На правах рукописи
ЛУКОШКИНА Нина Леонидовна
МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ СОЗДАНИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫХ АВТОНОМНЫХ
ОБУЧАЮЩИХ КОМПЬЮТЕРНЫХ КУРСОВ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
ПО ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ
ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
Специальность: 13.00.02. - теория и методика обучения иностранным языкамАВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Москва 2000
Работа выполнена на факультете иностранных языков Московского педагогического государственного университета на кафедре методики преподавания иностранных языков Научные руководитель: доктор психологических наук, доктор филологических наук, профессор, академик РАО ЛЕОНТЬЕВ А.А.
Научный консультант: кандидат филологических наук, профессор ГВОЗДЕВ В.В.
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор ПОЛАТ Е.С.
кандидат филологических наук, доцент СТЕПАНЯН А.Х.
Ведущая организация: Московский городской педагогический университет, кафедра французского языка и современных технологий
Защита состоится "" _ 2000 г. в _ часов на заседании диссертационного Совета К 053.01.09 в Московском педагогическом государственном университете по адресу: Москва, пр.Вернадского, д. 88, ауд. №
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ по адресу: 119435, Москва, ул.
Малая Пироговская, д.
Автореферат разослан "_" _ _ 2000г.
Ученый секретарь диссертационного Совета Фоменко Т.М.
Общая характеристика работы
Актуальность работы. В девяностые годы резко возросли потребности россиян во владении иностранными языками. Это связано с происходящими в российском обществе социальными и экономическими переменами, с переходом России на новый уровень международных отношений. В связи с расширением возможностей сотрудничества с иностранными партнерами перед многими учреждениями, организациями встала проблема владения ИЯ, в частности, тем языковым материалом, который включает знания из области профессиональной деятельности.
Развитие умения читать специальную литературу на ИЯ является целью обучения в неязыковых вузах. Однако, как показывает опыт, большинство студентов, окончивших такие вузы, не владеют навыками и умениями чтения профессиональных текстов. Одной из причин этого является то, что особенности прежней замкнутой системы, не позволявшей на практике применять полученные знания, вели к утрате приобретенных навыков и умений.
Таким образом, появилась категория людей, работающих в определенной сфере (например, в сфере бизнеса), владеющих основами ИЯ, но желающих приобрести знания на ИЯ в определенном объеме в сфере своей профессиональной деятельности, с одной стороны, и по ряду объективных причин не имеющих возможности посещать занятия, организованные в традиционной форме, с другой. Одним из выходов из создавшегося положения, на наш взгляд, является разработка профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов по ИЯ, которые позволят значительно оптимизировать самостоятельное овладение различными аспектами языка в зависимости от целей обучения.
Это становится возможным благодаря широкому внедрению компьютера во все сферы деятельности человека, постоянному расширению потенциала использования информационных технологий в процессе передачи знаний и навыков. На рынок образовательных услуг поступает все больше обучающих компьютерных программ по различным предметам, которые можно использовать как в школе, так и в вузе. Существует много обучающих программ по ИЯ, среди которых незначительное место занимают профессионально ориентированные курсы. Основным недостатком существующих программ, с нашей точки зрения, является их неразработанность в методическом плане, вследствие чего высказываются мнения о нецелесообразности использования компьютерных программ при обучении иностранному языку.
Отдельные аспекты проблемы обучения ИЯ при помощи компьютера освещались в отечественной и зарубежной научной методической литературе (Э.Г.Азимов, Е.В.Виноградова, Д.Д.Климентьев, Е.И.Дмитриева, М.Р.Меламуд, Л.А.Дунаева и др.).
Обучение чтению специальных текстов в языковом вузе без использования компьютерной техники широко рассматривались такими авторами как Г.В.Барабанова, М.В.Валова, А.К.Оперенко, А.С.Балахонов, Н.Н.Нижнева, Е.В.Астремская, Ф.М.Гарипова, И.А.Виленская, С.Н.Макарова, Т.Г.Клепикова, Е.В.Крылова, С.О.Китаева, Е.Ю.Панина, Т.С.Серова и др. Между тем, в части, касающейся компьютерного обучения взрослых чтению профессиональных текстов, проблема разработки методических принципов профессионально ориентированных курсов до настоящего времени не ставилась. Как известно, любое внедрение в процесс обучения должно быть методически оправданным и целесообразным. Для того, чтобы обучение при помощи компьютерных программ было эффективным, необходимо выяснить, какие принципы должны быть положены в основу их создания. Совокупность перечисленных факторов определяют актуальность настоящего исследования.
Принимая во внимание изложенное выше, мы можем сделать вывод о существующем противоречии между возрастающими потребностями работающих специалистов в профессионально ориентированных автономных компьютерных курсах по ИЯ. с одной стороны, и неразработанностью методических принципов их создания, с другой. Данное противоречие позволяет нам сформулировать проблему исследования, которая состоит в отсутствии теоретического и методического обоснования использования профессионально ориентированных обучающих компьютерных курсов для специалистов, также в отсутствии разработанных методических принципов создания указанных курсов. Объектом исследования является процесс обучения взрослых ИЯ.
