Аналитическая справка
о ходе реализации федеральной целевой программы
«Русский язык» на 2011-2015 годы
за 2011 год
1. Наименование федеральной целевой программы
Федеральная целевая программа «Русский язык» на 2011-2015 годы
2. Государственный заказчик-координатор, государственные заказчики
Государственный заказчик-координатор – Министерство образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России);
Государственный заказчик - Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному государственному сотрудничеству (Россотрудничество) 3. Ключевые мероприятия в 2011 году:
Перечень ключевых мероприятий, предусмотренных к реализации в 2011 году по направлению НИОКР:
задача "Обеспечение реализации функции русского языка как государственного языка Российской Федерации"Разработка и экспертиза грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»;
задача "Создание условий для функционирования русского языка как средства межнационального общения народов Российской Федерации"Разработка и внедрение учебников и учебных пособий по русскому языку и литературе для школ с обучением на русском (неродном) и родном (нерусском) языках», «Разработка и апробация учебников и учебных пособий по русскому языку и литературе для детей мигрантов и вынужденных переселенцев».
Перечень ключевых мероприятий, предусмотренных к реализации в 2011 году по направлению «прочие нужды»:
задача "Обеспечение реализации функции русского языка как государственного языка Российской Федерации" Организация и проведение мероприятий по повышению квалификации и переподготовке преподавателей по вопросам функционирования русского языка как государственного языка российской Федерации»;
задача "Создание условий для функционирования русского языка как редства межнационального общения народов российской Федерации" Организация мероприятий и проведение повышения квалификации и переподготовки по вопросам преподавания русского языка как неродного в образовательных учреждениях разных типов и видов»;
задача "Поддержка русского языка как основы развития интеграционных процессов в Содружестве Независимых Государств" Организация поставок в представительства Россотрудничества в государствах – участниках СНГ учебников и учебных пособий, научно-популярных книг и журналов по русскому языку, литературе и культуре России», «Подготовка и проведение комплексных мероприятий культурнопросветительского, образовательного и научно-методического характера, а также популяризация российской науки, культуры и образования в мире», «Повышение квалификации и переподготовка кадров для образовательных учреждений с преподаванием русского языка и русским языком обучения в странах ближнего и дальнего зарубежья»;
задача «Удовлетворение языковых и культурных потребностей соотечественников за рубежом» Организация и проведение научно-методических, образовательных и культурнопросветительских мероприятий, направленных на сохранение русского языка в среде соотечественников, проживающих за рубежом», «Поставка в представительства Россотрудничества за рубежом учебной, художественной, научно-популярной, справочной литературы и мультимедийных изданий для обеспечения культурных и образовательных потребностей соотечественников и их детей, проживающих за рубежом», «Разработка, апробация и внедрение программно-методического обеспечения системы использования специальных дистанционных технологий в обучении русскому языку за рубежом; создание координационно-методических центров глобальной системы использования специальных дистанционных технологий в обучении русскому языку за рубежом и обеспечение их функционирования».
4. На 31 декабря 2011 года заключено 89 государственных контрактов на сумму 284 969,8 тыс. рублей – 69,5% от объема годовых бюджетных назначений, в том числе по направлениям:
«капитальные вложения» – Программой не предусмотрено и не заключалось;
НИОКР – 8 контрактов на сумму 14 810,0 тыс. рублей;
«прочие нужды» – 81 контракт на сумму 270 159,8 тыс. рублей.
Переходящих контрактов прошлых лет нет.
Объявление конкурсов (аукционов) стало возможным только после регистрации в Минюсте России приказа об утверждении Положения об управлении реализацией Программы (зарегистрирован в Минюсте России 16 августа 2011 г., регистрационный № 21638), конкурсы (аукционы) состоялись в основном в конце сентября-октябре 2011 г., в этой связи не оставалось достаточного времени для реализации новых проектов и на образовавшуюся экономию средств не было возможности объявлять дополнительные конкурсы (аукционы).
