031201.65
СОДЕРЖАНИЕ
1. Общие положения
1.1 Нормативные документы для разработки ООП
1.2 Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего
профессионального образования (специалитет)
1.3 Требования к абитуриенту
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП
2.1. Область профессиональной деятельности выпускника:
2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника
2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника
2.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника
3. Профессиональные знания, умения и навыки выпускника ООП, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО
4. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП
4.1. Годовой календарный учебный график.
4.2. Учебный план подготовки специалиста.
4.3. Рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин.
4.4. Программы учебной и производственной практик
5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП
6. Характеристика социально-культурной среды вуза, обеспечивающей формирование общекультурных (социально-культурных) компетенций выпускников
7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися ООП………
7.1. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации
7.2. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП.
8. Другие нормативно-методические документы и материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся.
9. Наличие внешней системы оценки качества реализации ООП (мониторинг оценки качества образовательных услуг участниками образовательного процесса –Международным университетом в Москве и работодателями)
10. Приложение 1 – Рабочий учебный план …………………………………………….. 11. Приложение 2 – Сводные данные по бюджету времени (в неделях) ……………… 12. Приложение 3 – Пояснительная записка к рабочему учебному плану ……………. 13. Приложение 4 – Программа государственных экзаменов ………………………….. 14. Приложение 5 – Программы учебно-производственной практики ………………… 1. Общие положения Основная образовательная программа специалитета, реализуемая Международным университетом в Москве по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур, представляет собой систему документов, разработанных и утвержденных высшим учебным заведением с учетом требований рынка труда на основе Государственного образовательного стандарта по соответствующему направлению подготовки высшего профессионального образования (нормативные документы ВПО).
Данная ООП регламентирует цели, ожидаемые результаты, содержание, условия и технологии реализации образовательного процесса, оценку качества подготовки выпускника по данному направлению подготовки и включает в себя: учебный план, рабочие программы учебных дисциплин и другие материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся, а также программы учебной и производственной практики, календарный учебный график и методические материалы.
ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур предусматривает изучение студентом следующих циклов:
Б1 – Гуманитарный, социальный и экономический цикл;
Б2 – Естественнонаучный цикл;
Б3 – Профессиональный цикл.
1.1. Нормативные документы для разработки ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур.
Нормативную правовую базу разработки ООП специалитета составляют:
• Федеральные законы Российской Федерации «Об образовании» (от 10 июля 1992 года №3266-1) и «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (от 22 августа 1996 года №125-ФЗ).
• Типовое положение об образовательном учреждении высшего профессионального образования (высшем учебном заведении), утвержденное постановлением Правительства Российской Федерации от 14 февраля 2008 года № 71 (далее – Типовое положение о вузе).
• Устав Международного университета в Москве.
1.2. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего профессионального образования (специалитет) 1.2.1. ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур имеет своей целью формирование общекультурных и профессиональных компетенций в соответствии с нормативными документами ВПО по данному направлению.
Задачами данной ООП является развитие системного лингвистического и педагогического мышления и способностей к профессионально-интеллектуальной деятельности на основе аналитических и прогностических умений и навыков в области лингвистики, педагогики, психологии и методики преподавания иностранных языков и культур и формирование профессионально-личностных качеств специалиста по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур и его способностей к самообразованию и самосовершенствованию в соответствии с динамикой общественных потребностей.
1.2.2. Нормативный срок освоения ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур составляет 5 лет в соответствии с нормативными документами ВПО по данному направлению.
1.2.3. Трудоёмкость освоения студентом ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур составляет 260 рабочих недель за весь период обучения в соответствии с нормативными документами ГОС ВПО и включает все виды аудиторной и самостоятельной работы студента с учётом контроля качества освоения студентом ООП по каждой из дисциплин, педагогической практики и итоговую государственную аттестацию.
1.3 Требования к абитуриенту Абитуриент должен иметь документ государственного образца о среднем (полном) общем образовании или среднем профессиональном образовании, необходимый для поступления на данную специальность.
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП по специальности 031201. Теория и методика преподавания иностранных языков и культур 2.1. Область профессиональной деятельности выпускника:
Область профессиональной деятельности выпускника с квалификацией «Лингвист, преподаватель»
включает лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику и новые информационные технологии.
Специалист, освоивший ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур, имеет право преподавать иностранные языки в государственных и негосударственных образовательных учреждениях (детских садах, средних общеобразовательных школах, высших учебных заведениях, на языковых курсах и т.п.) на территории Российской Федерации и должен быть готовым:
• осуществлять обучение и воспитание обучающихся с учётом специфики преподаваемого предмета;
• способствовать социализации, формированию общей культуры личности обучающихся;
• использовать разнообразные методы, приёмы, инновационные и информационные технологии в обучении преподаваемого предмета;
• обеспечивать уровень подготовки обучающихся, соответствующий требованиям ГОС;
• систематически повышать свою квалификацию.
2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника по специальности 031201.65.
В соответствии с нормативными документами ВПО объектами профессиональной деятельности выпускника по специальности 031201.65 являются: теория изучаемых иностранных языков, теория и методика преподавания иностранных языков и культур, теория межкультурной коммуникации, лингвистические компоненты электронных информационных систем, иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.
2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур К видам профессиональной деятельности выпускника по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур относятся:
практико-педагогическая (преподавание иностранных языков в государственных и негосударственных образовательных учреждениях), практическая (применение теоретических знаний в практике преподавания иностранных языков и совершенствование методов и приёмов обучения иностранным языкам), научно-методическая (самостоятельная разработка и внедрение эффективных инновационных программ обучения иностранным языкам), научно-исследовательская (постоянное повышение квалификации и самосовершенствование за счёт ознакомления и анализа актуальных научных трудов в области лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур), организационно-управленческая (поиск возможностей для саморазвития и повышения квалификации в России и за рубежом).
2.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Задачи профессиональной деятельности выпускника по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур состоят в следующем:
в области практико-педагогической деятельности:
• применение современных приёмов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;
• анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ;
• обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;
в области научно-методической работы:
• проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся;
• разработка учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий;
в области научно-исследовательской деятельности:
• выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов;
в области организационно-управленческой деятельности:
• организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания иностранных языков и культур.
3. Профессиональные знания, умения и навыки выпускника ООП, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.
Результаты освоения ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур определяются приобретаемыми выпускником знаниями, умениями и навыками, т.е. его способностью применять их и личные качества в соответствии с задачами профессиональной деятельности (перечень и сокращения компетенций в соответствии с нормативными документами ВПО).