Овладение ИЯ предполагает развитие умения говорить, воспринимать речь на слух, читать и писать на ИЯ. Практическое использование ИЯ в профессиональной деятельности часто имеет место в письменной речи (чтение и написание писем, документации, запросов, чтение профессиональной литературы и т.д.). При этом признанным считается, что чтение профессиональной литературы занимает важное место в деятельности работающих взрослых. Письмо -продуктивный вид речевой деятельности, обучение которому при помощи компьютера пока невозможно в связи с ограниченными возможностями техники.
Мы будем исследовать процесс компьютерного обучения взрослых чтению, считая данное направление одним из наиболее перспективных, и в то же время нуждающихся в серьезной методической разработке. Предмет исследования -методика обучения взрослых чтению профессиональных текстов на французском языке.
Цель исследования - выявление основных методических принципов создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по обучению специалистов чтению профессиональных текстов на французском языке.
Гипотеза исследования: обучение специалистов ИЯ при помощи компьютера будет эффективным, если:
- в основу создания компьютерных курсов будут положены методические принципы, учитывающие условия обучения, характер учебного материала и особенности обучаемых, - компьютерные курсы будут профессионально ориентированы, что обеспечит мотивацию в самостоятельном изучении ИЯ, - грамотно используются возможности компьютера как нового средства обучения;
- оно имеет узкую практическую цель.
Данная гипотеза проверяется теоретической проработкой, практической реализацией компьютерного курса "Franсais Business Contrais" по обучению бизнесменов чтению контрактов на французском языке и экспериментальной проверки эффективности разработанного курса.
Цель и гипотеза исследования определяют следующие задачи:
- определение места и необходимости автономных профессионально ориентированных обучающих компьютерных курсов по ИЯ для специалистов;
- выявление теоретических основ создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по чтению для работающих взрослых;
- выявление композиционных, морфологических, синтаксических особенностей текстов коммерческих контрактов на французском языке;
- выявление методических принципов создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по чтению текстов на ИЯ для специалистов и их экспериментальная проверка в реализации компьютерного обучающего программного продукта.
фундаментальные работы в области психологии и педагогики (Л.С.Выготский, И.Я.Зимняя, З.И.Клычникова, А.А.Леонтьев, А.Н.Леонтьев, М.Н.Скаткин, и др.), методики преподавания иностранного языка (И.Л.Бим, Р.К.Миньяр-Белоручев, Е.И.Пассов, Е.С.Полат, Г.В.Роюва, Т.С.Серова, К.С.Фоломкина), создания и использования СНИТ (Э.Г.Азимов, К.Вашик, Е.С.Полат, И.В.Роберт и др.) Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
1) ретроспективный и критический анализ литературы по тематике данного исследования в области методики обучения ИЯ, лингводидактики, лингвистики, психологии и психолингвистики;
2) анализ профессионально ориентированных компьютерных программ;
3) письменный опрос и анкетирование специалистов;
4) обобщение опыта работы группы специалистов КГПУ, Рур-Университета, Университета Франсуа Рабле, работавшей над компьютерным курсом "Francais Business Contrats";
5) проведение эксперимента и анализ его результатов.
Научная новизна исследования. Впервые представлено теоретическое обоснование возможности и педагогической целесообразности организации автономного компьютерного обучения взрослых чтению профессионально ориентированных текстов, осуществлен анализ текстов коммерческих контрактов на французском языке и выявлены их композиционные, морфологические, синтаксические и лексические особенности, выявлены методические принципы создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по чтению для специалистов. Теоретическая значимость исследования:
- работа посвящена малоисследованной с позиции методики области: оптимизации процесса профессионально ориентированного обучения ИЯ;
- определены психолого-педагогические особенности автономного компьютерного обучения взрослых чтению профессиональных текстов на ИЯ;
- разработаны методические принципы создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов;
- обобщен практический опыт реализации выявленных принципов в разработанных прмраммных продуктах;
проведен анализ композиционных, морфологических, синтаксических, лексических особенностей текстов контрактов на французском языке.
Практическая значимость исследования состоит в том, что на его основе участниками международного научного проекта на базе Курского государственного педагогического университета совместно с Рурским университетом (г.Бохум, Германия) и университетом Франсуа Рабле (г.Тур, Франция) создаются профессионально ориентированные автономные обучающие компьютерные курсы по английскому, немецкому и французскому языкам для российских бизнесменов. Данные дидактические материалы могут быть использованы при создании аналогичных языковых обучающих компьютерных программ, а также в процессе обучения ИЯ в неязыковых вузах.