6. Объем финансирования в 2011 году за счет средств федерального бюджета составляет 409 500,0 тыс. рублей, в том числе «капитальные вложения» – 0,0 тыс. рублей, НИОКР – 19 500,0 тыс. рублей, «прочие нужды» - 390 000,0 тыс. рублей.
За 2011 год суммарные кассовые расходы государственных заказчиков из федерального бюджета на реализацию программы составляют 284 532,5 тыс. рублей – 69,5 % от годовых бюджетных назначений, в том числе «капитальные вложения» – 0,0 тыс.
рублей, НИОКР – 14 810,0 тыс. рублей, «прочие нужды» - 270 159,8 тыс. рублей.
7. Объем софинансирования в 2011 году, предусмотренный утвержденной программой, за счет средств субъектов Российской Федерации и местных бюджетов составляет 31 000,0 тыс. рублей («капитальные вложения» - 0,0 тыс. рублей, НИОКР – 1000,0 тыс. рублей, «прочие нужды» - 30 000,0 тыс. рублей), за счет внебюджетных источников составляет 36 000,0 тыс. рублей («капитальные вложения» - 0,0 тыс. рублей, НИОКР – 2000,0 тыс. рублей, «прочие нужды» - 34 000,0 тыс. рублей).
Привлечено софинансирование за 2011 год из бюджетов субъектов Российской Федерации и местных бюджетов в объеме 6 598,7 тыс. рублей («капитальные вложения» тыс. рублей, НИОКР – 0,0 тыс. рублей, «прочие нужды» - 6 598,7 тыс. рублей) – 21 % от запланированного, из внебюджетных источников в объеме 0,0 тыс. рублей - 0% от запланированного.
Недостижение плановых значений софинансирования мероприятий Программы из бюджетов субъектов Российской Федерации и внебюджетных источников обусловлено неисполнением обязательств и отсутствием финансирования на мероприятия Программы в субъектах Российской Федерации (информация о фактическом финансировании реализации мероприятий Программы в регионе поступила только из 4 от 14 субъектов Российской Федерации, подтверждавших финансирование на стадии её разработки).
8. Основные итоги реализации программы за 2011 год:
По направлению НИОКР:
1. Выполнен анализ 14 словарей и грамматик, а также наиболее распространенных и авторитетных справочников, в том числе трудностей русского языка. Проведена экспертиза академических грамматик и грамматических словарей; орфоэпических словарей; орфографических словарей; толковых словарей актуальной лексики; словарей иностранной лексики; толковых словарей полного типа; справочников трудностей русского языка. Подготовлен комментированный перечень основных лексикографических и грамматических источников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.
Разработаны рекомендации по использованию проанализированных лексикографических и грамматических источников в качестве ресурсов научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».
2. Проведен анализ содержания информационно-образовательных ресурсов (8 журналов, 3 портала, более 100 словарей) для обеспечения преподавания русского языка на соответствие задачам инновационного развития образования. Проведено анкетирование и опрос целевой аудитории (300 учителей и 200 студентов) с целью определения востребованности справочно-информационных ресурсов в 4 субъектах РФ. Подготовлена аналитическая записка по результатам исследования профессионально-ориентированных справочно-информационных ресурсов для обеспечения преподавания русского языка как государственного языка Российской Федерации. Разработаны выводы и рекомендации на основе анализа соответствия печатных и электронных ресурсов требованиям федеральных государственных образовательных стандартов и потребностям школьного образования.
3. Проведен мониторинг ассортимента учебной литературы, обеспечивающей обучение русского языка как государственного. Разработана концепция учебнометодического комплекса по русскому языку для образовательных учреждений гуманитарного профиля (гимназий, лицеев) с родным (нерусским) языком обучения.
Разработаны планы содержания учебников и учебных пособий по русскому языку, литературному чтению и дидактических материалов для 1 класса (по основным языковым группам: абхазо-адыгской, тюркской, финно-угорской). Разработаны рукописи учебников (для финно-угорской языковой группы; для абхазо-адыгской языковой группы;
для тюркской языковой группы; для различных регионов с полиэтническим составом учащихся). Разработаны дидактические материалы, сгруппированные по темам курса.