В результате освоения данной ООП выпускник должен стремиться к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства, критически оценивать свои достоинства и недостатки и знать:
• как намечать пути и выбирать средства саморазвития;
• как ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме;
• как руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума;
• свои права и обязанности как гражданина своей страны, уметь использовать действующее законодательство, демонстрировать готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии;
• как работать в коллективе и обеспечивать социальное взаимодействие на основе принятых моральных и правовых норм, проявлять уважение к людям, нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений;
• значение гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; быть готовым принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию;
• как проявлять гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях;
• социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности;
• как работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;
• как ориентироваться на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности (обладать системой навыков экзистенциальной компетенции - изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем);
• этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме, модели социальных ситуаций, типичных сценариев взаимодействия;
уметь:
• применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования;
• свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;
• использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба);
• моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов;
• преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения;
• работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний;
• работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач;
• использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме;
• использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера;
• критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности • выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту;
• эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам;
• использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач;
• структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладать способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач;
• видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимать их значение для будущей профессиональной деятельности;
владеть:
• наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач;
• навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов;
• необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур;
• культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеть культурой устной и письменной речи;
• системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей;
• основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия);
• основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания – композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями;
• владеть основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;
• основными математико-статистическими методами обработки лингвистической информации с учетом элементов программирования и автоматической обработки лингвистических корпусов;
• стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем;
• навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией;
• теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации;
• средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков;
• основами современной информационной и библиографической культуры;
• стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования;
• обладать способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования;
• навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива.
4. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур В соответствии с п.39 Типового положения о вузе и нормативными документами ВПО по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур содержание и организация образовательного процесса при реализации данной ООП регламентируется учебным планом специалиста, рабочими программами учебных дисциплин; материалами, обеспечивающими качество подготовки и воспитания обучающихся; программами учебных и производственных практик; годовым календарным учебным графиком, а также методическими материалами.
4.1. Годовой календарный учебный график Сроки освоения ООП ВПО при очной форме обучения составляют 260 недель, в том числе:
теоретическое обучение – 155 недель;
промежуточные аттестации (экзаменационные сессии) – 37 недель;
учебно-производственная практика – 8 недель;
дипломная работа – 8 недель;
ИГА – 2 недели каникулы – 50 недель.
Последовательность реализации данной ООП по годам представлена в Приложениях 1 и 2.
4.2. Учебный план подготовки специалиста.
Учебный план подготовки специалиста по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур составлен в соответствии с общими требованиями к условиям реализации основных образовательных программ, сформулированными в нормативных документах ВПО.
В соответствии с нормативными документами ВПО по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур занятия лекционного типа составляют не более 30 процентов аудиторных занятий. Максимальная недельная учебная нагрузка студента составляет – 54 часа, в том числе не более 27 аудиторных часов в неделю.
Основная образовательная программа содержит дисциплины по выбору обучающихся в объеме не менее одной трети вариативной части суммарно по всем трем учебным циклам ООП.
Общий объем каникулярного времени в учебном году составляет 10 недель, в том числе две недели в зимний период.
Раздел «Физическая культура» трудоемкостью в объёме 408 часов.
4.3. Рабочие программы дисциплин.
В ООП специалитета по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур представлены рабочие программы всех учебных дисциплин как базовой, так и вариативной частей учебного плана, включая дисциплины по выбору студента для всех трёх вариантов учебных планов. В программах чётко сформулированы конечные результаты обучения, коррелирующие с осваиваемыми знаниями, умениями и приобретаемыми компетенциями в целом по ООП (рабочие программы учебных дисциплин прилагаются отдельно).
4.4. Программы учебной и производственной практик В соответствии с нормативными документами ВПО по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур раздел основной образовательной программы специалитета «Учебная и производственная практики» является обязательным и представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся. Практики закрепляют знания и умения, приобретаемые обучающимися в результате освоения теоретических курсов, вырабатывают у них практические навыки и способствуют комплексному формированию общекультурных и профессиональных знаний, умений и навыков обучающихся.
В рамках реализации ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур предусмотрено проведение учебно-производственной практики студентов в течение восьми недель в восьмом и девятом семестрах на базе Лицея, Гимназии Международного университета в Москве и на первом курсе факультета иностранных языков (программы учебно-производственной практики прилагаются, см. приложение 5) 5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур в Международном университете в Москве формируется на основе требований к условиям реализации основных образовательных программ специалитета, определяемых нормативными документами ВПО.
Реализация ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур предусматривает широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, разбор конкретных ситуаций, психологические и иные тренинги) в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся.
В рамках учебных курсов предусмотрены встречи с представителями иноязычной культуры, посещение культурных мероприятий, организуемых вузом совместно с иностранными общественными организациями, мастер-классы специалистов в области методики преподавания иностранных языков и культур.
Реализация данной ОПП осуществляется высококвалифицированными научно-педагогическими кадрами, имеющими базовое образование, соответствующее профилю преподаваемых дисциплин и систематически занимающимися научной и научно-методической деятельностью.
Доля преподавателей, имеющих ученую степень (ученое звание), в общем числе преподавателей, обеспечивающих образовательный процесс по данной основной образовательной программе, составляет по профессиональному циклу дисциплин 50%, по другим циклам дисциплин – 67%; ученые степени доктора наук и (или) профессора имеют 34%.
Данная ООП обеспечена учебно-методическими материалами по всем учебным курсам, включая учебные и учебно-методические пособия, разработанные профессорско-преподавательским составом.
Фонд дополнительной литературы, помимо учебной, включает официальные, справочнобиблиографические и специализированные периодические издания в расчете 1 - 2 экземпляра на каждые 100 обучающихся. Это научные журналы «Филология», «Тетради Международного университета в Москве», «Вопросы филологии», «Иностранные языки в школе», словари по иностранным языкам, лингвистические энциклопедические словари.
Каждый обучающийся имеет доступ к электронно-библиотечной системе “КнигаФонд” (www.knigafund.ru), содержащей издания по основным изучаемым дисциплинам.
При изучении иностранных языков студенты пользуются инновационным международным интернетресурсом Tell Me More, дающим возможность изучать 8 иностранных языков.
Библиотечный фонд укомплектован печатными и электронными изданиями основной учебной литературы по дисциплинам базовой части всех циклов, изданными за последние 10 лет (для дисциплин базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла – за последние пять лет), из расчета не менее 25 экземпляров таких изданий на каждые 100 обучающихся.
Для реализации ООП по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Международный университет в Москве располагает:
• лингафонным кабинетом, обеспечивающим возможность проведения занятий по практическому курсу иностранного языка и практикуму по культуре речевого общения;
• мультимедийными классами, оснащенными оборудованием для воспроизведения аудио- и видеоматериалов в аналоговых и цифровых форматах;
• компьютерными классами, оснащенными достаточным количеством компьютерной техники с доступом в сеть Интернет для проведения компьютерного тестирования и обеспечения дистанционного обучения студентов;
• аудиториями с интерактивными досками для работы с программой «Ноутбук» и показа презентаций по лекционным курсам или докладов студентов;
• библиотекой и читальным залом, оснащённым компьютерами в необходимом количестве для доступа к электронно-библиотечной системе;
• площадками для проведения педагогической практики (лицей Международного университета в Москве, первый курс факультета иностранных языков, а также Гимназия).
6. Характеристика социально-культурной среды факультета, обеспечивающей формирование общекультурных компетенций выпускников.