Апробация работы была осуществлена в процессе обучения чтению иноязычных контрактов при помощи компьютерного курса "Franсais Business Contrats" слушателей Курской региональной бизнес-школы, созданной в рамках Федеральной. Основные положения исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкого языка и кафедры французского языка КГПУ, а также отражены в статьях и тезисах докладов и курсе "Franfais Business Contrats". На защиту выносятся следующее:
1. Совокупность методических принципов создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов для специалистов по обучению чтению на ИЯ.
2. Обоснование целесообразности и эффективности профессионально ориентированного компьютерного обучения специалистов чтению на ИЯ.
3. Автономный профессионально ориентированный компьютерный курс по обучению взрослых чтению на ИЯ должен включать электронный учебник по обучению чтению, интерактивный словарь, тематический словарь, грамматический справочник, многоуровневую систему контроля, разветвленную систему справок.
4. Результаты проведенного исследования реализованы в виде практического курса "Franсais Business Contrats" Структура исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, содержащего 209 названий на русском и иностранных языках и пяти приложений.
Во введении обосновывается актуальность работы, определяется объект, предмет, цель, гипотеза и задачи исследования, раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, указываются методологические основы и используемые методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Целесообразность использования профессионально ориентированного автономного обучающего компьютерного курса в образовании работающих специалистов»
изучены и проанализированы результаты исследований в области психологии, физиологии и педагогики взрослых и выявлены индивидуально-психологические особенности обучаемых взрослых, охарактеризованы особенности профессионально ориентированного автономного компьютерного обучения, выяснено, что имеются все условия для обучения специалистов при помощи профессионально ориентированного автономного компьютерного курса, определена целесообразность рассматриваемой формы обучения работающих взрослых.
В связи с выходом России на мировой рынок, появляется потребность в квалифицированных специалистах, владеющих ИЯ и использующих его в профессиональных целях. В виду отсутствия у работающих специалистов возможности посещать занятия с преподавателем, встает проблема оптимизации самостоятельной работы по изучению ИЯ, немаловажную роль в решении которой играют новые информационные технологии. Для специалистовнефилологов перспективной представляется разработка автономных профессионально ориентированных курсов, позволяющих индивидуализировать обучение, избавиться от ограничений пространственно-временной зависимости и значительно повысить эффективность изучения ИЯ по сравнению с самостоятельной работой по книге.
Анализ функционирования психических процессов показал, что у взрослых имеются все предпосылки для успешного обучения ИЯ при помощи автономного курса. Причем обучение ИЯ специалистов будет эффективно в том случае, если оно профессионально ориентировано, ориентировано на конкретных учащихся, обеспечивает строгую индивидуализацию учебного процесса, опирается на мотивацию как главный фактор, стимулирующий овладение взрослыми ИЯ, опирается на принцип естественной роли РЯ. Индивидуально-психические особенности взрослых создают все предпосылки для успешного овладения чтением.
Обучение работающих специалистов должно отличаться от обучения студентов, поскольку наличие у специалистов профессионального опыта, объемных профессиональных знаний на РЯ, высокой мотивации в изучении ИЯ, способности самостоятельно управлять своей деятельностью облегчают самостоятельное овладение ИЯ в узкопрофессиональных целях.
Специфика профессионально ориентированного обучения (ПОО) специалистов заключается в создании таких условий обучения, при которых за минимально короткий срок учащиеся должны овладеть конкретными умениями иноязычного профессионального общения в типичных для данной сферы деятельности ситуациях общения и использовать в дальнейшем в своей профессиональной деятельности эти умения. К основным положениям ПОО ИЯ специалистов мы относим: 1) узкую ориентацию обучения и в связи с этим минимизацию и конкретизацию целей обучения; 2) обеспечение индивидуализации обучения и ориентацию на автономное обучение; 3) опору на профессиональный опыт обучаемых, владеющих профессиональными знаниями на РЯ; 4) обучение на материале тематики, учитывающей профессиональные потребности общения данной категории учащихся; 5) обучение на материале аутентичных профессиональных текстов, базирующееся на терминологической лексике, грамматических структурах, свойственных стилю указанных текстов.
С целью организации ПОО ИЯ специалистов в рамках процесса самообразования представляется перспективной разработка профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов (ПОАОКК), поскольку современные свойства компьютера предоставляют возможность организовать эффективную самостоятельную работу по обучению чтению. Ограничения компьютерных технологий позволяют утверждать о нецелесообразности автономного компьютерного обучения продуктивным видам речевой деятельности.
Во второй главе «Особенности профессионально ориентированного автономного компьютерного обучения специалистов чтению на иностранном языке» рассмотрены вопросы сущности чтения как вида речевой деятельности, выделены основные характеристики профессионально-ориентированного чтения, выявлено, что способствует пониманию специалистами профессиональных текстов, и доказана возможность и эффективность реализации обучения чтению профессиональной типовой документации в автономном компьютерном курсе.
