На правах рукописи
МАМОНТОВА ЕКАТЕРИНА ЮРЬЕВНА
Девербативы в англоязычной и русскоязычной публицистике
(сравнительный анализ)
Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое,
типологическое и сопоставительное языкознание
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва - 2012
Работа выполнена на кафедре иностранных языков факультета иностранных языков Международного славянского института
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Морослин Петр Васильевич
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Малюга Елена Николаевна заведующая кафедрой иностранных языков экономического факультета РУДН кандидат филологических наук, доцент Чернякова Юлия Сергеевна, доцент кафедры английского языка Московского государственного областного гуманитарно-социального института
Ведущая организация: Институт языкознания РАН
Защита состоится 07 декабря 2012г. в 14.30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.203.12 при РУДН по адресу:117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6, зал 1.
С диссертацией можно ознакомиться в Учебно-научном информационном библиотечном центре (Научной библиотеке) РУДН.
Автореферат диссертации размещен на сайте: www.rudn.ru Автореферат разослан 2012г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Н.Ю. Нелюбова
Общая характеристика работы
Cловарный состав языка находится в постоянном развитии и с максимальной степенью яркости отражает развитие языка. По сравнению с другими путями развития лексики словообразование и семантическое развитие значений слов является наиболее продуктивным как в русском, так и в английском языках. Образование новых слов и значений есть вторичная номинация, изучение которой дает неоценимый материал для исследования и реконструкции национальной картины мира. Наиболее распространенными типами словообразования являются транспозиционные типы, которые активно участвуют в синтаксических процессах речеобразования, а также и мутационные типы, соединившие в себе конверсию и семантические сдвиги.
Транспозиция глагола в имя существительное, называемая номинализацией, активно используется в различных типах текста и не только придает точность и выразительность речи, но и играет важную роль в процессе текстообразования. Это особый способ номинации, в процессе которого даются новые, более емкие, а иногда и выразительные наименования существующим понятиям и объектам реального мира или формируются новые понятия и целые категории. В результате сложного взаимодействия механизмов категоризации окружающего мира и языковых форм процесс девербации приобретает непростой интегративный характер, так как девербативы являются семантически сложными единицами, сумму значения которых составляют как именные, так и глагольные категории.
Актуальность данного исследования определяется необходимостью осветить целый ряд закономерностей процесса формирования семантики и особенностей функционирования девербативов в русском и английском языках.
Отглагольное имя – это производная номинативная единица, обладающая достаточно прозрачной внутренней формой, семантика такого имени складывается при взаимодействии концептуальных структур глагольной основы, аффикса и частеречных значений имени и глагола.
Однако большинство существительных, произведенных от глагола, являются многозначными и уже при акте номинации обнаруживают «приращенное»
значение. Выбор комплексной модели исследования, включающей изучение семантики, концептуальной базы, функций, статистических данных, определяет новизну настоящего исследования, так как интеграция разнообразных данных, в том числе и концептуальных, позволяет сделать обобщения, провести аналогии и описать общие процессы функционирования данных единиц в дискурсе, при этом исследование опирается на обширные данные, полученные в ходе анализа текстов, словарей, Британского национального корпуса, который позволяет анализировать контексты использования девербативов в различных значениях и стилях речи. В настоящей работе впервые выявлены и системно описаны механизмы формирования переносных значений девербативов; проведен когнитивный анализ дериватов как особого фрагмента словообразовательных категорий процессуальности и лица; установлены концептуальные основания (метонимические и метафорические) построения производных слов; проведен лингвостатистический анализ активности отглагольных образований в текстах различных стилей.
Объектом настоящего исследования являются существительные с процессуальным и агентивным значением, образованные от глаголов и получившие широкое распространение в русском и английском языках.
Предметом исследования является процесс формирования значения данных отглагольных имен, во многом определяющий закономерности использования слов данной группы в речи.
Целью работы является комплексное сравнительное изучение девербативов русского и английского языков, особенностей концептуального механизма их семантического развития и функционирования. В соответствии с целью ставятся следующие задачи:
1. Осуществить отбор изучаемых единиц номинации по словарям, текстовым источникам и Британскому национальному корпусу, данным теории словообразования;
Обосновать и разработать методику анализа концептуальной структуры исследуемых отглагольных имен в свете достижений современной теории концептуальной интеграции;
Выявить формальные и семантические подклассы девербативов, описать иерархию отношений в рамках каждого класса и подкласса;
Определить концептуальные механизмы формирования значений отглагольных имен, образованных на основании семантического развития, предложить типологию основных направлений семантической деривации в системе отглагольных имен существительных;
Рассмотреть проблему функционирования девербативов в русском и английском языках в различных типах текста и текстовые функции отглагольных субстантивных образований.