Под социально-культурной средой в Международном университете в Москве понимается совокупность внутренних и внешних условий, ресурсов, обеспечивающих высокий эффект качества высшего профессионального педагогического образования. Воспитательная среда университета представляет собой целостность двух структур: инновационной инфраструктуры, необходимой для формирования личности с инновационным, творческим мышлением, профессионально компетентного и конкурентоспособного специалиста, и совокупности инновационных условий воспитания студентов, связанных с включением их в разнообразные образовательные практики, отвечающие динамике общественного развития и потребностям успешной интеграции человека в общество.
В университете студенты имеют возможность не только получить отличное образование, но и реализовать свои таланты в различных областях. Поэтому основная задача информационно-культурного центра университета - обогащение культурной и досуговой составляющей жизни студентов. В состав информационно-культурного центра входят: арт-клуб студентов Международного университета; школа искусств; художественная галерея.
Арт-клуб объединяет студентов, которые стремятся реализовать свои творческие способности, хотят участвовать в подготовке общеуниверситетских торжественных мероприятий и праздников. Артклуб Международного университета – это большой и очень дружный коллектив. Студенты пишут сценарии для праздничных вечеров, оформляют спектакли, делают фильмы, фотомонтажи, участвуют в студенческом фестивале ФЕСТОС, постановке мюзиклов и спектаклей.
Школа искусств работает в университете уже 11 лет, сейчас в ее составе:
- театральная студия;
- студия эстрадного вокала;
- театр-студия современного танца «Авантюра»;
- студия пантомимы.
- олимпиады по направлениям подготовки обучающихся - научные конференции для студентов и аспирантов - конференции, концерты, выставки, приуроченные к юбилейным датам - экскурсии в музеи города, туристические поездки, занятия в кружках - «посвящение в студенты»
- студенческое научное общество - внутривузовская спартакиада - спортивные секции - общежитие (100% обеспеченность нуждающихся) - столовая - два актовых зала - выставочный зал - спортивный зал - мультимедийные классы 7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися ООП.
7.1. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации. Данные фонды включают тесты, вопросы и задания для контрольных работ и коллоквиумов, тематику докладов, эссе, рефератов, программы экзаменов, требования к квалификационной работе.
7.2. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП.
Итоговая аттестация выпускника высшего учебного заведения является обязательной и осуществляется после освоения образовательной программы в полном объеме.
Итоговая государственная аттестация включает защиту выпускной квалификационной работы специалитета и три государственных экзамена – итоговый экзамен по первому иностранному языку, итоговый экзамен по второму иностранному языку и междисциплинарный экзамен (программы государственных экзаменов см. в приложении 4).
Аттестационные испытания, входящие в состав итоговой государственной аттестации выпускника, полностью соответствуют основной образовательной программе по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур, которую он освоил в течение пяти лет.
Выпускная квалификационная работа специалиста является одним из видов аттестационных испытаний выпускников, завершающих обучение по основной программе по специальности 031201. Теория и методика преподавания иностранных языков и культур. Выполнение выпускной квалификационной работы призвано способствовать систематизации, закреплению и совершенствованию полученных студентом знаний. Выпускная квалификационная работа специалиста может иметь исследовательский или обзорно-аналитический характер.
8. Другие нормативно-методические документы и материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся В целях оценки качества образовательных услуг университетом проводится мониторинг и систематические самообследования, в ходе которых университет проверяет себя по множеству критериев:
• состояние материально-технической базы;
• качество профессорско-преподавательского состава;
• научно-методическая обеспеченность учебного заведения;
• сведения о карьерном росте выпускников и их востребованности на рынке труда.
9. Наличие внешней системы оценки качества реализации ООП (мониторинг оценки качества образовательных услуг участниками образовательного процесса - Международным университетом в Москве и работодателями).
На факультете иностранных языков разработаны объективные процедуры оценки уровня знаний и умений обучающихся в виде промежуточного тестирования.
Компетентность преподавательского состава обеспечивается прохождением стажировок и курсов повышения квалификации как непосредственно по профилю преподаваемых дисциплин, так и по информационным и коммуникационным технологиям.
Информирование общественности о результатах деятельности факультета, планах, инновациях осуществляется в ходе рекламной кампании, в ходе проведения учебных и производственных практик, Дней открытых дверей, недели науки, олимпиад для школьников и др. мероприятий. Деятельность факультета освещается на страницах сайта факультета иностранных языков в Интернете.
Факультет иностранных языков также поддерживает связь с выпускниками, отслеживая их профессиональный путь и карьерный рост, приглашая на встречи выпускников и академические вечера.
II. СВОДНЫЕ ДАННЫЕ ПО БЮДЖЕТУ ВРЕМЕНИ (в неделях) Пояснительная записка к учебному плану 1) Настоящий учебный план составлен в соответствии с государственным образовательным стандартом (ГОС) высшего профессионального образования по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур.
2) Курсовые работы (проекты), текущая и промежуточная аттестации (зачеты и экзамены) рассматриваются как вид учебной работы по дисциплине и выполняются в пределах трудоемкости, отводимой на ее изучение.
3) В соответствии с Типовым положением о вузе к видам учебной работы отнесены: лекции, консультации, семинары, практические занятия, лабораторные работы, контрольные работы, коллоквиумы, самостоятельные работы, научно-исследовательская работа, практики, курсовое проектирование (курсовая работа).
ПРОГРАММЫ
ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЭКЗАМЕНОВ
1. Пояснительная записка Программа государственных (итоговых) экзаменов по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»составлена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности 031201.65 “Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Положения об итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений», утвержденного Министерством образования Российской Федерации, методических рекомендаций по проведению итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений по направлению «Лингвистика» и примерной программы, разработанной УМО по указанной специальности.
Целью государственных (итоговых) экзаменов по «Теории и методике преподавания иностранных языков и культур» является проверка у выпускников уровня профессиональных знаний, умений и навыков в сфере:
теоретических основ дисциплин предметной подготовки;
уровня языковой, речевой и социо-культурной подготовки;
необходимых для специалиста умений и навыков понимания, логикосемантического реферирования и интерпретации публицистических текстов на языке оригинала;
теории и методики обучения иностранному языку.
Программа государственных (итоговых) экзаменов отражает основные вопросы содержания дисциплин предметной подготовки, знание которых определяет научный уровень профессиональной подготовки выпускников, их подготовленность к работе в качестве специалиста.
2. Содержание Программы государственных экзаменов В соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности 031201.65 “Теория и методика преподавания иностранных языков и культур”, программа государственных (итоговых) экзаменов (3 экзамена) представлена в виде совокупности перечисленных ниже дисциплин и их основных разделов:
Экзамен 1- Государственный экзамен по первому иностранному языку (английский).
Экзамен 2 – Государственный экзамен по второму иностранному языку.
Экзамен 3 – Междисциплинарный экзамен, включающий следующие дисциплины: методика преподавания ИЯ, психология, философия.
3. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА N
(Государственный экзамен по первому иностранному языку) Экзамен (ответы студентов и беседа с экзаменующимися) проводится на английском языке. В ходе подготовки экзаменующиеся имеют право использовать программу государственных экзаменов соответствующего года, одноязычные толковые, лингвострановедческие и терминологические словари. Время подготовки к ответу – 2 академических часа. Суммарное время, которое отводится на ответ одного экзаменующегося – 0, академического часа. Экзаменационный билет включает в себя 2 раздела:Первый раздел билета (практическое аспекты владения английским языком) включает 2 оригинальные публицистические статьи на английском и русском языках, объединенные общей тематикой, но отражающие разные подходы к подаче материалов и разные аспекты поднятых проблем. Каждый из предлагаемых текстов имеет законченную фабулу и должен служить основой для:
1) логико-семантического анализа структуры обоих текстов, 2) выявления рэперных смысловых точек в каждом тексте, 3) изложения в виде единого сводного реферативного доклада затронутых в обоих текстах проблем, их причин, последствий и способов решения, 4) аргументирования своей позиции по затронутым проблемам, 5) импровизированной беседы с экзаменаторами.
В ходе подготовки к ответу студенты должны, не пользуясь словарями, проработать тексты на английском и русском языках объемом не менее знаков. В ходе ответа экзаменующиеся должны четко донести логическую схему текстов по следующей структуре:
I. Тема обоих текстов II. Главная идея, объединяющая оба текста III.Описание предметной ситуации - существующие проблемы - причины возникновения отмеченных проблем - последствия существующих проблем - отношение к сложившейся ситуации как это отражено в текстах - предлагаемые способы решения проблем - прогнозируемый результат - заключение авторов текстов IV. Мнение студента с аргументацией своей точки зрения.
Во время беседы с экзаменаторами выпускники должны показать владение спонтанной речью и умение аргументировать свою точку зрения.
Подготовка к сдаче экзамена в указанном формате осуществляется в ходе практических занятий на 4 и 5 курсах факультета.
Второй раздел билета (теоретические аспекты владения первым иностранным языком) должен отражать знания студента по следующим дисциплинам учебного плана: теоретическая грамматика, лексикология, теоретическая фонетика, история языка и введение в спецфилологию, стилистика.
Выпускники должны:
изложить наиболее важные аспекты и особенности строя английского языка в современном его состоянии;
дать анализ проблематики, сопоставить возможные точки зрения, проиллюстрировать теоретические положения примерами из произведений современных исследователей;
продемонстрировать владение терминологическим аппаратом той или иной дисциплины:
знать имена ученых, чьи теории рассматриваются в данном теоретическом курсе.
4. Вопросы к экзамену 4.1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВЛАДЕНИЯ АНГЛИЙСКИМ
ЯЗЫКОМ
Теоретическая фонетика 1. Фонема и ее функции. Фонемный состав английского языка.2. Интонация и ее компоненты. Интонационная система английского 3. Слог; силлабическая структура английского языка. Словесное ударение; акцентная структура английского языка.
Литература 1. V.A. Vassyliev «English Phonetics The theoretical Course». М., 2007 г.
2. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии. М., «Фоллис», 1992 г.
3. Peter Roach. Phonetics. Cambridge University Press, 2003 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru Теоретическая грамматика 1. Грамматическая форма и грамматическое значение. Способы образования грамматических форм в английском языке. Понятие грамматической категории.
2. Система частей речи английского языка. Критерии выделения частей речи в английской традиционной и структурной грамматике.
3. Семантическая, морфологическая и функциональная классификации глагола в английском языке. Грамматические категории личных и неличных форм глагола.
4. Предложение и текст. Дискурс. Типы текстов. Лингвистические средства связи в структуре английского текста.
1. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. M.:Vysshaya Shkola, 2006 г.
2. Greenbaum S. The Oxford English Grammar. Oxford University Press, 3. Александрова О.В., Комова Т.А. Modern English grammar: morphology and syntax. М. 2007 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru Лексикология 1. Слово и подходы к его изучению и описанию.
2. Классификация фразеологических единиц и их главные типы.
3. Проблема лексического значения и его противопоставления грамматическому и словообразовательному типам значения.
4. Основные способы словообразования в современном английском 5. Теория номинации и основные номинативные единицы в английском Литература:
1. Антрушина Г.Б. и др. Лексикология английского языка. Учебник для вузов. М.: Дрофа, 2005 г.
2. Арнольд И.В. The English Word : [Текст] / Учеб. пособие для студентов вузов по спец.033200 - иностр.яз. / Арнольд В.И. – М.: ВШ, 2006 г.
3. Бабич Г. Н.. Лексикология английского языка: [Текст] / Учеб. пособие для студентов вузов по спец.033200 - иностр.яз. / Г.Н. Бабич. - М.:Флинта, 2007 г.-176с.
4. Гинзбург Р.З. и др. A Course in Modern English Lexicology: [Текст] / Учеб.
пособие для студентов вузов по спец.033200 - иностр.яз. / Р.З. Гинзбург. – М.: ВШ, 1983 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru Стилистика Функциональные стили английского языка.
Типы значений слова. Ингерентная и адгерентная коннотация.
Лексические и стилистические приемы анализа языкового материала.
Лексико-синтаксические и стилистические приемы анализа языкового материала.
5. Синтаксические и стилистические выразительные средства.
Литература 1. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. – М.: Флинта: Наука, 2006 г. - 384 с.
2. Skrebnev Y.M. Fundamentals of English Stylistics. Moscow, 2004 г.
3. Шаховский В.И. Стилистика английского языка: учебное пособие. – М.:
Издательство ЛКИ, 2007 г. – 232 с.
4. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка. Seminars in Stylistics: учебное пособие – М.: Флинта: Наука, 2006 г. – 184 с.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru История английского языка и введение в спецфилологию 1. Аблаут в морфологическом формо- и словообразовании.
2. Великий сдвиг гласных.
3. Происхождение современных неправильных глаголов английского Литература 1. Расторгуева Т.А. История английского языка. Учеб., 2-е изд. М., Астрель, АСТ, 2007 г.
2. Иванова И.П., Беляева Т.М., Чахоян Л.П. Практикум по истории английского языка. СПб, Лань, 2007 г.
3. Б.А. Ильиш. История английского языка. Л., “Просвещение”, 1992 г.
4. А.И. Смирницкий. Лекции по истории английского языка (средний и новый период). М., Добросвет, 1998 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru
4.2. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ОТВЕТОВ СТУДЕНТОВ
Практические аспекты владения английским языком:«отлично»
Речь выпускника характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением.
Выпускник способен изложить материал с минимальной опорой на собственные записи. Отвечающий демонстрирует полное понимание содержания текста, умение осуществлять компрессию текста, навыки восприятия, анализа и воспроизведения текстов на двух языках в едином реферируемом формате как в аспекте его логико-семантической структуры, так и в контексте культуры страны изучаемого языка (знание языковых реалий, прецедентных имен, фоновые знания лингвосоциокультурного ареала).
Экзаменующийся владеет разными подходами к анализу текста, умеет обосновать свой выбор, подкрепляет свои утверждения удачно подобранными примерами из текста, легко переключается с монологической речи на беседу с экзаменаторами по ключевым моментам.
«хорошо»
Речь выпускника характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением.
Выпускник способен изложить материал с ограниченной опорой на собственные записи (не читает по записям). Отвечающий демонстрирует понимание содержания текста, умение осуществлять компрессию текста, навыки восприятия, анализа и воспроизведения текстов на двух языках в едином реферируемом формате как в аспекте его логико-семантической структуры, так и в контексте культуры страны изучаемого языка (может испытывать затруднения с идентификацией лингвострановедческих реалий, привлечением фоновых знаний). Нуждается в некоторых наводящих вопросах экзаменаторов. Ответ логичный, но студент привязан к первоначальному сценарию.