Рассматривая особенности профессионально-ориентированного чтения, было установлено, что оно имеет присущие лишь ему специфические черты: представляет собой общение между специалистами, является составной частью их профессиональной деятельности и зависит от последней, предполагает наличие профессиональной литературы с присущими только им языковыми и композиционными особенностями. В связи с многообразием сфер профессиональной деятельности для создания эффективного профессионально ориентированного обучающего курса по чтению важно строить процесс обучения с учетом особенностей документации, с которой работают конкретные специалисты.
Было установлено, что, являясь одной из многочисленных групп специалистов, сотрудничающих с иностранными партнерами, бизнесмены нуждаются в знании ИЯ для его использования в профессиональной деятельности. При этом большая часть бизнесменов не владеют умением читать профессиональные тексты на ИЯ. В результате анкетирования был сделан вывод, что в ходе своей работы при чтении профессиональной литературы они используют просмотровое, ознакомительное, изучающее и поисковое виды чтения, навыкам которых следует обучать в ПОАОКК.
Анализ механизмов чтения на РЯ зрелых чтецов показал, что ПОАОКК должен строиться с учетом следующих положений: необходимо опираться на уже сформированные у специалистов навыки и умения чтения на РЯ; обучаемые должны постоянно решать задачи по извлечению значимой для их профессии информации; важно формировать у обучаемых умение воспринимать иноязычный текст синтагмами; целесообразно обеспечить индивидуализацию учебного процесса, что приблизит учебное чтение к чтению в естественных условиях;
необходимо формировать у обучаемых умение понимать иноязычные термины, большая часть которых относится к ключевой лексике.
К факторам, в наивысшей степени влияющим на понимание бизнесменами иноязычного профессионального текста, мы отнесли: 1) профессиональную компетенцию (профессиональные фоновые знания и опыт); 2) формальнологическую компетенцию (знание структуры и логики развертывания содержания типовой документации, а также навык чтения профессиональной документации на РЯ); 3) лингвистическую компетенцию, обусловленную особенностями языка официально-делового стиля. При этом профессиональная и формально-логическая компетенции являются неотъемлемым качеством специалистов. Они способствуют пониманию иноязычных профессиональных текстов, поскольку заключают в себе большие возможности для осуществления различного рода переносов (использование профессиональных знаний, навыков чтения аналогичных документов, и т.д.). Иноязычная лингвистическая компетенция, как выяснилось в результате опросов, у большинства бизнесменов не сформирована, вследствие чего незнание языковых явлений будет препятствовать пониманию документов.
Текст контракта рассматривается как макротекст, статьи которого являются частями аутентичного профессионального документа, на основе которого могут быть сформированы навыки основных видов чтения, с которыми сталкиваются в своей работе бизнесмены. На основе целого текста контракта формируются навыки просмотрового, поискового и ознакомительного чтения, на основе отдельных статей - навыки изучающего чтения.
Композиционная структура и содержательные элементы контрактов являются стереотипными и совпадают на немецком, английском, французском и русском языках. В ходе исследования было проанализировано 50 текстов внешнеторговых контрактов на французском языке и выявлены их синтаксические, морфологические, лексические и композиционные особенности.
Учитывая стереотипность контрактов на разных языках, мы предположили, что знание обучаемыми композиционной структуры текстов контракта на русском языке будет способствовать формированию умений извлекать информацию из контрактов на ИЯ, т.е.
пониманию последних. Стандарт делает текст контракта легко доступным для восприятия его читателем, поскольку сама форма привычна, предсказуема и не отвлекает внимания от главного - понимания содержания, заложенного в тексте.
В текстах контрактов было выявлена большая доля потенциальной лексики, под которой мы понимаем лексику, имеющуюся в долговременной памяти обучаемых и способствующую достижению поставленной в курсе цели -формированию умения понимать контракты и извлекать из них необходимую информацию. К этой лексике мы относим: строевые слова, относительные термины, интернациональные сокращения и цифры. Эта лексика знакома бизнесменам из школьной (вузовской) программы. К потенциальной лексике относятся также слова, которые легко понимаются из контекста: имена собственные, часто повторяющиеся архаизмы и канцеляризмы, свойственные стилю контрактов как на РЯ, так и на ИЯ. Потенциальная лексика составляет около 80% всех словоупотреблений. Большая доля потенциально понимаемой обучаемыми лексики - строевые слова, относительные термины, интернациональные сокращения, стандартные для контрактов как на русском, гак и на французском языках блоки и комплексы, цифры, а также повторяющиеся ЛЕ (в том числе и термины), имена собственные - создает возможности для обучения бизнесменов чтению иноязычных контрактов за короткий срок.
Синтаксическими особенностями контрактов являются: сложность и распространенность предложений; преобладание предложений, распространенных причастными, деепричастными, инфинитивными оборотами, вводными конструкциями, однородными членами предложения; преобладание придаточных условных и определительных;
идентичность типов предложений, их состава и структуры в рамках одних и тех же статей различных контрактов; нарушение прямого порядка слов во французском предложении, сближающее его со структурой русского предложения со свободным порядком слов.