Разработаны методические рекомендации, имеющие введение и тематическое планирование занятий.
4. Выполнен анализ результатов экспертизы региональных учебников; результатов экспертизы учебно-методических комплектов для обучения учащихся, наличия (использования) учебников по русскому языку; потребности в учебниках; потребности в учебниках для мигрантов.
5. Проведен анализ статистической и вторичной социологической информации о положении русского языка в странах СНГ и Балтии, материалов, размещенных на Интернет-ресурсах. Проведены два экспертных и три массовых социологических опросов в странах СНГ и Балтии. Проведен сбор статистики об обучении детей, подростков и молодёжи стран СНГ и Балтии в учебных заведениях РФ, а также в филиалах, представительствах, учебных центрах российских вузов в странах СНГ и Балтии и в совместных и ассоциированных образовательных учреждениях. Проведен экспертный опрос руководителей (представителей) национальных ассоциаций преподавателей русского языка и литературы в странах СНГ и Балтии. Подготовлен информационный обзор о предварительных итогах мониторинга функционирования русского языка в странах СНГ и Балтии на базе собранных в 2011 году статистических данных. Разработаны рекомендации по организации и проведению мониторинга функционирования русского языка в странах СНГ и Балтии.
6. Проведен анализ содержания учебников, учебных пособий, методических и справочно-информационных материалов по русскому языку для обучения студентов педагогических вузов стран СНГ и дальнего зарубежья. Разработана концепция создания учебно-методического комплекса по русскому языку для студентов вузов стран СНГ на основе анализа содержания учебников, учебных пособий, методических и справочноинформационных материалов по русскому языку для обучения студентов высшей школы стран СНГ. Разработана концепция создания учебно-методического комплекса по русскому языку для студентов вузов стран дальнего зарубежья на основе анализа содержания учебников, учебных пособий, методических и справочно-информационных материалов по русскому языку для обучения студентов высшей школы стран дальнего зарубежья. Разработаны методические рекомендации по разработке основных компонентов учебно-методического комплекса по русскому языку с включением национального (этнокультурного) компонента для студентов вузов стран СНГ.
Разработаны методические рекомендации по разработке основных компонентов учебнометодического комплекса по русскому языку с включением национального (этнокультурного) компонента для студентов стран дальнего зарубежья.
7. Проведен анализ статистической и вторичной социологической информации о распространенности русского языка в странах дальнего зарубежья, материалов, размещенных на Интернет-ресурсах. Проведен анализ статистической информации об обучении граждан стран дальнего зарубежья на русском языке и по российским образовательным программам в зарубежных филиалах, представительствах, учебных центрах, ассоциированных/партнерских организациях российских вузов; о работе курсов русского языка при РЦНК; об обучении граждан стран дальнего зарубежья на русском языке в российских вузах на территории РФ. Подготовлен информационный обзор о предварительных итогах мониторинга функционирования русского языка в странах дальнего зарубежья на базе собранных в 2011 году статистических данных. Разработаны рекомендации по организации и проведению мониторинга функционирования русского языка в странах дальнего зарубежья.
8. Проведен анализ запросов различных категорий пользователей, возможностей и особенностей технологической среды распространения контента в странах СНГ и дальнего зарубежья. Сформированы исходные требования к технологическим, программным платформам и контентным множествам в зависимости от социально-экономических условий и технологической среды в стране развертывания ЦКД. Разработаны технологические и методические требования к компонентам системы использования специальных дистанционных технологий обучения и пропаганды российской культуры и науки за рубежом. Разработка частных технических заданий на создание компонентов системы использования специальных дистанционных технологий обучения и пропаганды российской культуры и науки за рубежом. Разработан регламент проведения апробации и внедрения программно-методического обеспечения системы использования специальных дистанционных технологий обучения и пропаганды российской культуры и науки за рубежом. Создан действующий макета блока размещения, каталогизации и аннотирования электронных ресурсов в системе использования специальных дистанционных технологий обучения и пропаганды российской культуры и науки за рубежом. Разработан полнофункционального макета блока администрирования системы использования специальных дистанционных технологий обучения и пропаганды российской культуры и науки за рубежом.