«удовлетворительно»
Студент привязан к собственным записям, испытывает затруднения с неподготовленным высказыванием. Отвечающий демонстрирует понимание содержания текста, но стремится к пересказу содержания каждого из двух текстов по отдельности, а не их передаче в едином реферативном плане согласно логико-семантической структуре; в речи допускаются содержательные и языковые ошибки. Ответ не отличается логичностью, представлен набор разрозненных фактов и наблюдений.
«неудовлетворительно»
Студент не понимает содержания текста; при ответе читает по записям.
Допускает многочисленные языковые ошибки, на уточняющие вопросы экзаменатора не реагирует, либо стремится подменить ответ на вопрос изложением материала, где чувствует себя более уверенно.
Теоретические аспекты владения английским языком:
«отлично»
Студент демонстрирует умение представить наиболее важные аспекты и особенности строя английского языка в современном его состоянии, дать анализ проблематики, сопоставить возможные точки зрения, сделать собственные выводы. Теоретические положения ответа иллюстрируются примерами из произведений современных английских и американских авторов; студент демонстрирует владение терминологическим аппаратом той или иной дисциплины, знает имена ученых, чьи теории в данной дисциплине являются основополагающими. Речь экзаменующегося характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением. Выпускник способен изложить материал с минимальной опорой на собственные записи.
«хорошо»
Студент демонстрирует умение представить наиболее важные аспекты и особенности строя английского языка в современном его состоянии;
способен представить анализ проблематики, но испытывает затруднения с сопоставлением различных позиций ученых и точек зрения, не способен сформулировать выводы без помощи экзаменатора. Теоретические положения ответа иллюстрируются примерами из лекций или базовых учебников курса; студент демонстрирует владение терминологическим аппаратом той или иной дисциплины, но не различает терминологию различных школ и направлений; знает имена ученых, чьи теории в данной дисциплине являются основополагающими. Речь отвечающего характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением. Выпускник способен изложить материал с ограниченной опорой на собственные записи (не читает по записям).
«удовлетворительно»
Отвечая на вопрос, экзаменующийся не учитывает различные точки зрения на проблемы курса; способен соединять различные разделы курса лишь при условии наводящих вопросов экзаменаторов. Приводит неверные примеры либо приводит примеры с помощью наводящих вопросов. Слабо владеет терминологией дисциплины, подменяет одно понятие другим.
Студент привязан к собственным записям, допускает языковые ошибки.
«неудовлетворительно»
Экзаменующийся не понимает сути вопроса: пытается ответить на вопрос, не содержащийся в билете, либо подменить ответ общими рассуждениями; при ответе читает по записям. Выпускник не способен привести примеры в защиту собственных утверждений, не реагирует на наводящие вопросы экзаменаторов, не владеет терминологией, демонстрирует отсутствие логики, допускает многочисленные содержательные и языковые ошибки.
5. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО
ЭКЗАМЕНА N 2 (Государственный экзамен по второму иностранному языку) Экзамен (ответы студентов и беседа с экзаменующимися) проводится на втором иностранном языке – испанском, французском, немецком или итальянском. В ходе подготовки экзаменующиеся имеют право использовать программу государственных экзаменов соответствующего года, одноязычные толковые, лингвострановедческие и терминологические словари. Время подготовки к ответу – 1 академический час. Суммарное время, которое отводится на ответ одного экзаменующегося – 0,3 академических часа.Билет - практические аспекты владения соответствующим вторым иностранным языком - включает 2 оригинальные публицистические статьи на оригинальном и русском языках, объединенные общей тематикой, но отражающие разные подходы к подаче материала и разные аспекты поднятых проблем. Каждый из предлагаемых текстов имеет законченную фабулу и должен служить основой для:
1) логико-семантического анализа структуры обоих текстов, 2) выявления рэперных смысловых точек в каждом тексте, 3) изложения в виде единого сводного реферативного доклада затронутых в обоих текстах проблем, их причин, последствий и способов решения, 4) аргументирования своей позиции по затронутым проблемам, 5) импровизированной беседы с экзаменаторами.
В экзаменационный билет по второму иностранному языку входит также коммуникативное задание, выполняющееся студентами в парах и выявляющее знание тематической лексики, владение спонтанной речью, умение реагировать на речь собеседника в реальной ситуации общения.
5.1 КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ОТВЕТОВ СТУДЕНТОВ
Практические аспекты владения вторым иностранным языком:«отлично»
Речь выпускника характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением.
Выпускник способен изложить материал с минимальной опорой на собственные записи. Отвечающий демонстрирует полное понимание содержания текста, умение осуществлять компрессию текста, лингвосоциокультурные знания: текст воспринимается и анализируется в контексте культуры страны изучаемого языка, отвечающий демонстрирует знание языковых реалий, фоновые знания. Экзаменующийся подкрепляет свои утверждения удачно подобранными примерами из текста. Легко переключается с монологической речи на беседу с экзаменаторами по ключевым моментам.
«хорошо»
Речь выпускника характеризуется естественным темпом, правильным интонационным, грамматическим и стилистическим оформлением.
Выпускник способен изложить материал с ограниченной опорой на собственные записи (не читает по записям). Отвечающий демонстрирует полное понимание содержания текста, умение компрессии текста; может испытывать затруднения с идентификацией лингвострановедческих реалий, привлечением фоновых знаний. Нуждается в некоторых наводящих вопросах экзаменаторов. Ответ логичный, но студент привязан к первоначальному сценарию ответа.
«удовлетворительно»
Студент привязан к собственным записям, испытывает затруднения с неподготовленным высказыванием; отвечающий демонстрирует понимание содержания текста, но стремится к пересказу содержания, а не его интерпретации; в речи допускаются содержательные и языковые ошибки.
Ответ не отличается логичностью, представлен набор разрозненных фактов и наблюдений.
«неудовлетворительно»
Студент не понимает содержания текста; при ответе читает по записям.
Допускает многочисленные языковые ошибки, на уточняющие вопросы экзаменатора не реагирует либо стремится подменить ответ на вопрос изложением материала, где чувствует себя более уверенно.
6. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА N
(Междисциплинарный экзамен) Билет включает проблематику курсов: методика преподавания иностранных языков (английский язык), философия и психология. В ходе ответа студенты должны продемонстрировать:- знание теоретических основ курсов по трем теоретическим дисциплинам;
- умение иллюстрировать теоретическое положение примерами, владение профессиональной терминологией;
- умение выявить межпредметные связи (методика, педагогика, психология, лингвистика и др.);
- умение сравнивать воззрения разных научных течений и школ, точки зрения российских и зарубежных ученых.
Методика преподавания иностранных языков 1. Иностранный язык как предмет обучения на современном этапе развития общества.
2. Интерпретация содержания понятий «метод», «подход», «система», «прием обучения», «способ обучения», «средство обучения».
3. Методическая система и ее компоненты.
4. Методика обучения иностранным языкам и ее связь с другими науками.