Учитывая выявленные морфологические, лексические и синтаксические особенности текстов контрактов, было предложено разделить весь языковой материал курса на основной и дополнительный. К первым относятся явления и ЛЕ наиболее значимые и существенные для понимания контрактов, они являются предметом обязательного изучения, ко вторым все остальные выявленные в результате анализа явления и ЛЕ, которые следует вынести в интерактивные справочники, организованные в форме гипертекста. ЛЕ следует предлагать обучаемым в ассоциативных связях, иллюстрируя примерами. Принимая во внимание наличие в контрактах большого количества самых разнообразных грамматических явлений, целесообразно объяснять их функцию при помощи кратких и понятных правил-инструкций, выдаваемых в контексте. С этой целью предложено выносить их в контекстно-зависимый интерактивный справочник.
Индивидуально-психические особенности взрослых, особенности обучения профессионально ориентированному чтению и автономного компьютерного обучения, а также лексико-морфологические, синтаксические и композиционные особенности текстов контрактов должны являться основой при разработке методических принципов ПОАОКК по чтению контрактов.
В третьей главе «Методические принципы создания профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных программ по чтению для специалистов» были выявлены методические принципы создания ПОАОКК по чтению для специалистов, описана их практическая реализация в курсе "Franсais Business Contrats", а также экспериментальная проверка, проведенная с целью выявления эффективности указанного курса.
Учитывая изученные нами особенности компьютерного автономного профессионально ориентированного обучения чтению специалистов, к методическим принципам создания ПОАОКК по чтению для специалистов мы отнесли: 1) принципы, учитывающие индивидуально-психические особенности специалистов: принцип ориентации на конкретных обучаемых, принцип учета высокой мотивации, принцип адаптивности, принцип естественной роли родного языка; 2) принципы, учитывающие особенности профессионально ориентированного обучения чтению: принципы профессиональной направленности, опоры на профессиональный опыт обучаемых, принцип максимального приближения условий обучения к условиям профессиональной деятельности; 3) принципы, учитывающие особенности автономного компьютерного обучения чтению: принципы автономности, интерактивности, гибкости.
При соблюдении принципа ориентации на конкретных обучаемых необходимо принимать во внимание индивидуально-психологические особенности взрослых обучаемых, сферу профессиональной деятельности обучаемых. Учет принципа ориентации на конкретных специалистов позволяет создавать самые разнообразные профессионально ориентированные курсы, принимающие во внимание потребности обучаемых.
Наличие у работающих специалистов изначальной высокой мотивации, с которой они приступают к учению, обусловило выделение принципа учета высокой мотивации, так как именно мотивация, в основе которой лежат потребности, побуждает взрослого человека к принятию решения изучать ИЯ. Стремясь следовать этому принципу, разработчики ПОАОКК должны, во-первых, изучить потребности обучаемых и строить ПОАОКК с опорой на них, во-вторых, разработать систему общения пользователя и компьютера, способствующую поддержанию мотивации в процессе обучения.
Принцип адаптивности, предполагает реализацию индивидуального подхода, учет индивидуальных способностей воспринимать предложенный материал, что возможно благодаря обеспечению: 1) поэтапного продвижения к цели при дифференцированном предъявлении учебного материала по сложности, объему, содержанию, с возможностью определять скорость прохождения этапов, возвращаться к пройденному, повторно обращаться к программе в случае неудачной попытки; 2) разветвленной системе контроля с обратной связью, диагностикой ошибок (объяснение обучаемому причин его ошибок и их комментирование) и оценкой результатов учебной деятельности; 3) дифференцированной тренировки для каждого обучаемого в соответствии с его результатами; 4) дифференцированной разветвленной системе помощи; 5) индивидуальной стратегии усвоения учебного материала и вооружение обучаемого этой стратегией.
Принцип естественной роли РЯ предполагает сопоставление двух языков при чтении, но не с целью теоретического осмысления ИЯ, а с целью лучшего понимания иноязычных текстов и извлечения необходимой информации из них. В ПОАОКК необходимо предоставить обучаемому возможность сопоставлять как иноязычные тексты, так и иноязычные предложения, словосочетания и отдельные слова с их эквивалентами на РЯ. Объяснение языковых явлений также должно происходить на РЯ.
Принцип профессиональной направленности нацелен на овладение специалистами навыками и умениями иноязычной речи с целью ее практического применения в профессиональной деятельности, чему способствуют более узкая специализация в изучении ИЯ, минимизация и конкретизация содержания и целей обучения на основе иноязычных коммуникативных потребностей специалистов. Приступая к созданию ПОАОКК по чтению, разработчики определяют: 1) сферу профессиональной деятельности, работникам которой часто приходится сталкиваться с необходимостью владения ИЯ; 2) иноязычные коммуникативные профессиональные потребности специалистов; 3) вид иноязычной речевой деятельности, чаще всего используемый специалистами; 4) более узкую сферу использования ИЯ в этом виде речевой деятельности; 5) необходимые навыки и умения в этой сфере; 6) тематику, языковой и речевой материал, имеющий профессиональную значимость для специалистов.