Материалом исследования послужили отглагольные имена с процессуальным и агентивным значением, которые были отобраны из текстов различных стилевых разновидностей законодательных, публицистических, общим объемом 16 000 слов), электронных словарей русского и английского языка (ABBYYLingvo, OxfordDictionaries, CambridgeDictionariesOnline, обратный словарь английского языка, Толковый словарь русского языка Д.Н.Ушакова, Словарь современного русского языка под ред. С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой), а также материалов Британского национального корпуса и Национального корпуса русского языка. В ходе исследования также использовались толковые и переводные словари.
Отбор материала проводился на основе этимологических, словообразовательных и статистических данных, содержащихся в указанных выше словарях, а также в справочной и научной литературе. Итогом исследования явилось выделение словообразовательных моделей путем словарей и словарей неологизмов, а также использовались результаты выборки, выполненной в различных исследованиях, посвященных девербативному словообразованию.
Достоверность исследования обеспечивается достаточным объемом проанализированного языкового материала (свыше 300 лексических единиц и более 20000 примеров), обращением к дискурсу различных типов (научных, законодательных и публицистических текстов различных жанров, крупнейшим корпусам русского и английского языков) с целью наблюдения над особенностями функционирования изучаемых имен, а также комплексом современных методов и приемов анализа, дополняющих друг друга.
Теоретическая значимость исследования заключается в установлении новых данных о формировании картины мира и семантических категорий процессуальности и лица в русском и английском языках. Теоретически значимым является также и рассмотрение словообразовательных моделей и моделей семантического развития слов как прототипических категорий, организованных вокруг некоего ядра, семантической категории. В ходе исследования выявлены регулярные формулы семантического развития девербативных значений и установлены предпосылки их образования.
Использование метода статистического анализа позволило четко установить основные принципы функционирования отглагольных имен в различных типах дискурса. Результаты настоящего исследования можно использовать в когнитивном описании метафорических и метонимических преобразований в языке, в исследованиях по межуровневой (лексической и синтаксической) синонимии.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что полученные данные о типах мотивирующих основ, словообразовательном значении, продуктивности и активности девербативов, межуровневой синонимии могут быть использованы при создании толковых словарей русского и английского языков и лингвистических справочников, а также могут применяться в курсах лекций по лексикологии и словообразованию английского и русского языков и на практических занятиях по изучению языка как иностранного и родного.
Изучение и анализ отобранного материала состоял из нескольких этапов. На первом, подготовительном, этапе на основе теоретических источников: учебников, монографий, статей, диссертационных исследований – была изучена история описания отглагольных имен в мировом и российском языкознании. Полученные данные были включены в общий контекст современных теории словообразования и теории номинации, были осмыслены типы словообразовательных девербативных значений, транспозиционные и мутационные и их функции в языке. Также в ходе анализа были установлены основные аффиксы, которые используются для образования девербативов в русском и английском языках, а также наиболее частотные словообразовательные модели.
основных словообразовательных моделей с учетом суффиксов, с помощью которых образуются слова в рамках словообразовательных категорий процессуальности и агентивности, а также сопоставление единиц русского и английского языков, рассматривалось развитие новых словообразовательных моделей, предпринималась реконструкция старых моделей, сравнение словообразовательных значений каждой модели, устанавливались новые тенденции в выборе мотивирующих основ и словообразовательных средств.
На третьем этапе рассматривались структуры знания, передаваемые при помощи производных слов, основания для семантического развития значения слов, классификация переносных значений, их отношение к семантике базовой словообразовательной категории. Кроме того, анализировались когнитивные предпосылки, которые способствовали эволюции прототипического словообразовательного значения и возникновению новых прототипов в границах словообразовательной модели.
В рамках когнитивной семантики организация производного слова определяется как изоморфная организация высказывания или суждения.
Поэтому в некоторых случаях для идиоматичных значений, а также для анализа значительных семантических сдвигов был использован когнитивный анализ, позволивший выявить их концептуальную структуру.
На четвертом этапе определялась функциональная значимость девербативов в различных типах текста с использованием приемов статистического анализа. Для этого были отобраны тексты русского и английского языков различных функциональных типов: научные тексты по общей биологии (синопсисы статей), законодательные тексты (тексты конституций), публицистические тексты, затем был проведен подсчет использованных в данных текстах девербативов по отношению к общему количеству знаменательных слов, а также внутреннее соотношение различных типов лексики.
На заключительном этапе суммировалась информация как о механизмах выбора концептов, послуживших основой метонимического или метафорического переосмысления базовых словообразовательных моделей, так и о функциях девербативов в образовании пропозиции и синтаксической структуре высказывания. Опора на теорию концептуальной интеграции позволила выявить ряд закономерностей процесса формирования семантики отглагольного имени и описать вклад составляющих концептуальных элементов в его общее значение. Подобный подход к акту номинации иллюстрирует и действие антропоцентризма в языке, согласно которому человеку как познающему и осмысливающему окружающий мир субъекту приписывается активная роль в выборе языковых средств для выражения желаемых значений, и действие тенденции к экономии и компрессии смыслов при передаче информации.