По направлению «прочие нужды»:
Разработаны концепция, программа, инструментарий, организационнотехнологическая схема мониторинга системы повышения квалификации специалистов и преподавателей по вопросам функционирования русского языка как государственного.
Проведены установочный и экспертный семинары (75 чел.) Разработано 20 учебных модулей программы повышения квалификации специалистов и преподавателей по вопросам функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации. Разработано учебно-методическое обеспечение программ повышения для 18 программ повышения квалификации.
Разработана программа повышения квалификации специалистов, привлекаемых в качестве тьюторов. Проведены апробация разработанных материалов (729 чел.), экспертный семинар (35 чел.).
Разработана концепция выставки учебно-методической литературы, проводимой в рамках повышения квалификации специалистов и преподавателей по вопросам функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации в современном мультимедийном формате, включая интерактивные разработки. Проведено обсуждение с участием 25 чел.
Проведены экспертиза и анализ эффективности подготовки и повышения квалификации по вопросам функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации преподавателей российских общеобразовательных учреждений, расположенных за пределами территории Российской Федерации ( общеобразовательных учреждений с преподаванием русского языка, расположенных за пределами Российской Федерации, из них российских общеобразовательных учреждений (школ МИД РФ) – 59). Проведен мониторинг текущей ситуации по эффективности работы преподавателей в 27 странах, на основе которого подготовлены методические рекомендации и обсуждены.
Проведен мониторинг деятельности учреждений повышения квалификации педагогических работников в 16 субъектах Российской Федерации. Проведен анализ источников отечественной литературы и 49 источников зарубежной литературы по проблеме функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации. Проведен анализ опыта деятельности в 50 учреждений повышения квалификации педагогических работников из 40 субъектов Российской Федерации, расположенных в 4 федеральных округах. Разработаны модульные программы повышения квалификации, которые обсуждены на 5 методических семинарах для работников учреждений повышения квалификации в 6 субъектах Российской Федерации, общее количество участников 311 человек.
Разработан фирменный стиль и символика ФЦП «Русский язык». Проведен мониторинг федеральных и региональных СМИ. Организован пресс-центр, реализующий информационную работу в сети Интернет.
Разработана концепция и технологическая структура полнофункционального Webсайта Программы. Разработаны документы, обеспечивающие функционирование сайта.
Размещены информационные и методические материалы. Проведено обучение региональных тьюторов (92 чел).
Разработана методика проведения экспертизы предложений по формированию тематики проектов в рамках мероприятий Программы, с целью оценки соответствия целям и задачам Программы, возможности и эффективности достижения целевых индикаторов и показателей. Осуществлено организационно-техническое обеспечение работы экспертованалитиков. Организован мониторинг хода реализации Программы. Проведена экспертиза отчетных материалов по контрактам, реализуемым в рамках Программы в 2011 году.
Проведена оценка достижения значений целевых индикаторов и показателей Программы.
Создана база данных проектов, реализуемых в рамках Программы на федеральном уровне.
Проведен мониторинг современной ситуации по вопросам преподавания русского языка как неродного в среде учителей русского языка, представителей молодежи, изучавшей русский язык как неродной. Проведен мониторинг текущего состояния организации образовательного процесса по изучению русского языка как неродного в субъектах Российской Федерации. Подготовлены предложения по оптимизации и повышению эффективности работы в сфере преподавания русского языка как неродного.
Разработана концепция повышения квалификации преподавателей образовательных учреждений разных типов и видов по вопросам преподавания русского языка как неродного. Разработана базовая программа профессиональной переподготовки преподавателей ссузов, вузов и образовательных учреждений дополнительного образования по вопросам преподавания русского языка как неродного для различных языковых групп и разных типов и видов образовательных учреждений, проведена ее апробация в 5 субъектах РФ, с охватом 733 чел. Разработаны программы повышения квалификации преподавателей образовательных учреждений и проведена апробация программ повышения квалификации преподавателей образовательных учреждений по вопросам преподавания русского языка как неродного для различных языковых групп и разных типов и видов образовательных учреждений в 5 субъектах РФ с охватом 660 чел.