Чтобы ПОАОКК был эффективным, необходимо ставить перед обучаемыми реально достижимые цели. Изучив потребности специалистов, определив необходимые им умения профессионального общения на ИЯ, важно выделить лишь некоторые из них (а. возможно, один или два), которые будут отрабатываться в конкретном обучающем курсе. Именно такой узко направленный курс может реально за короткое время научить специалистов практически использовать ИЯ в своей деятельности. Последнее должно стать главной целью любого обучающего курса.
Следуя принципу опоры на профессиональный опыт специалистов, разработчики ПОАОКК по чтению должны строить курс с опорой на профессиональную и формально-логическую компетенции специалистов. При соблюдении данного принципа целесообразно: а) строить обучение с опорой на профессиональные знания специалистов; учитывая наличие сформированного навыка чтения профессиональной документации на РЯ, б) создать условия, способствующие переносу навыка при обучении чтению аналогичной документации на ИЯ: в) использовать при обучении чтению типовые иноязычные профессиональные документы, так как структура и логика развертывания содержания типовой документации на РЯ известны специалистам и будут способствовать эффективному обучению пониманию аналогичной документации на ИЯ; г) строить обучение, опираясь на термины как ключевую и информативно-значимую лексику в профессиональных текстах, заключающую в себе большой объем информации, известной специалистам на РЯ.
Выдвигая принцип максимального приближения условий обучения к условиям профессиональной деятельности, мы руководствовались положениями о зависимом характере учебной иноязычной деятельности от деятельности профессиональной, а также о снижении способности взрослых освоить новую для них деятельность. ПОО специалистов будет наиболее эффективным, если разработчики в учебном курсе создадут для обучаемых привычные условия профессиональной деятельности, т.е. обеспечат имитацию условий естественного использования ИЯ взрослыми в их профессиональной деятельности. Речь идет о создании психологической естественности учебной деятельности. Преимущество такого подхода к обучению перед традиционным, когда обучение проходит в классе с преподавателем или (в случае самостоятельного изучения ИЯ) дома по книге, заключается в том, что переход от условий обучения к практическому использованию языка не вызывает затруднений у обучаемых. Им не нужен период адаптации, который часто обязателен при традиционном обучении. Соблюдение этого принципа при обучении ПОЧ предполагает: а) использование только аутентичных профессиональных документов, с которыми специалисты привыкли работать; б) достаточное количество типовых профессиональных документов, что позволит формирование у обучаемых навыков понимания аналогичных иноязычных документов; в) организацию обучения таким образом, чтобы в процессе учения специалисты решали задачи, аналогичные тем, которые они решают в своей профессиональной деятельности; г) обучение навыкам просмотрового, изучающего, ознакомительного и поискового видов чтения, поскольку многоцелевой характер чтения специалистами профессиональной документации предполагает именно эти виды ПОЧ; д) учет психофизиологических механизмов, которые лежат в основе чтения зрелых чтецов и построение обучение с опорой на эти особенности: чтение иноязычного текста синтагмами, про себя, индивидуально, что, в свою очередь, эффективнее всего можно организовать при помощи компьютера. Обучение при помощи компьютера также способствует созданию естественной рабочей обстановки, т.к. многие специалисты в своей профессиональной деятельности используют современные средства телекоммуникации.
Принцип автономности предполагает самодостаточность курса, который должен заключать в себе вес необходимое для достижения обучаемым поставленных в курсе целей, а именно: 1) реально обоснованные цели обучения; 2) количество аутентичного языкового и речевого материала, достаточное для достижения поставленных в курсе целей; 3) обеспечение посредством упражнений достаточной практики для формирования предусмотренных навыков и умений; 4) определение стартового и итогового уровня обучаемых; 5) организация процесса обучения, обеспечивающая наиболее оптимальное продвижение к итоговому уровню; 6) организация непрерывного управления учебной деятельностью, своевременность обратной связи, помощи, рекомендаций; 7) введение непрерывного контроля за ходом усвоения, глубокий и многосторонний анализ ошибок.
Соблюдение принципа гибкости предполагает: 1) возможность выбора учащимися режима;
2) модульная организация материала, возможность свободного перехода от одного модуля к другому, возможность нача!ь работу с любого модуля, выбор любой стратегии обучения должен привести пользователя курса к конечной цели; 3) вариативность содержания программы (наличие дополнительного, факультативного материала, разные способы предоставления информации); 4) вариативность способов оформления ответов; 5) вариативность способов тестирования по большому количеству параметров: время, количество и качество ошибок, количество попыток при выполнении заданий, общее количество заданий и упражнений, выполненных учащимся, типы и характер учебных тестов, последовательность работы с ними.