Отглагольные имена существительные образуют, с одной стороны, словообразовательный класс имен, с другой, словообразовательную и семантическую категорию процессуальности и словообразовательную категорию агентивности, которая неразрывно связана с категорией лица.
Выделенные словообразовательные категории отражают регулярные информационные (семантические) типы, которые являются универсальными и категоризируются в русском и английском языках, что, соответственно, подтверждаетт гипотезу антропоцентрической организации картины мира.
Отглагольные имена существительные неразрывно связаны с глаголом не только на основе корневой семантики, но также и на основе того, что и производящая основа и словообразовательный формант реализуют специфическую глагольную семантику, представленную в категории времени, и в категории аспектуальности, и в категории залога. Эта семантика проявляется в разной степени у производных различных моделей и групп; в научной степени она представлена в девербативах с собственно процессуальным значениям, в наименьшей степени – в девербативах с агентивным значениям.
Развитие в структуре лексического значения отглагольных имен иллюстрируют прототипическую и концептуальную связь с семантикой глагольного слова, с дискурсивной информацией о слове, представляющей конкретные прагматические ситуации, с его синтаксическими связями и валентностями.
Функции отглагольных имен существительных реализуются как текстовые, они заключаются в компрессии отдельных пропозиций, так как внутренняя форма девербатива, являясь абсолютно прозрачной, способна довольно точно передавать сценарии, связываемые с глагольным значением в семантике языка; именно эта особенность отглагольного существительного дает ему возможность также передавать и темпоральные, и локативные характеристики текста.
Высокая продуктивность и разнообразие отглагольных имен с процессуальным и агентивным значением как в русском, так и в английском языке позволяет прогнозировать дальнейшее развитие семантических категорий процессуальности и агентивности, дифференциации внутри их частных значений, связанных мотивационными отношениями с базовым категориальным значением.
Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков факультета иностранных языков Международного славянского института, в сообщениях на КириллоМефодиевских чтениях в 2010 и 2011 гг., изложены в выступлении с докладом на 6-ой Международной научно-практической конференции «Общество – Язык – Культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке (г. Москва, МИЛ, 2011г.), в публикациях в Вестнике РУДН: серия «Русский и иностранный языки и методика их преподавания» №1 и №3 за в журналах «Теория и практика перевода» №1 за 2012г., «Иностранные языки: теория и практика» №1 за 2012г., а также в Вестнике МАПРЯЛ №2 за 2012г.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка словарей, приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении определяется объект и предмет исследования, характеризуется новизна и актуальность темы диссертации, описываются источники, материалы, а также процедура отбора и методы их анализа, формулируются его цель и задачи, обосновывается теоретическая и практическая значимость работы.
В первой главе «Понимание девербатива в современной лингвистике», включающей четыре параграфа, содержится изложение теоретических предпосылок изучения отглагольных существительных русского и английского языков, инвентаризируются словообразовательные модели и аффиксы, приводятся различные точки зрения по вопросу об активности и продуктивности данной словообразовательной модели. В частности, в основу рассмотрения производных слов кладется функциональный подход, согласно которому смысл номинализации основы с процессуальным значением заключается в изменении категориально-грамматического значения глагола на значение существительного, преобразования в субстанциональное предметное представление о процессе. В первом параграфе главы представлен исторический очерк изучения девербативов в российской науке, начиная с грамматик М.В. Ломоносова и Н.И. Греча, особое внимание уделяется работам, в которых происходят серьезные изменения в оценке отглагольных имен, это исследования Г.П. Павского, А.А. Потебни, В.А.
Богородицкого, А.М. Пешковского. Более детально рассматриваются этапы изучения девербативов в последние десятилетия. Так, если основной проблемой предыдущих лет являлся вопрос о том, следует ли рассматривать отглагольное существительное как особую форму глагольной парадигмы или как самостоятельное слово, то в работах ученых второй половины ХХ века было поставлено множество интересных и до сих пор до конца не решенных вопросов. Например, Г.А.Золотова отметила тот факт, что замена глагола именами действия в тексте связана с репрезентацией определенных модальных значений. Е.С. Кубрякова обратила всеобщее внимание на то, что девербативы различных видов представляют собой не что иное, как единицу систематизации нового знания, так как словообразовательные категории участвуют в процессах когнитивной обработки информации о мире.
Современный подход к девербативам исходит из общего положения о том, что производное слово может выполнять и конструктивную функцию, то пропозиции или, наоборот, ее разложения на составляющие с целью актуализации значимых фрагментов речи. Например, в таких русских существительных, как раскрутка, моржевание, отрыв, пользователь производное создается в целях изменения структуры речи. В английском языке эти функции активно используются моделями Vb-tion, Vb-ing, Vb-er для свертывания дескриптивных пропозиций: dunker – “любитель макать