Подготовлена информационная страница на сайте Министерства о реализации проектов в рамках направления «Организация мероприятий и проведение повышения квалификации и переподготовки по вопросам преподавания русского языка как неродного в образовательных учреждениях разных типов и видов». Опубликована информация в журналах и СМИ, 8 сайтах в сети Интернет о реализации проекта.
Проведена итоговая Всероссийская конференция «Русский язык как средство интеграции народов и культур России» (312 участников). Подготовлен сборник выступлений и докладов по итогам конференции.
Проведен мониторинг потребности образовательных учреждений субъектов Российской Федерации в учебниках, учебных пособиях для школ с обучением на русском (неродном) и родном (нерусском) языках, реализующих основные образовательные программы основного общего образования. Опрошено более 900 респондентов в субъектах РФ. Подготовлен информационно-аналитический отчет, содержащий отражение ситуации с изучением в регионах РФ русского языка как неродного, потребности в этом изучении и с предложениями по оптимизации этого процесса. Проведен семинар по проблемам научно-методического обеспечения разработки учебников с участием представителей из 16 субъектов РФ.
Разработана концепция празднования Дня русского языка. Разработана программа организации и проведения Всероссийского фестиваля «Русский язык как общенациональное достояние народов Российской Федерации». Проведена межрегиональная конференция. Подготовлены и размещены в печатных и электронных СМИ информационные материалы итогового характера.
Проведен семинар-совещание, в рамках которого состоялись 2 актовые лекции, 2 практических занятия, 2 круглых стола. Проведена выставка новинок учебной, учебнометодической и научной литературы в области преподавания русского языка как неродного на весь период проведения мероприятий семинара-совещания. Разработаны методические рекомендации по языковой и социокульутрной адаптации мигрантов.
Проведены 4 мероприятия, имеющие в структуре пленарные и секционные заседания. Опубликованы материалы о каждом мероприятии в печатных и электронных СМИ.
Осуществлена поставка российских учебников, учебно-справочных пособий, обучающих аудио-, видеоматериалов, научной, научно-популярной литературы по русскому языку, литературе и культуре России в в посольства Российской Федерации и представительства Россотрудничества в странах СНГ, Республике Абхазия и Республике Южная Осетия.
Осуществлена подписка на 2012 год и доставка российских периодических изданий по русскому языку, литературе и культуре России для посольств Российской Федерации или представительств Россотрудничества в странах СНГ, Республике Абхазия и Республике Южная Осетия.
Выполнены работы по организации культурно-просветительского, образовательного лагеря для вьетнамских школьников. Подготовлены рекомендации программы проведения культурно-просветительского, образовательного лагеря для вьетнамских школьников на 2012 год.
Выполнены работы по организации проведения международной выставочнопрезентационной деятельности по представлению лучшей практики российских образовательных учреждений в КНР (в рамках ежегодной международной выставки “ China Education Expo”)" Проведена I Международная семейная Олимпиады для семей из стран СНГ, Абхазии, Южной Осетии, Приднестровья; разработаны рекомендации по проведению II Международной семейной Олимпиады для семей из стран дальнего зарубежья в 2012 году.
Проведены мероприятия по продвижению русского языка за рубежом, в том числе:
праздник русской словесности (Азербайджан, Армения, Узбекистан);
Неделя русского языка, российского образования и российской культуры (Абхазия, Бельгия);
региональный форум молодых преподавателей русского языка, аспирантов и студентов-русистов (Белоруссия);
Всемирный фестиваль русского языка, включающий научно-методическую программу для зарубежных учителей русского языка (650 участников);
обучающий методический семинар для преподавателей курсов русского языка представительств Россотрудничества - российских центров науки и культуры за рубежом.