Обязательным принципом современных компьютерных программ, в особенности автономных обучающих курсов, должен стать принцип интерактивности, предполагающий интерактивный диалог между пользователем и компьютером. Для обеспечения интерактивности разработчики должны продумать взаимодействие обучаемого с ЭВМ, т.е. предусмотреть трудности, могущие возникнуть у обучаемого в ходе работы с курсом, и постараться заложить в программу реакцию компьютера на различные действия обучаемого. Принцип интерактивности в ПОАОКК должен быть реализован на разных уровнях (см. схему 1).
Для обеспечения обратной связи разработчики должны: 1) предусмотреть возможные реакции компьютера, выступающего в условиях автономного обучения в роли преподавателя, на действия обучаемых; 2) заложить в компьютер шаблоны, алгоритмы, при помощи которых компьютер сможет анализировать, систематизировать и трансформировать информацию и согласно заложенным шаблонам предоставлять результаты обработки пользователю, а также на основе этой обработки корректировать свою работу. Таким образом осуществляется функция контроля, которая предполагает оценку ответа обучаемых по разным параметрам (скорость, правильность ответов, количество ошибок); 3) предусмотреть возможные ошибки обучаемых и заложить в компьютер алгоритмы, позволяющие ему совершать анализ ошибок и рекомендации по дальнейшему ходу работы, исправление ошибок и предоставлять результаты контроля с их комментированием.
Эффективность учебного процесса при помощи ПОАОКК достигается при соблюдении разработчиками указанных выше принципов, что предполагает: 1) строгий отбор соответствующего целям языкового материала; 2) содержательное описание курса (сценария курса) на основе отбора и организации учебного материала; 3) широкое использование возможностей современного компьютера: звука, видеоизображения, графического изображения, интерактивности; 4) удобное и простое в использовании оформление, наличие подробного и доступного в любой момент описания работы с курсом; 5) разработанную систему упражнений, способствующих усвоению материала и его использованию при чтении незнакомых текстов; 6) наличие грамматического справочника, включающего типичные для данных профессиональных текстов грамматические явления, и упражнения, способствующие узнаванию этих явлений в текстах; 7) наличие интерактивного словаря, позволяющего в любой момент получить перевод любого слова; 8) продуманный тематический словарь, позволяющий получить перевод слов по заданной темагике и выражения, в которых это слово употребляется; 9) наличие тестовых заданий, позволяющих определить уровень усвояемости пройденного материала; 10) разработанную и детально продуманную многоуровневую систему контроля; 11) обеспечение обратной связи, благодаря системе, содержащей анализ работы обучаемого в текущем уроке и информацию о продвижении обучаемого по всему курсу, что позволит ему определить уровень успешности обучения; 12) поддержание мотивации обучаемых; 13) привычный и удобный интерфейс, настраивающий на работу.
В диссертационном исследовании обобщен опыт создания ПОАОКК "Francais Business Contrats" по чтению контрактов на ИЯ, разработанный на основе вышеуказанных принципов, и проведено экспериментальное исследование с целью проверки эффективности обучения при помощью ПОАОКК, разработанного на основе выявленных принципов.
Экспериментальное исследование включало в себя следующие этапы: сбор сведений об испытуемых путем анкетирования; предэкспериментальный срез; срез в ходе проведения эксперимента; итоговый срез; статистический анализ полученных данных; выводы.
Испытуемыми являлись бизнесмены, посещающие Курскую региональную бизнес-школу.
Материалом для основного исследования служил курс "Francais Business Contrats". В эксперименте участвовало 17 специалистов, работающих в сфере бизнеса, имеющих высшее образование, стаж работы от пяти и более лет. изучавших ИЯ в i ечение, как минимум, восьми лет (в школе, в вузе, на момент проведения эксперимента - в бизнес-школе).
Достижение целей в эксперименте определялось через сравнительный анализ знаний, умений и навыков испытуемых контрольной и экспериментальной групп, а также испытуемых обеих групп в начале и в конце эксперимента.
Исследование в экспериментальной группе проводилось в естественных условиях, на фоне обычной повседневной жизни и деятельности обучаемых, в контрольной - в лабораторных условиях, приближенным к реальным.
С целью проведения качественного анализа все задания теста были разделены на различные типы, каждый из которых предполагал наличие у испытуемых определенных навыков, а именно: 1) лексических навыков; 2) грамматических навыков чтения контрактов (главным образом, проверялась степень понимания наиболее типичных и значимых грамматических явлений, которые были описаны во второй главе); 3) навыков изучающего чтения; 4) навыков просмотрового чтения; 5) навыков ознакомительного чтения; 6) навыков поискового чтения. Качественный анализ тестов позволил увидеть, какие навыки сформированы у испытуемых, какие трудности встретились при выполнении теста.
При количественном анализе за единицы измерения принималось количество правильно понятых ЛЕ, грамматических структур и смысловых единиц (в каждом виде чтения). При подсчете мы получили коэффициенты сформированности лексических, грамматических навыков и умений понимать и извлекать информацию из контрактов с разной степенью глубины (в зависимости от видов чтения).
