 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ТЕОРИЯ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА Направление подготовки: 030900.62 Юриспруденция Профиль подготовки: Гражданско-правовой Квалификация (степень) выпускника: Бакалавр Форма обучения: заочная Воронеж Содержание 1. Цели освоения дисциплины 2. Место...»

«МИНИСТЕРСТВО ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ТОРГОВЛИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИКАЗ от 17 июня 2009 г. N 529 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СТРАТЕГИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЕДИНСТВА ИЗМЕРЕНИЙ В РОССИИ ДО 2015 ГОДА В целях реализации Федерального закона от 26 июня 2008 г. N 102-ФЗ Об обеспечении единства измерений (Собрание законодательства Российской Федерации от 30 июня 2008 г. N 26, ст. 3021) приказываю: 1. Утвердить прилагаемую Стратегию обеспечения единства измерений в России до 2015 года. 2. Контроль за исполнением настоящего...»

«Исполнительный совет Ежегодная сессия Рим, 3-6 июня 2014 года РЕСУРСЫ, ФИНАНСОВЫЕ И БЮДЖЕТНЫЕ ВОПРОСЫ Пункт 6 повестки дня ЗАКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕГО Для рассмотрения АУДИТОРА О СКЛАДАХ ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ R Distribution: GENERAL WFP/EB.A/2014/6-H/1 23 April 2014 ORIGINAL: ENGLISH Настоящий документ отпечатан в ограниченном количестве экземпляров. Документы Исполнительного совета размещаются на веб-сайте ВПП ( http://www.wfp.org/eb). 2 WFP/EB.A/2014/6-H/ ЗАПИСКА ДЛЯ...»

«2-25 2 я 2014 ма КРАСНОЯРСК КАТАЛОГ www.krasfair.ru Содержание Информационный указатель Информация о выставке Программа выставки Участники выставки Информация для экспонентов ЗАО ВК Красноярская ярмарка Редактор каталога: Кунцевич О. В. +7 391 22-88-611 – круглосуточно Редактор-корректор: Корольская Ю. В. [email protected], www.krasfair.ru Дизайнер-верстальщик: Зуев А. А. Редакция каталога +7 391 22-88-584 [email protected] Информационный указатель Участники выставки страница 4geo-Красноярск,...»

«АННОТАЦИЯ ОСНОВНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ начального профессионального образования по профессии начального профессионального образования 270802.09 Мастер общестроительных работ Квалификация выпускника Каменщик, электросварщик ручной сварки Основная профессиональная образовательная программа составлена на основе Федерального государственного образовательного стандарта по профессии начального профессионального образования 270802.09 Мастер общестроительных работ (утвержден...»

«Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Красноярский государственный медицинский университет имени профессора В.Ф. Войно-Ясенецкого Министерства здравоохранения Российской Федерации ГБОУ ВПО КрасГМУ им. проф. В.Ф. Войно-Ясенецкого Минздрава России Институт стоматологии – НОЦ инновационной стоматологии Кафедра поликлинической педиатрии и пропедевтики детских болезней с курсом ПО Кафедра детских инфекционных болезней с курсом ПО РАБОЧАЯ ПРОГРАММА...»

«Общая программа СЕССИЯ СИГРЭ С 24 по 29 августа Париж - Франция / Дворец Конгрессов Porte Maillot - 75017 Paris Регистрация открыта с середины января 2014 г. через национальный комитет или офис СИГРЭ в Париже. Для членов СИГРЭ и не имеющих членства. Онлайн регистрация и общая информация: Международный совет по большим электрическим системам высокого напряжения Введение О Сессии CИГРЭ Событие, которое должно оправдать ожидания всех без исключения: Именно эта цель была поставлена при разработке...»

«Приказ № _ от _ Утверждаю Директор ГБОУ ГСГ Патрикеева И.Д. Рабочая программа по предмету Немецкий язык (второй иностранный язык) 5 - 11 класс Разработчики программы: методическое объединение учителей иностранного языка Государственной столичной гимназии (структурное подразделение № 1, Белозерская 12). 20.03.2014 г. Москва 2013-14 ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СТОЛИЧНАЯ ГИМНАЗИЯ Оглавление Пояснительная записка. 5 - 9 класс. Рабочая программа по предмету...»

«Программы учебных дисциплин общеобразовательного цикла Программы учебных дисциплин общеобразовательного цикла Оглавление РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО ДИСЦИПЛИНЕ ИСТОРИЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ГЕОГРАФИЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ЕСТЕСТВОЗНАНИЕ. 75 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ МАТЕМАТИКА РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ИНФОРМАТИКА И ИКТ. 114 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ЭКОНОМИКА РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ: ПРАВО. Страница 1 из 159...»