5. Лингвистическая и психологическая основы грамматико-переводного, прямого и неопрямого методов обучения иностранным языкам.
6. Лингвистическая и психологическая основы аудиовизуального, аудиолингвального и сознательно-практического методов обучения иностранным языкам.
7. Лингвистическая и психологическая основы коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам.
8. Теоретические основы метода активизации (принципы обучения и модель овладения иноязычным общением).
9. Понятие «упражнение». Основные типы и виды упражнений при обучении иностранным языкам (история развития).
10. Классификация упражнений в методе активизации.
11. Типы уроков по иностранному языку, их основные черты и схема анализа.
12. Технология введения нового учебного материала.
13. Технология активизации учебного материала.
14. Обучение устным формам общения: аудированию и говорению.
15. Обучение чтению на иностранном языке.
16. Обучение письму на иностранном языке.
17. Коррекция ошибок.
18. Формы контроля знаний на уроке иностранного языка.
19. Современный учебник по иностранному языку и критерии его анализа.
Литература Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. – М.: Русский язык, 2006 г.
Обучение общению на иностранном языке: серия учебных пособий.
«Методика обучения иностранным языкам». / Е.И.Пассов, Е.С.Кузнецова. – Воронеж: НОЦ «Интерлингва», 2002 г.
Основные направления в методике преподавания иностранных языков в 19-20 вв. Ред. Рахманов И.В. М.,Педагогика,1972 г. ( ксерокопия).
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru 1. Философия, ее предпосылки и предмет, формирование философии в культуре.
2. Учение Платона об эйдосах, бессмертии души - начало идеализма в философии.
3. Платон и Аристотель о процессе познания, знании и истине.
4. Атомистическое учение Демокрита, Эпикура и Лукреция.
5. Средневековая философия в контексте европейской культуры: проблемы, направления, школы, имена. Номинализм и реализм.
6. Идея человека как свободной и творческой личности в культуре Ренессанса. Философские новации и философские традиции.
7. Английский эмпиризм в философии Нового времени (Ф. Бэкон, Т. Гоббс, Дж. Локк): проблематика, идеи, произведения.
8. Французский рационализм и его влияние на европейскую культуру. Р.
Декарт: философ, физик, математик: учение о методе, о врожденных идеях, интеллектуальной интуиции. Произведения.
9. Субъективно-идеалистическая философия Дж. Беркли и Д. Юма:
проблематика, принципы, новизна в постановке вопросов.
10. Немецкая классическая философия: имена, проблемы, произведения, итоги.
11. «Критика чистого разума» И. Канта о возможности человеческого познания.
12. Абсолютный идеализм Г.В.Ф. Гегеля и разработка им диалектического метода.
13. Философия иррационализма XIX-XX в.в.: имена, идеи, произведения.
14. Ф. Ницше и христианская культура.
15. Позитивизм: этапы, имена, проблемы, влияние на культуру ХХ века.
16. Философия жизни: имена, идеи, теория «вживания» в культуру.
17. «Экзистенциализм - это гуманизм»: философия, литература, драматургия в европейской культуре ХХ века 18. Философия и язык в контексте культуры ХХ века: школы, идеи, имена.
19.Философия и наука. Глобальные проблемы и возможности их решения.
Литература 1. История философии: Запад- Россия-Восток. М., 2005 г., книга 3; 1999 г., книга 4.
2. Современная западная философия ХХ века.: Словарь. 1-е и 2-е изд., М., 1-2008 г.
3. Огурцов А.П. «Философия языка»// Новая философская энциклопедия.
Т.IV. 2004 г.
4. Бибихин В.В. «Язык» // Новая философская энциклопедия. Т.IV.
Дж. Сёрл Философия языка. М.: Эдиториал УРСС. 2005 г.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru 1. Значение психологических знаний для современного человека.
2. Психология сознания. Предмет, метод и задачи.
3. Психология поведения. Предмет, метод и задачи.
4. Неосознаваемые психические процессы и их характеристика.
5. Психология бессознательного. Психоанализ.
6. Психология деятельности.
7. Специфика психики человека. Высшие психические функции, их свойства и закономерности развития.
8. Проблема памяти и научения. Виды научения. Навыки человека.
9. Виды, свойства и законы памяти.
10. Виды, свойства и функции внимания.
11. Проблемы развития памяти и внимания.
12. Психология темперамента.
13. Психология способностей.
14. Психология характера.
15. Основные типологии характера и их анализ. Типы акцентуаций характера.
16. Мотивы и эмоции человека.
17. Периодизации психического развития.
18. Предмет, метод и задачи социальной психологии.
19. Малая группа: явления руководства и лидерства.
ЛИТЕРАТУРА
Асмолов А.Г. Психология личности. 2-е изд. М.: Прогресс, 2005 г. с.Гиппенрейтер Ю.Б. Введение в общую психологию. М.: ЧеРо, Юрайт, Годфруа Ж. Что такое психология: В 2 т. 2-е изд. М.: Мир, 1996 г. Т.
История психологии. XX век. 4-е изд. / Под ред. П.Я. Гальперина А.Н.
Ждан. М.: Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, Общая психология. Тексты: В 3 т. 2-е изд. Т. 1. Введение / Отв. ред.
В.В. Петухов. М.: УМК «Психология»; Генезис, 2001 г. – 607 с. Т. 2.
Субъект деятельности. Кн. 1. Там же, 2002 г. – 671 с.
Общая психология. Тексты: В 3 т. 2-е изд. Т. 2. Субъект деятельности.
Кн. 1 / Отв. ред. В.В. Петухов. М.: УМК «Психология»; Генезис, 2002 г.
Соколова Е.Е. Тринадцать диалогов о психологии (Хрестоматия с комментариями по курсу "Введение в психологию"). 4-е изд. М.:
Смысл, 2003 г. – 687 с.
Хрестоматия по общей психологии. Вып. 3. Субъект познания. М.:
Российское психологическое общество, 2005 г. – 515 с.
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
www.superlinguist.com www.knifund.ru www.liveinternet.ru/users www.xserver.ru
5.2. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ОТВЕТОВ СТУДЕНТОВ
«отлично»Выпускник демонстрирует знание современных научных школ и течений по всем трем теоретическим дисциплинам, умеет устанавливать междисциплинарные связи, владеет терминологией и особенностями подходов и приемов, свойственных каждой дисциплине, умеет иллюстрировать теоретические положения примерами.
Студент владеет знаниями об основных представителях, направлениях и перспективах соответствующих дисциплин, существенных для развития образования, психологической и педагогической науки.
Выпускник демонстрирует знание существующих университетских и школьных программ и учебников, средств обучения и их дидактических возможностей, требований к оснащению и оборудованию учебных кабинетов.
Экзаменующийся владеет профессиональной терминологией, знает лингвистические, педагогические и психологические основы науки, умеет сравнивать методические школы, точки зрения на проблему отечественных и зарубежных методических школ; выпускник способен самостоятельно формулировать выводы, давать свою точку зрения на ту или иную проблему.