Предэкспериментальный срез показал, что уровень знаний, умений и навыков обучаемых недостаточен для того, чтобы в полной мере использовать контракты в профессиональной деятельности Качественный анализ тестов показал, что наибольшие трудности обучаемые испытывали: а) при выполнении заданий по грамматике, в частности, затруднения при понимании пассивной формы глагола, порядка слов в сложноподчиненных предложениях, сложных времен глагола; б) при понимании архаизмов, канцеляризмов, терминологической лексики, при этом термины, имеющие аналоги в РЯ, или интернациональные термины распознавались обучаемыми легко и служили ориентирами при понимании текста, в) при выполнении заданий на проверку навыков изучающего и поискового чтения.
Испытуемые экспериментальной группы получили диски с курсом. Обучаемым было сказано, что всю информацию по работе они найдут непосредственно в курсе, никаких дополнительных комментариев им дано не было. Предполагалось, что автономный характер курса позволит обучаемым самостоятельно его освоить без помощи преподавателя.
Испытуемые контрольной группы занимались по курсу в компьютерном классе в присутствии преподавателя. Эксперимент длился 16 недель (четыре месяца) с 23 августа 1999 года по 23 декабря 1999 года, в неделю было по два занятия, каждое продолжительностью два учебных часа (90 минут), т.е. всего обучаемые контрольной группы занимались по курсу 58 учебных часов, 6 часов отводилось на проведение срезов.
Преподаватель наблюдал за ходом занятий, однако не давал никаких комментариев или рекомендаций по работе.
Подведение итогов эксперимента проводилось по результатам итогового тестирования и анкетирования. Эксперимент доказал эффективность обучения при помощи ПОАОКК, так как у всех испытуемых (экспериментальной и конгрольной групп) наблюдался значительный прирост знаний, при этом в экспериментальной группе он оказался несколько выше, чем в контрольной.
Прирос! знаний в контрольной группе варьировался от 1,9 до 2,9, а в экспериментальной соответственно от 1,8 до 3,4, средний прирост знаний в экспериментальной группе на 0, выше, чем в контрольной. Такой высокий прирост знаний в обеих группах объясняется узкими практическими целями обучения, минимизацией языкового и речевого материала, а также соблюдением указанных выше методических принципов создания ПОАОКК при разработке "Francais Business Contrats". Итоговые показатели сформированности навыков в контрольной и экспериментальной группах представлены на гистограммах 1 и 2.
Обучаемые обеих групп не испытывали трудностей при работе с курсом, благодаря разветвленной системе помощи, дифференцированной системе контроля и навигации, постоянной обратной связи, интеракшвности, гибкости и адаптивности курса. На про!яжении всей работы с курсом уровень мотивации, с которым испытуемые приступили к обучению, поддерживался постоянно.
Гистограмма I. Итоговые показа юли Гистограмма 2. Итоговые показатели сформированности навыков понимания сформированноcти навыков понимания контрактов на ИЯ в контрольной группе контрактов на ИЯ в экспериментальной В экспериментальной группе показатели по всем тестируемым параметрам были выше, чем в контрольной группе (по каждому параметру приблизительно на 0,1, а в целом по всем параметрам несколько выше, чем на 0,5). Эксперимент доказал принципиальную возможность обучения чтению контрактов при помощи разработанного нами ПОАОКК, однако такое обучение будет проходить эффективнее в естественных условиях, при которых обучаемый занимается по курсу в удобное для него время, в удобном месте В Заключении работы приводятся выводы, сделанные на основе теоретического анализа, опыта разработки профессионально ориентированных автономных обучающих курсов по чтению на ИЯ и экспериментальной проверки эффективности разработанных курсов, а также определяются перспективы дальнейших исследований.
Диссертация содержит пять приложений. Первое приложение представляет собой анкету, предложенную испытуемым перед началом эксперимента. Второе приложение содержит список текстов, используемых в курсе "Francais Business Contrats". В третьем приложении предлагаются типы упражнений, используемых в курсе "Francais Business Contrats'". Четвертое приложение иллюстрирует стратегии выполнения упражнений в рассматриваемом курсе. Пятое приложение иллюстрирует последовашльность упражнений при работе с основной частью контракта в курсе "Fran9ais Business Contrats".
Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в следующих публикацияхПроблема отбора текстов для профессионально ориентированных обучающих компьютерных курсов по иноязычному чтению для специалистов // Язык и образование' Сб. науч. тр.: в 2ч. - Курск: Изд-во Курск.гос.пед.ун-та, 1999 -42. -с.120Обобщение опыта создания профессионально ориентированных автономных компьютерных курсов по обучению бизнесменов чтению иноязычных контрактов // Интернет. Общество.
Личность (ИОЛ - 2000): Новые информационно-педагогические технологии. Международная конференция: Тезисы докладов. - Институт «Открытое общество»; С.-Петербург, 2000. - с.124-125.