(Кол-во участников - 82 человека);
методические школы русистики (Литва, Киргизия, Таджикистан, Аргентина, Куба, Мексика, Чили);
выставочно-презентационные мероприятия (Киргизия, Молдавия, Узбекистан);
научно-методические семинары по проблемам сохранения русского языка в российской диаспоре (Великобритания, Израиль, Испания);
научно-методические мероприятия “Русский язык в мире детей” (Дания, Индия);
обучающие семинары по вопросам преподавания русского языка как иностранного и второго родного (Иордания, Монголия, Словакия);
методические мастерские для зарубежных преподавателей-русистов (Греция, Италия, Польша, Турция);
научно-практические конференции по актуальным проблемам преподавания русского языка и литературы в мультикультурной среде (Латвия, Эстония, Молдавия, Украина, Казахстан);
выездные семинары-практикумы по проблемам преподавания русского языка в билингвальной среде (Абхазия, Армения, Таджикистан, Южная Осетия).
Проведен комплекс научно-методических мероприятий по актуальным проблемам преподавания русского языка и его популяризации в европейских странах (Австрия, Болгария).
Подготовлены и тиражированы учебно-методических комплексы по русскому языку с учетом национально-регионального компонента для 1-4 классов для школ Республики Киргизия (55 000 единиц).
Проведена разработка и апробация 6 учебно-методических комплексов по интегрированным предметам «Русский язык и литература» и «История и география» для интернациональных секций с русским языком обучения в образовательных учреждениях Франции.
Проведена разработка 3 электронных учебно-методических комплексов:
«Электронный детский сад»; «Живая школа русского языка»; «Русский язык и моя профессия».
Разработаны 4 рукописи учебников по русскому языку и литературе для 6 и классов русскоязычных школ Республики Таджикистан, рукопись учебника по литературе для 9 класса русскоязычных школ Республики Таджикистан Разработана стратегия и инструментарий для обеспечения функционирования государственной системы тестирования по русскому языку для различных категорий граждан стран дальнего и ближнего зарубежья, концепция и план-график реализации проекта. Составлены требования к владению русским языком на разных уровнях для выделенных целевых групп тестируемых. Созданы интегрированные описания уровней владения русским языком как иностранным языком, в том числе возрастных и профессиональных модулей. Разработаны тестовые экзамены всех уровней для различных целевых групп тестируемых. Создан специализированный сайт государственного тестирования по русскому языку иностанных граждан. Разработан формат и модель ITверсии образцов тестовых блоков для дистанционного тестирования четырех уровней владения русским языком как иностранным языком. Проведено экспериментальное тестирование в дистанционной форме. Подготовлен банк тестовых заданий.
Проведено исследование образовательных потребностей у представителей русскоязычных СМИ стран СНГ, Абхазии, Южной Осетии и Приднестровья в программах повышения квалификации по изучению современной русской языковой культуры.
Разработана программа и проведены курсы повышения квалификации журналистов русскоязычных СМИ стран СНГ, Абхазии, Южной Осетии и Приднестровья по изучению современной русской языковой культуры. Разработаны методические рекомендации по совершенствованию программы повышения квалификации по изучению современной русской языковой культуры.
Проведена Международная научно-практическая конференция ректоров (руководителей) зарубежных и российских университетов, имеющих кафедры русского языка, «Русский язык в мировом образовательном и научном пространстве».
Проведены семинары повышения квалификации «Новые профессиональные компетенции преподавателей русского языка и литературы» во Вьетнаме (153 участника) и в Монголии (186 участников).
Проведены семинары повышения квалификации «Новые профессиональные компетенции преподавателей русского языка и литературы» в Республике Молдова ( участников) и в Республике Таджикистан (150 участников).
Проведена в г. Москве IV Неделя образования государств-членов ШОС «Русский язык - язык межкультурной коммуникации в государствах-членах ШОС».Разработаны рекомендации для проведения в 2012 году V ежегодной Недели образования «Русский язык - язык межкультурной коммуникации в государствах-членах ШОС».
Проведены мероприятия выездной научно-методической сессии «Русисты России – русистам СНГ» в трех странах СНГ (Казахстане, Узбекистане, Туркмении).