«хорошо»
Выпускник демонстрирует знание основных направлений изученных дисциплин, современных научно обоснованных приемов, методов и средств обучения иностранному языку, в том числе технических средств обучения, информационных и компьютерных технологий, современных средств оценивания результатов обучения, основных направлений и перспектив развития образования психологической и педагогической науки, университетских и школьных программ и учебников, средств обучения и их дидактических возможностей, требований к оснащению и оборудованию учебных кабинетов; содержание ответа при этом полностью диктуется базовым учебным пособием и конспектами лекций. Экзаменующийся умеет иллюстрировать теоретические положения примерами, но испытывает затруднения с формулировкой учебных задач. Экзаменующийся владеет профессиональной терминологией.
Для данного уровня владения дисциплиной типичны затруднения с освоением блока лингвистических, педагогических и психологических основ науки. Студент способен сопоставить содержание разделов курса, сравнить методические школы при помощи наводящих вопросов экзаменатора, однако испытывает затруднения с формулировкой выводов.
«удовлетворительно»
Для данного уровня освоения дисциплины характерно знание общей методики при отсутствии владения частными методиками. Ответ схематичен, экзаменующийся фрагментарно воспроизводит содержание лекционных курсов, не знает основных направлений и перспектив развития образования, психологической и педагогической наук. Для ответа характерен аксиоматичный стиль изложения. Ответ наполняется конкретным содержанием (имена ученых, иллюстрации, дефиниции базовых терминов) при помощи наводящих вопросов экзаменатора.
«неудовлетворительно»
Экзаменующийся не понимает сути вопроса: пытается ответить на вопрос, не содержащийся в билете, либо подменить ответ общими рассуждениями. Выпускник не способен привести примеры в защиту собственных утверждений, не реагирует на наводящие вопросы экзаменаторов, не владеет терминологией, подменяет базовые понятия понятиями другого уровня терминологической иерархии, не способен использовать взаимосвязь дисциплин общей профессиональной подготовки (философия, методика, педагогика, психология).
ПРОГРАММЫ
УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ
Главная цель учебно - производственной практики – научить студентов реализовывать полученные ранее знания и умения при преподавании иностранных языков в школе и вузе, сформировать навыки, необходимые учителю, развить необходимые профессиональные и личностные качества.Учебно-производственная практика является частью учебного процесса и представляет собой особый вид учебных занятий, реализующих теоретические знания, практические умения и навыки, полученные студентами в ходе лекций, семинарских и практических занятий по курсам:
теория и методика преподавания иностранных языков, педагогика, психология, иностранный язык.
Содержание учебно-производственной практики определяется спецификой будущей профессиональной деятельности преподавателя иностранного языка и требованиями стандартов и программы подготовки преподавателя иностранного языка.
Это предполагает прохождение учебно-производственной практики студентами IV курса в школе или Лицее Международного университета в Москве и прохождение производственной практики студентами V курса в одном из высших учебных заведений или на первом курсе факультета иностранных языков Международного университета в Москве. Учебнопроизводственная практика проводится руководителем, назначаемым деканом факультета иностранных языков и оформляется документами, соответствующими Государственному стандарту высшего профессионального образования.
Сроки учебно-производственной практики устанавливаются на основе требований учебного плана.
2. Требования к навыкам и умениям Международного Университета в Москве студенты IV курса должны уметь:
- определять цели и задачи отдельного цикла уроков и методически грамотно подготовиться к их проведению;
- отбирать и организовывать учебный материал в соответствии с поставленными целями обучения;
- создавать дополнительные учебные материалы;
- разрабатывать и анализировать планы (сценарии) уроков для учащихся младшей, средней и старшей школы (или учеников лицея);
- составлять план-фотографию урока по ИЯ, проведенного другим учителем;
- проводить урок иностранного языка в соответствии с разработанным планом и с учетом психоэмоционального состояния учащихся;
- организовывать учебную деятельность учеников на уроке;
- управлять взаимодействием учащихся на уроке, используя групповые и индивидуальные формы работы;
- активизировать творческий потенциал учеников;
- способствовать развитию личности ребенка, обучаемого;
-методически грамотно анализировать проведенный урок (свой собственный и своих сокурсников);
-организовывать и проводить внеклассную работу учащихся школы (лицея);
-составлять отчет о педагогической практике в школе (лицее), в том числе развернутый план-фотографию своего зачетного урока.
По окончании производственной практики в вузе студенты V курса должны уметь:
- определять цели и задачи курса обучения;
- определять цели и задачи отдельного цикла занятий по ИЯ в вузе и методически грамотно организовывать подготовку к их проведению;
- отбирать и организовывать учебный материал в соответствии с поставленными целями и с учетом уровня подготовки студентов;
- разрабатывать и анализировать планы (сценарии) комплексных занятий по ИЯ, а также занятий по различным аспектам ИЯ для студентов факультета иностранных языков;
- планировать и проводить семинары по вопросам методики преподавания иностранных языков в дошкольных, школьных и высших учебных заведениях;
- проводить занятие (семинар) в соответствии с разработанным планом и с учетом психоэмоционального состояния учащихся;
- организовывать эффективную учебную деятельность студентов на занятии;
- управлять взаимодействием студентов на занятии, используя групповые и индивидуальные формы работы;
- активизировать интеллектуальный и творческий потенциал учащихся;
- методически грамотно проводить самоанализ занятия и анализ занятий, проведенных другими преподавателями;
- составить план-фотографию занятия по ИЯ, проведенного другим преподавателем;
- создавать собственные учебные материалы, в том числе развернутый план-проспект своего учебника или учебного пособия;
- представить концепцию своего учебника (учебного пособия) и написать рецензию на учебник или учебное пособие по ИЯ, созданные другими авторами;
- составлять отчет о производственной практике в вузе, в том числе развернутый план-фотографию своего зачетного урока;
- владеть психолого-педагогической терминологией.
3.Содержание программы 3.1 Учебная практика студентов IV курса.
Цель учебной практики студентов IV курса состоит в том, чтобы сформировать навыки, умения, профессиональные и личностные качества, необходимые для работы в качестве учителя иностранного языка в младшей, средней и старшей школе.
Учебная практика носит комплексный характер и состоит из следующих этапов: подготовительного, ознакомительного, активного и завершающего.
1. Подготовительный этап • подготовить студентов к учебной практике;
• ознакомить будущих практикантов с целями предстоящей практики, её содержанием, сроками и формой проведения, параметрами оценки успешности прохождения каждого этапа;
• обеспечить знакомство студентов со школьной программой (программой Лицея) и учебниками, используемыми в школе (лицее), где планируется проведение педпрактики, а также с общими правилами поведения в школе (лицее).
• повторить разделы психологии, связанные с основными психическими процессами и возрастными особенностями Формы работы: серия семинаров по развитию навыков профессиональной рефлексии, анализ видеоуроков и школьных УМК (УМК лицея), практические занятия по использованию учебников и учебных пособий, ведению дневника педагогической практики, установочная беседа.