«Учебная программа субординатуры по терапии ПРИМЕРНЫЙ Т Е М А Т И Ч Е С К И Й П Л А Н У Ч Е Б Н Ы Х З А Н Я Т И Й Количество часов аудиторных занятий Наименование раздела (темы) лекций практическ. ЛЕКЦИИ I. 24 Внезапная сердечная смерть, реанимация в кардиологии 2 Первичная и вторичная профилактика острых сердечнососудистых катастроф 1.3. Дифференцированный подход к диагностике и лечению 2 гипертонических кризов 1.4. Острая сердечно-сосудистая и полиорганная 2 недостаточность в клинике...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уфимский государственный нефтяной технический университет УТВЕРЖДАЮ Ректор ГОУ ВПО УГНТУ д.т.н., профессор А.М.Шаммазов 20_г. ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Направление подготовки 270800 Строительство Профиль подготовки Водоснабжение и водоотведение Квалификация (степень) Бакалавр Форма обучения очная Уфа СОДЕРЖАНИЕ 1...»

«Исполнительный совет 191 EX/4 Part I (А) Сто девяносто первая сессия ПАРИЖ, 15 марта 2013 г. Оригинал: английский/ французский Пункт 4 предварительной повестки дня Доклад Генерального директора о выполнении программы, утвержденной Генеральной конференцией Часть I (А) РЕЗЮМЕ Цель настоящего доклада состоит в том, чтобы проинформировать членов Исполнительного совета о ходе выполнения программы, утвержденной Генеральной конференцией. В Части I доклада дается всестороннее и аналитическое изложение...»

«Частное учреждение образования Минский институт управления УТВЕРЖДАЮ Ректор Минского института управления Н.В.Суша 2013 г. Регистрационный № УД-/р. АВТОМАТИЗИРОВАННЫЕ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ Учебная программа для специальности 1-40 01 02 Информационные системы и технологии (по направлениям) Факультет инженерно-информационный Кафедра автоматизированных информационных систем Курс 4 Семестры 8 Лекции Экзамен 44 Практические (семи- Зачет нет нарские) занятия Лабораторные Курсовой проект (ра- нет...»

«1 Приложение 1 к приказу от 02.09.2013 № 109 Комитет по образованию администрации города Мурманска муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение г. Мурманска средняя общеобразовательная школа № 57 ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА НАЧАЛЬНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ НА 2011-2015 УЧЕБНЫЕ ГОДЫ Принята на Педагогическом совете протокол № 1 от 30.09.2013 приказ № 102 от 02.09.2013 Мурманск (с изменениями и дополнениями, 2013) Содержание 1. Целевой раздел – стр. 1.1. Пояснительная записка – 1.2....»

«Государственное учреждение дополнительного образования детей города Москвы Детская музыкальная школа им. Эдварда Грига Утверждаю директор ДМШ им. Эдварда Грига _В.Ю.Афанасьев Приказ № от _ 2007 г. Образовательная программа дополнительного образования детей Тенор, баритон, тромбон для учащихся 1 – 5 классов (от 9 лет) Сроки реализации – 5 лет Типовая программа для ДМШ и ДШИ Тенор, баритон, тромбон. Составители:А.Седракян, М.Тарусин, 1999. Москва - 2007 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Данная...»

«Приложение 4: Программа-минимум кандидатского экзамена по иностранному языку ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю Проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета профессор З.А. Заврумов __2012 г. ПРОГРАММА-МИНИМУМ кандидатского экзамена Иностранный язык по специальности 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и...»

«1 МИНИСТЕРСТВО СПОРТА И ТУРИЗМА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ОБЩЕСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ БЕЛОРУССКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ЛЕГКАЯ АТЛЕТИКИ УТВЕРЖДАЮ УТВЕРЖДАЮ Министр спорта и туризма Председатель общественного Республики Беларусь объединения Белорусская федерация легкой атлетики _ А.И. Шамко _ Г.П.Косяченко 2013 _2013 СОГЛАСОВАНО Первый вице-президент Национального Олимпийского комитета Республики Беларусь _И.А.Рачковский 2013 ПРОГРАММА развития легкой атлетики в Республике Беларусь на 2013-2016 годы Минск Содержание...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Уральский государственный университет путей сообщения (ФГБОУ ВПО УрГУПС) ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 190700 Технология транспортных процессов _ (указывается код и наименование специальности) Организация перевозок и управление на транспорте Организация перевозок и управление пассажирским комплексом...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.