Выполнено организационно-методическое и информационно-техническое обеспечение подготовки и проведения международной группы экспертов по вопросам организации выездной сессии. Реализованы мероприятия по мультимедийному сопровождению проекта.
Выполнены подготовительные работы к проведению II фестиваля русского языка в странах Балтии (Эстонии, Латвии, Литве).
лингвокультурологического конкурса по русскому языку и литературе, посвященного празднованию Дня русского языка.
Осуществлена поставка русскоязычных учебных, учебно-методических и справочных материалов, художественной, детской и научно-популярной литературы, мультимедийных материалов по русскому языку, литературе и культуре России в представительства Россотрудничества в зарубежных странах.
Разработана система поддержки образовательной деятельности для использования в центрах коллективного доступа и образовательных учреждений за рубежом. Разработаны программные интерфейсы и методическое обеспечение для использования системы управления учебным процессом совместно с электронными образовательными ресурсами нового поколения. Разработан актуализируемый мультимедиа ресурс по образовательным продуктам и услугам российской высшей школы для пропаганды ведущих российских вузов и инновационных образовательных программ. Обеспечено бесперебойное, ежедневное 24-часовое вещание образовательного телеканала на государства СНГ и страны Балтии.
Проведено оснащение координационно-методических центров глобальной системы использования специальных дистанционных технологий в обучении русскому языку на базе зарубежных представительств Россотрудничества.
9. По итогам 2011 года из 23 целевых индикаторов и показателей плановые значения достигнуты по 17 позициям (73,9%). В 2012 году планируется реализация Программы с учетом необходимости достижения запланированных на 2012 год значений целевых индикаторов, в том числе с учетом недостигнутых в 2011 году значений целевых индикаторов.
объеме целевых государствах-участниках Содружества Независимых Государств Количество культурных и 76/68 показателей Программы за счет образовательных образовательных учреждений, получивших разрешение на проведение тестирования по русскому языку для желающих получить гражданство Российской Федерации сертифицированных тестеров, осуществляющих государственное тестирование по русскому языку как иностранному для гражданство Российской Федерации информационных ресурсов в сфере русского языка и зарубежных странах (без учета данных в отношении государств-участников Содружества Независимых Государств) информационных ресурсов в сфере русского языка и зарубежных странах, прошедших апробацию и получивших положительные отзывы 9. Принятые меры по ликвидации допущенного за 9 месяцев 2011 года отставания в осуществлении работ, связанных с реализацией программы.
В целях обеспечения безусловного выполнения в 2012 году мероприятий ФЦП РЯ:
в декабре 2011 г. по итогам работы комиссии по приемке результатов выполнения работ по государственным контрактам, заключенным в рамках ФЦП РЯ, проведены совещания с представителями организаций-исполнителей государственных контрактов (далее – исполнители), на которых определены ключевые мероприятия 2012 года, уточнены условия технических заданий, согласованы этапы реализации проектов. В настоящее время согласовывается график представления отчетов исполнителями и заседаний приемочной комиссии;
определены объемы и оформлена заявка на выплату авансов по действующим (переходящим) контрактам в январе 2012 года;
направлены 2 письма исполнителям по вопросам, связанным с финансированием работ по контракту;
разработан организационно-финансовый план реализации ФЦП РЯ на 2012 год;
в декабре 2011 г.- январе 2012 г. состоялись заседания рабочих групп по разработке аннотаций и обоснованию расчета стоимости по проектам, предлагаемым к реализации в 2012 – 2013 (2014) годах;
запланировано проведение заседания научно-координационного совета ФЦП РЯ в первой половине февраля для определения перечня проектов, по которым будут объявлены открытые конкурсы (аукционы);
направлена в субъекты Российской Федерации информация, включающая перечень вопросов для ежемесячного мониторинга реализации ФЦП РЯ, сроки и формы представления сведений, контактные данные об организации-мониторе;
утверждена программа мониторинга и график представления промежуточных отчетов организацией-монитором;
с Россотрудничеством обсужден вопрос об усилении контроля за реализацией проектов.