2. Ознакомительный этап • знакомство со школой (лицеем), правилами поведения в ней, традициями школы (лицея), её администрацией, учителями, классом и группой/группами, в которых практиканту предстоит проводить занятия;
• сбор и обобщение информации о классе, группе и отдельных учащихся, заполнение соответствующих разделов дневника • посещение уроков по различным предметам и знакомство с внеклассной работой в школе (лицее), совместное обсуждение • посещение уроков и составление фотографий уроков иностранного языка (5 - 6 уроков) и их совместное обсуждение;
• определение уровня обученности учеников группы, в которой соответствующего раздела дневника педпрактики;
• планирование серии уроков самостоятельно и в творческих группах совместно с сокурсниками и руководителем педпрактики;
• обсуждение подготовленных уроков с учителем школы (лицея) руководителем учебной практики.
Формы работы: экскурсия по школе (лицею), встреча с администрацией и педагогическим коллективом школы (лицея), работа с нормативными документами, посещение уроков, коллективное обсуждение уроков, самостоятельная работа по тематическому планированию и подготовке сценариев уроков, работа в творческих группах, консультации с учителями школы (лицея) и руководителем педпрактики, заполнение дневника педпрактики.
3. Активный этап • составление поурочного планирования;
• подбор и создание дидактических материалов;
• проведение серии уроков;
• самоанализ проводимых занятий;
• подготовка внеклассных мероприятий;
• посещение уроков других практикантов и их последующее обсуждение в соответствии с имеющимся планом и критериями • развитие навыков профессиональной рефлексии;
• овладение психолого-педагогической терминологией.
Формы работы: подготовка, проведение, обсуждение уроков, составление тестов и контрольных работ, разработка дидактических материалов, проверка домашних заданий, участие в работе творческих групп (совместно со всеми практикантами), взаимопосещения уроков, внеклассная работа, консультации с учителями школы (лицея) и руководителем педпрактики, ведение дневника педпрактики.
4. Завершающий этап.
• подведение итогов учебной практики;
• оформление документации;
• определение перспектив профессионального роста;
• анализ организации учебной практики и рекомендации по её Формы работы: групповые семинары, индивидуальные консультации, итоговая конференция.
5. Контроль знаний, навыков и умений.
6. Форма контроля: зачет.
Контроль знаний, навыков и умений студентов IV курса включает проверку:
• дневника педпрактики;
• отчёта об учебной практике;
• фотографий урока;
• развёрнутого плана контрольного урока;
• самоанализа контрольного урока;
• умения анализировать уроки другого практиканта;
• дидактических материалов, созданных практикантом.
Производственная практика студентов V курса.
Цель производственной практики студентов V курса – сформировать навыки, умения, профессиональные и личностные качества, необходимые для работы в качестве преподавателя иностранных языков в вузе.
Производственная практика носит комплексный характер и состоит из следующих этапов: подготовительного, ознакомительного, активного и завершающего.
1. Подготовительный этап.
• подготовить студентов к производственной практике;
• ознакомить будущих практикантов с целями и задачами предстоящей производственной практикой, её содержанием, сроками и формой проведения, параметрами оценки успешности прохождения каждого этапа;
• обеспечить знакомство практикантов с программой обучения языку на курсе, где он будет проходить практику, ис используемыми учебниками;
• изучить психологические возрастные особенности, психические процессы студентов группы/групп, в которых будет проходить производственная практика.
Формы работы: серия семинаров и практических занятий по использованию вузовских учебников и учебных пособий, установочная беседа.
2. Ознакомительный этап.
• знакомство с группой/группами, в которых предстоит работать • сбор и обобщение информации о студентах данной группы/групп, заполнение соответствующих разделов дневника педпрактики;
• посещение уроков ведущего преподавателя, совместное обсуждение увиденного, составление фотографий уроков;
• определение уровня обученности учеников, их интересов, психологических особенностей и заполнение соответствующих разделов дневника педпрактики;
• планирование серии уроков самостоятельно и в творческих группах с сокурсниками и руководителем педпрактики;
• подбор и создание необходимых дидактических материалов;
• обсуждение подготовленных уроков с ведущим преподавателем Формы работы: знакомство с программой обучения и учебными пособиями, посещение уроков, их коллективное обсуждение и составление фотографий уроков, самостоятельная работа по созданию планов и сценариев уроков, участие в работе творческих групп, консультации с ведущим преподавателем и руководителем педпрактики.
Примечание: в тех случаях, когда производственная практика проводится не в Международном университете в Москве, а в другом высшем учебном заведении, подготовительный этап включает знакомство практиканта с этим вузом, его администрацией и педагогическим коллективом.
3. Активная преддипломная практика.
• составление поурочных планов;
• отбор и организация учебного материала;
• составление сценария занятий;
• отбор и создание дидактических материалов;
• проведение серии учебных занятий;
• развитие навыков профессиональной рефлексии;
• посещение и анализ занятий сокурсников.
- подготовка, проведение и обсуждение занятий;
- самоанализ проведенных занятий;
- составление фотографии занятий других практикантов и их последующее обсуждение;
- консультации с ведущими преподавателями и руководителем преддипломной практики;
- ведение дневника педпрактики;
- участие в работе творческих педагогических мастерских и семинарах.
4. Завершающий этап.
• подведение итогов производственной практики;
• оформление документации;
• определение перспектив профессионального роста;
• обсуждение возможностей применения опыта, полученного во время педагогической практики, в других областях деятельности;
• подготовка к итоговому зачету;
• обсуждение и анализ организации производственной практики, рекомендации по совершенствованию производственной 5. Форма контроля: зачет.
-индивидуальные и групповые консультации;
-ведение дневника педпрактики;
-подготовка отчёта по производственной практике и фотографии контрольного занятия;
-итоговая конференция.
4. Список рекомендуемой литературы Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку.
Стандарты высшего профессионально-педагогического образования.
Программы по иностранным языкам для лингвистических факультетов.
Амонашвили Ш.А. Мышление о гуманной педагогике. – М., Наука, Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М., Просвещение, 1991 г.
Каспарова М.Г. Психодиагностика иноязычных способностей. - М., НОЦ «Школа Китайгородской», 2003 г.
Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам.
Теория и практика. – М., Русский язык, 1992 г.
Кульневич С.В., Лакоценина Т.П. Не совсем обычный урок. Воронеж «Учитель», 2001 г.
Кульневич С.В., Лакоценина Т.П. Совсем необычный урок. Воронеж «Учитель», 2001 г.
Леонтьев А.А. Психология общения. - М., Смысл, 1997 г.
10.
Обучение общению на иностранном языке: серия учебных пособий 11.
«Методика обучения иностранным языкам». Е.И. Пассов, Е.С.
Кузнецова - Воронеж, НОЦ «Интерлингва», 2002 г.
Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики. – М., Русский 12.
Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. - Учитель иностранного 13.
языка. Мастерство и личность. – М., Просвещение, 1991 г.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый 14.
курс лекций. - М., Просвещение, 2003 г.
Соловова Е.Н. Практикум к базовому курсу методики обучения 15.
иностранным языкам. – М., Просвещение, 2004 г.
Шадриков В.Д. Деятельность и способности. М., Наука, 1994 г.
16.
Согласованно:
Зав. учебно-методическим отделом _ А.А. Токарев Декан факультета иностранных языков _ В.А. Гуреев Зав. кафедрой иностранных языков В.А. Гуреев Программа одобрена на заседании Учебно-методического Совета АНОВПОА «Международный университет в Москве».
от 30 мая 2013 года, протокол № 4.